Prévia do material em texto
Omni 612 GE Healthcare / Omnimed Monitor Multiparamétrico Manual de Serviços Família 600 Omni 600 / Omni 612 / Omni 610 / Omni 610W OMNIMED Todos os Direitos Reservados 2 APRESENTAÇÃO: MANUAL DE SERVIÇOS Este manual tem como objetivo fornecer as informações necessárias ao técnico, para realização de assistência técnica preventiva e corretiva nos monitores Multiparamétricos da Família Omni 600 (600, 610 e 612). As informações contidas neste manual são de uso exclusivo da assistência técnica Omnimed e terceiros autorizados, ou seja, a utilização deste não é permitida para terceiros. Este manual utiliza ilustrações somente como exemplos, que podem não necessariamente refletir todas as configurações de sistema, recursos ou dados exibidos. Nomes de pessoas, instituições e lugares e informações relacionadas são fictícios; quaisquer semelhanças com pessoas reais entidades ou lugares são meramente coincidência. NOTAS Rua das Canoas – 765 – Bairro: Betânia – Belo Horizonte – MG – CEP: 30580.040 Telefone: (31) 2126-6200; Fax: (31) 2126-6288; CNPJ: 04469133/0001-62 E-mails: Informações gerais: atendimento.omnimed@ge.com Repair Center - Abertura de Chamado Técnico: centrodereparos.omnimed@ge.com Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, de qualquer forma, transmitida ou armazenada em sistema de recuperação, através de qualquer meio seja ele eletrônico, mecânico, de gravação ou outro, sem a devida autorização por escrito da Omnimed Ltda. Responsável Técnico: Eng.º Antônio José de Almeida Neto CREA: 21.474-D Código do Manual: S.E. Família 600 – Ano 2014 – Ver. 1 – Omnimed. mailto:centrodereparos.omnimed@ge.com 3 Manual de Serviços Conteúdo Este documento contém as seguintes seções: Tópico Página 1. SOBRE ESTE MANUAL ...................................................................................................... 7 1.1. Utilização do Manual ............................................................................................................. 7 1.2. Público Alvo do Manual ......................................................................................................... 7 1.3. Ilustrações e Nomes ............................................................................................................... 7 1.4. Encomendar Manuais ........................................................................................................... 8 1.5. Documentos relacionados .................................................................................................. 8 1.6. Responsabilidade do fabricante ....................................................................................... 8 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ..................................................................................... 9 2.1. Instruções gerais de segurança ....................................................................................... 9 2.2. Palavras de sinal de mensagem de segurança ......................................................... 9 2.3. Símbolos de segurança ........................................................................................................ 9 2.3.1. Símbolos do equipamento ...................................................................................... 9 Terminal ou ponto de equalização de potencial. ........................................................... 9 Terminal de aterramento geral, incluindo o funcional. ............................................. 10 Parte aplicada tipo CF à prova de desfibrilador. .......................................................... 10 2.3.2. Símbolos da Embalagem ....................................................................................... 10 3. VISÃO GERAL DO SISTEMA ........................................................................................... 11 3.1. Introdução do Sistema ........................................................................................................ 11 3.2. Componentes do Sistema.................................................................................................. 11 3.2.1. Monitor ........................................................................................................................... 11 3.2.2. Dispositivos de Entrada .......................................................................................... 11 3.2.3. Módulos de Aquisição ............................................................................................. 12 3.2.4. Display Secundário ................................................................................................... 12 3.2.5. Impressora ................................................................................................................... 12 3.3. Controle e Conectores ......................................................................................................... 13 3.3.1. Painel Frontal do Omni 600 .................................................................................. 13 3.3.2. Painel Traseiro do Omni 600 ................................................................................ 14 3.3.3. Lateral Esquerda do Omni 600 ........................................................................... 15 3.3.4. Lateral Direita do Omni 600 ................................................................................. 16 3.3.5. Painel Frontal do Omni 610 .................................................................................. 17 3.3.6. Painel Traseiro Omni 610 ....................................................................................... 18 3.3.7. Lateral Esquerda Omni 610 .................................................................................. 19 3.3.8. Lateral Direita Omni 610 ........................................................................................ 20 3.3.9. Painel Frontal Omni 610W .................................................................................... 21 3.3.10. Painel Traseiro Omni 610W .................................................................................. 22 3.3.11. Lateral Esquerda Omni 610W ............................................................................. 23 3.3.12. Lateral Direita Omni 610W ................................................................................... 24 3.3.13. Painel Frontal Omni 612 ......................................................................................... 25 3.3.14. Painel Traseiro Omni 612 ....................................................................................... 26 3.3.15. Lateral Esquerda Omni 612 .................................................................................. 27 4 3.3.16. Lateral Direita Omni 612 ........................................................................................ 28 3.4. Informação de Serviço ........................................................................................................ 29 3.4.1. Requisitos do Serviço .............................................................................................. 29 3.4.2. Etiqueta de Identificação ....................................................................................... 29 3.5. Símbolos do Equipamento................................................................................................. 30 3.6. Símbolos de Interface com o Usuário .......................................................................... 31 3.7. Teclas do Equipamento ...................................................................................................... 31 3.8. Teclado Interno ....................................................................................................................... 32 4. CONFIGURAÇÃO DE REDE ............................................................................................33 4.1. Ethernet e HL7 ........................................................................................................................ 33 4.2. Configuração para conexão wireless ........................................................................... 34 4.2.1. Configuração para o AP da CENTRAL .............................................................. 34 4.2.2. Configuração para o AP do MONITOR ............................................................. 34 4.2.3. Opções de segurança ............................................................................................. 34 4.2.4. Opções de rede .......................................................................................................... 34 5. REQUISITOS DE PRÉ-INSTALAÇÃO .............................................................................. 35 5.1. Desembalagem ...................................................................................................................... 35 5.2. Verificação de Compatibilidade ...................................................................................... 35 5.3. Requisitos Ambientais ......................................................................................................... 35 6. DISCRIMINAÇÃO DOS MÓDULOS ................................................................................ 37 6.1. Módulo de Oximetria ............................................................................................................ 37 6.2. Módulo de Pressão Invasiva (PI) ...................................................................................... 37 6.3. Módulo de Débito Cardíaco .............................................................................................. 37 6.4. Módulo de Pressão Não Invasiva (PNI) ......................................................................... 37 6.5. Módulo de Capnografia ...................................................................................................... 38 6.6. Módulo Análise de Gases ................................................................................................... 38 7. CONFIGURAÇÃO ............................................................................................................ 39 7.1. Funções ...................................................................................................................................... 39 7.1.1. Alarmes .......................................................................................................................... 39 7.1.2. Janelas ........................................................................................................................... 39 7.1.3. Minitendências ........................................................................................................... 39 7.1.4. Eventos .......................................................................................................................... 40 7.1.5. Rede ................................................................................................................................ 40 7.1.6. Paciente ......................................................................................................................... 40 7.1.7. Utilitários ....................................................................................................................... 40 7.1.8. Impressão (Opcional) ............................................................................................... 41 7.1.9. Ajuda ............................................................................................................................... 42 7.1.10. Voltar .............................................................................................................................. 42 7.2. Menu Serviço Técnico .......................................................................................................... 42 7.2.1. Estatística e Teste Serial......................................................................................... 42 7.2.2. Verificar Tensões para Identificação dos Módulos .................................... 43 7.2.3. Informações Complementares ........................................................................... 43 7.2.4. Informações de Bateria .......................................................................................... 43 7.2.5. Alteração de senha para desabilitar alarmes / Alteração de senha para política de alarmes ................................................................................................... 43 7.2.6. Ativa/desativa controle do carregamento de bateria .............................. 43 7.2.7. Modo de Funcionamento ...................................................................................... 43 7.2.8. Forçar Montagem dos Módulos Internos ....................................................... 44 7.2.9. Módulo 4P ..................................................................................................................... 44 5 7.2.10. PNI CAS – Aferir calibração ................................................................................... 44 7.2.11. PNI CAS – Teste de Vazamento ........................................................................... 44 8. Verificação de Instalação ............................................................................................ 45 8.1. Inspeção Visual ....................................................................................................................... 45 8.2. Teste de Segurança Elétrica ............................................................................................. 45 8.2.1. Analisador de Segurança ...................................................................................... 45 8.2.2. HIPOT – Ensaio de Rigidez Dielétrica ................................................................ 46 8.2.2.1. Ensaio A-a1: 1500 Vac entre ................................................................................ 46 8.2.2.2. Ensaio A-f: 1500 Vac entre .................................................................................... 47 8.2.2.3. Ensaio B-a: 4000 Vac entre................................................................................... 47 8.3. Procedimento de teste dos Produtos ........................................................................... 47 8.3.1. Monitor Família 600 ................................................................................................. 