Prévia do material em texto
Compreensão e interpretação de textos
Os concursos apresentam questões interpretativas que têm por finalidade a
identificação de um leitor autônomo. Portanto, o candidato deve compreender os níveis
estruturais da língua por meio da lógica, além de necessitar de um bom léxico
internalizado.
As frases produzem significados diferentes de acordo com o contexto em que
estão inseridas. Torna-se, assim, necessário sempre fazer um confronto entre todas as
partes que compõem o texto.
Além disso, é fundamental apreender as informações apresentadas por trás do
texto e as
inferências a que ele remete. Este procedimento justifica-se por um texto ser sempre
produto de uma postura ideológica do autor diante de uma temática qualquer.
Denotação e Conotação
Sabe-se que não há associação necessária entre significante (expressão gráfica,
palavra) e significado, por esta ligação representar uma convenção. É baseado neste
conceito de signo lingüístico (significante + significado) que se constroem as noções de
denotação e conotação.
O sentido denotativo das palavras é aquele encontrado nos dicionários, o
chamado sentido verdadeiro, real. Já o uso conotativo das palavras é a atribuição de um
sentido figurado, fantasioso e que, para sua compreensão, depende do contexto. Sendo
assim, estabelece-se, numa determinada construção frasal, uma nova relação entre
significante e significado.
Os textos literários exploram bastante as construções de base conotativa, numa
tentativa de extrapolar o espaço do texto e provocar reações diferenciadas em seus
leitores.
Ainda com base no signo lingüístico, encontra-se o conceito de polissemia (que
tem muitas significações).
Algumas palavras, dependendo do contexto, assumem múltiplos significados,
como, por exemplo, a palavra ponto: ponto de ônibus, ponto de vista, ponto final, ponto
de cruz . Neste caso, não se está atribuindo um sentido fantasioso à palavra ponto, e sim
ampliando sua significação através de expressões que lhe completem e esclareçam o
sentido.
Como Ler e Entender Bem um Texto
Basicamente, deve-se alcançar a dois níveis de leitura: a informativa e de
reconhecimento e a interpretativa. A primeira deve ser feita de maneira cautelosa por ser
o primeiro contato com o novo texto. Desta leitura, extraem-se informações sobre o
conteúdo abordado e prepara-se o próximo nível de leitura. Durante a interpretação
propriamente dita, cabe destacar palavras-chave, passagens importantes, bem como usar
uma palavra para resumir a idéia central de cada parágrafo. Este tipo de procedimento
aguça a memória visual, favorecendo o entendimento.
Não se pode desconsiderar que, embora a interpretação seja subjetiva, há limites.
A preocupação deve ser a captação da essência do texto, a fim de responder às
interpretações que a banca considerou como pertinentes.
No caso de textos literários, é preciso conhecer a ligação daquele texto com
outras formas de cultura, outros textos e manifestações de arte da época em que o autor
viveu. Se não houver esta visão global dos momentos literários e dos escritores, a
interpretação pode ficar comprometida. Aqui não se podem dispensar as dicas que
aparecem na referência bibliográfica da fonte e na identificação do autor.
A última fase da interpretação concentra-se nas perguntas e opções de resposta.
Aqui são fundamentais marcações de palavras como não, exceto, errada,
respectivamente etc. que fazem diferença na escolha adequada. Muitas vezes, em
interpretação, trabalha-se com o conceito do "mais adequado", isto é, o que responde
melhor ao questionamento proposto. Por isso, uma resposta pode estar certa para
responder à pergunta, mas não ser a adotada como gabarito pela banca examinadora por
haver uma outra alternativa mais completa.
Ainda cabe ressaltar que algumas questões apresentam um fragmento do texto
transcrito para ser a base de análise. Nunca deixe de retornar ao texto, mesmo que
aparentemente pareça ser perda de tempo. A descontextualização de palavras ou frases,
certas vezes, são também um recurso para instaurar a dúvida no candidato. Leia a frase
anterior e a posterior para ter idéia do sentido global proposto pelo autor, desta maneira
a resposta será mais consciente e segura.
