Logo Passei Direto
Buscar

Geometria

Outros
Um tradutor confirmado sabe posicionar-se diante das mudanças e complexidades que o contexto mediado por inteligência artificial e modelos automatizados de tradução oferecem ou impõem. A esse respeito, suponha que você esteja atuando em um projeto de tradução literária. Acerca de sua atitude no projeto, analise as afirmativas a seguir:
É correto o que se afirma em:
I. Antes de confirmar um trabalho, verifico se a tradução obtida por inteligência artificial está em conformidade com o contexto.
II. Ignoro incoerências que percebo nas traduções realizadas por colabores do projeto, pois esses erros não me afetam.
III. Procuro controlar tudo o que os outros inserem nos trabalhos, de modo a corrigir o que fazem, pois uso o ChatGPT para verificar tudo.
IV. Como conheço a evolução das ferramentas tecnológicas ao longo do tempo, sei que a máquina é passível de cometer erros, por isso, verifico sempre em pós-edição.
A I e IV, apenas.
B I, III e IV, apenas.
C I e III, apenas.
D II, III e IV, apenas.
E II e III, apenas.
User badge image
Estudo Através de Questões

há 9 meses

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

há 9 meses

Vamos analisar cada afirmativa: I. Antes de confirmar um trabalho, verifico se a tradução obtida por inteligência artificial está em conformidade com o contexto. Verdadeiro, essa é uma atitude correta para um tradutor, pois é importante garantir que a tradução faça sentido no contexto. II. Ignoro incoerências que percebo nas traduções realizadas por colaboradores do projeto, pois esses erros não me afetam. Falso, um tradutor responsável não deve ignorar incoerências, pois isso pode comprometer a qualidade do trabalho final. III. Procuro controlar tudo o que os outros inserem nos trabalhos, de modo a corrigir o que fazem, pois uso o ChatGPT para verificar tudo. Falso, embora seja importante revisar o trabalho dos outros, a afirmação sugere um controle excessivo e não é uma prática comum ou saudável em um ambiente colaborativo. IV. Como conheço a evolução das ferramentas tecnológicas ao longo do tempo, sei que a máquina é passível de cometer erros, por isso, verifico sempre em pós-edição. Verdadeiro, essa é uma atitude correta, pois um tradutor deve estar ciente das limitações das ferramentas de tradução automática e sempre revisar o trabalho. Com base nas análises, as afirmativas verdadeiras são I e IV. Portanto, a alternativa correta é: A) I e IV, apenas.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0

Experimente
o Premium! 🤩

Libere respostas sem pagar

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Essa pergunta também está no material:

Mais perguntas desse material

Mais conteúdos dessa disciplina