Prévia do material em texto
Manual de instruções Sensor de radar para a medição contínua de nível de enchimento de produtos sólidos VEGAPULS 69 Profibus PA Document ID: 47250 2 Índice VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Índice 1 Sobre o presente documento ................................................................................................. 4 1.1 Função ............................................................................................................................. 4 1.2 Grupo-alvo ....................................................................................................................... 4 1.3 Simbologia utilizada ......................................................................................................... 4 2 Para sua segurança ................................................................................................................. 5 2.1 Pessoal autorizado ........................................................................................................... 5 2.2 Utilização conforme a finalidade....................................................................................... 5 2.3 Advertência sobre uso incorreto ....................................................................................... 5 2.4 Instruções gerais de segurança ....................................................................................... 5 2.5 Conformidade UE ............................................................................................................. 6 2.6 Recomendações NAMUR ................................................................................................ 6 2.7 Homologação de radiotransmissão válida para a Europa ................................................ 6 2.8 Proteção ambiental .......................................................................................................... 7 3 Descrição do produto .............................................................................................................. 8 3.1 Construção ....................................................................................................................... 8 3.2 Modo de trabalho ........................................................................................................... 10 3.3 Embalagem, transporte e armazenamento .................................................................... 10 3.4 Acessórios ..................................................................................................................... 11 4 Montar ..................................................................................................................................... 13 4.1 Informações gerais ......................................................................................................... 13 4.2 Variantes de montagem antena plástica tipo corneta ..................................................... 14 4.3 Preparação para a montagem - Arco de montagem ....................................................... 16 4.4 Instruções de montagem ................................................................................................ 18 5 Conectar ao sistema de barramento ................................................................................... 29 5.1 Preparar a conexão ........................................................................................................ 29 5.2 Conectar ........................................................................................................................ 30 5.3 Esquema de ligações da caixa de uma câmara ............................................................. 31 5.4 Esquema de ligações da caixa de duas câmaras ........................................................... 32 5.5 Caixa de duas câmaras com adaptador de VEGADIS.................................................... 33 5.6 Esquema de ligações - Modelo IP66/IP68, 1 bar ............................................................ 34 5.7 Ajustar o endereço do aparelho ..................................................................................... 34 5.8 Fase de inicialização ...................................................................................................... 35 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração ................... 36 6.1 Colocar o módulo de visualização e configuração ......................................................... 36 6.2 Sistema de configuração ................................................................................................ 37 6.3 Indicação do valor de medição - Seleção idioma encomendado ................................... 38 6.4 Parametrização - colocação rápida em funcionamento .................................................. 39 6.5 Ajuste de parâmetros ..................................................................................................... 39 6.6 Armazenamento dos dados de parametrização ............................................................. 54 7 Colocação em funcionamento com o PACTware ................................................................ 55 7.1 Conectar o PC ................................................................................................................ 55 7.2 Parametrização com o PACTware ................................................................................... 55 7.3 Armazenamento dos dados de parametrização ............................................................. 56 8 Colocação em funcionamento com outros sistemas ......................................................... 57 8.1 Programas de configuração DD ..................................................................................... 57 3 Índice VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço ........................................................................ 58 9.1 Conservar ...................................................................................................................... 58 9.2 Memória de valores de medição e de eventos ............................................................... 58 9.3 Função Asset-Management ........................................................................................... 59 9.4 Eliminar falhas ................................................................................................................ 63 9.5 Trocar o módulo elétrônico ............................................................................................. 65 9.6 Atualização do software ................................................................................................. 66 9.7 Procedimento para conserto .......................................................................................... 67 10 Desmontagem ........................................................................................................................ 68 10.1 Passos de desmontagem ............................................................................................... 68 10.2 Eliminação de resíduos .................................................................................................. 68 11 Anexo ...................................................................................................................................... 69 11.1 Dados técnicos .............................................................................................................. 69 11.2 Estações de radioastronomia ......................................................................................... 80 11.3 Comunicação com o aparelho Profibus PA .................................................................... 80 11.4 Dimensões ..................................................................................................................... 85 11.5 Proteção dos direitos comerciais ................................................................................... 97 11.6 Marcas registradas......................................................................................................... 97 Instruções de segurança para áreas Ex Observe em aplicações Ex as instruções de segurança específicas. Tais instruções encontram-se em qualquer aparelho com homologa- ção EX e constituem parte integrante do manual de instruções. Versão redacional: 2020-04-21 4 1 Sobre o presente documento VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 1 Sobre o presente documento 1.1 Função O presente manual fornece-lhe as informações necessárias para a montagem, conexão e colocação em funcionamento do aparelho, além de instruções importantes para a manutenção, eliminação de falhas, troca de peças e segurança do usuário. Leia-o, portanto, antes da colocação em funcionamento guarde-o bem como parte do produ- to, próximo ao aparelho e sempre acessível. 1.2 Grupo-alvo Este manual de instruções destina-se a pessoal formado e devida- mente qualificado. O conteúdo deste manual tem que ficar acessível a esse pessoal e que ser aplicado. 1.3 Simbologia utilizada ID do documento Este símbolo na capa deste manual menciona o documento de ID. Introduzindo-se o ID do documento na www.vega.com chega-se ao documento para download. Informação, nota, dica: este símbolo identifica informações adicio- nais úteis e dicas para um bom trabalho. Nota: este símbolo identifica notas para evitar falhas, erros de funcio- namento, danos no aparelho e na instalação. Cuidado: ignorar informações marcadas com este símbolo pode provocar danos em pessoas. Advertência: ignorar informações marcadas com este símbolo pode provocar danos sérios ou fatais em pessoas. Perigo: ignorar informações marcadas com este símbolo provocará danos sérios ou fatais em pessoas. Aplicações em áreas com perigo de explosão Este símbolo indica informações especiais para aplicações em áreas com perigo de explosão. • Lista O ponto antes do texto indica uma lista sem sequência obrigatória. 1 Sequência de passos Números antes do texto indicam passos a serem executados numa sequência definida. Eliminação de baterias Este símbolo indica instruções especiais para a eliminação de bate- rias comuns e baterias recarregáveis. 5 2 Para sua segurança VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 2 Para sua segurança 2.1 Pessoal autorizado Todas as ações descritas nesta documentação só podem ser efetua- das por pessoal técnico devidamente qualificado e autorizado pelo responsável pelo sistema. Ao efetuar trabalhos no e com o aparelho, utilize o equipamento de proteção pessoal necessário. 2.2 Utilização conforme a finalidade O VEGAPULS 69 é um sensor para a medição contínua de nível de enchimento. Informações detalhadas sobre a área de utilização podem ser lidas no capítulo "Descrição do produto". A segurança operacional do aparelho só ficará garantida se ele for utilizado conforme a sua finalidade e de acordo com as informações contidas no manual de instruções e em eventuais instruções comple- mentares. 2.3 Advertência sobre uso incorreto Se o produto for utilizado de forma incorreta ou não de acordo com a sua finalidade, podem surgir deste aparelho perigos específicos da aplicação, por exemplo, um transbordo do reservatório, devido à montagem errada ou ajuste inadequado. Isso pode causar danos materiais, pessoais ou ambientais. Isso pode prejudicar também as propriedades de proteção do aparelho. 2.4 Instruções gerais de segurança A aparelho atende aos padrões técnicos atuais, sob observação dos respectivos regulamentos e diretrizes. Ele só pode ser utilizado se estiver em perfeito estado técnico e um funcionamento seguro esteja assegurado. O usuário é responsável pelo funcionamento correto do aparelho. No caso de uso em produtos agressivos ou corrosivos que possa danificar o aparelho, o usuário tem que se assegurar, através de medidas apropriadas, o funcionamento correto do aparelho. O usuário do aparelho deve observar as instruções de segurança deste manual, os padrões nacionais de instalação e os regulamentos vigentes relativos à segurança e à prevenção de acidentes. Por motivos de segurança e garantia, intervenções que forem além dos manuseios descritos no manual de instruções só podem ser efetuadas por pessoal autorizado pelo fabricante. Modificações feitas por conta própria são expressamente proibidas. Por motivos de segu- rança, só podem ser usados acessórios indicados pelo fabricante. Para evitar perigos, devem ser respeitadas as sinalizações e instru- ções de segurança fixadas no aparelho. A baixa potência de transmissão do sensor de radar encontra-se mui- to abaixo dos valores-limites internacionalmente admissíveis. Se os aparelhos forem utilizados corretamente, conforme a finalidade, não 6 2 Para sua segurança VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 há perigo de danos à saúde. No capítulo "Dados técnicos" pode ser consultada a faixa de banda da freqüência de emissão . 2.5 Conformidade UE O aparelho atente os requisitos legais das respectivas diretivas da UE. Através da utilização do símbolo CE, atestamos que o aparelho está em conformidade com estas diretivas. A Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no nosso site. 2.6 Recomendações NAMUR A NAMUR uma associação que atua na área de automação da in- dústria de processamento na Alemanha. As recomendações NAMUR publicadas valem como padrões na instrumentação de campo. O aparelho atende as exigências das seguintes recomendações NAMUR: • NE 53 – Compatibilidade de aparelhos de campo e componentes de visualização/configuração • NE 107 – Automonitoração e diagnóstico de aparelhos de campo Para maiores informações, vide www.namur.de. 2.7 Homologação de radiotransmissão válida para a Europa O aparelho foi testado conforme a edição atual das normas harmoni- zadas a seguir: • EN 302372 - Tank Level Probing Radar • EN 302729 - Level Probing Radar Desse modo, ele foi homologado para o uso dentro e fora de reserva- tórios fechados em países da UE. O uso é permitido em países da EFTA se os respectivos padrões tiverem sido aplicados. Para o funcionamento em reservatórios fechados os pontos a até f do Annex E de EN 302372 precisam ser satisfeitos. Para o uso fora de reservatório fechados, têm que ser atendidas as seguintes condições: • O aparelho tem que ser montado de forma fixa e a antena na posição vertical, voltada para baixo • O aparelho só pode ser utilizado fora de reservatórios fechados no modelo com rosca G1½ ou 1½ NPT e antena tipo corneta integrada. • O local de montagem tem que se encontrar a uma distância mínima de 4 km das estações de radioastronomia, caso não tenha sido expedida uma autorização especial pelo órgão nacio- nal responsável. • Na montagem dentro de um perímetro de 4 até 40 km de uma das estações de radioastronomia, o aparelho não pode ser montado a uma altura do chão superior a 15 m. 7 2 Para sua segurança VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 No capítulo "Anexo" está disponível uma lista das respectivas esta- ções de radioastronomia "Anexo" do Manual de instruções. 