� ������������
���
�
�������������������������������������
������ !���"#$ "�������������%&�'���(��
�����������)�������������������*
+ �, �- �. �/���0 �1 �2�
3�4 �5�6 �7 �� �8�9 : �
;�<�= �> �? @ �A �B
+���������%&�'���(&�C#��!��D��"�"��
!E��� !F���"�������) "��"���� �� ��
"��� " ) �!G� ��� "�� !����� �H!I#�&�
�E��#��"������DG� ���� �#�JK����8���
�L�����*
�M�!����)� ���"���H�������"��#! "�"���
"����" "�*�N��OC# �P�����M&�NI�OC# �
��I����M&�Q �OR���MS
TUVWXYZ[U\ZW]^W
����������
�������
�����������������
����� ��������������� ��������������
�
��������
����������� �������������
����� ����������
������ ������������
���� ����
� !" #
$%����������� ����
������&���� ��
�
��
��������������
�
���'������ �� ����
(����
������������������ ������������
����)'*��)'+��,'*��,'+��
-./.01230 -./.04053
��6��
��� �����
��
���6 �� ���� �
���������� ���� ����
�����������
����� ����
���������� ���� ����
��
��������
�� ��
��� ����
�
����
���� �� �
���
���������� ���� ����
��������� ���� ���
��������� ���� ���
����������� � ��� ����
�����
�� �
���������
�� �����
����
����
�� �
���
���������� ����� ���
��������������������������������
�
��
��������
��
���������
������
�
�
��
����
�
�� !�����
"�# �����$������������
� �������������
����
� ��� �����
�
�����������������������������������
��� ����!�"����#$���%$�����&�'�("���
&�"�)*������+&�'�("���,����-���������
�.��������&��/'������*'�!�0�
123245674 123248497
�'��':���� �'��'����
�'���;��� �'������
���":���� ���"����
�&:���+(�"!���&���"0� �&����
�&:���+(�"!���&���"0� �&���
����":���� ����"����
!:��� !���
��'�':���� ��'�'����
�'�"�!:��� �'�"�!���
��'�;��� ��'����
�������� ������
�� �
����� �� �
����
�������� �������
�
������ �
�����
�
������ �
�����
�
���������� ���
��������
�����
��
����� ��
���
�������� �������
������ �����
�� ���� �� ���
����� ����
���
���� ���
���
��������� ��������
���������� ���������
�
������� �
�����
�������� �������
����������
�����������
����
�������
�������
����
�����!"����
#�$
��%����&
���'�����
��������'���
��
���
����
�
�����������
��������
�
����
���
����
������������
���������������� �������
������ ������� �����
! �"�������# ����� �����������$�����
����
�������%������������������&��%���
'������#�� �
������������
������(� �
)*+*,-./, )*+*,0,1/,
2��3%�� 2���%�
2�%��3#�� 2�%���#�
%������ %�����
���3 �� ���� �
456789:;����������# ���� ���������������
�����������#� �
��
�����<$��=�����>���
��(����������?�����%�������
���%� �
���
�����������3�������3���@����
������������ �
����� ��
���� ��� � �
�� �����
�
� ���
��������������
�� �!"#$! �� �!%!&$
'�
()�� '�
(��
��*�
�+���'������,� ����
�*�
�+���'��� �,� ���
�)��+���'���� �,� ���
�
-)�� �
-��
�*�
�+���'�����,� ���
.)��+���'��
.� �,�
.��
����)��+���'������� �,�������
���)��+���'������ �,� �����
�*�
�+���'�����,� ���
�)��� ����
/)�� /���
0����������� �
����� ��
���1������
2���
�� � ����� �����3� 4� � 5��6� +�,4
���������� �
�������
��������
�����
�
����
���
����
����� �
��������� ���������
���������
���
�� ���������
���
�
�����
���
�� !"�� �����
���
��"!"
�#
$��� #
$��
����%
�$��&��'
%�
� ����%
�$��&��'
%�
(� !"��� �"!"�
�����%�$
�$�)�� �����%�$
�$�)�(�*!"+�,
�-�
���� �.!"+�,
�-�
��
/
)��0)���*���� /
)��0)���.���
12.345"6
7�8�
)�-����
����-$
�&���
�-������)�
�9&���
&���:;<.�=����
)��&
������&
�
&
�>�
,
��
&�
���
�$=
�$
���
���$
�&
�
�-&���$�>
���-��?
�
�����
��&
���-%0��
��
:"<.�=����
)��&
��
���-$��&
��-&���$�@
>
��-��?
�
�����
��&
���-%0��
��
���������
���������
������������
�����������������������������
�������
���������
���������
��������
��� �����!�"�#�$��%���!�"�#���������&
���
���������'�(���"�����$���
������
���
)(��������������"�����
�������
�����������
����)(��������
*
���������
+(���������(��������$��%���
,�"���-."������������������(������$�*
����/��
���������������������
�������
*
$�����
���$������$�������0�����������
����,�1�������������� ������,21������
�������
����-�1����3�����%��� ������-21����
3�����%���� �
����145,61�������$���� ������145,21�
������$���
��������� �
�����
��
�
�����������
����� �
�����
��
�
����
�������� ��������������������� ���
������
����������� ����
��
��
��
��
����������
������� ����
��
��
��
��
��� �
�����
���
!�����������
���
��� ����"
#��$���
�
�� ������
��
���
�
!�
�����"
�
��%��
�����
�&�����
���'����������
���
���� $
�
���
����
����
�
��(�)
�
��
���$�����*�+�
��,�
�-�� .��
�-/�0
.����1���2
3��45�������
��
����
���
��
&�������
6�
%� ����
������
��7
�8�
�&� �'�7���8�
�"
&� '�7����8�
�&���'����������
����� �� "
�
!������!��1���.�96��������.�96���
������������
���
�����
����
���
��
�� �
���� �
���
������������������
���� ��
�
��!�� ����
!�� ����"
#
!�� �����!�� ���$�!�� �
�%
&�� �
��%
�&�
������'������� �
�����
����
������
����
�������%!�����(
����
�
�� ��������
�
��
���
�
��
�� �������
�
����)���
�
�������*���
�
��� ��
�
��
+�)�,�
�-����(
����
����
������
����
����
�.�
�
� �������(
������������ �����#
��������'$���%
�,
�� �
���$�!�� ,���$�!�
���$�#/0
!��� ���$�!�� ���$�!���1���$�#
!�� ���$�!��� ���$�!�����
�� �
���%
�&�
,���%2�&�
���%2�#/0
&��� ���%2�&�� ���%2�&���1���#
%2�&�� ���%2�&��� ���%2�&�����
������������ ��
�
�
�������������
�
�������������������
��������������
�
������������ �����������������
�����
����
����
���������������� ��
�
�
����
��
���������
������������������
�������
���������
��� ! �����
���
�������
��������
������"��
���
������
���������
��������
���������
��
������
� ! �������
�
���������
��������
����"����
�
��������
���������
������
#$%&'()*+