47 8.3.2. Teste de ECG ................................................................................................................ 50 8.3.3. Teste de Sincronismo .............................................................................................. 51 8.3.4. Teste de Temperatura ............................................................................................. 51 8.3.5. Teste de Pressão Invasiva ..................................................................................... 51 8.3.6. Teste de Marca-Passo ............................................................................................. 52 8.3.7. Teste de Respiração ................................................................................................. 52 8.3.8. Teste de Capnografia .............................................................................................. 52 8.3.9. Teste – Impressora ................................................................................................... 54 8.3.10. Teste – VGA .................................................................................................................. 54 8.4. Módulos Família 600 ............................................................................................................ 54 8.4.1. Módulo de Serial (Análise de Gases) ................................................................. 54 8.4.2.Módulo ISA .................................................................................................................... 55 8.4.3. Modulo de Gases Mainstream ............................................................................ 55 8.4.4. Modulo Gases CSI ..................................................................................................... 55 8.4.5. Modulo Registrador Térmico ................................................................................ 56 8.4.6. Modulo Bateria ........................................................................................................... 56 9. TEORIA DE FUNCIONAMENTO ..................................................................................... 57 9.1. Diagrama em Blocos ............................................................................................................ 57 9.2. Fonte............................................................................................................................................ 57 9.3. CPU ............................................................................................................................................... 57 9.4. Placa Interface Superserial ............................................................................................... 57 9.5. Placa de Ligação .................................................................................................................... 57 9.6. Distribuidora 4P ...................................................................................................................... 58 9.7. Placa de Respiração ............................................................................................................. 58 9.8. Placa de Teclado .................................................................................................................... 58 9.9. Placa de Teclado Auxiliar ................................................................................................... 58 9.10. Placa de Dial ............................................................................................................................ 58 9.11. Placa de Fonte Inversora ................................................................................................... 58 10. MANUTENÇÃO E TESTES .............................................................................................. 59 10.1. Inspeção Visual ....................................................................................................................... 59 10.2. Teste de Segurança Elétrica ............................................................................................. 59 10.3. Testes de Funcionamento ................................................................................................. 59 10.4. Monitor Família 600 .............................................................................................................. 59 10.5. Modulo Família 600 .............................................................................................................. 59 10.6. Instalação e Atualização do Software ......................................................................... 59 10.7. Manutenção Preventiva ..................................................................................................... 60 6 10.7.1. Manutenção preventiva efetuada pela GE/Omnimed ou Terceiros Autorizados .................................................................................................................. 60 10.7.2. Manutenção preventiva efetuada pelo usuário.......................................... 60 11. Resolução de problemas ............................................................................................. 61 11.1. Inspeção Visual ....................................................................................................................... 61 12. Desmontagem e remontagem ................................................................................... 63 12.1. Diretrizes de desmontagem ............................................................................................. 63 12.1.1. Precauções de ESD (Descarga Eletrostática) ................................................ 63 12.1.2. Precauções de remontagem ............................................................................... 63 12.1.3. Ferramentas Necessárias ..................................................................................... 64 12.1.4. Antes da desmontagem ......................................................................................... 64 12.2. Procedimentos de desmontagem ................................................................................. 65 12.2.1. Substituindo os fusíveis .......................................................................................... 65 12.2.2. Substituição da bateria e placa Carregadora .............................................. 66 12.2.3. Reparo na Fonte ........................................................................................................ 67 12.2.3.1. Substituição da Fonte Primária .......................................................................... 67 12.2.3.2. Substituição da placa de Entrada AC .............................................................. 69 12.2.4. Substituição da placa Liga/Desliga .................................................................. 70 12.2.5. Substituição do cabo USB ..................................................................................... 72 12.2.6. Substituição da placa de Rede ........................................................................... 74 12.2.7. Substituição da chave Liga/Desliga ................................................................. 75 12.2.8. Manutenção no Canal de Temperatura ......................................................... 77 12.2.9. Substituição do Conector de Entrada de ECG .............................................. 78 12.2.10. Substituição das placas de Oximetria ............................................................. 80 12.2.11. Substituição da placa de PNI ............................................................................... 82 12.2.12. Substituição da placa Superserial ..................................................................... 84 12.2.13. Manutenção da CPU ................................................................................................ 85 12.2.13.1. Substituição da CPU ......................................................................................... 85 12.2.13.2. Procedimento de Setup da CPU ................................................................. 87 12.2.13.3. Substituição do Compact Flash .................................................................. 88 12.2.14. Substituição do Inversor ........................................................................................ 89 12.2.15. Substituição da placa de Respiração............................................................... 90 12.2.16. Substituição da placa Distribuidora 4P ........................................................... 92 12.2.17. Substituição do Display .......................................................................................... 94 12.2.17.1. Display com lâmpada ..................................................................................... 94 12.2.17.2. Display led ............................................................................................................ 95 13. PEÇAS DE SERVIÇO ........................................................................................................ 96 13.1. Compra de Peças................................................................................................................... 96 13.2. Lista de Peças ..........................................................................................................................96 ANEXOS …………………………………………………………………………………………………………………….98 7 1. SOBRE ESTE MANUAL 1.1. Utilização do Manual Este manual contém instruções necessárias para instalar e manter os monitores da Família 600 em uso. Este manual pode ser usado como guia de instalação, manutenção corretiva e manutenção preventiva. Os capítulos 1 ao 8 fornecem uma visão geral do sistema de monitoração do monitores da Família 600. Os capítulos 9 ao 14 fornecem informações para a manutenção corretiva e preventiva dos monitores da Família 600. O manual apresenta fontes adicionais de informações relevantes à assistência técnica. Consulte o manual do usuário para as instruções necessárias sobre o monitoramento clinico e para operar o monitor com segurança. 1.2. Público Alvo do Manual Este manual técnico é destinado aos representantes de serviço e pessoal técnico autorizado a realizarem instalação, configuração, manutenção corretiva e preventiva nos monitores da Família 600 GE Healthcare / Omnimed. As informações contidas neste manual são de uso exclusivo das assistências técnicas autorizadas pela GE Healthcare / Omnimed não sendo seu uso permitido para terceiros. Como a configuração dos monitores da Família 600 Ge Omnimed podem variar, algumas funções descritas podem não estar disponíveis no monitor. Leia o manual e certifique-se de que você compreende os procedimentos descritos antes da instalação do monitor. Para evitar os riscos relativos a segurança ou saúde, estritamente observe as indicações de aviso. Se precisar de ajuda sobre a instalação, por favor, não hesite em entrar em contato com a GE/Omnimed ou terceiro autorizado. O fabricante se reserva o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio. Embora as informações neste manual sejam acreditadas para ser precisa e confiável, o fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelo seu uso. Instalação e serviço são permitidas somente por pessoal de serviço autorizado. Ge Omnimed não assume qualquer responsabilidade pela utilização ou confiabilidade de seu software em equipamentos que não forem fornecidos pela Ge Omnimed. Para obter instruções para o uso diário, incluindo manutenção limpeza e diária, aspectos clínicos e métodos básicos de medição ver: Manual do usuário para os monitores da Família 600 Ge Omnimed. 1.3. Ilustrações e Nomes Este manual utiliza ilustrações somente como exemplos que podem não necessariamente refletir todas as configurações de sistema, recursos, configurações ou dados exibidos. Nomes de pessoas, instituições e lugares e informações relacionadas são fictícios; qualquer semelhança com pessoas reais, entidades ou lugares é meramente coincidência. 8 1.4. Encomendar Manuais Uma cópia impressa deste manual será fornecida mediante solicitação. Entre em contato com o seu representante local da GE / Omnimed e solicite o manual. 1.5. Documentos relacionados Manual do usuário do monitor; Manual técnico; Manual de instalação. NOTA: Os documentos acima estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Entre em contato com a venda local ou representante de serviço para possíveis atualizações. 1.6. Responsabilidade do fabricante GE / Omnimed é responsável pelos efeitos na segurança, confiabilidade e desempenho dos equipamentos somente se: Operações de montagem, extensões, reajustes, modificações, manutenção ou reparos são realizados por pessoal de serviço autorizado. A instalação elétrica da sala relevante está em conformidade com os requisitos dos regulamentos adequados. O equipamento é utilizado em conformidade com as instruções para uso. O equipamento é instalado, mantido e utilizado em conformidade com as instruções fornecidas nos manuais técnicos relacionados. 9 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 2.1. Instruções gerais de segurança Consulte o manual para obter uma lista de instruções gerais de segurança do usuário. Os monitores da Família 600 Ge/Omnimed, destinam-se a monitorização multiparamétrica de pacientes adulto, pediátrico/infantil e neonatal, utilizados em UTI’s, salas de cirurgias, dentre outros ambientes, para a monitoração, devendo seu uso ser supervisionado diretamente por um profissional da área da saúde. Os monitores da Família 600 são indicados para monitorização contínua de parâmetros hemodinâmicos (incluindo analise de arritmias e seguimento ST), respiração e criação de alarmes limite. Peças e acessórios usados devem atender aos requisitos das normas de segurança aplicáveis IEC 60601 series, e/ou a configuração do sistema deve atender aos requisitos dos IEC 60601-1-1 médico elétrico sistemas padrão. Consulte o manual de informação suplementar do monitor paciente para acessórios e peças compatíveis. Periodicamente e sempre que estiver em dúvida em relação à integridade do produto, teste todas as funções. A utilização de equipamento acessório que não cumpram os requisitos de segurança equivalentes deste equipamento pode levar a um nível reduzido de segurança do sistema resultante. Consideração relativa à escolha deve incluir: Uso do acessório nas proximidades do paciente; Evidências que a certificação de segurança do acessório foi executada de acordo com a IEC 60601-1 e/ou IEC 60601-1-1 apropriado harmonizado padrão nacional. 