2.8 Proteção ambiental A proteção dos recursos ambientais é uma das nossas mais impor- tantes tarefas. Por isso, introduzimos um sistema de gestão ambien- tal com o objetivo de aperfeiçoar continuamente a proteção ecológica em nossa empresa. Nosso sistema de gestão ambiental foi certifica- do conforme a norma DIN EN ISO 14001. Ajude-nos a cumprir essa meta, observando as instruções relativas ao meio ambiente contidas neste manual: • Capítulo "Embalagem, transporte e armazenamento" • Capítulo "Eliminação controlada do aparelho" 8 3 Descrição do produto VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 3 Descrição do produto 3.1 Construção São fornecidos os seguintes componentes: • Sensor de radar VEGAPULS 69 • Chave Allen (em aparelhos com suporte giratório) O escopo adicional de fornecimento consiste em: • Documentação – Guia rápido VEGAPULS 69 – Instruções para acessórios opcionais para o aparelho– "Instruções de segurança" específicas para aplicações Ex (em modelos Ex) – Se for o caso, outros certificados Informação: No manual de instruções são descritas também características op- cionais do aparelho. O respectivo volume de fornecimento depende da especificação do pedido. O presente manual vale para os seguintes modelos do aparelho: • Versão do hardware a partir de 1.0.2 • Versão do software a partir de 1.2.1 A placa de características contém os dados mais importantes para a identificação e para a utilização do aparelho: Volume de fornecimento Área de aplicação deste manual de instruções Placa de características 9 3 Descrição do produto VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 7 6 5 4 3 2 1 Fig. 1: Estrutura da placa de características (exemplo) 1 Tipo de aparelho 2 Código do produto 3 Homologações 4 alimentação de tensão e saída de sinal do sistema eletrônico 5 Grau de proteção 6 Faixa de medição (precisão de medição opcional) 7 Temperatura do processo e temperatura ambiente, pressão do processo 8 Material das peças que entram em contato com o produto 9 Versão do software e hardware 10 Número do pedido 11 Número de série do aparelho 12 Código de matriz de dados para VEGA Tools-App 13 Símbolo da classe de proteção do aparelho 14 Números de identificação da documentação do aparelho 15 Aviso sobre a necessidade de observar a documentação do aparelho 16 Órgão notificado para a marca de conformidade CE 17 Diretriz de homologação A placa de características contém o número de série do aparelho, que permite encontrar os seguintes dados do aparelho em nossa homepage: • Código do produto (HTML) • Data de fornecimento (HTML) • Características do aparelho específicas do pedido (HTML) • Manual de instruções e Guia rápido no momento da entrega (PDF) • Dados do sensor específicos do pedido para uma troca do sis- tema eletrônico (XML) • Certificado de teste (PDF) - opcional Visite "www.vega.com" e digite no campo de pesquisa o número de série de seu aparelho. De forma alternativa, os dados podem ser encontrados com seu smartphone: • Baixe o app no "Apple App Store" ou no "Google Play Store" • Escaneie o código de matriz de dados na placa de características do aparelho ou • Digite manualmente o número de série no app Número de série - Busca de aparelhos 10 3 Descrição do produto VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 3.2 Modo de trabalho O VEGAPULS 69 é um sensor de radar para a medição contínua de nível de enchimento de produtos sólidos sob condições variadas de processo. Ele é ideal para a medição do nível de enchimento em silos muito altos, fossos grandes e reservatórios segmentados. Através da excelente focalização de sinal, fica garantida a simples colocação em funcionamento e a medição segura. O VEGAPULS 69 está disponível com diferentes sistemas de antena: 1 2 3 Fig. 2: Sistemas de antena VEGAPULS 69 1 Lente de antena emoldurada em metal 2 Antena plástica tipo corneta 3 Rosca com antena tipo corneta integrada O aparelho envia através de sua antena um sinal de radar contínuo, modulado por frequência. A frequência deste sinal altera-se em forma de dentes de serra. O sinal enviado é refletido pela superfície do produto de enchimento e captado pela antena como eco. Essa alteração de frequência é proporcional à distância e convertida ao nível de enchimento. 3.3 Embalagem, transporte e armazenamento O seu aparelho foi protegido para o transporte até o local de utiliza- ção por uma embalagem. Os esforços sofridos durante o transporte foram testados de acordo com a norma ISO 4180. A embalagem do aparelho é de papelão, é ecológica e pode ser reci- clada. Em modelos especiais é utilizada adicionalmente espuma ou folha de PE. Elimine o material da embalagem através de empresas especializadas em reciclagem. Para o transporte têm que ser observadas as instruções apresen- tadas na embalagem. A não observância dessas instruções pode causar danos no aparelho. Imediatamente após o recebimento, controle se o produto está com- pleto e se ocorreram eventuais danos durante o transporte. Danos Área de aplicação Princípio de funciona- mento Embalagem Transporte Inspeção após o trans- porte 11 3 Descrição do produto VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 causados pelo transporte ou falhas ocultas devem ser tratados do modo devido. As embalagens devem ser mantidas fechadas até a montagem do aparelho e devem ser observadas as marcas de orientação e de armazenamento apresentadas no exterior das mesmas. Caso não seja indicado algo diferente, guarde os aparelhos embala- dos somente sob as condições a seguir: • Não armazenar ao ar livre • Armazenar em lugar seco e livre de pó • Não expor a produtos agressivos • Proteger contra raios solares • Evitar vibrações mecânicas • Consulte a temperatura de armazenamento e transporte em "Anexo - Dados técnicos - Condições ambientais" • Umidade relativa do ar de 20 … 85 % No caso de peso de aparelhos acima de 18 kg (39.68 lbs), devem ser usados dispositivos apropriados e homologados para suspendê-los ou transportá-los. 3.4 Acessórios As instruções para os acessórios apresentados encontram-se na área de download de nosso site. O módulo de visualização e configuração destina-se à exibição dos valores medidos, à configuração e ao diagnóstico. O módulo Bluetooth integrado (opcional) permite a configuração sem fio através de aparelhos de configuração padrão. O adaptador de interface VEGACONNECT permite a conexão de aparelhos com função de comunicação através da interface USB de um PC. O VEGADIS 81 é uma unidade externa de leitura e comando para sensores plics® da VEGA. O adaptador VEGADIS é um acessório para sensores com caixa de duas câmaras e permite a conexão do VEGADIS 81 através de um conector M12 x 1 na caixa do sensor. O dispositivo de proteção contra sobretensão B81-35 é colocado no lugar dos terminais em uma caixa de uma câmara ou de duas câmaras. A capa protege a caixa do sensor contra sujeira e aquecimento excessivo por raios solares. Armazenamento Temperatura de transpor- te e armazenamento Suspender e transportar PLICSCOM VEGACONNECT VEGADIS 81 Adaptador do VEGADIS Proteção contra sobre- tensão Cobertura de proteção 12 3 Descrição do produto VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Estão disponíveis flanges roscados em diversos modelos, corres- pondentes aos seguintes padrões: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80. Flanges 13 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 4 Montar 4.1 Informações gerais Proteja seu aparelho contra a entrada de umidade através das seguintes medidas: • Utilize o cabo apropriado (vide capítulo "Conectar à alimentação de tensão") • Apertar a prensa-cabo ou conector de encaixe firmemente • Conduza para baixo o cabo de ligação antes da prensa-cabo ou conector de encaixe Isso vale principalmente na montagem ao ar livre, em recintos com perigo de umidade (por exemplo, através de processos de limpeza) e em reservatórios refrigerados ou aquecidos. Nota: Assegure-se de que o grau de poluição indicado no capítulo "Dados técnicos" é adequado às condições ambientais disponíveis. Nota: Certifique-se se durante a instalação ou a manutenção não pode entrar nenhuma humidade ou sujeira no interior do aparelho. Para manter o grau de proteção do aparelho, assegure-se de que a tampa do aparelho esteja fechada durante a operação e, se for o caso, travada. Nota: Por motivos de segurança, o aparelho só pode ser utilizado dentro das condições admissíveis do processo. Informações a esse respeito podem ser encontradas no capítulo "Dados técnicos" do manual de instruções na placa de características. Assegure-se, antes da montagem, de que todas as peças do aparelho que se encontram no processo sejam apropriadas para as condições que regem o processo. Entre elas, especialmente: • Peça ativa na medição • Conexão do processo • Vedação do processoSão condições do processo especialmente: • Pressão do processo • Temperatura do processo • Propriedades químicas dos produtos • Abrasão e influências mecânicas Proteção contra umidade Condições do pro- cesso 14 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Na posição de montagem e no alinhamento do sensor precisam ser consideradas as limitações citadas no capítulo "Para a sua segu- rança", "Homologação de radiotransmissão para os USA" "Homo- logação de radiotransmissão para o Canadá " deste manual de instruções. 4.2 Variantes de montagem antena plástica tipo corneta O arco de montagem opcional permite uma montagem fácil do apa- relho na parade, no teto ou em uma lança. Ele oferece principalmente uma possibilidade muito simples e efetiva de alinhar o sensor em relação à superfície do produto sólido. Ele encontra-se à disposição nos seguintes modelos: • Comprimento 300 mm • Comprimento 170 mm De forma padrão, a montagem do arco é feita no teto na posição vertical. Isto permite girar o sensor até 180° para um alinhar e um girar corre- tos para uma conexão ideal. Fig. 3: Montagem no teto através de um arco de montagem com 300 mm de comprimento Como alternativa a montagem do arco é feita horizontalmente ou inclinada na parede. Homologação de radio- transmissão para os EUA/ Canadá Arco de montagem arco de montagem - mon- tagem no teto Arco de montagem - mon- tagem na parede 15 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 > 200 mm (7.87") Fig. 4: Montagem na parede horizontalmente sobre o arco de montagem com 170 mm de comprimento Fig. 5: Montagem na parede em parede inclinada por meio de montagem de arco com 300 mm de comprimento Para a montagem do aparelho sobre uma luva encontram-se dois modelos à disposição: • Flange de capa combinada • Flange adaptador Flange de capa combinada O flange de capa combinado é adequado para flanges de reservató- rio DN 80, ASME 3" e JIS 80. Ele não possui vedação para o sensor de radar e só pode ser usado sem pressão. Em aparelhos com caixa de uma câmara, ele pode ser montado posteriormente. Isso não é possível na caixa de duas câmaras. Flange 16 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 1 Fig. 6: Flange de capa combinada 1 Flange de capa combinada Flange adaptador O flange adaptador está disponível a partir de DN 100, ASME 4" e JIS 100. Ele é ligado de forma fixa ao sensor de radar e vedado. 3 1 2 Fig. 7: Flange adaptador 1 Parafuso de união 2 Flange adaptador 3 Vedação do processo 4.3 Preparação para a montagem - Arco de montagem O arco de montagem é fornecido opcionalmente solto e precisa ser aparafusado no sensor com os três parafusos Allen M5 x 10 e as arruelas de pressão antes da colocação em funcionamento. Torque máximo de aperto: vide capítulo "Dados técnicos". Ferramenta ne- cessária: chave Allen tamanho 4. Para aparafusar o arco no sensor são possíveis duas diferentes variantes, vide a figura a seguir: 17 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 1 2 Fig. 8: arco de montagem para aparafusamento no sensor 1 Para ângulo de inclinação em graduações 2 Para ângulo de inclinação sem graduação A depender da variante selecionada, o sensor pode ser girado no arco da seguinte maneira: • Caixa de uma câmara – Ângulo de inclinação em três graduações de 0°, 90° e 180° – Ângulo de inclinação de 180° sem graduação • Caixa de duas câmaras – Ângulo de inclinação em duas graduações 0°, e 90° – Ângulo de inclinação de 90° sem graduação Fig. 9: Ajuste do ângulo de inclinação Fig. 10: Girar com fixação no centro 18 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 4.4 Instruções de montagem Sensores de radar para medição do nível de enchimento enviam on- das eletromagneticamente. A polarização é o sentido do componente elétrico destas ondas. A polarização está caracterizada por uma barra na caixa, como mos- tra o desenho a seguir: 1 Fig. 11: Posição da polarização 1 Barra para caracterização da polarização Nota: Através do girar da caixa a polarização modifica-se e com isto a influência dos ecos falsos no valor de medição. Observe isto durante a montagem e alterações efetuadas posteriormente. Montar o sensor numa posição distante da parede do reservatório em pelo menos 200 mm (7.874 in). 200 mm (7.87") Fig. 12: Montagem do sensor de radar no teto de reservatório Se esta distância não puder ser mantida, deveria ser realizado uma supressão de sinais falsos na colocação em funcionamento. Isso vale principalmente se houver perigo de incrustações na parede do reservatório. Nesse caso, recomenda-se a realização da supressão de sinais falsos mais tarde, quando houver incrustações. A montagem não pode ser efetuada muito próxima à entrada do produto, pois o sinal do radar pode sofrer intereferências. Silo com enchimento por cima A montagem de posição ideal é a em frente ao enchimento. A fim de evitar muita sujeira, deve-se escolher uma distância até o filtro ou até o aspirador de pó tão grande quanto possível. Polarização Posição de montagem Fluxo de entrada do produto 19 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Fig. 13: Montagem do sensor de radar no fluxo de entrada do produto Silo com enchimento lateral Em silos com enchimento pneumático lateral, a montagem não pode ser feita por meio de fluxo de enchimento, pois o sinal de radar sofre- rá assim interferências. A posição de montagem ideal é ao lado do enchimento. Para evitar sujeira acentuada, deve ser mantida a maior distância possível de um filtro ou exaustor de pó. 20 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Fig. 14: Montagem do sensor de radar no fluxo de entrada do produto Na montagem em luva, a luva deveria ser o mais curta possível e sua extremidade deveria ser arredondada. Isso reduz reflexões falsas pela luva. Na conexão com rosca, a borda da antena deveria ficar na luva pelo menos 5 mm (0.2 in) saliente. ca . 5 m m 21 3 Fig. 15: Montagem em luva de tubo recomendada dos diferentes modelos do VEGAPULS 69 1 Lente de antena emoldurada em metal 2 Antena plástica tipo corneta 3 Rosca com antena tipo corneta integrada Luva 21 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 No caso de boas propriedades de reflexão do produto, o VEGAPULS 69 pode ser montado também em luvas de tubo mais longas que a antena. A extremidade da luva deveria ser, nesse caso, lisa e sem rebarbas e, se possível, até arredondada. Nota: Em montagem sobre luvas de tubo mais longas, é recomendável fazer uma supressão de sinais falsos (vide capítulo "Parametrizar"). Valores recomendados para o comprimentos das luvas podem ser consultados na figura ou nas tabelas a seguir. Os valores são deri- vados de aplicações típicas. São possíveis também comprimentos maiores que as dimensões recomendadas, entretanto, devem ser consideradas as condições locais. d h d h d h 21 3 Fig. 16: Montagem em luva de tubo com medidas divergentes de diferentes modelos do VEGAPULS 69 1 Lente de antena emoldurada em metal 2 Antena plástica tipo corneta 3 Rosca com antena tipo corneta integrada Lente de antena emoldurada em metal Diâmetro da luva d Comprimento da luva h 100 mm 4" ≤ 500 mm ≤ 19.7 in 150 mm 6" ≤ 800 mm ≤ 31.5 in Antena plástica tipo corneta Diâmetro da luva d Comprimento da luva h 80 mm 3" ≤ 400 mm ≤ 15.8 in 100 mm 4" ≤ 500 mm ≤ 19.7 in 150 mm 6" ≤ 800 mm ≤ 31.5 in 22 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Rosca com antena tipo corneta integrada Diâmetro da luva d Comprimento da luva h 40 mm 1½" ≤ 150 mm ≤ 5.9 in 50 mm 2" ≤ 200 mm ≤ 7.9 in 80 mm 3" ≤ 300 mm ≤ 11.8 in 100 mm 4" ≤ 400 mm ≤ 15.8 in 150 mm 6" ≤ 600 mm ≤ 23.6 in Em um silo cilíndrico com saída cônica, a montagem ocorre entre um terço e a metade do raio do reservatório (vide desenho a seguir). r rr.../1 3 /1 2 Fig. 17: Posição de montagem e alinhamento Alinhe o sensor de forma que o sinal do radar de tal modo que o sinalde radar atinja o nível mais baixo do reservatório. Com isto é possível detectar todo o volume do reservatório. Sugestão: A forma mais simples é alinhar o sensor com o suporte giratório opcional. Determine o ângulo de inclinação adequado e controle o alinhamento com auxílio do instrumento para alinhamento no App VEGA Tools, no sensor. De forma alternativa o ângulo de inclinação pode ser determinado com o desenho a seguir e a tabela. Ele depende da distância de me- Alinhamento 23 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 dição "d" e a distância "a" entre o centro do reservatório e a posição de montagem. Controle o alinhamento com um nível de bolha de água adequado. d a α Fig. 18: Determinação do ângulo de inclinação para alinhamento do VEGA- PULS 69 Distância d (m) 2° 4° 6° 8° 10° 2 0,1 0,1 0,2 0,3 0,4 4 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7 6 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1 8 0,3 0,6 0,8 1,1 1,4 10 0,3 0,7 1,1 1,4 1,8 15 0,5 1 1,6 2,1 2,6 20 0,7 1,4 2,1 2,8 3,5 25 0,9 1,7 2,6 3,5 4,4 30 1 2,1 3,2 4,2 5,3 35 1,2 2,4 3,7 4,9 6,2 40 1,4 2,8 4,2 5,6 7,1 45 1,6 3,1 4,7 6,3 7,9 50 1,7 3,5 5,3 7 8,8 60 2,1 4,2 6,3 8,4 10,5 24 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Distância d (m) 2° 4° 6° 8° 10° 70 2,4 4,9 7,3 9,7 12,2 80 2,8 5,6 8,4 11,1 13,9 90 3,1 6,3 9,4 12,5 15,6 100 3,5 7 10,5 13,9 17,4 110 3,8 7,7 11,5 15,3 19,1 120 4,2 8,4 12,5 16,7 20,8 Exemplo: Num reservatório com atura de 20 m, a posição de montagem do sensor é 1,4 m a partir do centro do reservatório. Na tabela pode ser lido um ângulo de inclinação necessário de 4°. Para ajustar o ângulo de inclinação com o suporte rotativo, proceder da seguinte maneira: 1. Soltar os parafusos de fixação do suporte giratório dando uma volta. Para tal utilizar uma chave Allen, tamanho 5. 