��,���
����� ��
-
�
����
��
�����
������� �
��
���������������.���
/���
�����
�����������
��
��������������
���������������
������������������������
������� ��!�
���������������"����������#�"������
�������"�������
"������������!������
���"�"���������������$��������"�����!�
�������������
�����
��������������
%
����"��������
�������������������
���&�'�����"�����
��!����"����������
��������"����()�������*����"���������
������
���*�����()��������
"�������������
���
���������������������������������
�������&�'����
���������������%
�����
�����
��"�������������&�'��!�����+�
����!�����!���#�!�����!����"!��%
#�!�
��%
"!��
��!��"��
�!���!�������!�������!�
�����!��'!��'���!����!��"���!��"���!�"��
���!�"����!�"����!������!��"���!��"�"!�
��������� ��
����
������
� � ��
���
����
�
��
���� ������ ��������� ����������
��
������
���������������������������
���� ��
����� �������������
��� ����
��������������
����������������
�����
����
� ���
������� �!���
���������
���
� ��������
���� �����
���
������ ���
� � �����
���
� ���������
��
���� ���
�����������
"#$%&'()�������� �*��������� ����
��
����������� �
����� ��+�
������������ ���
���
���
�����������
��������
������� ��������
���� ����
� ��������������
��� �������
�������
��
��������������
������ �� �
����
������ �
���
���
�� ����
������ ����
��� ���
��� ���
��������
������� �
����
���� ��
�� ����
����� ��
���� ����� �
�
�� ��������
�����
� �
����������
����� �
������
����������
�
�������
�
������������������������
��� ��������
����
�
��������� ����
��� ��������
������ ������������ �
�������� �
������
�����
�������!"���
����� ����
���������
�������!"���
��������
��
��� �����
#
$#�%"�����������&'�� ���� �������������
����� �����(���
��������� ����
��� �
���
���!������
� ��� ��������� ������
)����*#�+����
�� �
� �����,����
� �������-��
�
��������
������������
����
����
������
�� �
�� �� ������
��
����
����������
����
� ���
����
���
��������
�������
����
��������� �������������� !�"����#���
���������$
���%�&�������'��� �#���"�
�� �#������������ %�
(%�)������������$
����*���
���������#
�����������������������������
�����#
������ ����������+����,%�)����� ���"�
���� ��#���������������%�&�������'
�����������
���������
�
���������
�� �
�������
�
���� �����
�������
�
���������
��
������ �� �
�� ���
����� �
���� � ��
�
��� ���
���� ������
���������
�
��� �
���� ��
�
������
�������� � ������
����� �
������������
���
����
����� �
����
�������������������������������������
������������
� �����������������
�
�� ����
��������
���
������� �
�������
������� ������!
��
������� �����"
��
���������
���#�
����
������
����
����
�������
����
�����$��
���
�������
���
��%�����
���������
����
���������
��
������������
���
����
����� �
�����
������������������������������������
���������������
� ��������������
���������
�� ����
�� �
�
���������
����
�
�����
����
�
�������
��������������
��
�� �
�
������
�� �
�
�������
��
�� �
�
���������
�� �
�
�� �����
!"#$%&'(
)�*�����������������+������������������
�
�� ������� �
��
����������
�����
�� ������ �
����
����������� �
����+��
������������� ��
��
����������������
��������������������������������������
��������� �!�
�������"�����#
�������������� ���$%�$�&���'()
�����
��������������������������������������
����&
�)���*+,(-������������� �"!�
�
�����������������#�
.#�/������������� ������������������
������
��!������������������������ �����
�������������"��������� ��#�0 ���
�����
����������1
����������
������������
�������������
������������
��������� �����
��
������
��
������������
��
����
�����
��
����������
��
��������������
��
��
������
����
��
��
�����
�����������������
��������������
����
����
�����������
���
���
������������
�
��
��������
������ ���
���������
�������
��� ����
�
����������� �
���� �
����
���� ��������
�
��� �������
� ������
��
� �����������
�
��� ����
������������
������������
������ �
�������������� �����
���������������
�������� ������������� �������� �����
������� ����!������������ ������� �
���"#��� �� �����������
������������ �
����
������
�
����
��
�
��� ��
����
�
��
��� ����
����
��
���������������
�������
��������
������
����������� ������
�����
��
�
����������
� �
������������� �������
!���"����#��������!���$���%
���
����"����������� �
����
������������
�
���
�
��
��� ��������
��
���&������
�������&������������
���
����
�
��������
�
��
�
�
�
�
� ��
�
�
�� �����
����
�'
�������������
�����
������ ����
�����
��������������������� ����������������
������������ ������������������������
����� ��� � �� � �� ��� � ��������������
� ����� ��� �����!
�����"������� �������#
#� �$� � � ��������%���
�����&���� ����� � � ����� #
#�������
����� ��
�� � �
������
������� �� ������
��
��������
�������������� �!"#�$�%&�$'��%�()*(
�$'&+!&,&-$&. /������+! ���0
1�2 ��������
34(5678(9:(;76<=>?@:(7<(A:B?C*
D�����!"#�$�%&�$'��%��E ,�F�%&#���$'�G�
��' ��. F�/��$'&�H�� 0
D�����!"#�$�%&�$'��%��. $� �$'��%&#���$'��%��6�
��IG��$'��� J�' /����&."�.�F 0
D�����!"#�$�%&�$'��%��6(��I0�K L���+���������
F�'���G��$'&���.&�� /��$'&�� .&�F/��F'���� �0
D�M ��!"#�$�%&�$'��%��������E ,�FG�
. $'��+�'�N��/��&.� + $%��0
O4(5678(9:(;76<=>?@:(7<(P:>I:?>;7*
D�M ��!"#�$�%&�$'��%��������. $� �$'�G�
&$'��+��,& $�F/���L+L&LF& '�.Q�& 0
D�����!"#�$�%&�$'��%��. $� �$'��%&#���$'�G�
&$'����$&.&��F/�������R$&. 0
D�����!"#�$�%&�$'��%��E ,�FG�&$'����'�%��F/�
�����&$'������$'�0
�����������
��
��
�������
�������������
��������������
!����� ����"�#���!�!$!� ���
��%�������&!'