2.2. Palavras de sinal de mensagem de segurança Palavras de sinal de mensagem de segurança designa a severidade de um risco potencial PERIGO: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou lesões graves. CUIDADO: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. AVISO: Indica uma situação perigosa, não relacionada com danos pessoais que, se não evitada, pode resultar em danos à propriedade. 2.3. Símbolos de segurança NOTA: Os símbolos de segurança seguintes aparecem em um ou mais dos dispositivos. 2.3.1. Símbolos do equipamento Terminal ou ponto de equalização de potencial. 10 Terminal de aterramento geral, incluindo o funcional. Parte aplicada tipo CF à prova de desfibrilador. Atenção! Consultar documentos acompanhantes. Parte aplicada tipo CF. Parte aplicada tipo BF à prova de desfibrilador. Entrada de sinal. Saída de sinal. Corrente alternada. Tensão elétrica perigosa. Não reutilizável. 2.3.2. Símbolos da Embalagem Esse lado para cima: indica a posição correta que a caixa deve ser transportada. Frágil: indica que a caixa deve ser carregada com cuidado. Mantenha seco: indica que a caixa de transporte deve ser mantida em local seco. Empilhamento máximo: Indica que o empilhamento máximo é de quatro unidades. Limite temperatura: indica os limites de temperatura a serem seguidos durante o transporte e armazenamento. 11 3. VISÃO GERAL DO SISTEMA 3.1. Introdução do Sistema Os monitores da Família 600 GE Healthcare / Omnimed são monitores multiparâmetros para várias áreas de cuidados intra-hospitalar dentro de uma instalação profissional de saúde. 3.2. Componentes do Sistema 3.2.1. Monitor Os monitores da Família 600 GE Healthcare / Omnimed são formados por uma parte fixa chamada de gabinete e partes móveis denominadas módulos. O gabinete pode ser descrito como a parte básica da máquina, onde se encontra a CPU, o canal de ECG e Respiração, as placas que interfaceiam com os módulos, a fonte, as placas que interfaceiam com vídeo, rede, etc. Temos os seguintes módulos: ECG, Respiração, Oximetria, PNI, PI e Temperatura fixos chamados canais e os módulos são: Capnografia, Débito Cardíaco, Análise de Gases, EEG, ISA e FiO2. Os parâmetros Oximetria, PNI, PI e Temperatura também podem ser fornecidos como módulos. Os módulos e canais são circuitos que conectados aopaciente captam os sinais do mesmo, amplificam estes sinais e os enviam já digitalizados para a CPU. O monitor paciente pode ser ligado na corrente elétrica ou a bateria lítio. Cada módulo tem um circuito diferente e só funciona quando conectado no mainframe. As partes que compõem o mainframe são: • CPU SBC (placa mãe e processador), memória, Chip Disk • Fonte de Alimentação • Placa Interface Super Serial, quando o monitor for modular • Placa de Ligação • Placa de teclado • Placa de Dial • Placa de multiparâmetros minidistribuidora unificada • Placa controle de carga • Display de cristal líquido de 10, 12 e 15”. 3.2.2. Dispositivos de Entrada Você pode conectar dispositivos de entrada USB (teclado alfanumérico, pen drive) no monitor do paciente. Teclado Este teclado permite inserir dados e entrar no menu de serviço técnico, substituindo o teclado do monitor. 12 Pen Drive O pen drive permite a instalação e atualização do software. 3.2.3. Módulos de Aquisição O monitor paciente inclui encaixe padrão para os seguintes módulos de hemodinâmicos multiparâmetros: Pressão Invasiva Débito Cardíaco/Temperatura Análise de Gases Capnografia PNI Oximetria EEG ISA Temperatura Registrador Térmico 3.2.4. Display Secundário O monitor paciente suporta um monitor secundário para visualização dos parâmetros. Pode ser usado tela do tipo monitor para PC. 3.2.5. Impressora Capacidade para imprimir em impressora jato de tinta ou laser. 13 3.3. Controle e Conectores 3.3.1. Painel Frontal do Omni 600 DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 - Indicador de ligado/desligado. 02 - Indicador de status de bateria. 03 - Indicador de alarme ativado, ligado, inibido ou desligado. 04 - Teclado alfanumérico/Teclado externo. (Opcional, somente para o OMNI 600). 05 - Botão Rotacional de navegação entre os canais, com função “entra”. 06 - Teclado de funções. Teclas: Volta, PNI, Alarme, Imprime, Áudio em Pausa, Congela, Canais e Volume. 07 - Touch Pad. (Opcional, somente para o OMNI 600). 01 02 03 04 05 06 07 14 3.3.2. Painel Traseiro do Omni 600 DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 – Entrada de Rede 02 - Pulso de Sincronismo de Cardioversão. 03 - Entrada USB 04 – Vazão Capnografia 05 - Terminal de aterramento de equalização de potencial. 06 - Conexão para alimentação AC. 07 - Chave AC. 08 - Porta fusíveis. 09 - Cartão de Expansão (Opcional). 10 - Fonte com sistema de dissipação ativo hibrido. (Opcional). 11 - Alça para transporte. As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e sujeitas a modificações conforme configuração do monitor. As posições de conectores podem ser alteradas conforme a configuração. 09 08 06 05 04 01 02 03 11 07 10 15 3.3.3. Lateral Esquerda do Omni 600 Os monitores da Família 600 possui em sua lateral esquerda o compartimento dos módulos externos. Insira aqui qualquer módulo de parâmetros biomédicos compatíveis com o monitor da marca GE Healthcare / Omnimed. DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 - Compartimento para os módulos (opcional). 02 - Chave liga/desliga. 03 - Conector capnografia fluxo lateral. 04 - Conector de ECG / Respiração. 05 – Conector de Oximetria. 06 - Conector de Pressão Não Invasiva. 07 – Conector de Temperatura 1 (T1). 08 - Conector de Temperatura 2 (T2). 09 - Conector de Pressão Invasiva 1 (PI 1). 10 - Conector de Pressão Invasiva 2 (PI 2). 01 03 04 05 06 07 08 09 10 02 16 3.3.4. Lateral Direita do Omni 600 DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 - Membrana de identificação do equipamento. 02 - Saída VGA/Vídeo externo (Opcional). 03 - Saída de Impressora / Porta Paralela. (Opcional). 04 – Etiqueta IMETRO 01 02 03 04 17 3.3.5. Painel Frontal do Omni 610 DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 - Indicador de ligado/desligado. 02 - Indicador de status de bateria. 03 - Indicador de alarme ativado, ligado, inibido ou desligado. 04 - Botão Rotacional de navegação entre os canais, com função “entra”. 05 - Teclado de funções. Teclas: Volta, PNI, Alarme, Imprime, Áudio em Pausa, Congela, Canais e Volume. 01 02 03 04 05 05 18 3.3.6. Painel Traseiro Omni 610 DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 – Entrada de Rede 02 - Pulso de Sincronismo de Cardioversão. 03 - Entrada USB 04 – Vazão Capnografia 05 - Terminal de aterramento de equalização de potencial. 06 - Conexão para alimentação AC. 07 - Chave AC. 08 - Porta fusíveis. 09 - Fonte com sistema de dissipação ativo hibrido. (Opcional). 10 - Alça para transporte. As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e sujeitas a modificações conforme configuração do monitor. As posições de conectores podem ser alteradas conforme a configuração. 0102 03 04 05 06 07 08 09 10 19 3.3.7. Lateral Esquerda Omni 610 DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 - Compartimento para os módulos (opcional). 02 - Chave liga/desliga. 03 - Conector capnografia fluxo lateral. 04 - Conector de ECG / Respiração. 05 – Conector de Oximetria. 06 - Conector de Pressão Não Invasiva. 07 – Conector de Temperatura 1 (T1). 08 - Conector de Temperatura 2 (T2). 09 - Conector de Pressão Invasiva 1 (PI 1). 10 - Conector de Pressão Invasiva 2 (PI 2). 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 20 3.3.8. Lateral Direita Omni 610 DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 - Membrana de identificação do equipamento. 02 - Saída VGA/Vídeo externo (Opcional). 03 - Saída de Impressora / Porta Paralela. (Opcional). 04 – Etiqueta IMETRO 01 02 03 04 21 3.3.9. Painel Frontal Omni 610W DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 - Indicador de ligado/desligado. 02 - Indicador de status de bateria. 03 - Indicador de alarme ativado, ligado, inibido ou desligado. 04 - Botão Rotacional de navegação entre os canais, com função “entra”. 05 - Teclado de funções. Teclas: Volta, PNI, Alarme, Imprime, Áudio em Pausa, Congela, Canais e Volume. 01 02 03 05 04 05 22 3.3.10. Painel Traseiro Omni 610W DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 – Entrada de Rede 02 - Pulso de Sincronismo de Cardioversão. 03 - Entrada USB 04 – Vazão Capnografia 05 - Terminal de aterramento de equalização de potencial. 06 - Conexão para alimentação AC. 07 - Chave AC. 08 - Porta fusíveis. 09 - Fonte com sistema de dissipação ativo hibrido. (Opcional). 10 - Alça para transporte. As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e sujeitas a modificações conforme configuração do monitor. As posições de conectores podem ser alteradas conforme a configuração 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 23 3.3.11. Lateral Esquerda Omni 610W DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 - Compartimento para os módulos (opcional). 02 - Chave liga/desliga. 03 - Conector capnografia fluxo lateral. 04 - Conector de ECG / Respiração. 05 – Conector de Oximetria. 06 - Conector de Pressão Não Invasiva. 07 – Conector de Temperatura 1 (T1). 08 - Conector de Temperatura 2 (T2). 09 - Conector de Pressão Invasiva 1 (PI 1). 10 - Conector de Pressão Invasiva 2 (PI 2). 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 24 3.3.12. Lateral Direita Omni 610W DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 - Membrana de identificação do equipamento. 02 - Saída VGA/Vídeo externo (Opcional). 03 - Saída de Impressora / Porta Paralela. (Opcional). 04 – Etiqueta IMETRO 01 03 02 04 25 3.3.13. Painel Frontal Omni 612 DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 - Indicador de ligado/desligado. 02 - Indicador de status de bateria. 03 - Indicador de alarme ativado, ligado, inibido ou desligado. 04 - Botão Rotacional de navegação entre os canais, com função “entra”. 05 - Teclado de funções. Teclas: Volta, PNI, Alarme, Imprime, Áudio em Pausa, Congela, Canais e Volume. 01 02 03 04 05 05 26 3.3.14. Painel Traseiro Omni 612 DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 – Entrada de Rede 02 - Pulso de Sincronismo de Cardioversão. 03 - Entrada USB 04 – Vazão Capnografia 05 - Terminal de aterramento de equalização de potencial. 06 - Conexão para alimentação AC. 07 - Chave AC. 08 - Porta fusíveis. 09 - Fonte com sistema de dissipação ativo hibrido. (Opcional). 10 - Alça para transporte. As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e sujeitas a modificações conforme configuração do monitor. As posições de conectores podem ser alteradas conforme a configuração 01 02 03 04 09 05 01 06 07 08 10 27 3.3.15. Lateral Esquerda Omni 612 DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 - Compartimento para os módulos (opcional). 02 - Chave liga/desliga. 03 - Conector capnografia fluxo lateral. 04 - Conector de ECG / Respiração. 05 – Conector de Oximetria. 06 - Conector de Pressão Não Invasiva. 07 – Conector de Temperatura 1 (T1). 08 - Conector de Temperatura 2 (T2). 09 - Conector de Pressão Invasiva 1 (PI 1). 10 - Conector de Pressão Invasiva 2 (PI 2). 01 02 03 10 09 04 05 08 06 07 28 3.3.16. Lateral Direita Omni 612 DESCRIÇÃO DA FIGURA: 01 - Membrana de identificação do equipamento.02 - Saída VGA/Vídeo externo (Opcional). 03 - Saída de Impressora / Porta Paralela. (Opcional). 04 – Etiqueta IMETRO 01 02 03 04 29 3.4. Informação de Serviço 3.4.1. Requisitos do Serviço Siga os requisitos de serviço listados abaixo. Para manutenção de equipamentos GE / Omnimed consulte pessoal de serviço autorizado. Qualquer não autorizado que tente reparar equipamentos sob garantia haverá a perda dessa garantia. É responsabilidade do usuário informar a necessidade de serviço da GE / Omnimed ou de seus representantes autorizados. Falha por parte do responsável, hospital ou instituição, usando este equipamento para implementar um programa de manutenção satisfatória pode causar falha indevida no equipamento e possível perigo para a saúde. Manutenção preventiva, independentemente do uso, é essencial para garantir que o equipamento será sempre funcional quando necessário. CUIDADO: ELIMINAR - no final da vida útil, o produto descrito neste manual, bem como seus acessórios, deve ser eliminados em conformidade com as orientações que regulam o descarte de cada produto. Se você tem dúvidas sobre a eliminação de um produto, entre em contato com GE / Omnimed ou seus representantes. 3.4.2. Etiqueta de Identificação Cada equipamento da GE / Omnimed tem um único número de série para identificação. O número de série é escrito em uma etiqueta de identificação. Segue abaixo o modelo da etiqueta de identificação. Descrição da figura: 01 A - Indicação de origem. 01 B - Indicação de origem. 02 - Nome técnico do equipamento. 03 - Tipo. 04 – Número de registro na ANVISA. 05 - Número indicativo de lote do equipamento 30 06 - Data de saída do equipamento. 07 - Número de série do equipamento. 08 – Indicativo de Ver documentos acompanhantes 09 - Modelo. 3.5. Símbolos do Equipamento Indica que o alarme está desativado. O símbolo verde sólido indica que o monitor está sendo usado na bateria. O símbolo verde crescente indica que a bateria está carregando. O símbolo verde com o “V” indica que a bateria está carregada. Terminal ou ponto de equalização de potencial Terminal de aterramento geral, incluindo o funcional. Parte aplicada tipo CF à prova de desfibrilador. Atenção! Consultar documentos acompanhantes. Parte aplicada tipo CF. Parte aplicada tipo BF à prova de desfibrilador. Entrada de sinal. Saída de sinal. Corrente alternada. Tensão elétrica perigosa. 31 Não reutilizável. Esse lado para cima: indica a posição correta que a caixa deve ser transportada. Frágil: indica que a caixa deve ser carregada com cuidado. Mantenha seco: indica que a caixa de transporte deve ser mantida em local seco. Indica que o empilhamento máximo é de quatro unidades. Limite temperatura: indica os limites de temperatura a serem seguidos durante o transporte e armazenamento. Indica quando a função Rede está habilitada. 