1 Fig. 19: VEGAPULS 69 com suporte móvel 1 Parafusos de fixação (6 unidades) 2. Alinhar o sensor, controlar o ângulo de inclinação Nota: O ângulo máximo de inclinação do suporte rotativo (suporte escamo- teável) é de aprox.10° 3. Apertar novamente os parafusos de fixação, torque máximo: vide capítulo "Dados técnicos" O local de montagem do sensor de radar deveria ser selecionado de tal modo que nenhum componente interno do reservatório se cruze com os sinais de radar. Componentes do reservatório, como escadas, interruptores limita- dores, serpentinas de aquecimento, reforços do reservatório, etc. não gerem ecos falsos e não desviem o eco útil. Prestar atenção ao projetar a posição de medição para que o caminho dos sinais de radar para o produto esteja livre. Componentes do reser- vatório 25 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Caso haja anteparos montados no interior do reservatório, efetuar uma supressão de sinais falsos durante a colocação do aparelho em funcionamento. Caso anteparos grandes no reservatório, como, por exemplo, traves- sas e suportes causarem ecos falsos, isso pode ser atenuado atra- vés de medidas adicionais. Pequenas chapas, montadas de forma inclinada sobre os anteparos, dispersam os sinais de radar, evitando assim de forma eficaz uma reflexão direta de ecos falsos. Fig. 20: Cobrir os perfis lisos com defletores Taludes podem ser controlados através de vários sensores, que po- dem ser fixados, por exemplo, nas travessas do guindaste. No caso de troncos de cones, faz sentido alinhar os sensores da forma mais perpendicular possível à superfície do produto. Os sensores não geram interferências entre si. Informação: Nessas aplicações deve-se levar em consideração que os sensores foram projetados para alterações do nível de enchimento relativa- mente lentas. Caso o sensor seja montado numa lança móvel, deve ser observada a taxa máxima de medição (vide capítulo "Dados técnicos"). Fig. 21: Sensores de radar numa travessa do guindaste Aparelhos construídos para uma faixa de temperatura de até 200 °C possuem uma peça distanciadora entre a conexão do processo e a caixa do sistema eletrônico, que serve para a separação térmica do sistema eletrônico das altas temperaturas do processo. Taludes Montagem na isolação do reservatório 26 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Informação: Somente um máximo de 50 mm da peça distanciadora pode ficar dentro da isolação do reservatório. Somente assim fica garantida uma separação térmica segura. m ax . 5 0 m m (1 .9 7" ) 1 2 3 Fig. 22: Montagem do aparelho em reservatórios isolados. 1 Caixa do sistema eletrônico 2 Espaçador 3 Isolação do reservatório As paredes de silos de várias câmaras são muitas vezes perfiladas, construídas, por exemplo, com chapas trapezoidais, a fim de garantir a estabilidade necessária. Se o sensor de radar for montado muito próximo de uma parede do reservatório de estrutura complexa, podem ocorrer fortes reflexões falsas. Portanto, o sensor deveria ser montado o mais distante possível da parede separadora. A montagem ideal é feita na parede exterior do silo com um alinha- mento do sensor para o desvaziamento no centro do silo. Isto pode ser feito, por exemplo, através de arco de montagem. Fig. 23: Montagem e alinhamento em silos de várias câmaras Montagem em silo de várias câmaras 27 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Fig. 24: Montagem e alinhamento em silos de várias câmaras Para evitar incrustações e o depósito de pó na antena, o sensor não deveria ser montado diretamente na exaustão de pó do reservatório. A fim de proteger o sensor contra incrustações, sobretudo quando existe grande formação de condensado, é recomendável fazer uma limpeza com ar. Lente de antena emoldurada em metal O VEGAPULS 69 com antena lenticular integrada em um flange metálico está equipado de forma padrão com uma conexão de ar de limpeza, vide gráfico a seguir. 1 Fig. 25: Conexão de ar de limpeza em antena lenticular integrada em um flange metálico Antena plástica tipo corneta Para o VEGAPULS 69 com antena plástica tipo corneta existe à disposição opcionalmente conexão de ar de limpeza. A estrutura diferencia-se conforme o modelo do flange, vide gráfico a seguir. Depósitos de pó - cone- xão de ar de limpeza 28 4 Montar VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Fig. 26: conexão de ar de limpeza bei flange de capa Fig. 27: conexão de ar de limpeza com flange adaptador Os detalhes da conexão de ar de limpeza encontram-se no capítulo "Dados técnicos". 29 5 Conectar ao sistema de barramento VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 5 Conectar ao sistema de barramento 5.1 Preparar a conexão Observe sempre as seguintes instruções de segurança: • Conexão elétrica só deve ser efetuada por pessoal técnico qualifi- cado e autorizado pelo proprietário do equipamento • No caso de perigo de ocorrência de sobretensões, instalar dispo- sitivos de proteção adequados Advertência: Conectar ou desconectar o aterramento apenas com a tensão desli- gada. A alimentação de tensão é disponibilizada por um acoplador de segmento Profibus-DP/PA. A faixa de alimentação de tensão pode variar a depender do modelo do aparelho. Os dados da alimentação de tensão podem ser consul- tados no capítulo "Dados técnicos". A conexão deve ser realizada com cabo blindado que atenda a espe- cificação Profibus. A alimentação de tensão e a transmissão do sinal digital do bus ocorre através do mesmo cabo. Em aparelhos com caixa e prensa-cabo, utilize cabos com seção transversal redonda. Controle para qual diâmetro externo do cabo o prensa-cabo é apropriado, para que fique garantida a vedação do prensa-cabo (grau de proteção IP). Utilize um prensa-cabo apropriado para o diâmetro do cabo. Cuidar para que toda a instalação seja efetuada conforme as especi- ficações Profibus. Deve-se observar principalmente a montagem das respectivas resistências terminais no bus. Informações detalhadas sobre a especificação do cabo, instalação e topologia podem ser lidas no "Profibus PA - User and Installation Guideline" no site www.profibus.com.Rosca métrica Em caixas do aparelho com roscas métricas, os prensa-cabos são enroscados de fábrica. Eles são protegidos para o transporte por bujões de plástico. Nota: É necessário remover esses bujões antes de efetuar a conexão elétri- ca. Rosca NPT Em caixas de aparelho com roscas NPT autovedantes, os prensa-ca- bos não podem ser enroscados pela fábrica. Por isso motivo, os orifí- cios livres de passagem dos cabos são protegidos para o transporte com tampas de proteção contra pó vermelhas. Instruções de segurança Alimentação de tensão Cabo de ligação Prensa-cabos 30 5 Conectar ao sistema de barramento VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Nota: Essas capas protetoras têm que ser substituídas por prensa-cabos homologados ou fechadas por bujões apropriados antes da coloca- ção em funcionamento. Numa caixa de plástico, o prensa-cabo de NPT e o conduíte de aço têm que ser enroscado sem graxa. Torque máximo de aperto para todas as caixas: vide capítulo "Dados técnicos". Observe que a blindagem do cabo e o aterramento sejam realizados de acordo com a especificação do barramento de campo. Reco- mendamos conectar a blindagem do cabo ao potencial da terra em ambos os lados. Em sistemas com compensação de potencial, ligue a blindagem do cabo na fonte de alimentação, na caixa de conexão e no sensor diretamente ao potencial da terra. Para isso, a blindagem do sensor tem que ser conectada ao terminal interno de aterramento. O terminal externo de aterramento da caixa tem que ser ligado à compensação de potencial com baixa impedância. 5.2 Conectar A conexão da alimentação de tensão e da saída de sinal é realizada através de terminais de encaixe na caixa do aparelho. A ligação do módulo de visualização e configuração ou do adaptador de interface é feita através de pinos de contato na caixa. Informação: O bloco de terminais é encaixável e pode ser removido do módulo eletrônico. Para tal, levantar o bloco de terminais com uma chave de fenda pequena e removê-lo. Ao recolocá-lo, deve-se escutar o encaixe do bloco. Proceda da seguinte maneira: 1. Desaparafuse a tampa da caixa 2. Remova um módulo de visualização e configuração eventual- mente existente. Para tal, gire-o levemente para a esquerda 3. Soltar a porca de capa do prensa-cabo e remover o bujão 4. Decape o cabo de ligação em aprox. 10 cm (4 in) e as extremida- des dos fios em aprox. 1 cm (0.4 in) 5. Introduza o cabo no sensor através do prensa-cabo Blindagem do cabo e aterramento Técnica de conexão Passos para a conexão 31 5 Conectar ao sistema de barramento VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 1 2 Fig. 28: Passos 5 e 6 do procedimento de conexão 1 Caixa de uma câmara 2 Caixa de duas câmaras 6. Encaixar as extremidades dos fios nos terminais conforme o esquema de ligações Nota: Fios rígidos e fios flexíveis com terminais são encaixados diretamen- te nos terminais do aparelho. No caso de fios flexíveis sem terminal, pressionar o terminal por cima com uma chave de fenda pequena para liberar sua abertura. Quando a chave de fenda é removida, os terminais são normalmente fechados. 7. Controlar se os cabos estão corretamente fixados nos bornes, puxando-os levemente 8. Conectar a blindagem no terminal interno de aterramento. Conectar o terminal externo de aterramento à compensação de potencial. 9. Apertar a porca de capa do prensa-cabo, sendo que o anel de vedação tem que abraçar completamente o cabo 10. Recolocar eventualmente o módulo de visualização e configura- ção 11. Aparafusar a tampa da caixa Com isso, a conexão elétrica foi concluída. 5.3 Esquema de ligações da caixa de uma câmara A figura a seguir vale tanto para o modelo não-Ex como para o modelo Ex-ia. 32 5 Conectar ao sistema de barramento VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 5 0 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 0 5 1 6 2 7 3 8 4 91 0 1 6 7 8 Bus 2 3 4 51 2+( ) (-) 1 Fig. 29: Compartimento do sistema eletrônico e de conexões - Caixa de uma câmara 1 Alimentação de tensão, saída de sinal 2 Para módulo de visualização e configuração ou adaptador de interface 3 Seletor de endereço do aparelho 4 Para unidade externa de visualização e configuração 5 Terminais de aterramento para a conexão da blindagem do cabo 5.4 Esquema de ligações da caixa de duas câmaras As figuras a seguir valem tanto para o modelo não-Ex como para o modelo Ex-ia. 11 5 0 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 0 5 1 6 2 7 3 8 4 91 0 1 6 7 8 Bus 2 3 1 2+( ) (-) Fig. 30: Compartimento do sistema eletrônico - Caixa de duas câmaras 1 Ligação interna com o compartimento de conexão 2 Pinos de contato para módulo de visualização e configuração ou adaptador de interface 3 Seletor do endereço do barramento Compartimento do sistema eletrônico e de conexão Compartimento do siste- ma eletrônico 33 5 Conectar ao sistema de barramento VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Bus 51 2+( ) (-) 6 7 8 2 3 4 1 Fig. 31: Compartimento de conexão - Caixa de duas câmaras 1 Alimentação de tensão, saída de sinal 2 Para módulo de visualização e configuração ou adaptador de interface 3 Para unidade externa de visualização e configuração 4 Terminais de aterramento para a conexão da blindagem do cabo Informação: Não é possível utilizar paralelamente uma unidade externa de visuali- zação e configuração e de um modulo de visualização e configuração no compartimento de conexão. 5.5 Caixa de duas câmaras com adaptador de VEGADIS 3 4 1 2 Fig. 32: Vista do compartimento do sistema eletrônico com adaptador do VE- GADIS para a conexão da unidade externa de visualização e configuração 1 Adaptador do VEGADIS 2 Conexão de encaixe interna 3 Conector de encaixe M12 x 1 Compartimento de cone- xões Compartimento do siste- ma eletrônico 34 5 Conectar ao sistema de barramento VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 34 1 2 Fig. 33: Vista do conector de encaixe M12 x 1 1 Pin 1 2 Pin 2 3 Pin 3 4 Pin 4 Pino de contato Cor do cabo de liga- ção no sensor Terminal módulo ele- trônico Pin 1 marrom 5 Pin 2 Branco 6 Pin 3 Azul 7 Pin 4 Preto 8 5.6 Esquema de ligações - Modelo IP66/IP68, 1 bar 1 2 Fig. 34: Atribuição dos fios do cabo de conexão fixo 1 Marrom (+) e azul (-) para a alimentação de tensão ou para o sistema de avaliação 2 Blindagem 5.7 Ajustar o endereço do aparelho A cada aparelho Profibus-PA tem que ser atribuído um endereço. São permitidos endereços entre 0 e 126. Cada endereço só pode ser atribuído uma única vez em uma rede Profibus-PA. O sensor só será reconhecido pelo sistema de controle se o endereço for ajustado corretamente. O aparelho é fornecido com o endereço ajustado em 126, que pode ser utilizado para um teste de funcionamento do aparelho e para a conexão a uma rede Profibus-PA já existente. Em seguida, o endereço tem que ser alterado, para que seja possível integrar outros aparelhos. O endereço pode ser ajustado dos seguintes modos: • Através dos seletores de endereço no compartimento do sistema eletrônico do aparelho (ajuste do endereço pelo hardware) Atribuição do conector de encaixe Atribuição dos fios cabo de ligação Endereço do aparelho 35 5 Conectar ao sistema de barramento VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 • Através do módulo de visualização e configuração (ajuste do endereço pelo software) • PACTware/DTM (ajuste do endereço pelo software) O endereçamento pelo hardware tem efeito se for ajustado um endereço menor que 126 pelos seletores no aparelho. Isso cancela o endereçamento pelo software, ficando ativo o endereçamento realizado pelo hardware. 5 0 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 0 5 1 6 2 7 3 8 4 91 0 1 6 7 8 Bus 2 1 3 1 2+( ) (-) Fig. 35: Seletores de endereço 1 Endereços menores que 100 (seleção: 0), endereços maiores que 100 (seleção: 1) 2 Penúltimo algarismo do endereço (0 a 9) 3 Último algarismo do endereço (0 a 9) O endereçamento do software só tem efeito se for ajustado com os seletores um endereçoigual ou maior que 126. O endereçamento é descrito no manual "Módulo de visualização e configuração". 5.8 Fase de inicialização Após ter sido feito a conexão do VEGAPULS 69 ao sistema de barra- mento o aparelho executa primeiro um autoteste: • Teste interno do sistema eletrônico • Indicação da mensagem de status "F 105 Detectando valor de medição" no display ou no PC • O byte de status passa para Falha Em seguida, o valor de medição atual é emitido pela linha de sinais. O valor considera ajustes já realizados, como, por exemplo, a calibra- ção de fábrica. Endereçamento pelo hardware Endereçamento pelo software 36 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração 6.1 Colocar o módulo de visualização e configuração O módulo de visualização e configuração pode ser empregue no sensor e removido do mesmo novamente a qualquer momento. Ao fazê-lo podem ser selecionadas quatro posições deslocadas em 90°. Para tal, não é necessário uma interrupção da alimentação de tensão. Proceda da seguinte maneira: 1. Desaparafuse a tampa da caixa 2. Coloque o módulo de visualização e configuração no sistema eletrônico na posição desejada e gire-o para direita até que ele se encaixe 3. Aparafuse firmemente a tampa da caixa com visor A desmontagem ocorre de forma análoga, no sentido inverso. O módulo de visualização e configuração é alimentado pelo sensor. Uma outra alimentação não é necessária. Fig. 36: Colocação do módulo de visualização e configuração na caixa de uma câmara no compartimento do sistema eletrônico 37 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 1 2 Fig. 37: Colocação do módulo de visualização e configuração na caixa de duas câmaras 1 No compartimento do sistema eletrônico 2 No compartimento de conexões Nota: Caso se deseje equipar o aparelho com um módulo de visualização e configuração para a indicação contínua do valor de medição, é necessária uma tampa mais alta com visor. 6.2 Sistema de configuração 1 2 Fig. 38: Elementos de visualização e configuração 1 Display LC 2 Teclas de configuração • Tecla [OK]: – Passar para a lista de menus – Confirmar o menu selecionado – Edição de parâmetros – Salvar valor • Tecla [->]: – Mudar a representação do valor de medição – Selecionar item na lista – Selecionar opções do menu – Selecionar a posição a ser editada • Tecla [+]: Funções das teclas 38 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 – Alterar o valor de um parâmetro • Tecla [ESC]: – Cancelar a entrada – Voltar para o menu superior O aparelho é configurado pelas quatro teclas do módulo de visualiza- ção e configuração. No display LC são mostradas opções do menu. A representação anterior mostra a função de cada tecla. No modelo com Bluetooth do módulo de visualização e configuração pode-se configurar o aparelho opcionalmente através de uma caneta magnética. Esta aciona as quatro teclas do módulo de visualização e configuração passando pela tampa fechada com visor da caixa do sensor. 