��
������(����$
�)�"�#����!�!$!� ����
��*���� ���
�����"�������+������������������,��������
��
�������! � �
-
��
��
��������
��$!�$�����������������
�
������ !����� ����"�#���!�!$!� ���
��.��/���
#
&�",�$!�$�����#�&�('
����������!$��
���$
�
0
�1�������
�$
��&"��!���������&���"�$
��
�
��&��
��"�����
������
�2���
���������
!�!$!���
��3,�$
��!&�('
��$
� ������$
�������
$
����('
��$
������$
$���������$
4
��
��
�������
�#!$�����������������
������,�
#!$����!��#!$���"�!��������$
�
5
�6'
���� �#�������
����������$��������"�#����
2������ ��������
('
� ��$
��
�!('
��$
�
�
&!����
"���� ����!"#������ �$��#����
�������
����2�� ��������2�� !������$
7
��
��
��������
������������"�����2�����
��$�����8����������8����������������
������,�
����"��
��������������"���������2���������
��$���$���
���8��&�� ��('
������#���!��"����
��8����
���
Acentuação gráfica
O português, assim como outras línguas neolatinas, apresenta acento gráfico.
Sabemos que toda palavra da língua portuguesa de duas ou mais sílabas possui uma
sílaba tônica.
Observe as sílabas tônicas das palavras arte, gentil, táxi e mocotó. Você
constatou que a tonicidade recai sobre a sílaba inicial em arte, a final em gentil, a
inicial em táxi e a final em mocotó.
Além disso, você notou que a sílaba tônica nem sempre recebe acento gráfico.
Portanto, todas as palavras com duas ou mais sílabas terão acento tônico, mas nem
sempre terão acento gráfico.
A tonicidade está para a oralidade (fala) assim como o acento gráfico está para a
escrita (grafia).
É importante aprender as regras de acentuação pois, como vimos acima,
independem da fonética.
Abaixo estão descritas as regras de acentuação gráfica de forma descomplicada.
Trata-se de assunto relativamente simples, basta memorizar as regras.
Entendemos que o conhecimento sobre separação de sílabas é pré-requisito para
melhor assimilação desse tema.
A reforma ortográfica veio descomplicar e simplificar a língua portuguesa
notadamente nesta parte de acentuação gráfica.
1. Acentuam-se as palavras monossílabas tônicas terminadas em a, e, o,
seguidas ou não de s.
Ex: já, fé, pés, pó, só, ás.
2. Acentuam-se as palavras oxítonas terminadas em a, e, o, seguidas ou não
de s , em, ens.
Ex: cajá, café, jacaré, cipó, também, parabéns, metrô, inglês alguém, armazém,
conténs, vinténs.
Atenção: Não se acentuam: as oxítonas terminadas em i e u, e em consoantes
nem os infinitivos em i, seguidos dos pronomes oblíquos lo, la, los, las
Ex: ali, caqui, rubi, bambu, rebu, urubu, sutil, clamor , fi-lo, puni-la, reduzi-los,
feri-las.
3. Acentuam-se as palavras paroxítonas exceto aquelas terminadas em a, e, o,
seguidas ou não de s, em, ens, bem como prefixos paroxítonos terminados em i ou
r.
Ex: dândi, júri, irmã,órfã, César, mártir, revólver,álbum,bênção, bíceps,
espelho, famosa, medo, ontem, socorro, polens, hifens, pires, tela, super-homem.
Atenção: Acentuam-se as paroxítonas terminados em ditongo oral seguido
ou não de s.
Ex: jóquei, superfície, água, área, ingênuos.
4. Acentuam-se as palavras proparoxítonas sem exceção.
Ex: aniversário, ótimo, incômoda, podíamos, correspondência abóbora, bússola,
cântaro, dúvida, líquido, mérito, nórdico, política, relâmpago, têmpora .
5. Acentuam-se os ditongos abertos ei, oi, eu, seguidos ou não de s em
palavras monossílabas e oxítonas.
Ex: carretéis, dói, herói, chapéu, anéis.
Atenção: Pela nova ortografia não se acentuam ditongos abertos ei, oi, eu,
seguidos ou não de s em palavras paroxítonas
Ex: ideia, plateia, assembleia.
6. Não se acentua, pela nova ortografia, palavras paroxítonas com hiato oo
seguidos ou não de s.
Ex: voos, enjoo, abençoo.
7. Também não se acentuam as palavras paroxítonas com hiato ee.
Ex: creem, leem, veem, deem.
8. Acentuam-se sempre as palavras que contenham i , u: tônicas; formam
hiatos; formam sílabas sozinhas ou são seguidos de s; não seguidas de nh; não
precedidas de ditongo em paroxítonas; nem repetidas.
Ex: aí, balaústre, baú, egoísta, faísca, heroína, saída, saúde, viúvo, juízes, Piauí.
Pela regra exposta acima, não se acentuam: rainha, xiita, ruim, juiz, Guaiba,
fortuito, gratuito, feiura.
9. Pela nova ortografia, não se acentua com acento agudo u tônico dos grupos
que, qui, gue, gui: argui, arguis, averigue, averigues, oblique, obliques, apazigues.
10. Da mesma forma não se usa mais o trema: aguento, frequente, tranquilo,
linguiça, aguentar, arguição, unguento, tranquilizante.
Emprega-se o til para indicar a nasalização de vogais: afã, coração, devoções,
maçã, relação etc.