3.6. Símbolos de Interface com o Usuário Indica um batimento do paciente. Indica uma respiração do paciente. Indica que o alarme está desativado. O símbolo verde sólido indica que o monitor está sendo usado na bateria. O símbolo verde crescente indica que a bateria está carregando. O símbolo verde com o “V” indica que a bateria está carregada. 3.7. Teclas do Equipamento Tecla Canais –Transfere a navegação para a barra e funções para acesso rápido a navegação entre os canais biomédicos. Tecla Áudio – Abre o diálogo de controle do volume de áudio. 32 Tecla Alarme – Abre a tela de alarmes para ajuste dos limites dos mesmos. Tecla Áudio em Pausa – Executa a função “Pausa de Alarmes”, inibindo os alarmes sonoros do monitor por um período de 120 segundos nos alarmes sonoros. Quando em pausa, tem-se a indicação de um sinal visual de “Pausa” na tela e o indicador de alarme desligado acende. Tecla PNI – Inicia/Interrompe uma medida direta da Pressão Não Invasiva (PNI). Tecla Imprime – Imprime os sinais vitais no Registrador Térmico (opcional). Tecla Voltar – Sai de uma função ou navegação voltando ao nível anterior. Tecla Congela – Congela as curvas monitorizadas na tela. Botão Rotacional – Permite navegar pelos controles da tela e selecionar funções. 3.8. Teclado Interno Usado para preencher campos de alguns menus. Tem a função de apagar a letra que o cursor sobrepõe. Fecha a tela de teclado e guarda as modificações gravadas. Desloca o cursor uma casa para a esquerda. Desloca o cursor uma casa para a direita. Limpa de uma só vez todas as informações registradas no item indicado pelo cursor verde. 33 4. CONFIGURAÇÃO DE REDE Permite enviar dados do monitor OMNI 600 para uma Central de leitos, conectada ao aparelho. Para acessar entre no canal “Funções” e escolha a opção “Rede” e aperte o Botão Rotacional. O símbolo aparece no canal de configuração quando a opção está habilitada. 4.1. Ethernet e HL7 Permite visualizar as informações do paciente e parâmetros monitorados pela página HTML gerados pelo monitor. Para visualizar a página HTML é necessário configurar o endereço IP de acordo com a rede local. Para visualizar a página HTML é necessário acessar o Internet Explorer e colocar o endereço IP do monitor. Para utilizar o HL7 basta habilitar a comunicação e as funções as quais deseja utilizar, e configurar as portas TCP e o IP do Servidor. 34 4.2. Configuração para conexão wireless 4.2.1. Configuração para o AP da CENTRAL • Operation Mode: Access Point; • SSID: CML-256; • Region: Brazil; • Channel: Auto; • Mode: 11bgn mixed; • Channel Width: 20/40MHz; • Max Tx Rate: 150Mbps; • Enable Wireless Radio; • Enable SSID Broadcast. 4.2.2. Configuração para o AP do MONITOR • Operation Mode: Client; • SSID = CML-256; • Region: Brazil; • Channel: Auto; • Channel Width: 20/40MHz; • Enable Wireless Radio. 4.2.3. Opções de segurança • Version: WPA2-PSK; • Encryption: AES; • PSK Password: Omnimed-CML256; • Group Key Update Period: 0 (zero). 4.2.4. Opções de rede • Type: Static IP; • IP Address: 10.10.10.XXX (onde XXX é o número do leito. Exemplo: Para o Leito 1, escreva 192.168.1.1); • Subnet Mask: selecione a opção 255.255.255.0. Para informações mais detalhadas, conferir o manual de instalação do roteador. 35 5. REQUISITOS DE PRÉ-INSTALAÇÃO Este capítulo especifica os requisitos de pré-instalação para o monitor paciente. ATENÇÃO: Para instruções de instalação, consultar o Manual de Instalação Família 600. 5.1. Desembalagem 1. Confirme que a caixa de embalagem não está danificada. Se a caixa estiver danificada, entre em contato com a GE / Omnimed ou representante. 2. Abra a tampa da caixa e desembale cuidadosamente todos os componentes. 3. Confirme que todos os acessórios não estão danificados. Se qualquer um dos acessórios estiver danificado, entre em contato com a GE / Omnimed ou representante. 4. Confirme que todos os acessórios estão incluídos. Se estiver faltando qualquer um dos acessórios, entre em contato com a GE / Omnimed ou representante. AVISO: Corrente de fuga excessiva - Se o monitor tiver sido transportado ou armazenado fora da faixa de temperatura de funcionamento, esperar que a temperatura se estabilize antes de retira-lo da caixa. ATENÇÃO: Eliminação da embalagem - Descarte a embalagem, observando os regulamentos de controle de resíduos aplicável. 5.2. Verificação de Compatibilidade Verificar a compatibilidade de todos os componentes do sistema antes da instalação. AVISO: Antes da instalação – a compatibilidade é fundamental para uma utilização segura e eficaz deste dispositivo. Entrar em contato com a GE / Omnimed ou representante antes da instalação para verificar a compatibilidadedo equipamento. AVISO: Interface com outros equipamentos – conectar apenas os itens que são especificados como parte do sistema e compatíveis. Para obter mais informações, consulte o manual do usuário. AVISO: Antes de conectar um módulo, verifique a compatibilidade. AVISO: A utilização de cabos diferentes dos especificados, transdutores e acessórios, pode resultar na diminuição de desempenho do equipamento ou sistema. AVISO: Para obter informações sobre acessórios e instruções detalhadas, consulte sempre o manual do usuário. 5.3. Requisitos Ambientais AVISO: A operação do monitor fora do intervalo especificado de desempenho pode causar resultados imprecisos. CUIDADO: Não usar ou armazenar equipamentos fora dos intervalos de temperatura e umidade especificados. O local de instalação deve ter tomadas e cabos de alimentação para todos os componentes do sistema. 36 AVISO: Corrente de fuga excessiva – um monitor ou impressora que não seja classificado como equipamento médico e for utilizado dentro do ambiente do paciente, sempre deve ser alimentado a partir de um transformador adicional, proporcionando isolamento. Requisitos ambientais Instalar o monitor paciente em um local que atenda os requisitos ambientais específicos, temperatura e umidade. Posicionar o monitor em um local que oferece uma ventilação suficiente. As aberturas de ventilação do aparelho não devem ser obstruídas. Interferências de Campo Eletromagnético (EMI) e Radio Frequência (RFI) AVISO: Não utilize o monitor em local com altos campos eletromagnéticos (exemplo: sala de ressonância magnética). AVISO: Outros equipamentos podem interferir com o sistema, mesmo que o outro equipamento esteja em conformidade com as normas exigidas. CUIDADO: EMC – campos magnéticos e elétricos são capazes de interferir com o desempenho adequado do dispositivo. Por esta razão, certifique-se de que todos os dispositivos externos operados nas proximidades do monitor cumpram os requisitos relevantes da EMC. Equipamento de raioX ou dispositivos de MRI são uma possível fonte de interferência, como eles podem emitir níveis mais elevados de radiação eletromagnética. Alterações ou modificações a este dispositivo/sistema não aprovados expressamente pela GE / Omnimed podem causar problemas de EMC com este ou outros equipamentos. Este dispositivo/sistemas é projetado e testado para garantir a conformidade com as normas aplicáveis e regulamentos a respeito da EMC e necessidades para ser instalado e colocado em serviço de acordo com as informações EMC declaradas o seguinte: este dispositivo/sistema é adequado para uso em todos os estabelecimentos que não sejam domésticos e aqueles diretamente conectado à uma rede elétrica pública de baixa tensão que fornece os edifícios utilizados para fins domésticos. A alimentação deve ser de um ambiente hospitalar ou comercial. Dispositivo é compatível com a classe A. CUIDADO: O uso de fontes conhecidas de RF, tais como celulares/portátil, ou outra rádio frequência (RF), emitindo RF perto do equipamento/sistema pode causar uma falha inesperada. Consulte pessoal qualificado referente à configuração do sistema/dispositivo. O monitor paciente deve ser isolado de fontes de interferência eletromagnética e radiofrequência forte. Condições ambientais de transporte e armazenamento Faixa de temperatura ambiente de -20º a +70º; Faixa de umidade relativa de 10% a 95%; Faixa de pressão atmosférica de 700hPa a 1060hPa (525mmHg a 795mmHg). 37 6. DISCRIMINAÇÃO DOS MÓDULOS 6.1. Módulo de Oximetria O coração provoca um fluxo sanguíneo que atinge todo o corpo do paciente. Este fluxo pode ser captado nas extremidades do corpo. Usando dois comprimentos de onda (vermelho e infravermelho) podemos monitorar este fluxo. Um emissor emite os dois sinais que são atenuados de forma diferente pelas moléculas de hemoglobina oxigenadas e desoxigenadas, por exemplo no dedo do paciente. Um detector compara as duas quantidades de luz recebidas. A razão entre estas duas quantidades conduz à mensuração da porcentagem de Oxigenação do sangue (SpO2). Estes sinais são enviados para circuitos demoduladores e amplificadores com realimentação automática de ganho. Após filtragem adequada, este sinal é digitalizado e enviado para a CPU do monitor através de isoladores óticos. Tensão de montado = 2,5V. 6.2. Módulo de Pressão Invasiva (PI) A corrente sanguínea do paciente é conectada através de um circuito de soro fisiológico com um transdutor de pressão, formado por uma ponte resistiva que altera o seu valor quando recebe a pressão gerada pela onda de choque formada pela corrente sanguínea. Estas variações da ponte resistiva são levadas para o modulo de Pressão Invasiva. Neste módulo os sinais são amplificados e filtrados. Após isto são digitalizados e isolados opticamente e levados para a CPU do monitor através da comunicação serial. Tensão de montado = 1,5V. 6.3. Módulo de Débito Cardíaco Através de um cateter chamado de Swan-Ganz, um termistor é inserido dentro do coração do paciente. Por este mesmo cateter é injetada uma pequena quantidade de soro fisiológico gelado. A variação de temperatura produzida por este soro é captada por este termistor. Este método é amplamente conhecido por termodiluição. Esta variação de temperatura é lavada para o módulo de débito cardíaco. Neste módulo este sinal é amplificado e filtrado. Após ser digitalizado, este sinal é encaminha para a CPU através de isoladores ópticos e comunicação serial. Na temperatura um termistor é colocado em contato com o corpo do paciente. O sinal deste termistor é enviado para o módulo de temperatura. Neste módulo este sinal é amplificado e filtrado. Após isto esse sinal é levado para a CPU do monitor através de isoladores ópticos e através de comunicação serial. Tensão de montado = 4V. 6.4. Módulo de Pressão Não Invasiva (PNI) Através de uma braçadeira de tamanho adequado, o braço do paciente é submetido a uma pressão superior à pressão sanguínea do paciente. Após isto, uma válvula de exaustão controla o esvaziamento da braçadeira. No mesmo circuito de esvaziamento é colocado um transdutor de pressão que colhe as pressões geradas durante o esvaziamento. Este método é amplamente conhecido como método oscilométrico. A oscilação resultante durante o esvaziamento é filtrada e amplificada. Para o enchimento e esvaziamento da braçadeira usa-se bombas pneumáticas e válvulas de exaustão. O sinal resultante é digitalizado e enviado para um microprocessador que interpreta o pico e o vale do sinal oscilométrico. Desta forma é interpretado o sinal de pressão sistólico, médio e diastólico. Este sinal é enviado para a CPU do monitor através de uma interface serial. Tensão de montado = 2V. 38 6.5. Módulo de Capnografia Uma amostra do sinal respiratório é drenada para dentro do módulo de Capnografia. Neste módulo existe uma pequena câmara de espectrofotometria que detecta a quantidade de moléculas de CO2. Este sinal é amplificado e filtrado. Depois disto é digitalizado e enviado para a CPU do monitor através de isoladores ópticos e através de uma interface serial. Tensão de montado = 3,5V. 6.6. Módulo Análise de Gases Durante uma cirurgia são usados gases poderosos para anestesia que precisam de medidas precisas para ser administrados. Para garantir a mensuração destes gases, usa-se o módulo de análise de gases, que identifica e quantifica a concentração destes gases no fluxo respiratório do paciente. Os gases são inalados pelo paciente juntamente com o oxigênio do respirador através do tubo endotraqueal. O módulo de análise de gases possui câmaras de leitura espectrofotométricas que absorvem uma pequena porção do ar do respirador (através do método sidestream ou fluxo lateral) e fazem a leitura da concentração dos gases presentes. Faz também a leitura da capnografia, do Oxigênio e também do Etanol. Tensão de montado =3V.39 7. CONFIGURAÇÃO Este capítulo descreve como executar as tarefas de configuração técnica através do Menu Técnico para execução de testes e manutenção. Para obter informações sobre a configuração clínica, incluindo configuração dos canais, informações do paciente e alarmes, consulte o manual do usuário. Para acessar os Menus você irá utilizar o botão rotacional girando-o no sentido horário/anti-horário, onde, iluminará o próximo/anterior controle da tela ou uma das opções de um controle selecionado e pressionando-o para confirmar a ação. 7.1. Funções Dentro de FUNÇÕES encontramos configurações necessárias para programação de alarmes, formas de visualizações na tela, eventos, entre outros. 7.1.1. Alarmes Possui a Política de alarmes fisiológicos, onde se pode travar os alarmes para continuar na tela mesmo após o silenciamento do alarme, isso ocorre quando está selecionado o item “Alarmes travados”. Se os alarmes não estiverem travados e quiser que os mesmos sejam reexibidos, selecionar o item “Reexibir mensagens de alarmes silenciados”. 7.1.2. Janelas Possui as janelas para configuração dos alarmes, gráficos, cálculos e layout. Alarmes – Abre a tela de configuração de alarmes. Alarmes especiais – Abre a tela de alarmes especiais. Gráfico de tenências – Abre a tela de gráficos onde se pode avaliar a tendência dos valores dos canais, visualizando todos os parâmetros existentes no monitor. Oxicardiorespirograma (OxyCRG) - A tela de oxicardiorespirograma fornece uma apresentação simultânea de três formas de onda; Tendência de Frequência Cardíaca, Tendência de Saturação (SpO2), Curva de Respiração. Esta função permite a você comparar padrões relacionados aos processos fisiológicos e detectar as condições respiratórias gerais de recém-nascidos. Cálculos Fisiológicos - O monitor exibe os cálculos de Hemodinâmica, Oxigenação, Ventilação, Função Renal, Dosagem de Drogas, entre outros. Alterar o layout – Altera o layout da tela destacando mais os painéis laterais, inferiores ou as curvas dos canais. 