1 2 4 3 Fig. 39: elementos de visualização e configuração - com configuração por meio de caneta magnética 1 Display LC 2 Caneta magnética 3 Teclas de configuração 4 Tampa com visor Apertando uma vez as teclas [+] e [->], o valor editado ou o cursor é alterado em uma casa. Se elas forem acionadas por mais de 1 s, a alteração ocorre de forma contínua. Se as teclas [OK] e [ESC] forem apertadas simultaneamente por mais de 5 s, isso provoca um retorno ao menu básico. O idioma do menu é comutado para "Inglês". Aproximadamente 60 minutos após o último acionamento de uma tecla, o display volta automaticamente para a exibição do valor de medição. Os valores ainda não confirmados com [OK] são perdidos. 6.3 Indicação do valor de medição - Seleção idioma encomendado Com a tecla [->] comuta-se entre três diferentes modos de visiuali- zação. No primeiro modo de visualização, é mostrado o valor de medição selecionado em letra grande. Sistema de configuração - teclas diretamente Sistema de configuração - teclas por meio Funções de tempo Visualização de valores de medição 39 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 No segundo modo de visualização, são exibidos o valor de medição selecionado e uma representação correspondente por gráfico de barras. No terceiro modo, são exibidos o valor de medição e um segundo valor selecionável, como, por. exemplo, da temperatura do sistema eletrônico. Com a tecla "OK" troca-se durante a primeira colocação em funcio- namento de um aparelho fornecido a partir da fábrica para o menú de seleção "Idioma encomendado". Esta opção do menu serve para selecionar o idioma encomendado para mais parametrização. É possível mudar uma seleção com ajuda da opção do menu "colocação em funcionamento - Display, Idioma do menu". Com a tecla "OK" muda-se para o menu principal. 6.4 Parametrização - colocação rápida em funcionamento Para ajustar simples e rapidamente o sensor à tarefa de medição, selecione na tela inicial do módulo de visualização e configuração a opção do menu "Colocação rápida em funcionamento". Selecione os passos com a tecla [->]. Após a conclusão do último passo, é exibido por um curto tempo "Colocação rápida em funcionamento concluída com sucesso". Informação: A curva de eco da colocação em funcionamento é salva automatica- mente na colocação rápida em funcionamento. O retorno à visualização do valor de medição ocorre através das teclas [->] ou [ESC] automaticamente após 3 s A "configuração ampliada" é descrita no próximo subcapítulo. 6.5 Ajuste de parâmetros Através da configuração dos parâmetros, o aparelho é adequado às condições de utilização. A parametrização é feita por um menu de configuração. Seleção idioma encomen- dado 40 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 O menu principal é subdividido em cinco áreas com a seguinte funcionalidade: Colocação em funcionamento: ajustes, por exemplo, do nome do ponto de medição, produto, aplicação, reservatório, calibração, AI FB 1 Channel - Escalação - Atenuação Display: comutação do idioma, ajustes da indicação do valor de medição e iluminação Diagnóstico: informações, como, por exemplo, status do aparelho, valores de pico, segurança de medição, simulação AI FB 1, curva de eco Outros ajustes: unidades do aparelho, supressão de sinais falsos, linearização, endereço do sensor, PIN, data/hora, reset, copiar dados do sensor Info: nome do aparelho, versão do software, data de calibração, características do aparelho Para o ajuste ideal da medição, selecionar no menu principal "Colo- cação em funcionamento", de forma consecutiva, todos as opções e ajustar os parâmetros corretos. O procedimento será descrito a seguir. Tem que ser atribuído endereço a todo aparelho Profibus-PA. Cada endereço só pode ser atribuído uma vez em uma rede Profibus-PA. O sensor só é reconhecido pelo sistema central de controle se seu endereço tiver sido ajustado corretamente. O aparelho é fornecido com o endereço ajustado em 126, que pode ser utilizado para um teste de funcionamento do aparelho e para a conexão a uma rede Profibus-PA já existente. Em seguida, o endereço tem que ser alterado, para que seja possível integrar outros aparelhos. O endereço pode ser ajustado dos seguintes modos: • Através dos seletores de endereço no compartimento do sistema eletrônico do aparelho (endereço por endereçamento com o hardware) • O módulo de visualização e configuração (endereçamento do software) • PACTware/DTM (ajuste do endereço pelo software) Endereçamento pelo hardware O endereçamento pelo hardware tem efeitose for ajustado um endereço menor que 126 pelos seletores no módulo eletrônico do VEGAPULS 69. Isso cancela o endereçamento pelo software, ficando ativo o endereçamento realizado pelo hardware. Endereçamento pelo software O endereçamento do software só tem efeito se for ajustado com os seletores um endereço igual ou maior que 126. Menu principal Colocação em funcio- namento - endereço do aparelho 41 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Aqui é possível atribuir um nome adequado ao ponto de medição. Aperte a tecla "OK" para iniciar a edição. Com a tecla "+" se altera o caracter e com "->" salta-se para a próxima posição. Pode ser digitado um nome com no máximo 19 caracteres, sendo permitidos: • Letras maiúsculas de A … Z • Números de 0 … 9 • Caracteres especiais + - / _ espaço Nesta opção do menu, selecione a unidade para distância e para temperatura. Para unidades de distância, pode-se selecionar m, in e ft. Para unida- des de temperatura, °C, °F e K. Nesta opção do menu, define-se a unidade do Secondary Value 2 (SV2): Digite os parâmetros desejados pelas respectivas teclas, salve o ajuste com [OK] ou passe com [ESC] e [->] para a próxima opção do menu. Esta opção do menu permite adequar oo sensor da melhor for- ma possível à aplicação, ao local de utilização e às condições de medição. Ele engloba possibilidades de escolha para produto, para aplicação bem como para altura de reservatório/faixa de medição Produto: Cada produto apresenta um comportamento individual de reflexão. Através desta escolha o sensor é adequado de forma correta. Além disso a segurança de medição aumenta significativamente, sobretu- do quando se trata de produtos com propriedades de reflexão muito desfavoráveis. Colocação em funciona- mento - Nome do ponto de medição Colocação em funciona- mento - Unidades Colocação em funciona- mento - Unidade SV2 Colocação em funciona- mento - Aplicação 42 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Aplicação: Tratando-se de produtos sólidos são utilizados, conforme a aplica- ção, cone de material e ecos adicionais através da parede ou do fun- do do reservatório como fatores de interferência. Com esta escolha o sensor é adequado corretamente à aplicação. Altura do reservatório/Faixa de medição: O VEGAPULS 69 é um sensor de radar para produto sólido para reservatórios altos e estreitos. Ele cobre uma faixa de medição até 120 m. Esta opção do menu permite limitar a faixa de medição ativa, na qual o aparelho procura ecos do nível de enchimento. Informação: Independente disso, deve ser feita também a calibração do valor Mín. descrita a seguir. As aplicações apresentam as seguintes características: Silo (estreito e alto): • Condições do processo/de medição: – Enchimento junto ao sensor – Ruídos elevados no sistema com o silo totalmente vazio – reflexões falsas através das costuras de solda no reservatório • Características sensor: – Valores de medição estáveis graças à formação do valor médio mais alta – É recomendada a supressão de sinais falsos na colocação em funcionamento Fosso (grande volume): • Condições do processo/de medição: – Grande distância para o produto – Grande ângulo de talude – Reflexões falsas através das paredes do reservatório com estruturas ou anteparos 43 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 • Características sensor: – Formação do valor médio média – São aceitos saltos do valor de medição altos Fosso com enchimento rápido: • Reservatório de concreto ou metal, também silo de várias câma- ras: – Parede do reservatório com estruturas – Anteparos existentes • Condições do processo/de medição: – Saltos do valor de medição, por exemplo, devido a enchimento de caminhão – Grande distância para o produto – Grande ângulo de talude • Características sensor: – Formação do valor médio mais baixa – São aceitos saltos do valor de medição muito altos Pilha: • Condições do processo/de medição: – Saltos do valor de medição, por exemplo, devido ao perfil da pilha e a travessas – Grande ângulo de talude – Medição junto ao fluxo de enchimento – Montagem do sensor em correia transportadora móvel • Características sensor: – Formação do valor médio média – São aceitos saltos do valor de medição altos Chicana: • Condições do processo/de medição: – Saltos do valor de medição, por exemplo, devido a enchimento de caminhão – Velocidade de reação rápida – Grande distância para o produto – Reflexões falsas devido a anteparos ou peças de desgaste e equipamentos de proteção existentes • Características sensor: – Quase nenhuma formação do valor médio – Velocidade máx. de reação, são aceitos saltos do valor de medição muito grande Demonstração: • Ajuste para todas aplicações, que não sejam medição típica de nível de enchimento – Demonstração do aparelho – Detecção/monitoração de objetos (são necessários ajustes adicionais) • Características sensor: – O sensor aceita imediatamente qualquer alteração do valor de medição dentro da faixa – Alta sensibilidade à falhas visto quase não haver formação do valor médio 44 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Digite os parâmetros desejados pelas respectivas teclas, salve o ajuste com [OK] ou passe com [ESC] e [->] para a próxima opção do menu. Pelo fato de um sensor de radar ser um instrumento de medição de distância, é medida a distância do sensor até a superfície do produto. Para que se possa exibir a altura do produto de propriamente dita, é necessário atribuir a distância medida à altura percentual. Para a execução desta calibração, devem ser definidas as distâncias com o reservatório cheio e vazio, vide exemplo a seguir: 2 1 3 100% 0% 1 m (3 9. 37 ") 35 m (1 37 8 " ) Fig. 40: Exemplo de parametrização Calibração Mín./Máx. 1 Nível de enchimento mín. = distância de medição máx. 2 Nível de enchimento máx. = distância de medição mín. 3 Nível de referência Se estes valores não forem conhecidos, podem ser calibrados também com distâncias de, por exemplo, 10 % e 90 %. O ponto de partida para determinar estas distâncias é sempre o nível de referên- cia, isto é, a superfície de vedação da rosca ou do flange. Os dados sobre o nível de referência podem ser consultados no capítulo "Da- dos técnicos". A partir dos dados indicados será calculada a altura de enchimento propriamente dita. O nível de enchimento atual não é relevante nessa calibração. O ajuste dos níveis mínimo e máximo é sempre efetuado sem alteração do nível atual do produto. Deste modo, esses ajustes já podem ser realizados de antemão, sem que o aparelho tenha que ser montado. Proceda da seguinte maneira: 1. Selecione com [->] a opção do menu Calibrar Máx. e confirme com [OK]. Colocação em funciona- mento - Calibração Colocação em funciona- mento - Calibração do Máx. 45 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 2. Prepare o valor percentual para ser editado através de [OK] e coloque o cursor na posição desejada através de [->]. 3. Ajuste o valor percentual desejado com [+] e salve com [OK]. O cursor passa para o valor da distância. 4. Ajuste para o valor percentual o valor de distância em metro adequado para o reservatório cheio. 5. Salvar ajustes com [OK] e com [ESC] e [->] para a calibração do valor mín. Proceda da seguinte maneira: 1. Selecione com [->] a opção do menu "Calibração mín."e confirme com [OK]. 2. Edite o valor percentual com [OK] e coloque o cursor na posição desejada através de [->]. 3. Ajuste o valor percentual desejado com [+] e salve com [OK]. O cursor passa para o valor da distância. 4. Introduzir para o reservatóriovazio o valor da distância adequado em metros correspondente ao valor percentual (por exemplo, a distância do sensor para o fundo do reservatório). O channel (canal) é o seletor de entrada para o bloco de funções (FB) do sensor. Dentro do bloco de funções, são executadas escala- ções adicionais (Out-Scale). Nesta opção do menu é selecionado o valor para o bloco de funções: Colocação em funciona- mento - Calibração do Mín. Colocação em funciona- mento - AI FB1Channel 46 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 • PV (Primary Value): – Valor percentual linearizado • SV1 (Secondary Value 1): – Porcento no caso sensores de radar, microondas guiadas e ultra-som – Pressão e altura no caso de transmissores de temperatura • SV2 (Secondary Value 2): – Distância no caso sensores de radar, microondas guiadas e ultra-som – Porcento no caso de transmissores de pressão • Altura Dentro do bloco de funções, são efetuadas adicionalmente escala- ções (Out-Scale). Nesta opção do menu, é selecionada a unidade escalação. Para uma melhor compreensão, as unidades estão reunidas em grupos: Dentro do bloco de funções, são efetuadas adicionalmente escala- ções (Out-Scale). A unidade de escalação é digitada nesta opção do menu. Para a atenuação de oscilações do valor de medição condicionadas pelo processo, ajustar aqui um tempo de integração de 0 … 999 s. A depender do tipo de sensor, o ajuste de fábrica é 0 s ou 1 s. Na opção do menu "Bloquear/desbloquear configuração" pode-se proteger os parâmetros do sensor contra alterações não desejadas ou acidentais. Colocação em funciona- mento - AI FB1 unidade de escalação Colocação em funciona- mento - AI FB1 escalação Colocação em funciona- mento - AI FB1 atenuação Colocação em funciona- mento - Bloquear/desblo- quear configuração 47 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Com o PIN ativado, é possível executar somente as funções a seguir, sem que seja necessário digitar o PIN: • Selecionar opções dos menus e visualizar dados • Passar os dados do sensor para o módulo de visualização e configuração A liberação da configuração do sensor é suplementarmente possível em qualquer opção do menu, após a introdução do PIN. Cuidado: Com o PIN ativo, a configuração via PACTware/DTM e outros siste- mas fica bloqueada. Esta opção do menu permite a comutação para o idioma desejado. Estão disponíveis os seguintes idiomas: • Alemão • Inglês • Francês • Espanhol • Russo • Italiano • Holandês • Português • Japonês • Chinês • Polonês • Tcheco • Turco O VEGAPULS 69 é fornecido com o idioma encomendado ajustado. No menu "Display" define-se qual desses valores deve ser exibido no display. O sensor fornece os seguintes valores de medição: • Distância • SV2 (Secondary Value 2): valor da distância antes da calibração • SV1 (Secondary Value 1): valor percentual após a calibração • PV (Primary Value): valor percentual linearizado • Altura de enchimento • Segurança de medição • Temperatura do sistema eletrônico • AI FB1 (OUT) • AI FB2 (OUT) Display - Idioma do menu Display - Valores de exibi- ção 1 e 2 48 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 • AI FB3 (OUT) O módulo de visualização e configuração dispõe de uma iluminação de fundo para o display. Nesta opção do menu, essa iluminação é ligada ou desligada. O valor da tensão de serviço necessária pode ser consultado no capítulo "Dados técnicos". Para manter o funcionamento do aparelho, a iluminação é desligada se a alimentação de tensão não for suficiente. O aparelho é fornecido com a iluminação de fundo ativada. Nesta opção do menu é mostrado o status do aparelho. No sensor são salvos o respectivo valor de medição mínimo e máxi- mo, a segurança de medição bem como a temperatura do sistema eletrônico mínima e máxima. Na opção do menu "indicador de valor de pico" ou "Outros indicadores de valor de pico" são mostrados os valores. Com a tecla [OK] na respectiva janela do indicador de valor de pico abre-se o menu de resete: Com a tecla [OK] são repostos no menu de reset os indicadores de valor de pico para o valor de medição atual. A "curva de eco" mostra a intensidade do sinal dos ecos na faixa de medição em dB. A intensidade do sinal permite uma avaliação da qualidade da medição. A curva selecionada é atualizada constantemetne. Através da tecla [OK], é aberto um submenu com funções de zoom Display - Iluminação Diagnóstico - Status do aparelho Diagnóstico - Indicador de valores de pico Diagnóstico - visualiza- ção de curvas 49 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 • "Zoom X": função de lupa para a distância de medição • "Zoom Y": ampliação de 1, 2, 5 e 10 vezes do sinal em "dB" • "Unzoom": retorna a representação para faixa nominal de medição com ampliação simples Nesta opção, simula-se quaisquer valores de medição através da saída de corrente. Isso permite testar o caminho do sinal, por exem- plo, através de aparelhos de visualização conectados ou da placa de entrada do sistema central de controle. Selecione a grandeza de simulação e ajuste o valor numérico dese- jado. Cuidado: Com a simulação em marcha, o valor simulado como sinal digital é emitido para o barramento. A mensagem de status no âmbito da Função Asset-Management é "Manutenção". A fim de desativar a simulação, acione a tecla [ESC] e confirme a mensagem com a tecla [OK]. Informação: O sensor finaliza a simulação automaticamente após 60 minutos. A função "Colocação em funcionamento" permite salvar a curva do eco no momento da colocação em funcionamento. Informação: Em geral isto é recomendado, sendo que para a utilização da funcionalidade do Asset-Management até mesmo imperioso. O armazenamento deveria ser feito tanto quanto possível com nível de enchimento baixo. A função "Memória de curvas de eco" permite salvar até 10 curvas de eco quaisquer a fim de por exemplo, calcular o comportamento de medição do sensor em certos estados de funcionamento. Com o software de configuração PACTware e um PC é possível visualizar as curvas de eco salvas em alta resolução e utilizar a curva de eco para detectar alterações do sinal durante o tempo de funcionamento. Além disso, a curva de eco da colocação em funcio- Diagnóstico - Simulação Diagnóstico - Memória de curvas de eco 50 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 namento pode ser exibida também na janela de curvas de eco e ser comparada com a curva de eco atual. Nesta opção do menu o relógio interno do sensor é ajustado para a hora e o formato de relógio desejado. O aparelho está ajustado, a partir da fábrica, para CET (Central European Time). Em caso de resete os ajustes de parâmetro feitos pelo usuário são repostos para os valores padrão (vide tabela abaixo). Proceda da seguinte maneira: 1. Selecionar com [->] sob "Mais ajustes" a opção de mnu "Reset" e confirmar com [OK]. 