11. O acento diferencial foi excluído. Mantém-se apenas nestas quatro
palavras, para distinguir uma da outra que se grafa de igual maneira:
1.pôde (verbo poder no tempo passado) / pode (verbo poder no tempo presente)
2.pôr ( verbo) / por (preposição)
3. vem ( verbo vir na 3ª pessoa do singular) / vêm ( verbo vir na 3ª pessoa do
plural)
4. tem ( verbo ter na 3ª pessoa do singular) / têm ( verbo ter na 3ª pessoa do
plural)
Estrutura e formação de palavras
Para analisar a formação de uma palavra, deve-se procurar a origem dela. Caso seja
formada por apenas um radical, diremos que foi formada por derivação; por dois ou
mais radicais, composição. São os seguintes os processos de formação de palavras:
Derivação: Formação de novas palavras a partir de apenas um radical.
Derivação Prefixal
Acréscimo de um prefixo à palavra primitiva; também chamado de prefixação.
Por exemplo: antepasto, reescrever, infeliz.
Derivação Sufixal
Acréscimo de um sufixo à palavra primitiva; também chamado de sufixação.
Por exemplo: felizmente, igualdade, florescer.
Derivação Prefixal e Sufixal
Acréscimo de um prefixo e de um sufixo, em tempos diferentes; também chamado de
prefixação e sufixação.
Por exemplo: infelizmente, desigualdade, reflorescer.
Derivação Parassintética
Acréscimo de um prefixo e de um sufixo, simultaneamente; também chamado de
parassíntese.
Por exemplo: envernizar, enrijecer, anoitecer.
Obs.: A maneira mais fácil de se estabelecer a diferença entre Derivação Prefixal e
Sufixal e Derivação Parassintética é a seguinte: retira-se o prefixo; se a palavra que
sobrou existir, será Der. Pref. e Suf.; caso contrário, retira-se, agora, o sufixo; se a
palavra que sobrou existir, será Der.Pref. e Suf.; caso contrário, será Der.
Parassintética. Por exemplo, retire o prefixo de envernizar: não existe a palavra
vernizar; agora, retire o sufixo: também não existe a palavra enverniz. Portanto, a
palavra foi formada por Parassíntese.
Derivação Regressiva
É a retirada da parte final da palavra primitiva, obtendo, por essa redução, a palavra
derivada.
Por exemplo: do verbo debater, retira-se a desinência de infinitivo -r: formou-se o
substantivo debate.
Derivação Imprópria
É a formação de uma nova palavra pela mudança de classe gramatical. Por exemplo: a
palavra gelo é um substantivo, mas pode ser transformada em um adjetivo: camisa gelo.
Composição
Formação de novas palavras a partir de dois ou mais radicais.
Composição por justaposição
Na união, os radicais não sofrem qualquer alteração em sua estrutura. Por exemplo: ao
se unirem os radicais ponta e pé, obtém-se a palavra pontapé. O mesmo ocorre com
mandachuva, passatempo, guarda-pó.
Composição por aglutinação
Na união, pelo menos um dos radicais sofre alteração em sua estrutura. Por exemplo: ao
se unirem os radicais água e ardente, obtém-se a palavra aguardente, com o
desaparecimento do a. O mesmo acontece com embora (em boa hora), planalto (plano
alto).
Hibridismo
É a formação de novas palavras a partir da união de radicais de idiomas diferentes.
Por exemplo: automóvel, sociologia, sambódromo, burocracia.
Onomatopéia
Consiste em criar palavras, tentando imitar sons da natureza. Por exemplo: zunzum,
cricri, tiquetaque, pingue-pongue.
Abreviação Vocabular
Consiste na eliminação de um segmento da palavra, a fim de se obter uma forma mais
curta.
Por exemplo: de extraordinário forma-se extra; de telefone, fone; de fotografia, foto;
de cinematografia, cinema ou cine.
Siglas
As siglas são formadas pela combinação das letras iniciais de uma seqüência de
palavras que constitui um nome.
Por exemplo: IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística); IPTU (Imposto
Predial, Territorial e Urbano).
Neologismo semântico
Forma-se uma palavra por neologismo semântico, quando se dá um novo significado,
somado ao que já existe.
Por exemplo, a palavra legal significa dentro da lei; a esse significado somamos outro:
pessoa boa, pessoa legal.
Empréstimo lingüístico
É o aportuguesamento de palavras estrangeiras; se a grafia da palavra não se modifica,
ela deve ser
escrita entre aspas. Por exemplo: estresse, estande, futebol, bife, "show", xampu,
"shopping center".
ESTRUTURA DAS PALAVRAS
A palavra é subdivida em partes menores, chamadas de elementos mórficos.
Exemplo: gatinho – gat + inho
Infelizmente – in + feliz + mente
ELEMENTOS MÓRFICOS
Os elementos mórficos são:
Radical;
Vogal temática;
Tema;
Desinência;
Afixo;
Vogais e consoantes de ligação.
RADICAL
O significado básico da palavra está contido nesse elemento; a ele são acrescentados
outros elementos.
Exemplo: pedra, pedreiro, pedrinha.
VOGAL TEMÁTICA
Tem como função preparar o radical para ser acrescido pelas desinências e também
indicar a conjugação a que o verbo pertence.
Exemplo: cantar, vender, partir.
OBSERVAÇÃO:
Nem todas as formas verbais possuem a vogal temática.
Exemplo: parto (radical + desinência)
TEMA
É o radical com a presença da vogal temática.
Exemplo: choro, canta.
DESINÊNCIAS
São elementos que indicam as flexões que os nomes e os verbos podem apresentar. São
subdivididas em:
DESINÊNCIAS NOMINAIS;
DESINÊNCIAS VERBAIS.
DESINÊNCIAS NOMINAIS – indicam o gênero e número. As desinências de gênero
são a e o; as desinências de número são o s para o plural e o singular não tem desinência
própria.