7.1.3. Minitendências Possui as seguintes funções: Modo exibição - Através desta função é possível exibir ou ocultar as Minitendências na tela. 40 Escala de tempo - Através desta função é possível escolher a escala de tempo na qual as Minitendências serão visualizadas. Grade - Através desta função é possível ligar e desligar a grade das Minitendências. 7.1.4. Eventos Tem função de armazenar e editar vários tipos de eventos automáticos e manuais. Inserir novo evento: através desta função armazenamos um novo evento, definido entre as opções disponíveis. Janelas de eventos: essa função abre a janela onde estão armazenados os eventos. Editar eventos: função definida para editar algum evento que ainda não esteja na lista pré-programada. Eventos automáticos: possibilita o armazenamento automático dos eventos de alarme e arritmias, conforme configuração. 7.1.5. Rede Permite enviar dados do monitor OMNI 600 para uma Central de leitos, Configurar endereço IP e configurações HL7. 7.1.6. Paciente Através dessa função é possível registrar os dados do paciente, tais como: peso, sexo, altura, idade e leito em que o paciente se encontra, realizando a sua alta/admissão. 7.1.7. Utilitários Exportar dados: Esta função permite exportar dados da monitorização para um pen drive ou outro dispositivo de armazenamento. (Opcional) Acertar data/hora: Permite configurar a data e hora do equipamento. Para acessar o MENU de FUNÇÕES você deverá seguir os seguintes passos: 41 1º FUNÇÕES; 2º Utilitários; 3º Acertar Data/Hora. Aparecerá a seguinte tela. 4º Selecionar o mês; 5º Selecionar o ano; 6º Selecionar o quadro com o calendário; 7º Selecionar o dia; 8º Selecionar a hora; 9º Selecionar os minutos; 10ª Pressionar a tecla Voltar . A tela volta à tela principal e na parte FUNÇÕES aparecerá a data e a hora alterada. Restaurar configurações padrão: Esta função permite ao usuário a qualquer momento recuperar os padrões de fábrica do monitor, mesmo durante a monitoração. Para acessar a opção “Restaurar configuração padrão” acesse a opção “Utilitários”; após aberta a janela confirme a opção. Informações da bateria: informa a tensão da bateria e o estado da mesma (carregada, em carga ou em uso). Configurar canais internos: Esta função permite habilitar e desabilitar os canais pré configurados. 7.1.8. Impressão (Opcional) Para acessar a função Impressão, acesse a opção “janelas” no canal “funções”. 42 Após selecionado, siga as instruções para selecionar as opções: “Cancelar impressão”, “Limpar a fila de impressão” e “Configurar impressora”. 7.1.9. Ajuda Para acessar a função Ajuda, acesse o canal “FUNÇÕES” e escolha o menu Ajuda. Esta função serve para saber qual versão de software está instalado no equipamento e outras informações. 7.1.10. Voltar Mesma função da teca Voltar , volta à tela principal. 7.2. Menu Serviço Técnico Neste Menu você encontrará diversos itens que poderão ser utilizados durante testes e manutenção. Para acessar o menu de Serviço Técnico você deve movimentar levemente o botão rotacional onde aparecerá uma seta na parte da FUNÇÃO indicando o sentido para o qual você deve movimentar o botão rotacional seguindo os passos: Pressionar simultaneamente as teclas Volta Áudio . Você irá perceber que não terá nenhum canal selecionado Girar o botão rotacional 2x para a direita; 1x para a esquerda; 2x para a direita; Pressionar o botão rotacional, o monitor emitirá um bip; Pressionar simultaneamente as teclas Volta Canais . Você irá perceber que o Menu “Serviço Técnico” aparecerá na parte superior da tela. 7.2.1. Estatística e Teste Serial O teste realizado em estatísticas e testes seriais serve para verificar o funcionamento dos slots para conexão dos módulos. OBS: os procedimentos para a realização dos testes serão descritos no capitulo 9.3. Procedimentos de Testes do Produto. 43 7.2.2. Verificar Tensões para Identificação dos Módulos Serve para verificar/conferir a tensão dos módulos internos e externos. 7.2.3. Informações Complementares Indica os seguintes dados: Firmware; Tensão da bateria (V-bat); Frequência; Cooler. 7.2.4. Informações de Bateria Possui informações adicionais sobre a bateria. Slot; Nível de Tensão; Temperatura; Estado; Tipo de Bateria; Tensão de desligamento Capacidade Bateria; Versão do Firmware. 7.2.5. Alteração de senha para desabilitar alarmes / Alteração de senha para política de alarmes Os monitores saem de fábrica com uma senha padrão. Recomendamos não substituir as senhas. 7.2.6. Ativa/desativa controle do carregamento de bateria Caso o ícone da bateria não estiver aparecendo, vá até esta função e ative o controle de carga da bateria marcando a opção e pressionando OK para confirmar. 7.2.7. Modo de Funcionamento Esta função possui duas opções Modo Normal e Modo Produção, o monitor sai de fábrica no Modo Normal, o qual deverá permanecer. 212365956 Sticky Note colocar a senha para desabilitar os alarmes 44 7.2.8. Forçar Montagem dos Módulos Internos Quando há uma falha no equipamento, sendo necessária a reinstalação do software ou perda dos canais internos, deve-se ir em forçar montagem de módulos internos e selecionar os canais internos. Após forçar a montagem dos canais, reinicie o equipamento. 7.2.9. Módulo 4P Possui itens de configuração, aferição e calibração do módulo 4P. Configurar canais presentes: configura os canaispresentes no módulo 4P. Após marcar os canais fisicamente presente, pressione OK e reinicie o monitor. Aferir taxa de amostragem / Aferir ECG: são itens específicos do setor de Pré-teste para a montagem dos monitores. Detecção de pulso de marcapasso: Habilita e desabilita o detector de marcapasso, apenas se a placa de detecção de pulso de marcapasso estiver instalada. Tensão de INOP: ajuda a ter uma melhor visibilidade da qualidade dos eletrodos do menu de teste da qualidade dos eletrodos. Calibrar ECG: possui instruções para a calibração do canal de ECG e a realização da calibração do canal. Histerese da respiração: ajusta o valor de histerese da respiração. Calibrar temperatura: possui instruções para a calibração do canal de temperatura e a realização da calibração do canal. 7.2.10. PNI CAS – Aferir calibração Possui as instruções para a calibração do canal de PNI e a realização da aferição do canal. 7.2.11. PNI CAS – Teste de Vazamento Possui as instruções para realizar o teste de vazamento e a realização do mesmo. 45 8. VERIFICAÇÃO DE INSTALAÇÃO A finalidade do processo de check-out de instalação é garantir que o sistema está corretamente instalado e configurado para uso. Pessoal de serviço deve executar o procedimento de verificação a seguir para o sistema de monitoramento após a instalação do hardware e a configuração for concluída: 9.1 Inspeção Visual 9.2 Testes de Segurança Elétrica NOTA: O fabricante tem realizado o teste de segurança elétrica para os monitores após a montagem, sendo assim, só será necessário a realização do teste se houver 12 meses ou mais após a data de fabricação. Verificação funcional NOTA: Consulte o capítulo 9.3. Procedimentos de Testes dos Produtos para verificar o procedimento recomendado após a manutenção corretiva e preventiva. 8.1. Inspeção Visual Realize a seguinte inspeção visual: Inspecione cuidadosamente todo o monitor e os acessórios que estiverem conectados. Verifique se o monitor e os acessórios estão devidamente instalados, conforme especificação de instalação. Certifique-se que os módulos estão corretamente conectados. As precauções de limpeza, requisitos, procedimentos e soluções de limpeza recomendas para o monitor são descritas no manual do usuário. 8.2. Teste de Segurança Elétrica Testes de segurança elétrica fornecem um método para determinar se existem riscos potenciais para o paciente ou para o operador. Realize teste de segurança elétrica sob condições ambientais normais de temperatura, umidade e pressão. Equipamento de teste Os equipamentos de teste necessários para executar os testes de segurança elétrica estão listados abaixo: Analisador de Segurança; HIPOT - Ensaio de Rigidez Dielétrica. 8.2.1. Analisador de Segurança Os testes com o Analisador de Segurança segue a norma IEC 60601 que é uma série de normas técnicas para a segurança e a eficácia dos equipamentos médicos, devendo ser realizada de acordo com o manual do seu equipamento de teste. 46 OBS.1: Para o ensaio de resistência para o terra de proteção, é escolhida apenas uma parte metálica acessível protegida por aterramento, pois o analisador de segurança assim permite dentro da sequência automática. Por outro lado, realizar várias medições manualmente seria inviável devido ao tempo e a dedicação dispendidos. OBS.2: Os ensaios de corrente de fuga após o condicionamento a umidade somente serão realizados quando na existência de uma câmara climática nas instalações da empresa. OBS.3: Os ensaios de corrente de fuga através do gabinete para o terra de qualquer parte metálica acessível não protegida por aterramento, não serão realizados quando utilizado o modo automático de testes devido a limitação existente neste modo. A ponta de testes permanece conectada no terminal de aterramento de equalização de potencial durante a realização de todos os ensaios de corrente de fuga. OBS.4: O ensaio descrito na subcláusula 19.4 g) não será realizado quando no modo automático devido a impossibilidade de realização do mesmo neste modo. 8.2.2. HIPOT – Ensaio de Rigidez Dielétrica O ensaio de Rigidez Dielétrica é utilizado para expor isoladores a valores de alta tensão e curta duração durante a digitalização para a quebra de fuga ou isolamento. OBS1: O ensaio entre a parte aplicada de ECG e as fases de rede não pode ser realizado devido à presença, no ECG, de um componente de proteção que impede a elevação da tensão no módulo acima de 300VAC. A retirada deste componente para a realização do ensaio causaria descontinuidade no fluxo da produção. OBS2: O ensaio entre as partes aplicadas de Pressão Invasiva, Temperatura, Débito Cardíaco e Capnografia e as fases de rede não pode ser realizado devido ao fato de que os sensores destes parâmetros (parte aplicada) estão fechados em embalagens esterilizadas. A abertura destas embalagens compromete a utilização das mesmas, inutilizando-as para fins médicos. Antes de iniciar os ensaios com o monitor da Família 600, verificar o correto funcionamento do Hipot utilizando uma resistência de teste e seguindo as instruções e os valores de acordo com o manual do seu equipamento de teste. Se ocorrer valores fora da faixa de aceitação, o Hipot estará descalibrado e deverá ser retirado do processo produtivo para que seja efetuada sua calibração. Os testes com o HIPOT deverão seguir os seguintes parâmetros: 8.2.2.1. Ensaio A-a1: 1500 Vac entre TERRA DE PROTEÇÃO E FASES DE REDE. SE O EQUIPAMENTO POSSUIR BATERIA DEIXAR A CHAVE LIGA/DESLIGA (CHAVE LOCALIZADA NA PARTE LATERAL DO EQUIPAMENTO) FAMÍLIA 600 NA POSIÇÃO DESLIGADO. DEIXAR A CHAVE AC (CHAVE LOCALIZADA NA PARTE TRASEIRA DO EQUIPAMENTO) FAMÍLIA 600 NA POSIÇÃO LIGADA. OBS: Em nenhum momento, durante a aplicação da tensão, poderão ocorrer centelhamentos nem o acionamento do dispositivo de proteção do HIPOT. Se isto ocorrer, o equipamento estará reprovado. 47 8.2.2.2. Ensaio A-f: 1500 Vac entre: Fase de rede 1 e fase de rede 2. Se o equipamento possuir bateria deixar a chave Liga/Desliga (chave localizada na parte lateral do equipamento) Família 600 na posição DESLIGADO. Deixar a chave AC (chave localizada na parte traseira do equipamento) Família 600 na posição DESLIGADO. OBS.1: Em nenhum momento, durante a aplicação da tensão, poderão ocorrer centelhamentos nem o acionamento do dispositivo de proteção do HIPOT. Se isto ocorrer, o equipamento estará reprovado. OBS.2: Durante a aplicação da tensão, o valor da corrente de fuga indicado no display do HIPOT deverá ser constantemente monitorado. Este valor não deverá ultrapassar 1000uA. Se isto ocorrer o equipamento estará reprovado. Anotar no campo abaixo o maior valor mostrado pelo equipamento da corrente de fuga. 8.2.2.3. Ensaio B-a: 4000 Vac entre: Conector de PNI e fases de rede. Se o equipamento possuir bateria deixar a chave Liga/Desliga (chave localizada na parte lateral do equipamento) Família 600 na posição DESLIGADO. Deixar a chave AC (chave localizada na parte traseira do equipamento) Família 600 na posição LIGADA. OBS.1: Em nenhum momento, durante a aplicação da tensão, poderão ocorrer centelhamentos nem o acionamento do dispositivo de proteção do HIPOT. Se isto ocorrer, o equipamento estará reprovado. OBS.2: Durante a aplicação da tensão, o valor da corrente de fuga indicado no display do HIPOT deverá ser constantemente monitorado. Este valor não deverá ultrapassar 1000uA. Se isto ocorrer o equipamento estará reprovado. Anotar no campo abaixo o maior valor mostrado pelo equipamento da corrente de fuga. 8.3. Procedimento de teste dos Produtos Neste item, será descrito os passos para a realização dos testes nos produtos. Para acessar o menu “Serviço Técnico” pressione simultaneamente as teclas “Voltar” e “Áudio”, gire o “Dial” duas vezes no sentido horário, uma no sentido anti-horárioe duas vezes no sentido horário, após pressione a tecla “Entrar” e em seguida pressione simultaneamente as teclas “Voltar” e “Canais”. 8.3.1. Monitor Família 600 Etapa Passo Inspeção Visual do Equipamento 10 Inspecionar se as membranas, parafusos, gabinete e display apresentam qualquer avaria ou defeito 48 Setup da Placa-Mãe 20 Iniciar a máquina com o pen drive conectado na mesma (dar o boot pelo pen drive) 30 Escolher a opção de “Programação Bios” com a resolução do equipamento em instalação 40 Seguir as instruções na tela e verificar se a instalação foi concluída com sucesso 50 Instalar o software de acordo com o modelo do equipamento 60 Atualizar o número de série do monitor e anotar número no Relatório de Medição e Análise Técnica. 