2. Confirmar com [OK] e escolher com [->] a função de resete desejada 3. Confirmar com [OK]. Surge por cerca de 5 s a mensagem"Reset em curso". Depois surge novamente a janela de seleção. Cuidado: Para a duração do resete é emitido, através da saída de corrente, o sinal falso ajustado. No âmbito da função Asset-Management é emitida a mensagem "Maintenance". Estão disponíveis as seguintes funções de reset: Estado de fornecimento: Restauração dos ajustes dos parâme- tros para os ajustes do momento da entrega pela fábrica, inclusive dos ajustes específicos do pedido. Uma supressão de sinais falsos, as curvas de linearização livremente programáveis, bem como a memória de valor de medição e de curvas de eco serão apagadas. A memória de eventos e de alteração deparâmetros permanecem. Outros ajustes - Data/ Hora Outros ajustes - Reset 51 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Ajustes básicos: Reposição dos parâmetros inclusive parâmetros especiais, para os valores de default do respectivo aparelho. Uma supressão de sinais falsos, uma curva de linearização livremente pro- gramável e a memória de valores de medição serão apagadas. Após este resete os ajustes feitos em função do pedido não serão aceitos nos parâmetros atuais. A tabela a seguir mostra a faixa de efeito da função de resete e os valores padrões do aparelho: Menu Opção de menu Valor de default Colocação em funcionamento Endereço do apa- relho 126 Nome do ponto de medição nenhum reset Unidades Distância em m Temperatura em °C Unidades Unidade SV2 Aplicação produto: cascalho/brita aplicação: Silo Fundo do reservatório: raso Altura do reservatório/Faixa de medi- ção: 120 m Calibrar mín. 120 m Calibração Máx. 0,000 m(d) AI FB1 Channnel PV (proc. lin.) Unidade de esca- lação AI FB1 Altura % Escalação AI FB1 0,00 lin %, 0,00 % 100,00 lin %, 100,00 % Atenuação AI FB1 0 s Bloquear configu- ração Liberar PIN: 0000 Display Valor de exibi- ção 1 Altura de enchimento Valor de exibi- ção 2 Temperatura Iluminação Desligado Outros ajustes Data/horário Formato de relógio : 24 h Linearização Linear Com esta opção são copiados os ajustes do aparelho. Estão disponí- veis as seguintes funções: • Ler do sensor: Ler os dados do sensor e salvá-los no módulo de visualização e configuração Outros ajustes - Copiar ajustes do aparelho 52 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 • Gravar no sensor: salvar os dados do módulo de visualização e configuração no sensor São salvos aqui os seguintes dados e ajustes do módulo de visuali- zação e configuração: • Todos os dados dos menus "Colocação em funcionamento" e "Display" • As opções do menu "Resete, data/hora" no menu "Mais ajustes" • A curva de linearização livremente programável Os dados copiados são salvos de forma permanente numa memória EEPROM no módulo de visualização e configuração e são mantidos mesmo em caso de falta de tensão. Eles podem ser passados da memória para um ou vários sensores ou guardados como cópia de segurança para uma eventual troca do sistema eletrônico. Nota: Por motivos de segurança, antes de salvar os dados no sensor, é controlado se os dados são adequados, sendo mostrados o tipo de sensor dos dados de origem e o sensor de destino. Caso os dados não sejam adequados, é mostrada uma mensagem de erro ou a função é bloqueada. Só é possível salvar os dados após a liberação. As condições a seguir causam reflexões falsas e podem interferir na medição: • Luvas altas • Anteparos dentro do reservatório, como vigas • Agitadores • Incrustações ou costuras de solda nas paredes do reservatório Nota: Uma supressão de sinais falsos detecta, marca e salva os sinais falsos para que eles não sejam mais considerados na medição do nível de enchimento. Isso deveria ocorrer com o menor nível de enchimento possível para que as reflexões eventualmente existentes possam ser detectadas. Proceda da seguinte maneira: 1. Escolher com [->] a opção do menu "Supressão de sinais falos" e confirmar com [OK]. Outros ajustes - Supres- são de sinais falsos 53 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 2. Confirmar três vezes com [OK] e introduzir a distância real entre o sensor e a superfície do produto. 3. Após a confirmação com [OK], todos os sinais falsos existentes nessa área são detectados e salvos pelo sensor. Nota: Controlar distância para a superfície do produto, pois um ajuste erra- do (muito grande) do nível atual pode ser salvo como sinal falso. Isso faria com que o nível nessa posição não seja mais medido. Se já tiver sido configurada no sensor uma supressão de sinais fal- sos, é exibida na seleção de "Supressão de sinais falsos" a seguinte janela: Apagar: Uma supressão de sinais falsos já criada será completa- mente apagada, o que faz sentido se a supressão de sinais falsos criada não mais for adequada às circunstâncias do reservatório relati- vas à técnica de medição. Ampliar: Uma ampliação de uma supressão de sinais falsos já criada é ampliada. Isso faz sentido se uma supressão de sinais falsos tiver sido efetuada com um nível de enchimento muito alto, de forma que não tenha sido possível detectar todos os ecos falsos. Quando se se- leciona "Ampliar", é exibida a distância para a superfície do produto da supressão de sinais falsos. Esse valor pode então ser alterado e a a supressão de sinais falsos pode ser mudada de acordo com esta faixa. Uma linearização é necessária para todos os reservatórios, cujo volume não aumente de forma linear em relação à altura do nível de enchimento e se deseje a exibição ou emissão do volume. Para esses reservatórios, estão armazenadas as respectivas curvas de linearização. Elas indicam a relação entre a altura do nível de enchi- mento percentual e o volume do reservatório. A linearização vale para a visualização do valor de medição e para a saída de corrente. Nesta opção do menu, tem-se acesso a uma área protegida, onde se ajusta parâmetros especiais. Em casos raros, pode-se alterar parâmetros para adequar o sensor a requisitos especiais. Altere os ajustes dos parâmetros especiais somente depois de con- sultar nossa assistência técnica. Outros ajustes - Lineari- zação Outros ajustes - Parâme- tros especiais 54 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Neste menu, podem ser lidas as seguintes informações sobre o aparelho: • Nome e número de série do aparelho • Versão do software e hardware • Data da calibração de fábrica e da última alteração por aparelhos de configuração • Número de identificação Profibus • Características do sensor como homologação, conexão do pro- cesso, vedação, faixa de medição etc. 6.6 Armazenamento dos dados de parametrização Recomendamos anotar os dados ajustados, por exemplo, no pre- sente manual, guardando-os bem em seguida. Assim eles estarão à disposição para uso posterior ou para fins de manutenção. Se o aparelho estiver equipado com um módulo de visualização e configuração, os dados de parametrização podem ser salvos nele. O procedimento correto é descrito na opção do menu "Copiar ajustes do aparelho" beschrieben. Info Em papel No módulo de visualiza- ção e configuração 55 7 Colocação em funcionamento com o PACTware VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 7 Colocação em funcionamento com o PACTware 7.1 Conectar o PC 3 1 2 Fig. 41: Conexão do PC diretamente no sensor via adaptador de interface 1 Cabo USB para o PC 2 Adaptador de interface VEGACONNECT 3 Sensor 7.2 Parametrização com o PACTware Para o ajuste de parâmetros do aparelho via PC com Windows, é ne- cessário o software de configuração PACTware com um driver (DTM) apropriado para o aparelho, que atenda o padrão FDT. A versão atual do PACTware e todos os DTMs disponíveis são agrupados em uma DTM Collection. Os DTMs podem ainda ser integrados em outros aplicativos com padrão FDT. Nota: Para garantir o suporte de todas as funções do aparelho, deveria ser sempre utilizada a versão mais atual da Coleção DTM. Nem sempre estão disponíveis todas as funções descritas em versões mais anti- gas do firmware. Para muitos aparelhos, é possível carregar a mais nova versão do software através de nossa homepage. Também está à disposição na internet uma descrição da atualização (update). Os demais procedimentos de colocação em funcionamento são des- critos no manual de instruções "Coleção DTM/PACTware↑" fornecido em todas as coleções de DTMs e que pode ser baixado na internet. Descrições mais detalhadaspodem ser lidas na ajuda on-line do PACTware e dos DTMs da VEGA. Através do adaptador de interface diretamente no sensor Pré-requisitos 56 7 Colocação em funcionamento com o PACTware VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Fig. 42: Exemplo da vista de um DTM Todos os DTMs de aparelhos podem ser adquiridos na versão básica gratuita ou na versão completa paga. A versão básica contém todas as funções necessárias para colocar o aparelho completamente em funcionamento. Um assistente facilita bastante a configuração do projeto. Fazem parte ainda da versão básica as funções para salvar e imprimir o projeto, além de uma função de importação e exportação dos dados. Na versão completa, está disponível adicionalmente uma função ampliada de impressão, que permite imprimir completamente a documentação do projeto, além da possibilidade de salvar curvas de valores de medição e de ecos. Ela dispõe ainda de um programa de cálculo para tanques e de um Multiviewer para a visualização e análise das curvas de valores de medição e de ecos salvas. A versão padrão pode ser baixada em www.vega.com/downloads e "Software". A versão completa pode ser adquirida em um CD junto a nosso representante. 7.3 Armazenamento dos dados de parametrização Recomendamos documentar ou salvar os dados dos parâmetros através do PACTware. Assim eles estarão à disposição para uso posterior ou para fins de manutenção. Versão básica/completa 57 8 Colocação em funcionamento com outros sistemas VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 8 Colocação em funcionamento com outros sistemas 8.1 Programas de configuração DD Estão disponíveis para o aparelho descrições na forma de Enhan- ced Device Description (EDD) para programas de configuração DD, como, por exemplo, AMS↑ e PDM. Os arquivos podem ser baixados em www.vega.com/downloads e "Software". 58 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço 9.1 Conservar Se o aparelho for utilizado conforme a finalidade, não é necessária nenhuma manutenção especial na operação normal. Em algumas aplicações, o resultado da medição pode ser influen- ciado por incrustações do produto no sistema da antena. Portanto, a depender do sensor e da aplicação, tomar as devidas medidas para evitar que ele fique muito sujo. Se necessário, o sistema da antena deve ser limpo em determinados intervalos. A limpeza contribui para que a placa de características e marcas no aparelho fiquem visíveis. É necessário observar o seguinte: • Utilize apenas produtos de limpeza que não sejam agressivos para a caixa, a placa de características e as vedações. • Só utilize métodos de limpeza que seja de acordo com o grau de proteção do aparelho. 9.2 Memória de valores de medição e de eventos Das aparelho dispõe de várias memórias para fins de diagnóstico. Os dados permanecem armazenados mesmo se a tensão for interrom- pida. Podem ser salvos até 100.000 valores de medição em uma memória cíclica do sensor. Cada item salvo possui a data/horário e o respecti- vo valor de medição. Podem ser salvos, por exemplo, os valores: • Distância • Altura de enchimento • Valor percentual • Por cento lin. • Escalado • Valor de corrente • Segurança de medição • Temperatura do sistema eletrônico A memória de valores de medição é fornecida ativada e salva a cada 3 minutos a distância, a segurança de medição e a temperatura do sistema eletrônico. Os valores e as condições de armazenamento desejados são definidos através de um PC com PACTware/DTM ou pelo sistema de controle central com EDD. É dessa forma que os dados são lidos e também repostos. No sensor, são salvos automaticamente até 500 eventos com carim- bo de tempo, sem possibilidade de serem apagados. Todos os itens contêm a data/hora, tipo de evento, descrição do evento e o valor. Exemplos de tipos de evento: • Alteração de um parâmetro Manutenção Medidas contra incrus- tações Limpeza Memória de valores de medição Memória de eventos 59 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 • Pontos de ligação/desligamento • Mensagens de status (conforme NE 107) • Mensagens de erro (conforme NE 107) Os dados são lidos através de um PC com PACTware/DTM ou do sistema de controle com EDD. As curvas de eco são salvas aqui com a data e a hora e e os respec- tivos dados de eco. A memória é dividida em duas áreas: Curva de eco da colocação em funcionamento: esta curva serve como curva de eco de referência para as condições de medição na colocação em funcionamento. Isso permite detectar alterações das condições de medição no funcionamento ou incrustações no sensor. A curva de eco da colocação em funcionamento é salva através de: • PC com PACTware/DTM • Sistema de controle com EDD • Módulo de visualização e configuração Outras curvas de eco: nesta área de armazenamento podem ser salvas até 10 curvas de eco em uma memória cíclica no sensor. As outras curvas de eco são salvas através de: • PC com PACTware/DTM • Sistema de controle com EDD 9.3 Função Asset-Management O aparelho dispõe de uma função de automonitoração e diagnóstico conforme NE 107 e VDI/VDE 2650. Além das mensagens de status apresentadas nas tabelas a seguir, é possível visualizar mensagens de erro ainda mais detalhadas através da opção do menu "Diagnósti- co" através da respectiva ferramenta de trabalho. As mensagens de status são subdividas nas seguintes categorias: • Avaria • Controle de funcionamento • Fora da especificação • Necessidade de manutenção e mostradas mais claramente por pictogramas: 41 2 3 Fig. 43: Pictogramas das mensagens de status 1 Falha (Failure) - vermelha 2 Fora da especificação (Out of specification) - amarela 3 Controle de funcionamento (Function check) - laranja 4 Necessidade de manutenção (Maintenance) - azul Falha (Failure): o aparelho emite uma mensagem de falha devido ao reconhecimento de uma falha no funcionamento. Memória de curvas de eco Mensagens de status 60 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 A mensagem de status está sempre ativa. O usuário não pode desati- vá-la. Controle de funcionamento (Function check): trabalho no apare- lho, o valor de medição está temporariamente inválido (por exemplo, durante uma simulação). Esta nensagem de status está desativada por meio de default. Fora de especificação (Out of specification): o valor de medição está inseguro, pois a especificação do aparelho foi ultrapassada (por exemplo, temperatura do sistema eletrônico). Esta nensagem de status está desativada por meio de default. Necessidade de manutenção (Maintenance): funcionamento do aparelho limitado por influências externas. A medição é influenciada, o valor de medição ainda é válido. Planejar a manutenção do apare- lho, pois é de se esperar uma falha no futuro próximo (por exemplo, devido a incrustações). Esta nensagem de status está desativada por meio de default. Código Mensagem de texto Causa Eliminação do erro DevSpec Diagnosis Bits F013 Não existe valor de medição O sensor não detecta nenhum eco durante a operação Sistema da antena sujo ou de- feituoso Controlar a montagem e a configuração de parâmetros, cor- rigindo, se necessário Limpar ou substituir o módulo do processo ou a antena Bit 0 F017 Margem de calibra- ção muito pequena Calibração fora da especificação Alterar a calibração de acordo com os valores-limite (diferença entre Mín. e Máx. ≥ 10 mm Bit 1 F025 Erro na tabela de li- nearização Os marcadores de índice não se elevam continuamente, por exem- plo, pares de valores ilógicos Conferir a tabela de linearização Apagar a tabela/criar uma nova Bit 2 F036 Não há software executável Erro ou interrupção na atualiza- ção do software Repetir a atualização do software Conferir o modelo do sistema ele- trônico Substituir o sistema eletrônico Enviar o aparelho para ser con- sertado Bit 3 F040 Erro nosistema eletrônico Defeito no hardware Substituir o sistema eletrônico Enviar o aparelho para ser con- sertado Bit 4 F080 Erro geral do software Cortar a tensão de serviço por curto tempo Bit 5 F105 Detectando valor de medição O aparelho ainda se encontra na fase de inicialização. O valor de medição ainda não pôde ser de- tectado Aguardar o término da fase de ini- cialização Duração de até aprox. 