Exemplo: gat o
Radical desinência nominal de gênero
Gat o s
Radical d.n.g d.n.n
d.n.g » desinência nominal de gênero
d.n.n » desinência nominal de número
DESINÊNCIAS VERBAIS – indicam o modo, número, pessoa e tempo dos verbos.
Exemplo: cant á va mos
Radical v.t d.m.t d.n.p
v.t » vogal temática
d.m.t » desinência modo-temporal
d.n.p » desinência número-pessoal
AFIXOS
São elementos que se juntam aos radicais para formação de novas palavras. Os afixos
podem ser:
PREFIXOS – quando colocado antes do radical;
SUFIXOS – quando colocado depois do radical
Exemplo:
Pedrada.
Inviável.
Infelizmente
VOGAIS E CONSOANTES DE LIGAÇÃO
São elementos que são inseridos entre os morfemas (elementos mórficos), em geral, por
motivos de eufonia, ou seja, para facilitar a pronúncia de certas palavras.
Exemplo: silvícola, paulada, cafeicultura.
PROCESSO DE FORMAÇÃO DAS PALAVRAS
Inicialmente observemos alguns conceitos sobre palavras primitivas e derivadas e
palavras simples e compostas:
PALAVRAS PRIMITIVAS – palavras que não são formadas a partir de outras.
Exemplo: pedra, casa, paz, etc.
PALAVRASDERIVADAS – palavras que são formadas a partir de outras já existentes.
Exemplo: pedrada (derivada de pedra), ferreiro (derivada de ferro).
PALAVRASSIMPLES – são aquelas que possuem apenas um radical.
Exemplo: cidade, casa, pedra.
PALAVRASCOMPOSTAS - são palavras que apresentam dois ou mais radicais.
Exemplo: pé-de-moleque, pernilongo, guarda-chuva.
Na língua portuguesa existem dois processos de formação de novas palavras: derivação
e composição.
DERIVAÇÃO
É o processo pelo qual palavras novas (derivadas) são formadas a partir de outras que já
existem (primitivas). Podem ocorrer das seguintes maneiras:
Prefixal;
Sufixal;
Parassintética;
Regressiva;
Imprópria.
PREFIXAL – processo de derivação pelo qual é acrescido um prefixo a um radical.
Exemplo: desfazer, inútil.
Vejamos alguns prefixos latinos e gregos mais utilizados:
PREFIXO
LATINO
PREFIXO
GREGO
SIGNIFICADO EXEMPLOS
PREF.
LATINO
PREF.
GREGO
Ab-, abs- Apo- Afastamento Abs ter Apo geu
Ambi- Anfi- Duplicidade Ambí guo Anfí bio
Bi- di- Dois Bí pede Dí grafo
Ex- Ex- Para fora Ex ternar Êx odo
Supra Epi- Acima de Supra citar Epi táfio
SUFIXAL – processo de derivação pelo qual é acrescido um sufixo a um radical.
Exemplo: carrinho, livraria.
Vejamos alguns sufixos latinos e alguns gregos:
SUFIXO
LATINO
EXEMPLO SUFIXO
GREGO
EXEMPLO
-ada Paulada -ia Geologia
-eria Selvageria -ismo Catolicismo
-ável Amável -ose Micose
PARASSINTÉTICA – processo de derivação pelo qual é acrescido um prefixo e
sufixo simultaneamente ao radical.
Exemplo: anoitecer, pernoitar.
OBSERVAÇÃO :
Existem palavras que apresentam prefixo e sufixo, mas não são formadas por
parassíntese. Para que ocorra a parassíntese é necessários que o prefixo e o sufixo
juntem-se ao radical ao mesmo tempo. Para verificar tal derivação basta retirar o prefixo
ou o sufixo da palavra. Se a palavra deixar de ter sentido, então ela foi formada por
derivação parassintética. Caso a palavra continue a ter sentido, mesmo com a retirada do
prefixo ou do sufixo, ela terá sido formada por derivação prefixal e sufixal.
REGRESSIVA - processo de derivação em que são formados substantivos a partir de
verbos.
Exemplo: Ninguém justificou o atraso. (do verbo atrasar)
O debate foi longo. (do verbo debater)
IMPRÓPRIA - processode derivação que consiste na mudança de classe gramatical
da palavra sem que sua forma se altere.
Exemplo: O jantar estava ótimo
COMPOSIÇÃO
É o processo pelo qual a palavra é formada pela junção de dois ou mais radicais. A
composição pode ocorrer de duas formas:
JUSTAPOSIÇÃO e AGLUTINAÇÃO.
JUSTAPOSIÇÃO – quando não há alteração nas palavras e continua a serem faladas
(escritas) da mesma forma como eram antes da composição.
Exemplo: girassol (gira + sol), pé-de-moleque (pé + de + moleque)
AGLUTINAÇÃO – quando há alteração em pelo menos uma das palavras seja na
grafia ou na pronúncia.
Exemplo: planalto (plano + alto)
Além da derivação e da composição existem outros tipos de formação de palavras que
são hibridismo, abreviação e onomatopéia.
ABREVIAÇÃO OU REDUÇÃO
É a forma reduzida apresentada por algumas palavras:
Exemplo: auto (automóvel), quilo (quilograma), moto (motocicleta).
HIBRIDISMO
É a formação de palavras a partir da junção de elementos de idiomas diferentes.
Exemplo: automóvel (auto – grego + móvel – latim), burocracia (buro – francês +
cracia – grego).
ONOMATOPÉIA
Consiste na criação de palavras através da tentativa de imitar vozes ou sons da
natureza.
Exemplo: fonfom, cocoricó, tique-taque, boom!.