70 Acessar o menu de “Serviço Técnico” → “Forçar a montagem dos módulos internos” → Selecionar os campos “4P”, “Oximetria” e “PNI” 80 Desligar e ligar o equipamento 90 Desligar os alarmes sonoros 100 Verificar se todos os canais foram reconhecidos pelo software do equipamento Funcionamento do Teclado e Dial 110 Aperte a tecla “Canais” e verifique se o primeiro canal ficou selecionado 120 Aperte a tecla “PNI” (tecla que tem a figura de um braço com manguito) e verifique se aparece a mensagem de “PNI adulto”, “Pediátrico” ou “Neonatal” (isto ocorre se o aparelho estiver configurado com o parâmetro PNI, se não, o equipamento emitirá um bip) 130 Aperte a tecla “Imprime” (tecla que tem a figura de um rolo de papel) e verifique que todas as curvas ficarão congeladas por alguns instantes e o símbolo da impressora aparece na tela. Em seguida, se iniciará o processo de impressão. (Obs: mesmo se não houver impressora conectada no aparelho, a tela ficará congelada por um instante) 140 Aperte a tecla “Congela” e verifique se a imagem ficou congelada. (Aperte novamente para descongelar a imagem) Funcionamento do Volume/Alarme 150 Aperte a tecla “Inibe” (tecla que tem a figura de um sino cortado por um “X”) e verifique se aparece um “X” em cima da figura do sino localizada no canto inferior direito da tela e também se o LED (figura de um sino com um “X” localizado na membrana lateral direita do equipamento) acenderá 160 Aperte a tecla “Alarme” (tecla com a figura de um sino grande) e verifique se na tela aparece o campo de ajuste de alarmes 170 Aperte a tecla “Áudio” e verifique se a escala de volume aparecerá na tela Teste Serial 180 Entre no menu “Serviço Técnico” → “Estatísticas e testes seriais” → “Teste Sequencial” em seguida mandar iniciar o teste selecionado (sem nenhum módulo conectado ao equipamento) 190 Verifique se o resultado é “ERRO: RX” do slot 1 ao slot 5. Não é necessário aguardar os demais slots, o teste pode ser parado após o resultado do slot 5 200 Conecte o módulo de teste serial com carga em todos os slots do monitor (simultaneamente). Selecione o tipo de teste sequencial, no menu “Serviço técnico”. Meça as tensões de alimentação (+12V e +5V) nos bornes do modulo de teste (tolerância de +/- 0,5V), enquanto o teste é realizado. O teste só poderá ser feito após o reconhecimento do módulo como PNI e a mensagem de falha de comunicação aparecer na tela. Em seguida, inicie o teste selecionado. Verifique se em todos os canais o resultado é “OK” 49 Obs.: Omni 600: executar o teste até o canal 4 / slot 5 Omni 612: executar o teste até o canal 3 / slot 4 Omni 610: executar o teste até o canal 2 / slot 3 Omni 610W: executar o teste até o canal 1 / slot 2 e observe se o led do módulo serial com carga piscou Teste do Cooler 210 Entrar no menu de “Serviço Técnico” → “Informações complementares”. Verifique se o sinal cooler é superior a 2700 RPM Teste do Parâmetro de Oximetria 220 Utilizando o simulador de oximetria, conecte a extremidade do sensor de oximetria ao monitor e coloque a outra no simulador que simulará a saturação de um dedo. Ligue o simulador e selecione a janela com a seguinte descrição: Configure o simulador para: “98% SAT/80bpm”. Verifique se o pulso de oximetria é indicado na tela do monitor e a qualidade do sinal é o esperado Altere os valores de oximetria (75% e 90%) e batimento (60bpm e 200bpm) 230 Verifique os valores medidos pelo monitor (Tolerância de ±1% pra Saturação e ±2bpm para batimento) e anote no Relatório de Medição e Análise Técnica. Teste do parâmetro de PNI (Pressão Não-Invasiva) 240 Teste de vazamento da PNI: Entre no menu de “Serviço Técnico” → “Teste de vazamento da PNI” 250 Conecte o sistema de teste: o manguito abraçando o tubo de suporte para manguito (este deve ter a espessura aproximada de um braço) 260 Iniciar o teste e seguir as instruções que estarão contidas na tela de vazamento 270 Verificar se o resultado da tela é “Vazamento não detectado” 280 Faça a conexão entre o monitor e o simulador por meio de uma mangueira de PNI 290 Verifique se a configuração está de acordo com os valores definidos a seguir, caso não esteja ajuste manualmente: HR: 80 bpm/SYS:120/DIA:80. 300 Medir os valores e anotar no Relatório de Medição e Análise Técnica: SYS:120±3 mmHg/DIA:80±2 mmHg Teste da Central 310 Conectar o equipamento em teste no switch da bancada através do cabo de rede, verificando de as luzes de led verde e laranja acendem 320 Acessar “Funções” →“Paciente” → “Dados do Paciente”. No campo “Leito”, escrever “1”. Apertar tecla “Voltar” 330 Acessar “Funções” → “Rede” → “Enviar dados para a central” 340 Verificar na central se o monitor foi reconhecido no “Leito 1” 350 Desabilitar o envio de dados para a central: Acessar “Funções” → “Rede” → “Enviar dados para a central” 360 Apagar o número do leito do paciente: “Funções” → “Paciente” → “Dados do paciente” → “Leito” → “Back” → “OK” → tecla “Voltar” Teste de Bateria 370 Medir a corrente de carga da bateria utilizando o alicate amperímetro e verificar se o valor está entre 216mA e 324mA (balançar o cabo da bateria durante a medida e verificar se o valor não altera) 380 Assim que a bateria estiver 100% carregada e o LED de carga de bateria apagar, realize o teste de descarga da bateria para verificar se a mesma ficará ativa no mínimo 60 minutos, desligando o equipamento da rede elétrica. O equipamento 50 deverá emitir um aviso sonoro quando a bateria estiver prestes a acabar. Registre o horário de início e término do teste no Relatório de Medição e Análise Técnica. 390 Fechar o equipamento OBS: Após a realização dos testes acima, executar os testes de segurança elétrica. 8.3.2. Teste de ECG Passo Descrição 800 Utilize o simulador de ECG para simular 30bpm. Anote o valor medido no Relatório de Medição e Análise Técnica. Aumente o simulador para 240bpm e anote os Valores medidos (Tolerância de ±2bpm) 810 Ligar o BIP do ECG e verificar o sincronismo do som com a figura do coração que aparece no campo de valores do canal. Se o alarme estiver tocando o bip não funcionará. Neste caso aperte a tecla Inibe Alarme para ouvir o som do BIP 820 Utilize o simulador de ECG para simular o batimento de 240bpm e aguarde o acionamento do alarme. Aperte a tecla “Áudio”” e gire o knob em um sentido e depois no outro e observe se o sinal sonoro está aumentando e diminuindo. Verifique se existe algum ruído no som emitido. 830 Pressione e mantenha pressionada a tecla “Inibe” até ouvir um bip. Conectar e desconectar o cabo de ECG do monitor e aguardar o acionamento do alarme (som diferente do anterior) 840 Aperte a tecla “ÁUDIO” e gire o knob em um sentido e depois no outro e observe se o sinal sonoro está aumentando e diminuindo 850 Verificar se quando o knob de volume está no nível mínimo, o equipamento está com um sinal sonoro audível 860 Entrar no menu “ECG” → “Curva” → “Número de curvas” → “3 curvas” 870 Retirar um rabicho por vez do cabo de ECG do simulador e verificar se aparece uma mensagem em até 3 segundos após a remoção, informando que existe um eletrodosolto e a indicação da posição do mesmo. Observe se o sinal sonoro possui algum ruído 880 Coloque o simulador com frequência de 60bpm. Mudar as derivações no monitor e verificar se todas estão semelhantes às figuras abaixo, observando os pontos marcados com setas: 51 8.3.3. Teste de Sincronismo Passo Teste 890 Colocar o simulador com frequência de 60bpm verificar se o led está piscando na mesma frequência (verificar o sincronismo entre o bip e o led) 8.3.4. Teste de Temperatura Passo Teste 900 Entrar no menu “Serviço Técnico” → “Módulo 4P” → “Calibrar temperatura” e seguir as instruções da tela de calibração de temperatura. Verificar se o resultado é “Calibração concluída com sucesso”. 910 Conectar o simulador ao canal 1 de temperatura do equipamento e fazer o seguinte teste: Colocar o simulador em 20º e verificar se o valor na tela está entre 19,8 e 20,2º. Anote o valor medido no Relatório de Medição e Análise Técnica. 920 Colocar o simulador em 30º e verificar se o valor na tela está entre 29,8 e 30,2º. Anote o valor medido no Relatório de Medição e Análise Técnica. 930 Colocar o simulador em 45º e verificar se o valor na tela está entre 44,8 e 45,2º. Anote o valor medido no Relatório de Medição e Análise Técnica. 940 Conectar o simulador ao canal 2 de temperatura do equipamento e fazer o seguinte teste: Colocar o simulador em 20º e verificar se o valor na tela está entre 19,8 e 20,2º. Anote o valor medido no Relatório de Medição e Análise Técnica. 950 Colocar o simulador em 30º e verificar se o valor na tela está entre 29,8 e 30,2º. Anote o valor medido no Relatório de Medição e Análise Técnica. 960 Colocar o simulador em 45º e verificar se o valor na tela está entre 44,8 e 45,2º. Anote o valor medido no Relatório de Medição e Análise Técnica. 8.3.5. Teste de Pressão Invasiva Passo Teste 970 Entrar no menu “Serviço Técnico” → “Módulo 4P” → “Calibrar pressão invasiva” e seguir as instruções da tela de calibração de pressão invasiva. Verificar se o resultado é “Calibração concluída com sucesso” 980 Ligar o simulador e ajustar (0mmHg) Conectar o simulador ao canal 1 de pressão invasiva colocar o simulador em 0mmHg Entrar no menu do Canal PI.1 → Comandos → Calibrar Ajustar o valor da pressão para: 300mg Colocar o simulador em 300mmHg e verificar se o valor na tela está entre 298 e 302mHg Anote o valor medido no Relatório de Medição e Análise Técnica. 990 Ajustar o simulador em 100mmHg e verificar se o valor lido está entre 98 e 102mmHg 52 Anote o valor medido no Relatório de Medição e Análise Técnica. 1000 Ajustar o simulador em 20mmHg e verificar se o valor lido está entre 18 e 22mmHg Anote o valor medido no Relatório de Medição e Análise Técnica. 1010 Colocar o simulador em 100/60 e observar se a curva apresentada está da seguinte maneira. (Não escadeada) 1020 Repetir os passos 980, 990, 1000 e 1010 para o canal 2 8.3.6. Teste de Marca-Passo Passo Testes 1030 Selecionar com o dial o canal de “ECG” → “Configuração” → “Detecção de pulso de marca-passo” → “Ligado” → “OK” 1040 Habilitar no simulador para a função de ECG com marca passo. Verificar se os pulsos de marca passo estão sendo detectados corretamente 8.3.7. Teste de Respiração Passo Testes 1050 Ajustar os valores de IMP = 500 e D.R = 1,5 no simulador. 1060 Com o simulador conectado ao cabo de ECG, ajustá-lo para 15RPM. Verificar na tela a curva e o valor mostrado em RPM. (Tolerância de +/- 2RPM) 1070 Ajustar o simulador para 120RPM e verificar na tela a curva e o valor mostrado em RPM (tolerância de +/- 8RPM). Mudar o ganho da respiração do monitor para 2N (Canal respiração → Curva → Ganho) Anote os valores medidos no Relatório de Medição e Análise Técnica. 1080 Ligar o BIP da “Respiração” e verificar o sincronismo do som com a figura do pulmão que aparece no campo de valores do canal. Se o alarme estiver tocando o bip não funcionará. Neste caso aperte a tecla “Inibe” 8.3.8. Teste de Capnografia Passo Teste 1090 Para iniciar a aferição, entrar no menu de “Serviço Técnico” → “CO2 – Aferir Capnografia” 53 Conectar a linha do cilindro de gás ao water trap Deixar a válvula de controle de fluxo aberta em 0,3L/min Verificar se o valor de CO2 = 5% da pressão atmosférica mostrada na tela (tolerância +/- 4 mmHg). Para pressão atmosférica de 682mmHg, 5% = 34,1mmHg Verificar se o valor de CO2 (%) = 5% (tolerância +/- 0,8 %) 1100 Fazer uma medida utilizando o simulador de respiração. Fazer o setup de acordo com a figura abaixo: Conectar a mangueira do cilindro à porta 1 do simulador de respiração Conectar a mangueira na porta 2 do simulador e conectar no water trap encaixado no equipamento Deixar a válvula de controle de fluxo aberta em 0,5L/min e ligar o simulador de respiração 1110 Verificar se a curva e os valores estão de acordo com a figura abaixo: 54 Verificar se o valor da respiração é igual a 10 RPM (tolerância +/- 2 RPM). Anote o valor medido no Relatório de Medição e Análise Técnica. Verificar se o valor de CO2 (mmHg) é igual a 34 mmHg (tolerância +/- 4 mmHg). Anote o valor medido no Relatório de Medição e Análise Técnica. Verificar se o valor de CO2 (mmHg) inspirado é no máximo igual a 1 mmHg 8.3.9. Teste – Impressora Passo Teste 1120 Conectar o cabo de impressora na saída do monitor e na impressora 1130 Apertar a tecla “Imprime” do teclado e aguardar impressão 1140 Anexar a impressão no Relatório de Medição e Análise Técnica do equipamento 8.3.10. Teste – VGA Passo Teste 1150 Conectar o cabo de VGA na saída do equipamento e no monitor de vídeo 1160 Verificar se a imagem do monitor aparece no monitor de vídeo 8.4. Módulos Família 600 Para os módulos de Oximetria, PNI, Bateria, Temperatura, PI e Capnografia, verificar os testes em 9.3 Monitores da Família 600. 8.4.1. Módulo de Serial (Análise de Gases) Passo Testes 1170 Conectar o módulo ao equipamento e verificar o reconhecimento do mesmo. 1180 Ligar o módulo de análise de gases ao módulo serial através do cabo serial, fazer uma medida e verificar o funcionamento do módulo. 55 8.4.2. Módulo ISA Passo Testes 1190 Conectar o módulo ISA ao EXT. ISA de teste através do cabo extensor de teste. Conectar o modulo ISA ao equipamento e verificar o reconhecimento do mesmo. 1200 Entrar no menu serviço técnicoEstatísticas e testes seriais Verificar em qual slot está conectado o modulo ISA e verificar se está tendo incremento no número do campo de RX. 1210 Desconectar o módulo ISA. Ligar a placa importada ISA de teste ao EXT. ISA de teste. Conectar o módulo ISA ao equipamento. Ligar o simulador de EEG (ligar o cabo preto do ISA na referencia (REF) do simulador de EEG e os cabos verde e branco em qualquer outro ponto do simulador), selecionar o tipo de onda SIN com frequência de 5Hz e amplitude de 30uV; Verificar se o valor de CSI (índice de sedação cerebral) está entre 58 e 68 e se o BS está 0%; verificar se a onda que aparece na tela está semelhante à figura abaixo. Anotar o valor no Relatório de Análise Técnica para Módulos. 8.4.3. Modulo de Gases Mainstream Passo Testes 1220 Conectar o módulo ao equipamento e verificar o reconhecimento do mesmo. 1230 Fazer uma medida (utilizando a garrafa de gás calibrado) e verificar a aferição do modulo. 8.4.4. Modulo Gases CSI Passo Testes 1240 Conectar o módulo ao equipamento e verificar o reconhecimento do mesmo. 1250 Conectar o cabo serial de teste ao módulo e fazer o teste de loopback. Entrar no menu serviço técnico → estatísticas e testes seriais, selecionar o slot onde está conectado o modulo gases CSI e iniciar o teste (para acessar o menu serviço técnico pressione simultaneamente as teclas voltar e configura,gire o dial duas vezes para a direita, uma para a esquerda e duas para a direita, após pressione a tecla entrar e em seguida pressione simultaneamente as teclas voltar e canais), verifique se o resultado é ≠ ERRO TX OU ERRO RX. 56 8.4.5. Modulo Registrador Térmico Passo Testes 1260 Conectar o módulo ao equipamento e verificar o reconhecimento do mesmo. 1270 Conectar o registrador Térmico no monitor de teste e realizar uma impressão da curva de ECG e verificar se está legível de acordo com a tela do equipamento. 