3 min., a depender do modelo e dos parâ- metros configurados. Bit 6 Failure (falha) 61 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Código Mensagem de texto Causa Eliminação do erro DevSpec Diagnosis Bits F113 Erro de comuni- cação Erro na comunicação interna do aparelho Cortar a tensão de serviço por curto tempo Enviar o aparelho para ser con- sertado Bit 12 F125 Temperatura inad- missível do sistema eletrônico Temperatura do sistema eletrôni- co em faixa não especificada Controlar a temperatura ambiente Isolar o sistema eletrônico Utilizar aparelho com faixa de temperatura mais alta Bit 7 F260 Erro na calibração Erro na calibração efetuada pe- la fábrica Erro na EEPROM Substituir o sistema eletrônico Enviar o aparelho para ser con- sertado Bit 8 F261 Erro na configu- ração Erro na colocação em funciona- mento Erro na supressão de sinais fal- sos Erro ao executar um reset Repetir a colocação em funcio- namento Repetir o reset Bit 9 F264 Erro de montagem/ colocação em fun- cionamento A calibração não se encontra dentro do valor da altura do reser- vatório/da faixa de medição Faixa de medição máxima do aparelho insuficiente Controlar a montagem e a configuração de parâmetros, cor- rigindo, se necessário Utilizar um aparelho com faixa de medição maior Bit 10 F265 Falha na função de medição O sensor não efetua nenhuma medição Tensão de alimentação mui- to baixa Controlar a tensão de serviço Executar um reset Cortar a tensão de serviço por curto tempo Bit 11 Tab. 7: Códigos de erro e mensagens de texto, indicação de causa e eliminação Código Mensagem de texto Causa Eliminação do erro DevSpec Diagnosis Bits C700 Simulação ativa Uma simulação está ativa Terminar a simulação Aguardar o término automático após 60 min. Bit 19 Código Mensagem de texto Causa Eliminação do erro DevSpec Diagnosis Bits S600 Temperatura inad- missível do sistema eletrônico Temperatura do sistema eletrôni- co em faixa não especificada Controlar a temperatura ambiente Isolar o sistema eletrônico Utilizar aparelho com faixa de temperatura mais alta Bit 23 Function check Out of specification 62 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Código Mensagem de texto Causa Eliminação do erro DevSpec Diagnosis Bits S601 Enchimento ex- cessivo Perigo de enchimento excessivo do reservatório Assegurar-se de que não ocorra mais nenhum enchimento Controlar o nível de enchimento no reservatório Bit 24 Código Mensagem de texto Causa Eliminação do erro DevSpec Diagnosis Bits M500 Erro no reset para o estado de forneci- mento Os dados não puderam ser res- taurados no reset para o estado de fornecimento Repetir o reset Carregar o arquivo XML com os dados do sensor para o aparelho Bit 15 M501 Erro na tabela inati- va de linearização Erro de hardware EEPROM Substituir o sistema eletrônico Enviar o aparelho para ser con- sertado Bit 16 M502 Erro na memória de eventos Erro de hardware EEPROM Substituir o sistema eletrônico Enviar o aparelho para ser con- sertado Bit 17 M503 Baixa segurança de medição A relação de eco/interferência é muito pequena para uma medi- ção segura Antena suja ou defeituosa Controlar as condições de monta- gem e do processo Alterar o sentido de polarização Utilizar um aparelho com sensibi- lidade maior Limpar a antena Bit 18 M504 Erro em um interfa- ce do aparelho Defeito no hardware Controlar as conexões Substituir o sistema eletrônico Enviar o aparelho para ser con- sertado Bit 19 M505 Não há eco O sensor não detecta nenhum eco durante a operação Antena suja ou defeituosa Limpar a antena Utilizar uma antena/um sensor mais apropriado Eliminar ecos falsos eventual- mente existentes Otimizar a posição e o alinhamen- to do sensor Bit 20 M506 Erro de montagem/ colocação em fun- cionamento Erro na colocação em funciona- mento Controlar a montagem e a configuração de parâmetros, cor- rigindo, se necessário Bit 21 M507 Erro no ajuste do aparelho Erro na colocação em funciona- mento Erro ao executar um reset Erro na supressão de sinais fal- sos Efetuar um reset e repetir a colo- cação em funcionamento Bit 22 Maintenance 63 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Tab. 10: Códigos de erro e mensagens de texto, indicação de causa e eliminação 9.4 Eliminar falhas É de responsabilidade do proprietário do equipamento tomar as devidas medidas para a eliminação de falhas surgidas. As primeiras medidas a serem tomadas: • Avaliação de mensagens de erro • Verificação do sinal de saída • Tratamento de erros de medição Outras possibilidades de diagnóstico mais abrangentes são ofere- cidas por um smartphone/tablete com o app de configuração ou um PC/Notebook com o software PACTware e o DTM adequado. Em muitos casos, isso permite identificar as causas e eliminar as falhas. As tabelas abaixo mostram exemplos típicos de erro de medição. As figuras na coluna "Descrição do erro mostram o nível de enchi- mento efetivo como nível de enchimento tracejado e nível de enchi- mento emitido como linha contínua. 1 2 Le ve l time0 1 Nível de enchimento real 2 Nível de enchimento exibido pelo sensor Nota: No nível de enchimento constante emitido a causa poderia também se encontrar também no ajuste de falha da saída de corrente em "Manter valor". Se o nível de enchimentofor muito baixo, a causa poderia ser também uma resistência muito alta do cabo Erro de medição com nível de enchimento constante Descrição do erro Causa Eliminação do erro Valor de medição mostra um nível de enchimento muito baixo ou muito alto Le ve l time0 Calibração incorreta de Mín./Máx. Corrigir a calibração de Mín./Máx. Curva de linearização errada Corrigir a curva de linearização Comportamento em caso de falhas Eliminação de falhas 64 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Descrição do erro Causa Eliminação do erro O valor de medição salta na direção de 100 % Le ve l time0 A amplitude do eco do produto cai devido ao processo Não foi efetuada a supressão de sinais fal- sos Efetuar uma supressão de sinais falsos A amplitude ou o local de um eco falso se alterou (por exemplo, condensado, incrus- tações do produto); a supressão de sinais falsos não é mais válida Identificar a causa da alteração dos sinais falsos, efetuar a supressão de sinais falsos com, por exemplo, condensado Erro de medição no enchimento Descrição do erro Causa Eliminação do erro O valor de medição salta no enchimento na direção de 0 % Le ve l time0 A amplitude de um eco múltiplo (tampa do reservatório - superfície do produto) é maior que o eco do nível de enchimento Controlar o parâmetro Aplicação, especial- mente teto do reservatório, tipo de produto, fundo abaulado, alto coeficiente dielétrico, ajustando, se necessário. O eco do nível de enchimento não pode ser diferenciado do eco falso em uma posição de eco de falso (salta para eco múltiplo) Eliminar/reduzir o eco falso: minimizar a interferência por anteparos através da alte- ração do sentido de polarização Escolher a posição de montagem mais fa- vorável Reflexão transversal em um funil de ex- tração, amplitude do eco da reflexão transversal maior que a do eco do nível de enchimento Direcionar o sensor para a parede oposta do funil, evitar cruzamento com o fluxo de enchimento. Valor de medição oscila em torno de 10 … 20 % Le ve l time0 Diversos ecos de uma superfície doproduto não plana, por exemplo, no caso de empi- lhamento de produtos sólidos Controlar o parâmetro Tipo de produto e ajustá-lo, se necessário Otimizar a posição de montagem e alinha- mento do sensor Reflexões da superfície do produto através da parede do reservatório (deflexão) Selecionar uma posição de montagem mais favorável, otimizar o alinhamento do sensor, por exemplo, com suporte móvel O valor de medição salta no enchimento esporadicamente pa- ra 100 % Le ve l time0 Condensado alterável ou sujeira na antena Efetuar a supressão de sinais falsos ou au- mentar a supressão de sinais falsos com condensado/sujeira na vizinhança através de edição. Para produtos sólidos, utilizar um sensor de radar com conexão de ar de limpeza ou co- bertura flexível da antena. 65 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Erro de medição no esvaziamento Descrição do erro Causa Eliminação do erro O valor de medição permanece inaltera- do no esvaziamento na vizinhança Le ve l time0 Eco falso maior que o eco do nível de en- chimento Eco do nível de enchimento muito pequeno Eliminar ecos falsos na vizinhança, contro- lando se a antena sai da luva. Remover sujeira da antena. Minimizar anteparos montados na vizinhan- ça que causem interferência através da alteração do sentido de polarização. Após a eliminação do eco falso, a supres- são de sinais falsos tem que ser apagada. Efetuar uma nova supressão de sinais fal- sos. O valor de medição salta no esvaziamen- to esporadicamente na direção de 100 % Le ve l time0 Condensado alterável ou sujeira na antena Efetuar a supressão de sinais falsos ou au- mentar a supressão de sinais falsos na vizinhança através de edição. Para produtos sólidos, utilizar um sensor de radar com conexão de ar de limpeza ou co- bertura flexível da antena. Valor de medição oscila em torno de 10 … 20 % Le ve l time0 Diversos ecos de uma superfície do produ- to não plana, por exemplo, no caso de funil de extração Controlar o parâmetro Tipo de produto e ajustá-lo, se necessário. Otimizar a posição de montagem e alinha- mento do sensor.Reflexões da superfície do produto através da parede do reservatório (deflexão) A depender da causa da falha e das medidas tomadas, se necessá- rio, executar novamente os passos descritos no capítulo "Colocar em funcionamento" ou controlar se está plausível e completo. Caso essas medidas não tenham êxito, ligue, em casos urgentes, pa- ra a hotline da assistência técnica da VEGA - Tel. +49 1805 858550. A hotline está disponível também fora no horário normal de atendi- mento, 7 dias por semana, 24 horas por dia. Pelo fato de oferecermos esse serviço para todo o mundo, o aten- dimento é realizado no idioma inglês. O serviço é gratuito. O único custo são as tarifas telefônicas. 9.5 Trocar o módulo elétrônico Em caso de defeito, o módulo eletrônico pode ser trocado pelo usuário. Em aplicações Ex, só podem ser utilizados um aparelho e um módulo eletrônico com a respectiva homologação Ex. Caso não haja um módulo eletrônico disponível, ele pode ser en- comendado junto a seu representante. Os módulos eletrônicos são adequados somente para o respectivo sensor, apresentando também diferenças na saída de sinais e na alimentação de tensão. Comportamento após a eliminação de uma falha Hotline da assistência técnica - Serviço de 24 horas 66 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 O novo módulo eletrônico tem que ser carregado com os ajustes de fábrica do sensor. Para tal há as seguintes possibilidades: • Pela fábrica • No local, pelo usuário Em ambos os casos, é necessário indicar o número de série do sen- sor. Esse número de série pode ser consultado na placa de caracte- rísticas do aparelho, no interior da caixa ou na nota de entrega. Ao carregar diretamente no local, os dados do pedido têm que ser anteriormente baixados da internet (vide manual "Módulo eletrôni- co"). Cuidado: Todos os ajustes específicos da aplicação têm que ser novamente efetuados. Portanto, é necessário executar uma nova colocação em funcionamento após a troca do sistema eletrônico. Caso os dados da parametrização tenham sido salvos na primeira colocação do sensor em funcionamento, esses dados podem ser transmitidos para o novo módulo eletrônico. Com isso, não é neces- sária uma nova colocação em funcionamento. 9.6 Atualização do software É possível fazer um update do software do aparelho das seguintes maneiras: • Adaptador de interface VEGACONNECT • Sinal HART • Bluetooth Para isso, são necessários os seguintes componentes: • Aparelho • Alimentação de tensão • Adaptador de interface VEGACONNECT • módulo de visualização e configuração PLICSCOM com função Bluetooth • PC com PACTware/DTM e adaptador de pen driver para Bluetooth • Software atual do aparelho como arquivo O software do aparelho atual bem como informações detalhadas para o procedimento encontram-se na área de downloads na nossa homepage: www.vega.com. As informações para a instalação encontram-se no arquivo baixado. Cuidado: Aparelhos com homologações podem estar vinculados a determi- nadas versões do software. Ao atualizar o software, assegure-se, portanto, de que a homologação não perderá sua validade. Informações detalhadas encontram-se na área de downloads na homepagewww.vega.com. 67 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 9.7 Procedimento para conserto Na área de download na nossa homepage encontra-se um formulário de retorno do aparelho bem como informações detalhadas para o procedimento. Assim poderemos efetuar mais rapidamente o conser- to, sem necessidade de consultas. Proceda da seguinte forma para efetuar o conserto: • Imprima e preencha um formulário para cada aparelho • Limpe o aparelho e empacote-o de forma segura. • Anexe o formulário preenchido e eventualmente uma ficha técnica de segurança no lado de fora da embalagem • Consulte o endereço para o envio junto ao seu representante responsável, que pode ser encontrado na nossa homepage. 68 10 Desmontagem VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 10 Desmontagem 10.1 Passos de desmontagem Advertência: Ao desmontar, ter cuidado com condições perigosas do processo, como, por exemplo, pressão no reservatório ou tubo, altas temperatu- ras, produtos tóxicos ou agressivos, etc. Leia os capítulos "Montagem" e "Conectar à alimentação de tensão" e execute os passos neles descritos de forma análoga, no sentido inverso. 10.2 Eliminação de resíduos O aparelho é composto de materiais que podem ser reciclados por empresas especializadas. Para fins de reciclagem, o sistema eletrôni- co foi fabricado com materiais recicláveis e projetado de forma que permite uma fácil separação dos mesmos. Diretriz REEE O aparelho não se enquadra na área de validade da diretriz REEE da EU. Segundo artigo 2 dessa diretriz, aparelhos elétricos e eletrônicos são uma exceção se forem parte de um outro aparelho não afetado pela diretriz. Entre outros outros, tratam-se de sistemas industriais fixos. Entregue o aparelho diretamente a uma empresa especializada em reciclagem e não use para isso os postos de coleta municipais. Caso não tenha a possibilidade de eliminar corretamente o aparelho antigo, fale conosco sobre uma devolução para a eliminação. 69 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 11 Anexo 11.1 Dados técnicos Instrução para aparelhos homologados Para aparelhos homologados (por ex. com homologação Ex) valem os dados técnicos conforme as respectivas instruções de segurança fornecidas. A depender por ex. das condições do proces- so ou da alimentação de tensão, eles podem divergir dos dados aqui apresentados. Todos os documentos de homologação podem ser baixados em nosso site. Materiais e pesos 316L corresponde a 1.4404 ou 1.4435 Materiais, com contato com o produto Lente de antena emoldurada em metal Ʋ Conexão doprocesso 316L, Alloy C22 (2.4602), Alloy 400 (2.4360) Ʋ Vedação do processo Na instalação predial Ʋ Antena PP, PEEK Ʋ Vedação do sistema de antena FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310) Antena plástica tipo corneta Ʋ Flange adaptador PP-GF30 preto Ʋ Vedação do flange adaptador FKM (COG VI500), EPDM (COG AP310) Ʋ Lente de focalização PP Rosca com antena integrada Ʋ Conexão do processo 316L Ʋ Antena PEEK Ʋ Vedação do sistema de antena FKM, FFKM Ʋ Vedação do processo Klingersil C-4400 Conexão de purga Ʋ Anel de limpeza PP-GFK Ʋ Anel tórico conexão de limpeza FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310) Ʋ Válvula retentora 316 Ti Ʋ Vedação válvula retentora FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310) Materiais, sem contato com o produto Peças de montagem Ʋ Cone da antena PBT-GF 30 Ʋ Flange de capa PP-GF30 preto Ʋ Arco de montagem 316L Ʋ Parafusos de fixação do arco de montagem 316L Ʋ Parafusos de fixação do flange adaptador 304 Ʋ Caixa de plástico Plástico PBT (poliéster) 70 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Caixa Ʋ Caixa de alumínio fundido sob pressão Alumínio fundido sob pressão AlSi10Mg, revestido a pó (Base: poliéster) Ʋ Caixa de aço inoxidável 316L Ʋ Prensa-cabo PA, aço inoxidável, bronze Ʋ Vedação do prensa-cabo NBR Ʋ Bujão, prensa-cabo PA Ʋ Vedação entre a caixa e a tampa Silicone SI 850 R, NBR sem silicone Ʋ Visor tampa da caixa Policarbonato (listado conforme UL-746-C), vidro1) Ʋ Terminal de aterramento 316L Pesos Ʋ Aparelho (a depender da caixa, da conexão do processo e da antena) aprox. 