Finda-se mais um tutorial onde pudemos observar o seguinte:
A estrutura das palavras contém o radical (elemento estrutural básico), afixos
(elementos que se juntam ao radical para formação de novas palavras – PREFIXO e
SUFIXO), as desinências (nominais – indicam gênero e número e verbais – indicam
pessoa, modo, tempo e número dos verbos), a vogal temática (que indicam a conjugação
do verbo – a, e, i) e o tema que é a junção do radical com a vogal temática.
Já no processo de formação das palavras temos a derivação, subdividida em prefixal,
sufixal, parassíntese, regressiva e imprópria e a composição que se subdivide em
justaposição e aglutinação. Além desses dois processos temos o hibridismo, a
onomatopéia e a abreviação como processos secundários na formação das palavras.
Significado das palavras
O significado de algumas palavras pode ser identificado através da estrutura de seus
elementos mórficos.
Na seqüência veremos os prefixos, os sufixos e os radicais, a partir de sua origem grega
ou latina e a relação com a língua portuguesa.
Principais prefixos latinos:
• a-, ab-, abs- (indica afastamento; separação = aberrar, abdicar, abster, abstrair,
amovível, aversão);
• a-, ad-, ar-, as- (movimento para; aproximação; direção = adjunto, adnominal,
adjetivo, adventício, advogado, abordar, apurar, arribar, arraigar, associar,
assimilar);
• ante- (anterioridade; precedência = antepor, anteceder, antebraço, antecâmara);
• circu-, circum- (movimento em torno, posição em redor = circumpolar, circum-
ambiente, circunavegação, circunferência);
• cis- (posição aquém = cisplatino, cisandino);
• co-, com-, con-, cor- ([da preposição latina cum] concomitância, companhia,
ação conjunta = competir, companheiro, concorrer, congregar, cooperar,
coerente, corroborar, corrosivo);
• contra- (oposição, ação conjunta = contradizer, contraveneno, contrapeso);
• de- (movimento de cima para baixo = declive, débil, decrescente, decapitar);
• des- (separação, ação contrária, negação = desviar, desleal, desfazer,
desprotegido);
• di-, dir-, dis- (dualidade, divisão, separação, movimento em muitos sentidos =
disforme, discutir, disseminar, dirimir, dilacerar, difundir);
• entre- (posição intermediária = entreato, entrelinha, entretela, entremeio);
• ex-, es-, e- (movimento para fora, afastamento, estado anterior = extrair,
expectorar- exportar, escorrer, esquecer, emigrar, emergir);
• extra- (posição exterior = extraordinário, extravasar, extramuros);
• in-, im-, i-, ir-, em-, en- (movimento para dentro, tendência, mudança de estado
= incrustar, ingerir, investigar, impressão, imigrar, irromper, enterrar, embarcar,
enformar);
• in-, im-, i-, ir- (sentido exclusivamente negativo, de privarão [é de etimologia
diferente do in- anterior] = indecente, inerte, impróprio, imberbe, ilegal, imoral,
ignorar, irrestrito, irregular);
• intra- (posição interior = intravenoso, intrapulmonar, intramedular);
• intro- (movimento para dentro = introduzir, intrometer, intróito, introspecção);
• justa- (posição ao lado, perto de = justaposto, justafluvial, justalinear);
• ob-, o-, os- (posição em frente, diante de, oposição = objeto, obstáculo, ofuscar,
opor, ocupar, ostentar);
• per- (movimento através = perpassar, permeável, perfurar, pernoitar);
• pos- (ação posterior = posdatar, postergar, postônica, posposto);
• pre- (anterioridade = predatar, prefixo, preliminar, prefácio, pré-tônica);
• pro- (movimento para a frente, diante de = prosseguir, progredir, profano,
proclamar);
• re- (movimento para trás, repetição = regredir, reagir, reiterar, recomeçar);
• retro- (movimento mais para trás = retroceder, retrospectiva, retrocesso,
retroagir);
• soto-, sota- (posição inferior = sotopor, soto-mestre, sota-capitão);
• sub-, sus-, su-, sob-, so- (movimento de baixo para cima, estado inferior,
redução = sublevar, subir, subalterno, suspender, suspeitar, sufocar, sobpor,
sopé, sonegar, soerguer, soterrar);
• super-, sobre-, supra- (posição em cima, posição acima, excesso, intensidade =
superpor, supercílio, supérfluo, sobrecarga, sobreviver, supra-renal,
supramencionado);
• trans-, trás-, tres- (movimento para além de; posterioridade, posição excedente =
transmontano, transpor, transportar, transbordar, trasladar, trespasse,
tresmalhar);
• ultra- (posição além de, excesso = ultramar, ultrapassar, ultra-som);
• vice-, vis- (substituição, em lugar de = vice-presidente, vice-rei, visconde).