1280 Retirar o rolo de papel e verificar se o led vermelho (led de erro) irá ascender. 8.4.6. Modulo Bateria Passo Testes 1290 Conectar o módulo de bateria e verificar se o mesmo está carregando (LED no painel frontal aceso), e verificar se o ícone de bateria no canto inferior direito está carregando. 1300 Verificar se o módulo está completamente carregado( LED de carga apagado), e ícone de bateria com um “V” no canto inferior direito, realizar a descarga da bateria e verificar se o tempo de descarga foi superior a 50min. 1310 Teste para módulo de bateria 5200mA Verificar se o módulo está completamente carregado( LED de carga apagado), e ícone de bateria com um “V” no canto inferior direito, realizar a descarga da bateria e verificar se o tempo de descarga foi superior a 2:00hs. 57 9. TEORIA DE FUNCIONAMENTO 9.1. Diagrama em Blocos 9.2. Fonte Placa que receber as tensões da rede AC e fornece tensão regulada de 12VDC com potencia de 70W e também +5VCC. 9.3. CPU Placa de processamento central do equipamento também chamada de placa mãe. Modelo industrial, segue a linha SBC (Single Board Computer) com tamanho reduzido. É responsável por todo o processamento do equipamento. 9.4. Placa Interface Superserial Esta placa somente é usada em equipamento com capacidade modular, fazendo a comunicação da placa de ligação com a placa CPU. 9.5. Placa de Ligação É a placa que recebe a conexão dos módulos. Possui conectores de entrada para módulos denominados slots e através deles os módulos recebem alimentação, comandos específicos, 58 comunicação com a interface e respectivamente com a CPU. Os módulos podem ser inseridos em qualquer slot de acordo com a capacidade modular do monitor: Omni 610 – 03 slots; Omni 610W – 03 slots; Omni 612 – 04 slots; Omni 600 – 05 slots. 9.6. Distribuidora 4P É a placa responsável em distribuir as tensões para as demais placas e possui também 4 parâmetros pré-definidos ECG, Respiração, Temperatura e Pressão Invasiva. 9.7. Placa de Respiração Quando o paciente respira, a impedância torácica varia conforme a inspiração e expiração. O próprio cabo de ECG capta esta variação através dos eletrodos fixados no tórax do paciente e conduz o sinal para a placa de respiração. Nesta placa a variação de impedância é demodulada, amplificada, filtrada e digitalizada para a mostragem na tela. Também possui um circuito que faz a contagem da frequência da respiração. Tensão de montado = 3V. 9.8. Placa de Teclado Placa que possui as teclas de funções do aparelho. Esta placa é conectada à entrada de teclado padrão PC da SBC e é controlada por um PIC que faz a interface com a entrada. Este PIC também faz a descodificação do DIAL (Botão Rotacional) para o padrão mouse da SBC. 9.9. Placa de Teclado Auxiliar Placa com teclado padrão PC para funções especiais. Esta placa é conectada à placa de teclado. 9.10. Placa de Dial Placa que possui Dial de seleção. Esta placa é conectada à placa de teclado que faz com que a CPU indique a posição do Dial. 9.11. Placa de Fonte Inversora É a placa que fornece a alta tensão para o funcionamento do display de cristal liquido. Recebe a tensão de +12VDC da fonte principal e gera aproximadamente 1500V AC para os controladores de brilho do display de matriz ativa. 59 10. MANUTENÇÃO E TESTES Este capítulo especifica o procedimento de teste e as atividades de manutenção a serem executadas para o monitor paciente após a manutenção corretiva e durante a manutenção preventiva. 10.1. Inspeção Visual Siga as instruções do capítulo 8.1 Inspeção Visual. 10.2. Teste de Segurança Elétrica Teste de segurança elétrica fornecem um método para determinar se existem riscos elétricos potenciais para a saúde do paciente ou do operador do equipamento. Execute os seguintes testes de segurança elétrica, descritos nos capítulos: 8.2.1 Analisador de Segurança; 8.2.2 HIPOT – Teste de Rigidez Dielétrica. 10.3. Testes de Funcionamento Estes testes dever ser realizados para a verificação do funcionamento do produto após a manutenção corretiva e durante a manutenção preventiva. Para os monitores estes testes são executados antes e após a realização dos testes de segurança elétrica. 10.4. Monitor Família 600 Siga as instruções do capítulo 8.3.1 Monitor Família 600. 10.5. Modulo Família 600 Siga os procedimentos dos capítulos contidos no capítulo 8.3.2 Módulos Família 600. 10.6. Instalação e Atualização do Software Quando for necessário atualizar o software do monitor por um mais atual ou reinstala-lo devido algum erro, seguir o seguinte procedimento: Desligar o monitor na chave liga/desliga; Inserir o Pen-drive contendo o Software desejado; Ligar o monitor na chave liga/desliga; Selecionar o Software desejado através do botão rotacional; Pressionar o botão rotacional, conforme indicado na tela, para inicializar a instalação/atualização; Quando terminar a instalação/atualização desligar o monitor na chave liga/desliga; Religar o monitor. 60 Se após a inicialização não aparecer os canais, seguir os procedimentos contidos no capítulo 8.2 Menu serviço Técnico: 7.2.8 Forçar montagem de módulos internos; 7.2.9 Módulo 4P – Configurar canais internos. OBS: Se após a realização do procedimento do capítulo 8.2.8 os canais ainda não aparecerem na tela, realizar o procedimento do capítulo 8.2.9. OBS: Caso ainda não apareça os canais na tela, verificar no capítulo 7.1 Funções – 7.1.7 Utilitários (configurar canais internos) se os canais estão selecionados. 10.7. Manutenção Preventiva Os equipamentos da Família 600 devem ser inspecionados periodicamente a título de Manutenção Preventiva com o objetivo de preservar a integridade e o correto funcionamento do equipamento. São duas espécies de inspeção: A inspeção pelo próprio usuário ou de serviço de manutenção contratado pelo mesmo e a efetuada pela GE/Omnimed ou serviço de terceiros autorizados pela GE/Omnimed. OBS: No caso da manutenção efetuada por Terceiros Autorizados da GE/Omnimed, a mesma deve ser solicitada pelo usuário. 10.7.1. Manutenção preventiva efetuada pela GE/Omnimed ou Terceiros Autorizados Periodicidade: Anual Verificação: o Aferição de calibração de parâmetros; o Conferência das exigências da norma de segurança NBR IEC 60601-1 e normas particulares; o Verificação da integridade de partes e peças sujeitas ao desgaste natural. 10.7.2. Manutenção preventiva efetuada pelo usuário Periodicidade: Trimestral Verificação: o Funcionamento de todos os parâmetros configurados para o equipamento; o Verificação da integridade dos cabos e outros acessórios. 61 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os problemas e as soluções neste capítulo representam apenas algumas das falhas que você pode encontrar e não se destinam a cobrir todos os possíveis problemas que podem ocorrer. Este capítulo possui solução para problemas técnicos. Consulte o manual do usuário para solução de problemas com monitoramento e configurações clínicas. Se o problema persistir, entre em contato com a assistência técnica autorizada. Para garantir precisão na solução do problema, favor estar preparado para fornecer as seguintes informações: Descrição do problema e a solução de problemas até o momento; Informaçõesdo produto: o Tipo do produto, monitor ou módulo e qual tipo de módulo; o Número de série / Lote; o Data de fabricação; o Software atual. Mensagens de erro exibidas, se for o caso. 11.1. Inspeção Visual Antes de iniciar qualquer manutenção realize uma inspeção visual completa para se certificar de que: Não é dano físico. Todos os dispositivos periféricos estão conectados corretamente. O cabo de força está conectado adequadamente ao monitor/tomada. Verifique se o problema não é causado por causa de: 1. Questão de incompatibilidade. 2. Configuração clínica incorreta. Consulte o manual do usuário para obter detalhes sobre a configuração clínica. Se suspeitar de peças ou cabos soltos dentro do monitor, desmonte-o para verificar se: Todos os parafusos estão apertados corretamente; Todos os cabos estão conectados corretamente; Existência de objetos soltos dentro do monitor. NOTA: Realize o teste de segurança elétrica e o procedimento de teste cada vez que o monitor for desmontado. 62 PRINCIPAIS DEFEITOS DOS MONITORES DA FAMÍLIA OMNI 600 DEFEITO SOLUÇÃO Ruído no display Substituir o conector e ressoldar os cabos Não apresenta vídeo Verificar o inversor Não inicializa o software Falha na placa mãe, reinstalar o software, substituir compact flash Não reconhece os módulos U2 da placa super serial queimado, Verificar a tensão de montagem dos módulos. Erro de comunicação das placas importadas Verificar a cabeação interna das placas Não apresenta áudio Verificar o alto-falante Não liga Verificar as tensões da fonte fornecem 5V e 12V Não memoriza data e hora Verificar a bateria interna da placa mãe As derivações de ECG não estão entrando (mensagem “RL Solto”) Verificar filtro do canal de ECG conforme manual do usuário, verificar o cabo, verificar eletrodo. Ruído no ECG Verificar o cabo de ECG, verificar a rede, verificar o eletrodo, verificar o aterramento. Módulo de PNI não infla Verificar mangueira, verificar manguito. Módulo de Capnografia inoperante Verificar o filtro interno, verificar se a linha está obstruindo a entrada de ar. Módulo SPO2 Verificar se os acessórios são compatíveis Módulo de PI Verificar calibração, verificar acessórios. Módulo de temperatura Verificar se há cabo invertido, verificar acessórios. Módulo de Débito Verificar se há cabo invertido, verificar acessório. 63 12. DESMONTAGEM E REMONTAGEM 12.1. Diretrizes de desmontagem Manutenção em campo se restringe na substituição de componentes (placas) contidas nas Unidades Substituíveis em Campo (FRU) consulte o capítulo 13 para a lista detalhada dos componentes disponíveis. Tentar um reparo no componente em campo pode comprometer o funcionamento seguro e eficaz do equipamento. NOTA: Somente um técnico qualificado deve realizar os procedimentos de manutenção em campo. NOTA: Execute os procedimentos de testes, descritos no capítulo 8.3 Procedimentos de Testes dos Produtos depois de ter feito qualquer desmontagem no equipamento. 12.1.1. Precauções de ESD (Descarga Eletrostática) Todos os conectores do monitor são projetados com proteção contra danos ESD. No entanto se o monitor requer uma manutenção, os componentes expostos dentro do monitor são susceptíveis aos danos ESD. Isto inclui mãos humanas, estações de trabalho não protegidas contra ESD ou equipamentos de testes com aterramento inadequado. As diretrizes a seguir não garantem que as estações de trabalho fiquem 100% livre de estática, mas reduzem consideravelmente o potencial de ESD: Descarregue qualquer carga estática que você pode ter construído antes de manusear qualquer componente. Uma pulseira ou calcanheira antiestática deve ser usada em todos os momentos durante a manipulação ou reparo dos produtos/componentes. Use os equipamentos de teste devidamente aterrados. Use uma superfície de trabalho livre de estática durante a manipulação ou trabalho dos produtos/componentes. Não remova, manipule, altere componentes a menos que seja absolutamente necessário. Componentes devem ser armazenados somente em embalagens antiestáticos. Manuseie todos os componentes por suas bordas. Não flexione e nem torça um componente. 12.1.2. Precauções de remontagem Preste atenção para as seguintes precauções quando montar novamente o monitor: Observe as posições dos fios, cabos ou conectores. Marque-os se necessário para garantir que serão remontados corretamente. Reserve todo o hardware para remontagem. A GE/Omnimed recomenda usar os novos fixadores (parafusos, arruelas, etc.) fornecidos nos kits de FRU em vez de reutilizar os fixadores antigos. Alguns elementos de fixação não se destinam a ser reutilizados mais de três vezes. Use somente parafusos novos para fixar partes metálicas. 64 NOTA: Não é necessária a utilização de chave torque ou chave dinamométrica na remontagem do monitor quando utilizado as ferramentas de mão recomendadas. Apenas certifique-se visualmente que os parafusos estão bem encaixados, mas evite aperta-los de mais usando força excessiva, pois isso poderá danificar os padrões existentes. No entanto, ao utilizar ferramentas à bateria, certifique-se de que o equipamento possui limitador de torque e o torque está ajustado. 12.1.3. Ferramentas Necessárias Chave canhão 5” com cabo isolado; “Chave canhão 7/32” com cabo isolado; “Chave Philips 3/16” com cabo isolado; “Chave de fenda 3/16” com cabo isolado; “Alicate de bico meia cana 5”; Luvas, Pulseira ou calcanheira antiestética. AVISO: Devido à possibilidade de alta tensão, utilize ferramentas isoladas em todos os momentos. 12.1.4. Antes da desmontagem AVISO: Interrupção da monitoração do paciente – certifique-se de quem não tem paciente sendo monitorado durante a manutenção do monitor. AVISO: Desconexão da rede – quando desconectar o monitor a partir do cabo de alimentação retire primeiro a conexão da tomada. Então você pode desligar o cabo de alimentação do monitor. Se não observar essa sequencia, há risco de choque elétrico. AVISO: Risco de queda – Retire o cabo de alimentação da fonte de alimentação segurando pelo conector do cabo. Não puxe pelo cabo. 65 AVISO: Choque elétrico – Sempre desconecte o cabo de alimentação quando não estiver em uso. Deixa-lo ligado pode resultar em choque elétrico. 1. Desligue o monitor na chave liga/desliga. 2. Desconecte o cabo de alimentação do monitor primeiro da tomada e em seguida do monitor. 3. Desconecte todos os cabos externos, ligados ao monitor. 4. Desconecte todos os módulos de parâmetros. 5. Desconectar o monitor do suporte, caso necessário. 12.2. Procedimentos de desmontagem 12.2.1. Substituindo os fusíveis 1. Os fusíveis estão localizados na parte de traz do monitor, dentro dos pçorta-fusíveis, para retira-los utilize uma chave de fenda fina 2. Substitua os fusíveis. Use apenas fusíveis com a mesma classificação. Volte a montar na ordem inversa: Empurre o suporte do fusível até encaixá-la ao seu lugar. 66 12.2.2. Substituição da bateria e placa Carregadora 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Coloque o monitor lateralizado para retirar os parafusos de fixação da bateria que se encontram na parte de baixo do monitor. 67 5. Retire a amarilha e efetue a troca da bateria ou da placa Carregadora. Volte a montar na ordem inversa: Fixe a bateria com amarilha; Coloque o monitor lateralizado; Prenda com os parafusos; Reconecte os cabos; Monte a tampa traseira. 