2 … 17,2 kg (4.409 … 37.92 lbs) Torques de aperto Torque máx. de aperto, modelo antena lentiforme com acabamento metálico Ʋ Parafuso de fixação para suporte giratório 8 Nm (5.9 lbf ft) Torque de aperto máx., modelo antena plástica tipo corneta Ʋ Parafusos de montagem arco de montagem na caixa do sensor 4 Nm (2.950 lbf ft) Ʋ Parafusos do flange flange de capa DN 80 5 Nm (3.689 lbf ft) Ʋ Parafusos de fixação antena de flange adaptador 2,5 Nm (1.844 lbf ft) Ʋ Parafusos do flange flange adaptador DN 100 7 Nm (5.163 lbf ft) Torque máximo de aperto, rosca com antena tipo corneta integrada Ʋ G1½ 200 Nm (147.5 lbf ft) Toque máximo de aperto para prensa-cabos NPT e tubos conduíte Ʋ Caixa de plástico 10 Nm (7.376 lbf ft) Ʋ Caixa de alumínio/aço inoxidável 50 Nm (36.88 lbf ft) Grandeza de entrada Grandeza de medição A grandeza de medição é a distância entre a extremi- dade da antena do sensor e a superfície do produto. O nível de referência para a medição é o lado inferior do flange. 1) Vidro em caixa em alumínio fundição de precisão em alumínio e aço inoxidável 71 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 2 1 3 2 1 3 Fig. 44: Dados para a grandeza de entrada, antena lentiforme emoldurada em metal e antena plástica tipo corneta à esquerda, rosca com antena tipo corneta à direita 1 Nível de referência 2 Grandeza de medição, faixa máxima de medição 3 Faixa útil de medição (distância mínima recomendada, vide "Diferença de medição") Faixa de medição Ʋ Faixa máx. de medição 120 m (393.7 ft) Ʋ Faixa de medição recomendada no modelo rosca com antena tipo corneta integrada até 20 m (65.62 ft) Grandeza de saída Sinal de saída Sinal de saída digital, protocolo do Profibus Taxa de transmissão 31,25 Kbit/s Endereço do sensor 126 (ajuste de fábrica) Atenuação (63 % da grandeza de entrada) 0 … 999 s, ajustável Perfil Profibus-PA 3.02 Quantidade de FBs com AI (blocos de funções com entrada analógica) 3 Valores de default Ʋ 1. FB Primary Value (altura de enchimento linearizada em %) Ʋ 2. FB Secondary Value 1 (altura de enchimento em %) Ʋ 3. FB Secondary Value 2 (valor de distância) Valor de corrente Ʋ Aparelhos não-Ex- e Ex ia 10 mA, ±0.5 mA Ʋ Aparelhos Ex-d-ia 16 mA, ±0,5 mA Resolução da medição digital < 1 mm (0.039 in) Diferença de medição (conforme DIN EN 60770-1) Condições de referência do processo conforme a norma DIN EN 61298-1 Ʋ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) Ʋ Umidade relativa do ar 45 … 75 % Ʋ Pressão do ar 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig) 72 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Condições de referência de montagem Ʋ Distância mínima de componentes do reservatório > 200 mm (7.874 in) Ʋ Refletor Refletor de placas plano, área 1 x 1 m (3.281 x 3.281 ft) Ʋ Reflexões falsas Maior sinal de falso 20 dB menor que o sinal útil Diferença de medição em líquidos ≤ 5 mm (distância de medição > 1,0 m/3.280 ft) não-repetibilidade2) ≤ 1 mm Diferença de medição com produtos sólidos Os valores dependem bastante da aplicação, não sendo possível, portanto, indicar dados garantidos. 1,0 m (3.281 ft) 30 mm (1.181 in) - 30 mm (- 1.181 in) 0 5 mm (0.197 in) - 5 mm (- 0.197 in) 1 3 2 Fig. 45: Diferença de medição sob condições de referência 1 Nível de referência 2 Distância mínima recomendada, vide dados abaixo 3 Fim da faixa de medição Distância mínima recomendada para aplicações típicas com produtos sólidos3) Ʋ Antena plástica tipo corneta, lente da antena emoldurada em metal 250 mm (9.843 in) Ʋ Rosca com antena tipo corneta integrada 500 mm (19.69 in) Zona morta 150 mm (5.906 in) Grandezas que influenciam a exatidão de medição Derivação de temperatura - Saída digital < 3 mm/10 K, máx. 10 mm Características de medição e dados de potência Frequência de medição Banda W (dentro da faixa de 75 ... 85 GHz) Tempo de ciclo de medição aprox. 700 ms 2) Já considerada na diferença de medição 3) A depender do comportamento de reflexão do produto medido. 73 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Tempo de resposta do salto4) ≤ 3 s Ângulo de radiação5) Ʋ Antena plástica tipo corneta 3,5° Ʋ Lente de antena emoldurada em metal 4° Ʋ Rosca com antena tipo corneta integrada 7° Potência HF irradiada (a depender dos parâmetros ajustados)6) Ʋ Densidade de potência de emissão espectral média -3 dBm/MHz EIRP Ʋ Densidade de potência de emissão espectral máxima +34 dBm/50 MHz EIRP Ʋ Densidade máxima da potência a 1 m de distância < 3 µW/cm² Condições ambientais Temperatura ambiente, de armazena- mento e transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) Condições do processo Para as condições do processo, devem ser observados também os dados da placa de característi- cas. Vale sempre o valor mais baixo. Temperatura do processo Lente de antena Vedação Temperatura do processo (medida na conexão de processo) PEEK FKM (SHS FPM 70C3 GLT) -40 … +130 °C (-40 … +266 °F) -40 … +200 °C (-40 … +392 °F) EPDM (COG AP302) -40 … +130 °C (-40 … +266 °F) PP FKM (SHS FPM 70C3 GLT) -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) EPDM (COG AP310) -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) Redução da temperatura ambiente 4) Margem de tempo após uma alteração brusca da distância de medição em, no máximo, 2 m em aplicações com produtos sólidos, até que o sinal de saída assuma pela primeira vez 90 % do seu valor final (IEC 61298-2). 5) Fora do ângulo de radiação indicado, a energia do sinal de radar apresenta um nível reduzido em 50 % (-3 dB). 6) EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power 74 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 1 2 3 4 A B 0°C / 32°F -40°C / -40°F 80°C / 176°F 35°C / 95°F 51°C / 124°F 60°C / 140°F 130°C 266°F 100°C 212°F 50°C 122°F 80°C 176°F -40°C -40°F / Fig. 46: Redução da temperatura ambiente, antena lentiforme emoldurada em metal até +130 °C (+266 °F) A Temperatura ambiente B Temperatura do processo 1 Caixa de alumínio 2 Caixa de plástico 3 Caixa de aço inoxidável (fundição de precisão) 4 Caixa de aço inoxidável (polimento elétrico) 0°C / 32°F -40°C / -40°F 80°C / 176°F 54°C / 129°F 49°C / 120°F 63°C / 145°F 200°C 392°F 150°C 302°F 100°C 212°F 50°C 122°F 80°C 176°F -40°C -40°F 1 /2 3 4 A B Fig. 47: Redução da temperatura ambiente, antena lentiforme emoldurada em metal até +200 °C (+392 °F) A Temperatura ambiente B Temperatura do processo 1 Caixa de alumínio 2 Caixa deplástico 3 Caixa de aço inoxidável (fundição de precisão) 4 Caixa de aço inoxidável (polimento elétrico) 75 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 1 2 0 °C (32 °F) -40 °C (-104 °F) 80 °C (176 °F) 80 °C (176 °F)-40 °C(-104 °F) Fig. 48: Redução da temperatura ambiente, antena plástica tipo corneta 1 Temperatura ambiente 2 Temperatura do processo 1 /2 3 4 A B 0°C / 32°F -40°C / -40°F 80°C / 176°F 42°C / 108°F 50°C / 122°F 65°C / 149°F 130°C 266°F 100°C 212°F 50°C 122°F 80°C 176°F -40°C -40°F Fig. 49: Redução da temperatura ambiente, rosca G1½ com antena tipo corneta integrada até +130 °C (+266 °F) A Temperatura ambiente B Temperatura do processo 1 Caixa de alumínio 2 Caixa de plástico 3 Caixa de aço inoxidável (fundição de precisão) 4 Caixa de aço inoxidável (polimento elétrico) 76 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 0°C / 32°F -40°C / -40°F 80°C / 176°F 53°C / 127°F 56°C / 133°F 48°C / 118°F 64°C / 147°F 200°C 392°F 150°C 302°F 100°C 212°F 50°C 122°F 80°C 176°F -40°C -40°F 1 2 3 4 A B Fig. 50: Redução da temperatura ambiente, rosca G1½ com antena tipo corneta integrada até +200 °C (+392 °F) A Temperatura ambiente B Temperatura do processo 1 Caixa de alumínio 2 Caixa de plástico 3 Caixa de aço inoxidável (fundição de precisão) 4 Caixa de aço inoxidável (polimento elétrico) Pressão do reservatório Ʋ Lente de antena emoldurada em metal -1 … 3 bar (-100 … 300 kPa/-14.5 … 43.5 psig) Ʋ Antena plástica tipo corneta -1 … 2 bar (-100 … 200 kPa/-14.5 … 29.1 psig) Ʋ antena plástica tipo corneta, modelo com flange adaptador a partir de DN 100 PP e PP-GF 30 -1 … 1 bar (-100 … 100 kPa/-14.5 … 14.5 psig) Ʋ Rosca com antena tipo corneta integrada -1 … 20 bar (-100 … 2000 kPa/-14.5 … 290.1 psig) Solicitação mecânica resistência a vibrações: lente de antena emoldurada em metal 4 g com 5 … 200 Hz conforme EN 60068-2-6 (vibração com ressonância) Resistência a vibrações: antena plástica tipo corneta Ʋ Com flange adaptador 2 g com 5 … 200 Hz conforme EN 60068-2-6 (vibração com ressonância) Ʋ com arco de montagem 1 g com 5 … 200 Hz conforme EN 60068-2-6 (vibração com ressonância) Resistência contra vibração: rosca com antena tipo corneta integrada 4 g com 5 … 200 Hz conforme EN 60068-2-6 (vibração com ressonância) Resistência a choques 100 g, 6 ms conforme EN 60068-2-27 (choque mecâ- nico) 77 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Dados da ligação do ar de limpeza Pressão máx. recomendada para limpe- za contínua 1 bar (14.50 psig) Pressão máx. admissível 6 bar (87.02 psig) Qualidade do ar Filtrado Quantidade de ar, a depender da pressão Lente de antena emoldurada em metal Quantidade de ar Pressão Sem válvula retentora Com válvula retentora 0,2 bar (2.9 psig) 1,7 m3/h - 0,4 bar (5.8 psig) 2,5 m3/h - 0,6 bar (8.7 psig) 2,9 m3/h 0,8 m3/h 0,8 bar (11.6 psig) 3,3 m3/h 1,5 m3/h 1 bar (14.5 psig) 3,6 m3/h 2 m3/h 1,2 bar (17.4 psig) 3,9 m3/h 2,3 m3/h 1,4 bar (20.3 psig) 4 m3/h 2,7 m3/h 1,6 bar (23.2 psig) 4,3 m3/h 3 m3/h 1,8 bar (20.3 psig) 4,5 m3/h 3,5 m3/h 2 bar (23.2 psig) 4,6 m3/h 4 m3/h Antena plástica tipo corneta Quantidade de ar Pressão Sem válvula retentora Com válvula retentora 0,2 bar (2.9 psig) 3,3 m3/h - 0,4 bar (5.8 psig) 5 m3/h - 0,6 bar (8.7 psig) 6 m3/h 1 m3/h 0,8 bar (11.6 psig) - 2,1 m3/h 1 bar (14.5 psig) - 3 m3/h 1,2 bar (17.4 psig) - 3,5 m3/h 1,4 bar (20.3 psig) - 4,2 m3/h 1,6 bar (23.2 psig) - 4,4 m3/h 1,8 bar (20.3 psig) - 4,8 m3/h 2 bar (23.2 psig) - 5,1 m3/h Conexão Ʋ Rosca G⅛ Ʋ Tampa em antena lenticular integrada em um flange metálico Tampão de rosca de 316Ti válvula retentora (opcional, é obrigatoriamente necessário em aplicações Ex) Ʋ Material 316Ti Ʋ Rosca G⅛ 78 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Ʋ Vedação FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310) Ʋ Para conexão G⅛ Ʋ Pressão de abertura 0.5 bar (7.25 psig) Ʋ Nível de pressão nominal PN 250 Dados eletromecânicos - Modelos IP66/IP67 e IP66/IP68 (0,2 bar) Opções do prensa-cabo Ʋ Entrada do cabo M20 x 1,5; ½ NPT Ʋ Prensa-cabo M20 x 1,5; ½ NPT (ø do cabo: vide tabela abaixo) Ʋ Bujão M20 x 1,5; ½ NPT Ʋ Tampa ½ NPT Material prensa-cabo Material em- prego de vedação Diâmetro do cabo 4,5 … 8,5 mm 5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm PA NBR – ● ● – ● Latão, nique- lado NBR ● ● ● – – Aço inoxi- dável NBR – ● ● – ● Seção transversal do fio (terminais com mola) Ʋ Fio rígido, fio flexível 0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14) Ʋ Fio com terminal 0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16) Dados eletromecânicos - Modelo IP66/IP68 (1 bar) Opções do prensa-cabo Ʋ Prensa-cabo com cabo de ligação integrado M20 x 1,5 (cabo deø 5 … 9 mm) Ʋ Entrada do cabo ½ NPT Ʋ Bujão M20 x 1,5; ½ NPT Cabo de ligação Ʋ Seção transversal do fio 0,5 mm² (AWG n.° 20) Ʋ Resistência do fio < 0,036 Ω/m Ʋ Resistência à tração < 1200 N (270 lbf) Ʋ Comprimento padrão 5 m (16.4 ft) Ʋ Comprimento máximo 180 m (590.6 ft) Ʋ Raio de curvatura mín. (com 25 °C/77 °F) 25 mm (0.984 in) Ʋ Diâmetro aprox. 8 mm (0.315 in) Ʋ Cor - Modelo não-Ex Preto Ʋ Cor - Modelo Ex Azul 79 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Interface para a unidade externa de visualização e configuração Transmissão de dados digital (barramento I²C) Cabo de ligação Quatro fios Modelo do sensor Estrutura do cabo de ligação Comprimento do cabo Cabo padrão Cabo especial Blindado 4 … 20 mA/HART 50 m ● – – Profibus PA, Founda- tion Fieldbus 25 m – ● ● Relógio integrado Formato da data Dia.Mês.Ano Formato da hora 12 h/24 h Fuso horário pela fábrica CET Diferença máx. de precisão 10,5 min/ano Grandeza de saída complementar - temperatura do sistema Faixa -40 … +85 °C (-40 … +185 °F) Resolução < 0,1 K Erro de medição ±3 K Saída dos valores de temperatura Ʋ Visualização Através do módulo de visualização e configuração Ʋ Saída Através do respectivo sinal de saída Alimentação de tensão Tensão de serviço UB 9 … 32 V DC Tensão de operação - com Bluetooth ligado 11,6 … 32 V DC Tensão de operação UB com iluminação ligada 13,5 … 32 V DC Número máx. de sensores por acoplador de segmentos DP/PA 32 Ligações ao potencial e medidas de seccionamento elétrico no aparelho Sistema eletrônico para tempo de tempo de inicialização Tensão admissível7) 500 V AC Conexão condutora Entre terminal de aterramento e conexão metálica do processo 7) Separação galvânica entre o sistema eletrônico e peças metálicas do aparelho 80 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Medidas de proteção elétrica Material da caixa Modelo Grau de proteção confor- me IEC 60529 Grau de proteção confor- me NEMA Plástico Uma câmara IP66/IP67 Type 4X Duas câmaras IP66/IP67 Type 4X Alumínio Uma câmara IP66/IP68 (0,2 bar) IP66/IP68 (1 bar) Type 6P - Duas câmaras IP66/IP68 (0,2 bar) IP66/IP68 (1 bar) Type 6P - Aço inoxidável (eletropolido) Uma câmara IP66/IP68 (0,2 bar) Type 6P Aço inoxidável (fundição fi- na) Uma câmara IP66/IP68 (0,2 bar) IP66/IP68 (1 bar) Type 6P - Duas câmaras IP66/IP68 (0,2 bar) IP66/IP68 (1 bar) Type 6P - Conexão da fonte de alimentação Redes da categoria de sobretensão III Altura de uso acima do nível do mar Ʋ padrão até 2000 m (6562 ft) Ʋ com sobretensão conectada a mon- tante até 5000 m (16404 ft) grau de poluição (no uso dentro do grau de proteção da caixa) 4 classe de proteção (IEC 61010-1) III 11.2 Estações de radioastronomia A homologação técnica para transmissão por rádio para Europa estabele certas condições para o uso doVEGAPULS 69 fora de recipientes fechados. Tais condições podem ser consultadas no capítulo "Homologação técnica para transmissão por rádio para Europa". Algumas das exigências referem-se à estações radioastronômicas. A tabela a seguir fornece a posição geográfica das estações radioastronômicas. Country Name of the Station Geographic Latitude Geographic Longitude Finland Metsähovi 60°13'04'' N 24°23'37'' E France Plateau de Bure44°38'01'' N 05°54'26'' E Germany Effelsberg 50°31'32'' N 06°53'00'' E Italy Sardinia 39°29'50" N 09°14'40" E Spain Yebes 40°31'27" N 03°05'22" W Pico Veleta 37°03'58" N 03°23'34" W Sweden Onsala 57°23’45" N 11°55’35" E 11.3 Comunicação com o aparelho Profibus PA A seguir, serão mostrados os detalhes específicos do aparelho requeridos. Maiores informações sobre o Profibus PA podem ser encontrada no site www.profibus.com. 81 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Arquivo-mestre do aparelho O arquivo-mestre do aparelho (GSD) contém os dados característicos do aparelho Profibus PA. Fazem parte desses dados, por exemplo, as taxas de transmissão admissíveis e as informações sobre os valores de diagnóstico e o formato do valor de medição fornecido pelo aparelho PA. Para a ferramenta de projeto da rede do Profibus é disponibilizado adicionalmente um arquivo Bitmap, que é inicializado automaticamente na integração do arquivo GSD. O arquivo Bitmap serve para a representação simbólica do aparelho PA na ferramenta de configuração. Número ID Cada aparelho Profibus recebe da Organização de Usuários Profibus (PNO) um número inequívo- co como número de identificação (ID). Esse número também se encontra no nome do arquivo GSD. Como alternativa para esse arquivo GSD específico do fabricante, a PNO disponibiliza ainda um arquivo geral específico do perfil. Caso seja utilizado esse arquivo GSD geral, o sensor tem que ser configurado com o ID específico do perfil através de um software DTM. De forma padrão, o sensor trabalha com o ID específico do fabricante. Se os aparelhos forem utilizados em um acoplador de segmentos SK-2 ou SK-3, não é necessário nenhum arquivo GSD especial. A tabela a seguir indica o ID dos aparelhos e o nome do arquivo GSD para os sensores de radar VEGAPULS. Nome do aparelho ID do aparelho Nome do arquivo GSD VEGA Classe do aparelho no perfil 3.02 VEGA Específico do perfil VEGAPULS WL 61 0x0CDB 0x9702 PSWL0CDB.GSD PA139702.GSD VEGAPULS 61 0x0BFC 0x9702 PS610BFC.GSD PA139702.GSD VEGAPULS 62 0x0BFD 0x9702 PS620BFD.GSD PA139702.GSD VEGAPULS 63 0x0BFE 0x9702 PS630BFE.GSD PA139702.GSD VEGAPULS 65 0x0BFF 0x9702 PS650BFF.GSD PA139702.GSD VEGAPULS 66 0x0C00 0x9702 PS660C00.GSD PA139702.GSD VEGAPULS 67 0x0C01 0x9702 PS670C01.GSD PA139702.GSD VEGAPULS SR 68 0x0CDC 0x9702 PSSR0CDC.GSD PA139702.GSD VEGAPULS 68 0x0C02 0x9702 PS680C02.GSD PA139702.GSD VEGAPULS 69 0x0BFA 0x9702 VE010BFA.GSD PA139702.GSD Permutação cíclica de dados Os dados do valor de medição são lidos ciclicamente do master classe 1 (por exemplo, CLP) du- rante a operação. O diagrama em bloco a seguir mostra os dados, aos quais o CLP tem acesso. 82 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Fig. 51: VEGAPULS 69: Block diagram with AI FB 1 … AI FB 3 OUT values TB Transducer Block FB 1 … FB 3 Function Block Módulos dos sensores PA Para a permutação cíclica de dados, o VEGAPULS 69 coloca os seguintes módulos à disposição: • AI FB1 (OUT) – Valor de saída do AI FB1 após escalação • AI FB2 (OUT) – Valor de saída do AI FB2 após escalação • AI FB3 (OUT) – Valor de saída do AI FB3 após escalação • Free Place – Este módulo tem que ser utilizado caso um valor no telegrama de dados do tráfego cíclico de dados não deva ser utilizado (por exemplo, na substituição do valor da temperatura e do Additional Cyclic Value) Podem estar ativos no máximo três módulos, Com auxílio do software de configuração do master do Profibus, a estrutura do telegrama cíclico de dados pode ser determinado através desses módu- los. O procedimento depende do software de configuração empregado. Nota: Os módulos estão disponíveis em dois modelos: • Short para Profibusmaster com suporte para somente um byte „Identifier Format“. por exemplo, Allen Bradley • Long para master do Profibus que suporta somente o byte "Identifier Format". Por exemplo, Siemens S7-300/400 83 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Exemplos de estrutura do telegrama A seguir, são mostrados exemplos de como os módulos podem ser combinados e a estrutura do telegrama de dados correspondente. Exemplo 1 • AI FB1 (OUT) • AI FB2 (OUT) • AI FB3 (OUT) Byte- No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 For- mato IEEE-754-Floating point value Sta- tus IEEE-754-Floating point value Sta- tus IEEE-754-Floating point value Sta- tus Value AI FB1 (OUT) AI FB1 AI FB2 (OUT) AI FB2 AI FB3 (OUT) AI FB3 Exemplo 2 • AI FB1 (OUT) • Free Place • Free Place Byte-No. 1 2 3 4 5 Format IEEE-754-Floating point value Status Value AI FB1 (OUT) AI FB1 Nota: Os bytes 6 a 15 não estão ocupados neste exemplo. Formato de dados do sinal de saída Byte4 Byte3 Byte2 Byte1 Byte0 Status Value (IEEE-754) Fig. 52: Formato de dados do sinal de saída O byte de status corresponde ao perfil 3.02 "Profibus PA Profile for Process Control Devices" codifi- cado. O status "Valor de medição OK" está codificado como 80 (hex) (Bit7 = 1, Bit6 … 0 = 0). O valor de medição é transmitido como valor de vírgula flutuante de 32 Bit no formato IEEE 754. Byte n Byte n+1 Bit 7 VZ Exponent Bit 6 2 Bit 5 2 Bit 4 2 Bit 3 2 Bit 2 2 Bit 1 2 Bit 0 2 Bit 7 2 Bit 6 2 Bit 5 2 Bit 4 2 Bit 3 2 Bit 2 2 Bit 1 2 Bit 0 2 Sign Bit Significant 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 Byte n+2 Byte n+3 Bit 7 2 Significant Bit 6 2 Bit 5 2 Bit 4 2 Bit 3 2 Bit 2 2 Bit 1 2 Bit 0 2 Bit 7 2 Bit 6 2 Bit 5 2 Bit 4 2 Bit 3 2 Bit 2 2 Bit 1 2 Bit 0 2 Significant -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23-8 Value = (-1) VZ 2 (Exponent - 127) (1 + Significant) Fig. 53: Formato de dados do valor de medição 84 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Codificação do byte de status no valor de saída PA Código de status Descrição cf. norma Pro- fibus Causa possível 0 x 00 bad - non-specific Flash-Update ativa 0 x 04 bad - configuration error • Erro de calibração• Erro de configuração em PV-Scale (PV-Span too small) • Erro de concordância da unidade de medida• Erro na tabela de linearização 0 x 0C bad - sensor failure • Erro de hardware• Erro no conversor• Erro de impulso de fuga• Erro de trigger 0 x 10 bad - sensor failure • Erro de ganho do valor de medição• Erro de medição de temperatura 0 x 1f bad - out of service cons- tant Modo "Out of Service" ligado 0 x 44 uncertain - last unstab- le value Valor substituto Failsafe (Failsafe-Mode = "Last value" e valor de medição já válido desde o acionamento) 0 x 48 uncertain substitute set • Ligar a simulação• Valor substituto Failsafe (Failsafe-Mode = "Fsafe value") 0 x 4c uncertain - initial value Valor substituto Failsafe (Failsafe-Mode = "Last valid value" e ainda nenhum valor de medição válido desde o acionamento) 0 x 51 uncertain - sensor; con- version not accurate - low limited Valor do sensor < limite inferior 0 x 52 uncertain - sensor; con- version not accurate - high limited Valor do sensor > limite superior 0 x 80 good (non-cascade) - OK OK 0 x 84 good (non-cascade) - acti- ve block alarm Static revision (FB, TB) changed (10 s ativo por muit tempo, após os parâmetros da categoria Static terem sido escritos) 0 x 89 good (non-cascade) - ac- tive advisory alarm - low limited Lo-Alarm 0 x 8a good (non-cascade) - ac- tive advisory alarm - high limited Hi-Alarm 0 x 8d good (non-cascade) - ac- tive critical alarm - low limited Lo-Lo-Alarm 0 x 8e good (non-cascade) - ac- tive critical alarm - high limited Hi-Hi-Alarm 85 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 11.4 Dimensões Os desenhos cotados a seguir mostram somente uma parte das aplicações possíveis. Desenhos mais detalhados podem ser baixados na nossa página www.vega.com/downloads e "Desenhos". Caixa de plástico ~ 69 mm (2.72") ø 79 mm (3.11") 11 2 m m (4 .4 1" ) M20x1,5/ ½ NPT ~ 84 mm (3.31") M16x1,5 11 2 m m (4 .4 1" ) M20x1,5/ ½ NPT1 2 ø 79 mm (3.11") Fig. 54: Variantes da caixa com proteção IP66/IP67 (com omódulo de leitura e comando montado, a altura da caixa é aumentada em 9 mm/0,35 in) 1 Caixa de uma câmara de plástico 2 Caixa de duas câmaras de plástico Caixa de alumínio 21 ø 86 mm (3.39") ~ 116 mm (4.57") 11 6 m m (4 .5 7" ) M20x1,5M20x1,5/ ½ NPT ~ 87 mm (3.43") M16x1,5 ø 86 mm (3.39") 12 0 m m (4 .7 2" ) M20x1,5/ ½ NPT Fig. 55: Variantes da caixa com grau de proteção IP66/IP68 (0,2 bar), (com o módulo de visualização e configura- ção montado, a altura da caixa é aumentada em 18 mm/0.71 in) 1 Alumínio-uma câmara 2 Alumínio - duas câmaras 86 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 Caixa de alumínio com tipo de proteção IP66/IP68, 1 bar 11 6 m m (4 .5 7" ) ~ 150 mm (5.91") ø 86 mm (3.39") M20x1,5M20x1,5 1 Fig. 56: Variantes da caixa com grau de proteção IP66/IP68 (1 bar) (com o módulo de visualização e configuração montado, a altura da caixa é aumentada em 18 mm/0.71 in) 1 Alumínio-uma câmara Caixa de aço inoxidável ~ 69 mm (2.72") ø 79 mm (3.11") 11 7 m m (4 .6 1" ) M20x1,5/ ½ NPT ~ 59 mm (2.32") ø 80 mm (3.15") 11 2 m m (4 .4 1" ) M20x1,5/ ½ NPT ~ 87 mm (3.43") ø 86 mm (3.39") 12 0 m m (4 .7 2" ) M20x1,5/ ½ NPT M16x1,5 321 Fig. 57: Variantes da caixa com grau de proteção IP66/IP68 (0,2 bar), (com o módulo de visualização e configura- ção montado, a altura da caixa é aumentada em 18 mm/0.71 in) 1 Caixa de uma câmara de aço inoxidável (eletropolido) 2 Caixa de uma câmara de aço inoxidável (fundição de precisão) 3 Caixa de duas câmaras de aço inoxidável (fundição de precisão) Caixa de aço inoxidável com proteção IP66/IP68, 1 bar 11 7 m m (4 .6 1" ) 12 0 m m (4 .7 2" ) ~ 103 mm (4.06") ~ 105 mm (4.13") ø 77 mm (3.03") 11 6 m m (4 .5 7" ) ~ 150 mm (5.91") ø 84 mm (3.31") ø 84 mm (3.31") M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M16x1,5 2 3 M20x1,5M20x1,5 1 Fig. 58: Variantes da caixa com grau de proteção IP66/IP68 (1 bar) (com o módulo de visualização e configuração montado, a altura da caixa é aumentada em 18 mm/0.71 in) 1 Caixa de uma câmara de aço inoxidável (fundição de precisão) 87 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 VEGAPULS 69, Lente de antena emoldudrada em metal 21 14 4 m m (5 .6 7" )6 3 m m (2 .4 8" ) 11 ,5 m m (0 .4 5" ) ø 98 mm (3.86") G 1/8" x 8mm Fig. 59: VEGAPULS 69, antena lentiforme com acabamento metálico (espessura do flange, vide desenho, tama- nho do flange segundo DIN, ASME, JIS) 1 Modelo até 130 °C (266 °F) 2 Modelo até 200 °C (392 °F) VEGAPULS 69, antena lentiforme com acabamento metálico com conexão de limpeza 21 3 4 5 3 4 5 14 4 m m (5 .6 7" )6 3 m m (2 .4 8" ) 27 ,5 m m (1 .0 8" ) 35 mm (1.38") 43 mm (1.69") 27 ,5 m m (1 .0 8" ) 35 mm (1.38") 43 mm (1.69") Fig. 60: VEGAPULS 69, antena lentiforme com acabamento metálico com conexão de limpeza 1 Modelo até 130 °C (266 °F) 2 Modelo até 200 °C (392 °F) 3 Bujão 4 Elemento de união de cantoneira de 90° 5 Válvula retentora 88 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 VEGAPULS 69, lente de antena emoldurada em metal com suporte giratório (suporte escamoteável) max. 10° 14 4 m m (5 .6 7" ) 63 m m (2 .4 8" ) 21 Fig. 61: VEGAPULS 69, lente de antena emoldurada em metal e suporte giratório 1 Modelo até 130 °C (266 °F) 2 Modelo até 200 °C (392 °F) 89 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 VEGAPULS 69, antena lentiforme com acabamento metálico com suporte giratório e cone- xão de limpeza max. 10° 35 mm (1.38") 43 mm (1.69") 35 mm (1.38") 43 mm (1.69") 21 3 4 5 3 4 5 14 4 m m (5 .6 7" ) 63 m m (2 .4 8" ) Fig. 62: VEGAPULS 69, antena lentiforme com acabamento metálico com suporte giratório e conexão de limpeza 1 Modelo até 130 °C (266 °F) 2 Modelo até 200 °C (392 °F) 3 Bujão 4 Elemento de união de cantoneira de 90° 5 Válvula retentora 90 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 VEGAPULS 69, antena plástica tipo corneta com flange de capa 12 6 m m (4 .9 6" ) 10 ,5 m m (0 .4 1" ) 19 m m (0 .7 5" ) ø 75 mm (2.95") ø 115 mm (4.53") ø 156 mm (6.14") ø 200 mm (7.87") ø 21 mm (0.83") ø 107 mm (4.21") 1 Fig. 63: VEGAPULS 69 com flange de capa apropriada para flange 3" 150 lbs, DN 80 PN 16 1 Flange de capa 91 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 VEGAPULS 69, antena plástica tipo corneta com flange de capa und conexão de limpeza 12 6 m m (4 .9 6" ) 14 ,7 m m (0 .5 8" ) 10 ,5 m m (0 .4 1" ) 26 ,5 m m (1 .0 4" ) 19 m m (0 .7 5" ) ø 75 mm (2.95") ø 156 mm (6.14") ø 200 mm (7.87") ø 21 mm (0.83") ø 107 mm (4.21") 1 2 3 Fig. 64: VEGAPULS 69 com flange de capa apropriada para flange 3" 150 lbs, DN 80 PN 16 e conexão de limpeza 1 Flange de capa 2 Válvula retentora 3 Conexão de purga 92 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 VEGAPULS 69, antena plástica tipo corneta com flange adaptador 2 114 4 m m (5 .6 7" ) 36 ,5 m m (1 .4 4" ) 20 m m (0 .7 9" ) 17 ,5 m m (0 .6 9" ) ø 75 mm (2.95") ø 98 mm (3.86") ø 180 mm (7.09") ø 220 mm (8.66") Fig. 65: VEGAPULS 69 com flange adaptador DN 100 PN 16 1 Flange adaptador 2 Vedação do processo 93 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 VEGAPULS 69, antena plástica tipo corneta com flange adaptador e conexão de limpeza 3 2117 0 m m (6 .6 9" ) 62 ,5 m m (2 .4 6" ) 20 m m (0 .7 9" ) 34 ,7 m m (1 .3 7" ) ø 75 mm (2.95") ø 98 mm (3.86") ø 180 mm (7.09") ø 220 mm (8.66") Fig. 66: VEGAPULS 69, flange adaptador DN 100 PN 16 e conexão de limpeza 1 Conexão de ar de limpeza 2 Válvula retentora 3 Flange adaptador 94 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 VEGAPULS 69, Antena plástica tipo corneta com arco de montagem 125 mm (4.92")2,5 mm (0.10") ø 75 mm (2.95") ø 107 mm (4.21") ø 115 mm (4.53") 30 0 m m (1 1. 81 ") 19 m m (0 .7 5" ) 98 m m (3 .8 6" ) 6 m m (0 .2 4" ) 8, 5 m m (0 .3 4" ) 9 mm (0.35") 85 m m (3 .3 5" ) 12 m m (0 .4 7" ) 9 m m (0 .3 5" ) 12 mm (0.47") 17 0 m m (6 .6 9" ) Fig. 67: VEGAPULS 69, antena plástica tipo corneta, arco de montagem com 170 ou 300 mm de comprimento 95 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 VEGAPULS 69, rosca com antena tipo corneta integrada Fig. 68: VEGAPULS 69, rosca com antena tipo corneta integrada TC G1½ (DIN 3852-A) TD 1½ NPT (ASME B1.20.1) 1 Modelo até 130 °C (266 °F) 96 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 2 Modelo até 200 °C (392 °F) 97 11 Anexo VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 11.5 Proteção dos direitos comerciais VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter www.vega.com. Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com. Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com. VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。 进一步信息请参见网站<www.vega.com。 11.6 Marcas registradas Todas as marcas e nomes de empresas citados são propriedade dos respectivos proprietários legais/autores. 98 INDEX VEGAPULS 69 • Profibus PA 47250-PT-200429 INDEX A Acessórios – Módulo de visualização e configuração 11 – Unidade externa de visualização e configu- ração 11 Arquivo-mestre do aparelho 81 Atenuação 46 B Bytes de status valor da saída PA 84 C Calibração 44, 45 – Unidade 41 Channel 45 Códigos de erro 61 Componentes do reservatório 24 Comutar o idioma 47 Conexão elétrica 30 Configuração– Sistema 38 Conserto 67 Copiar os ajustes do sensor 51 Curva do eco – Colocação em funcionamento 49 D Data/horário 50 E EDD (Enhanced Device Description) 57 Eliminação de falhas 63 Endereçamento pelo hardware 35, 40 Endereçamento pelo software 35, 40 Endereço do aparelho 34, 40 Erro de medição 63 Escalação 46 Estrutura do telegrama 83 F Falha – Eliminação do erro 63 Formato de dados sinal de saída 83 H Hotline da assistência técnica 65 I Iluminação do display 48 Isolação do reservatório 25 L Linearização 53 Luva 20 M Memória de eventos 58 Memória de valores de medição 58 Menu principal 40 Módulos PA 82 Montagem – Arco 14 – Flange 15 N NAMUR NE 107 59, 62 – Failure 60 Nome do ponto de medição 41 P Parâmetros especiais 53 Permutação cíclica de dados 81 Placa de características 8 Polarização 18 Princípio de funcionamento 10 R Reset 50 S Simulação 49 Status do aparelho 48 Supressão de sinal de interferência 52 U Unidade de escalação 46 Unidades 41 Unidade SV2 41 V Valor de pico 48 Valores de default 51 Valor exibido 47 Visualização de curvas – Curva do eco 48 99 Notes VEGAPULS 69 • Profibus PA 47 25 0- PT -2 00 42 9 Printing date: VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Alemanha 47 25 0- PT -2 00 42 9 As informações sobre o volume de fornecimento, o aplicativo, a utilização e condi- ções operacionais correspondem aos conhecimentos disponíveis no momento da impressão. Reservados os direitos de alteração © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2020 Telefone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info.de@vega.com www.vega.com 1 Sobre o presente documento 1.1 Função 1.2 Grupo-alvo 1.3 Simbologia utilizada 2 Para sua segurança 2.1 Pessoal autorizado 2.2 Utilização conforme a finalidade 2.3 Advertência sobre uso incorreto 2.4 Instruções gerais de segurança 2.5 Conformidade UE 2.6 Recomendações NAMUR 2.7 Homologação de radiotransmissão válida para a Europa 2.8 Proteção ambiental 3 Descrição do produto 3.1 Construção 3.2 Modo de trabalho 3.3 Embalagem, transporte e armazenamento 3.4 Acessórios 4 Montar 4.1 Informações gerais 4.2 Variantes de montagem antena plástica tipo corneta 4.3 Preparação para a montagem - Arco de montagem 4.4 Instruções de montagem 5 Conectar ao sistema de barramento 5.1 Preparar a conexão 5.2 Conectar 5.3 Esquema de ligações da caixa de uma câmara 5.4 Esquema de ligações da caixa de duas câmaras 5.5 Caixa de duas câmaras com adaptador de VEGADIS 5.6 Esquema de ligações - Modelo IP66/IP68, 1 bar 5.7 Ajustar o endereço do aparelho 5.8 Fase de inicialização 6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração 6.1 Colocar o módulo de visualização e configuração 6.2 Sistema de configuração 6.3 Indicação do valor de medição - Seleção idioma encomendado 6.4 Parametrização - colocação rápida em funcionamento 6.5 Ajuste de parâmetros 6.6 Armazenamento dos dados de parametrização 7 Colocação em funcionamento com o PACTware 7.1 Conectar o PC 7.2 Parametrização com o PACTware 7.3 Armazenamento dos dados de parametrização 8 Colocação em funcionamento com outros sistemas 8.1 Programas de configuração DD 9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço 9.1 Conservar 9.2 Memória de valores de medição e de eventos 9.3 Função Asset-Management 9.4 Eliminar falhas 9.5 Trocar o módulo elétrônico 9.6 Atualização do software 9.7 Procedimento para conserto 10 Desmontagem 10.1 Passos de desmontagem 10.2 Eliminação de resíduos 11 Anexo 11.1 Dados técnicos 11.2 Estações de radioastronomia 11.3 Comunicação com o aparelho Profibus PA 11.4 Dimensões 11.5 Proteção dos direitos comerciais 11.6 Marcas registradas