12.2.3. Reparo na Fonte 12.2.3.1. Substituição da Fonte Primária1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 68 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Retire os parafusos que fixam a fonte ao gabinete. 5. Retire os parafusos da parte superior da caixa da fonte para ter acesso ao seu interior. 6. Solte os parafusos para retirar a Fonte Primária, desconecte o cabo que a liga a placa de Entrada AC para realizar a substituição da mesma. Realize o processo inverso para colocação de uma placa nova: Conecte o cabo da placa de Entrada AC a Fonte Primária; Prenda a Fonte Primária com os parafusos; Coloque a parte superior da caixa da fonte e prenda com os parafusos; Reconecte os cabos; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 69 12.2.3.2. Substituição da placa de Entrada AC 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Retire os parafusos que fixam a fonte ao gabinete. 70 5. Retire os parafusos da parte superior da caixa da fonte para ter acesso ao seu interior. 6. Para retirar a placa de Entrada AC é necessário retirar a solda dos pontos dos porta fusíveis, chave AC e entrada AC. Soltar o parafuso que prende o cabo Terra. Realize o processo inverso para colocação de uma placa nova: Solde os pontos; Prenda o fio Terra com o parafuso; Coloque a parte superior da caixa da fonte e prenda com os parafusos; Reconecte os cabos; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 12.2.4. Substituição da placa Liga/Desliga 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 71 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Retire os parafusos que fixam a fonte ao gabinete. 5. Solte os parafusos para retirar a placa. Realize o processo inverso para colocação de uma placa nova: Prenda a placa com os parafusos; Reconecte os cabos; Coloque a tampa do gabinete; 72 Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 12.2.5. Substituição do cabo USB 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 73 4. Desconecte o cabo que está conectado à CPU. 5. Solte os parafusos que estão localizados na parte de traz do monitor. 6. Substitua o cabo USB. Realize o processo inverso para colocação de uma placa nova: Prenda o cabo no gabinete; Reconecte o cabo na placa CPU; Coloque a tampa do gabinete; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 74 12.2.6. Substituição da placa de Rede 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Retire os parafusos de fixação que se encontram na parte de traz do monitor. 75 5. Desconecte o cabo da placa. 6. Substitua a placa. Realize o processo inverso para colocação de uma placa nova: Prenda a placa no gabinete; Reconecte o cabo na placa; Coloque a tampa do gabinete; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 12.2.7. Substituição da chave Liga/Desliga 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 76 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Desconecte o cabo que está conectado à placa Liga/Desliga e retire a chave da lateral pressionando. Realize o processo inverso para colocação de uma chave nova: Introduza o cabo pelo orifício da chave na lateral do gabinete e pressione ate que a chave fique fixa; Reconecte o cabo na placa; Coloque a tampa do gabinete; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 77 12.2.8. Manutenção no Canal de Temperatura 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Retire as porcas de fixação na lateral do monitor para retirar as entradas de temperatura caso o defeito seja nelas. 78 5. Desconecte o cabo da placa de temperatura. 6. Solte os parafusos para retirar a placa de temperatura da placa Distribuidora 4P para realizar a substituição da mesma, caso o defeito seja na placa. Realize o processo inverso para colocação de uma chave nova: Prenda a placa de temperatura a placa Distribuidora 4P; Reconecte o cabo na placa de temperatura; Fixar os conectores de temperatura na lateral do gabinete; Reconectar o cabo no conector de temperatura; Coloque a tampa do gabinete; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 12.2.9. Substituição do Conector de Entrada de ECG 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 79 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Desconecte o cabo da placa Distribuidora 4P. 5. Retirar os parafusos que prendem o conector do lado de dentro da lateral do gabinete. 80 6. Substitua o Conector de Entrada de ECG. Realize o processo inverso para colocação de um novo Conector de Entrada de ECG: Prenda o conector na lateral do gabinete; Reconecte o cabo na placa Distribuidora 4P; Coloque a tampa do gabinete; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 12.2.10. Substituição das placas de Oximetria 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 81 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Desconecte o cabo da placa de Oximetria. 5. Retire os parafuso que fixam o conjunto de placas no gabinete. O conjunto de Oximetria é formado por três placas como mostrado na figura ao lado. 82 1 – Placa Interface de Oximetria 2 – Placa Importada Nellcor 3 – Placa Conector de Oximetria Substitua a placa danificada. Realize o processo inverso para montagem do conjunto de Oximetria: Conectea placa importada Nellcor na placa Conector de Oximetria; Conecte a placa interface na placa Conector de Oximetria com a placa importada no meio; Reconecte o cabo no conjunto de Oximetria; Reconecte o cabo na placa Distribuidora 4P; Coloque a tampa do gabinete; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 12.2.11. Substituição da placa de PNI 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 1 2 3 83 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Solte os parafusos para retirar a placa de PNI. 5. Substitua a placa de PNI. Realize o processo inverso para montagem da placa de PNI: Fixe a placa de PNI na placa Superserial; Reconecte o cabo na placa Distribuidora 4P; Coloque a tampa do gabinete; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 84 12.2.12. Substituição da placa Superserial 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Solte os parafusos para retirar a placa de PNI. 85 5. Desconecte o cabo flat que liga a placa de ligação à placa superserial e retire as torres de fixação que prendem a superserial à CPU. 6. Substitua a placa superserial, caso seja necessário. Realize o processo inverso para montagem da placa Superserial: Fixe a placa Superserial na CPU; Fixe a placa de PNI na placa Superserial; Reconecte o cabo na placa Distribuidora 4P; Coloque a tampa do gabinete; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. OBS: Esta placa somente é usada em equipamento com capacidade modular, fazendo a comunicação da placa de ligação com a placa CPU. 12.2.13. Manutenção da CPU 12.2.13.1. Substituição da CPU 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 86 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Solte os parafusos para retirar a placa de PNI. 5. Desconecte o cabo flat que liga a placa de ligação à placa superserial e retire as torres de fixação que prendem a superserial à CPU. 87 6. Desconecte todos os cabos ligados à CPU e retire as torres de fixação. 7. Realize a substituição da CPU. 12.2.13.2. Procedimento de Setup da CPU Realize este procedimento quando o monitor liga, mas não inicializa. Com a CPU solta siga a instrução abaixo: 1. Retire o conector curto circuitante, mudando da posição inicial (pino da esquerda livre); 2. Para a posição onde o pino da direita fique livre, manter nesta posição por 3 segundos. 88 3. Retorne para a posição inicial. 12.2.13.3. Substituição do Compact Flash Com a CPU solta realize a instrução a baixo: 1. Vire a CPU para ter acesso ao Compact Flash. Retire o Compact Flash puxando-o no sentindo indicado pela seta. Substitua inserindo um novo Compact Flash fazendo o movimento inverso. Após a realização de um destes procedimentos realize a ordem inversa para recolocar a CPU: Fixe a CPU; Fixe a placa Superserial na CPU; Fixe a placa de PNI na placa Superserial; Reconecte o cabo na placa Distribuidora 4P; Coloque a tampa do gabinete; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 89 12.2.14. Substituição do Inversor 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Desconecte os cabos. OBS: Quando o monitor for Omni 610 será apenas um cabo do display, para os monitores Omni 612 e 600 serão dois cabos vindos do display, sendo um conectado na parte superior do Inversor e outro na parte inferior. 90 5. Solte os parafusos que fixam o Inversor na back plane. 3. Solte os parafusos de fixação do suporte. Realize o processo inverso para substituição do Inversor: Fixe o Inversor no suporte; Fixe na back plane; Reconecte os cabos; Coloque a tampa do gabinete; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 12.2.15. Substituição da placa de Respiração 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 91 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Desconecte o cabo e solte os parafusos que fixam a placa de Respiração na placa Distribuidora 4P. 5. Realize a substituição da placa de Respiração. Realize o processo inverso para substituição da placa de Respiração: Fixe a placa de Respiração na placa Distribuidora 4P; Reconecte o cabo; Coloque a tampa do gabinete; 92 Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 12.2.16. Substituição da placa Distribuidora 4P 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Desconecte o cabo e solte os parafusos que fixam a placa de Respiração na placa Distribuidora 4P. 93 5. Desconecte o cabo da placa de temperatura. Solte os parafusos para retirar a placa de temperatura da placa Distribuidora 4P. 6. Desconecte todos os cabos e as torres de fixação. 7. Realize a substituição da placa. Realize o processo inverso para substituição da placa Distribuidora 4P: Fixe a placa Distribuidora 4P na back plane; Reconecte todos os cabos; Fixe a placa de Temperatura na Distribuidora 4P; Fixe a placa de Respiração na placa Distribuidora 4P; Reconecte os cabos de temperatura e respiração; Coloque a tampa do gabinete; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 94 12.2.17. Substituição do Display 12.2.17.1. Display com lâmpada 1. Coloque a chave AC na posição desligada, fazendo um movimento com a chave de fenda para baixo. 2. Retire todos os parafusos da tampa do gabinete. A bateria encontra-se no interior do monitor. 3. Retire a tampa do gabinete. Desconecte os cabos ligados à bateria. 4. Retire o conjunto da placa Carregadora com a Bateria, conforme capítulo 13.2.2. 95 5. Retire a lateral do monitor. Desconecte os cabos. 6. Retire os parafusos de fixação da back plane no gabinete. 7. Retire os parafusos de fixação do display na back plane, desconecte os cabos e efetue a troca do display. Realize o processo inverso para substituição do Display: Reconecte os cabos e fixe o display na back plane; Fixe a back plane no gabinete; Reconecte todosos cabos; Coloque a tampa do gabinete; Coloque a chave AC na posição ligada fazendo um movimento com a chave de fenda para cima. 12.2.17.2. Display led Para a substituição do display de led realizar o mesmo procedimento do display com lâmpada. A diferença é que o com lâmpada utiliza o inversor e o display led não há inversor. 96 13. PEÇAS DE SERVIÇO NOTA: Execute as etapas de testes específicos descritos no procedimento no capítulo 11. MANUTENÇÃO E TESTES depois de ter substituído qualquer parte do equipamento. 13.1. Compra de Peças Para a compra peças, entre em contato com a Ge Omnimed. Informações de contato estão disponíveis no site www.omnimed.com.br. Verifique se possui todas as informações necessárias à mão para a realização do pedido da peça. 13.2. Lista de Peças FAMÍLIA 600 Código Descrição Versão Revisão BO61-005 LEDS 04 02 BO61-006 INTERFACE SUPER SERIAL PC-104 04 00 BOD-019 CONECTOR DE ENTRADA PI 01 01 BOD-022 EXTENSOR ETHERNET 04 00 BOD-025 CONECTOR DUPLO ENTRADA TEMPERATURA 01 00 BO7-06 PLACA PRESSÃO 01 00 BO7-04 PLACA DE RESPIRAÇÃO 01 01 BO7-05 PLACA DE TEMPERATURA 01 01 BO7-03 PLACA DISTRIBUIDORA 4P OMNI 02 04 BO7-01 PLACA ENTRADA AC 02 00 B07-09 LIGA/ DESLIGA FONTE 05 01 BO7-21 CONECTOR ENTRADA OXIMETRIA DOLPHIN 01 00 BOD-29 CONECTOR ENTRADA ECG 03 00 BO7-17 DETECTOR DE MARCA PASSO 03 00 BO7-14 CARREGADOR DE BATERIA 06 00 BO7-022 FIXADOR DO CONECTOR GPIO 01 00 BO7-19 INTERFACE OXIMETRIA 01 00 BO7-20 CONECTOR ENTRADA OXIMETRIA NELLCOR 01 00 BO7-48 PCI LED 02 00 BO7-49 PCI USB/REDE 01 00 BO7-43 PCI FONTE AUXILIAR LM2679T-5 01 00 BO7-38 PCI CARREGADOR DE BATERIA BQ24125 03 00 OMNI 600 Código Descrição Versão Revisão BO6-006 PLACA LIGAÇÃO 03 01 BO6-001 PLACA TECLADO 05 00 BO6-0022 PLACA LED/LAMP 03 00 BO6-013 TECLADO AUXILIAR 01 01 BO6-062 PLACA ENCODER 02 00 http://www.omnimed.com.br/ 97 OMNI 610 Código Descrição Versão Revisão BO61-002 LIGAÇÃO 03 01 BO61-003 TECLADO 05 00 BO61-010 PCI ENCODER 01 01 BO6W-01 PCI LIGAÇÃO 610W 01 00 OMNI 612 Código Descrição Versão Revisão BO612-01 PLACA TECLADO 05 00 BO612-02 PLACA DE LIGAÇÃO 03 01 BO612-025 ENCODER 01 01 PEÇAS IMPORTADAS Código Descrição Peça KM7002 ETCO2 MODULE Placa Capnografia NELL1-SR LW PWER OXIMETRY OEM MODULE SG Placa Oximetria Nellcor ENC-5800 PC/104 AMD GEODE LX800-500MHZ CPU WITH ONBOARD Placa Mãe HBSN300AV NIBP MODULE Placa Pressão Não Invasiva EPM10651200 PWR SUPP AC/DC 12V/5.42A 65W Placa Fonte Primária G150XG03 V4 DISPLAY 15" Display para 600 (Display 15”) TS104SAALC01-00 DISPLAY 10.4" Display para 610 (Display 10.4”) HSD100IFW4-A DISPLAY 10.1" Display para 610W G121SN01 V4 DISPLAY 12" Display para 612 (Display 12.1”) SF-01S1026 INVERTER Placa Inversora para 610 - - Placa Inversora para 600 e 612 62P22-H4 ENCODER Encoder KD-MC-029 512MB CF CARD Compact Flash Cabo display 30023-0 LI-ION 18650 3.6V 2200mAH BATTERY Bateria CSMX014 CSM MODULAR PCB Placa ISA - - Placa Registrador Térmico - - Placa Analisador de Gases 98 ANEXOS ANEXO I: Formulário de Remessa para Conserto - DOC1630890 FORMULÁRIO DE REMESSA PARA CONSERTO DADOS DO CLIENTE Representante/Cliente: Endereço: N° Cidade: Bairro: Estado: CEP: CNPJ: Inscrição Estadual: Pessoa de contato: Tel: E-mail: DADOS DO EQUIPAMENTO Equipamento/Peça: N° Série/Lote: Descrição do Problema: Serviço já efetuado no equipamento: Técnico Responsável: Assinatura: 99 ANEXO II: Relatório de Medição e Análise Técnica - DOC1630894 100 101 102 ANEXO III: Relatório de Análise Técnica para Módulos - DOC1630895 103