Principais prefixos gregos:
• an-, a- (sentido exclusivamente negativo, privação = anarquia, anônimo, ateu,
acéfalo, afônico);
• aná- (ação ou movimento contrário, repetição = anagrama, anáfora, análise);
• anfi- (de um e outro lado, em torno de = anfiteatro, anfíbio);
• anti- (oposição = antípoda, antipatia, antiaéreo, anticlerical);
• apó- (afastamento, separação = apogeu, apócrifo, apóstolo);
• arqui-, arc-, arque-, arce-, arci- (procedência, superioridade = arquipélago,
arquiteto, arcanjo, arquétipo, arcebispo, arcipreste) catá- (movimento de cima
para baixo, posição superior, oposição = catástrofe, catapulta, catálogo,
catacrese);
• diá-, di- (movimento através de, passagem, afastamento = diagonal, diâmetro,
diagnóstico, diocese, diurético);
• dis- (dificuldade, falta, privação = dispnéia, disenteria, dissimetria);
• ec-, ex- (movimento para fora, separação = eclipse, eclético, êxodo, exorcismo);
• en-, em-, e- (posição interna, posição sobre = encéfalo, energia, entusiasmo,
emplasto, elipse);
• endo-, end- (posição interior, movimento para dentro = endotérmico,
endoscopia, endosmose);
• epi- (posição superior, movimento pura, cm direção a = epiderme, epílogo,
epitáfio, epístola, epíteto);
• eu-, ev- (bem, bom, felizmente = eucaristia, eufonia, eufemismo, evangélico);
• hiper- (posição superior, excesso = hipérbole, hipertrofia, hipertensão);
• hipo- (posição inferior = hipotenusa, hipótese, hipocrisia);
• meta-, met- (movimento de um lugar para outro, mudança = metamorfose,
metáfora, meteoro, metonímia);
• para-, par- (proximidade, comparação = paradigma, paradoxo, parasita, paródia,
paralelo);
• peri- (em torno de, ao redor de = perímetro, perífrase, peripécia);
• pró- (posição em frente, movimento para frente = problema, prólogo,
prognóstico, programa);
• sin-, sim-, si- (simultaneidade, reunião, companhia = sinfonia, sincronia,
síncope, símbolo, simpatia, silepse, sílaba).
Sufixos:
Os sufixos podem ser divididos em trêstipos:
• sufixo nominal: aquele responsável pela formação de nome (substantivo ou
adjetivo): pad-eiro, favel-ado.
• sufixo verbal: aquele responsável pela formação de um verbo: computador +
izar.
• sufixo adverbial: aquele responsável pela formação de advérbio; em português
apenas o sufixo -mente: feliz-mente
Principais sufixos nominais
Sufixos aumentativos:
• -aça (barcaça, barbaça);
• -aço (estilhaço, ricaço);
• -alhão (brincalhão, vagalhão);
• -anzil (corpanzil);
• -ão (chorão, sapatão);
• -aréu (fogaréu, povaréu);
• -arra (naviarra, bocarra);
• -arrão (canzarrão, homenzarrão);
• -astro (poetastro, medicastro);
• -az (voraz, cartaz);
• -ázio (copázio, gatázio);
• -eirão (vozeirão, asneirão);
• -orra (cabeçorra, beiçorra);
• -aça (dentuça, carduça)
Sufixos diminutivos:
• -acho(a), -icho(a), -ucho(a) (riacho, fogacho, cornicho, barbicha, gorducho,
papelucho);
• -ebre (casebre)
• -eco(a), -ico(a) (jornaleco, soneca, Antonico, burrico);
• -ela (rodela, viela, janela);
• -elho(a), -ejo, ilho(a) (artelho, rapazelho, lugarejo, quintalejo, ladrilho, cartilha);
• -ete, -eto(a), -ito(a), -ote(a) (lembrete, artiguete, coreto, saleta, cabrito,
Manuelito, casita, filhote, serrote, velhota);
• -inho(a), -ino(a), -im (amiguinho, menininha, pequenino, violino, neblina,
espadim, camarim);
• -isco(a), -usco(a) (chuvisco, asterisco, odalisca, velhusco, chamusco);
• -oca (sitioca, engenhoca);
• -ola (rapazola, gaiola, fazendola);
Sufixos diminutivos eruditos:
• -ículo(a) (artículo, cubículo, gotícula, película, partícula);
• -ulo(a) (glóbulo, grânulo);
• -únculo(a) (homúnculo, questiúncula);
• -úsculo(a) (corpúsculo, opúsculo);
Outros sufixos nominais:
• -áceo(a) (semelhança, pertinência = galináceo, rosácea, farináceo, herbáceo);
• -ácea (qualidade, ação = audácia, falácia);
• -aco(a) (relação íntima, estado íntimo, origem = austríaco, maníaco, cardíaco,
demoníaco, amoníaco, zodíaco);
• -ado(a), -ato(a) (posse, instrumento, matéria, quantidade = barbado,
avermelhado, bispado, paulada, cacetada, bananada, laranjada, boiada, noitada,
temporada, sensato, cordato);
• -agem (ação, resultado de ação, relação íntima = viagem, miragem, imagem,
homenagem, folhagem, selvagem);
• -aico (referência, pertinência = prosaico, judaico, arcaico, incaico, hebraico);
• -al, -ar (pertinência, coleção, quantidade, cultura de vegetais = genial, mortal,
areal, pantanal, curral, tribunal, arrozal, bananal, familiar, militar);
• -alha (quantidade pejorativa = canalha, gentalha, parentalha);
• -ama, -ame (quantidade = dinheirama, vasilhame, madeirame);
• -anca, -ância (ação, resultado da ação, estado = esperança, lembrança,
ignorância, vigilância, tolerância);
• -ando(a) (ação furtiva aplicada a um indivíduo = doutorando, vestibulando);
• -aneo(a) (modo de ser, capacidade = contemporâneo, sucedâneo, instantâneo,
momentâneo);
• -ano(a) (proveniência, origem, semelhança, sectário ou partidário de = italiano,
sergipano, paulistano, republicano, parnasiano, camoniano, meridiano,
cotidiano);
• -ão(ã) (forma popular do sufixo -ano(a) = alemão, aldeão, beirão);
• -aria, -eiro(a) (atividade, estabelecimento comercial, coleção = pizzaria, padaria,
estrebaria, tesouraria, livraria, pedraria, bruxaria, livreiro, galinheiro, caseira);
• -ário(a) (profissões, lugares onde -se guardam coisas = operário, mandatário,
escriturário, vestiário, armário);
• -ção, -são (ação, resultado da ação = condição, traição, extensão, prisão, visão);
• -dade (qualidade, modo de ser, estado = dignidade, bondade, maldade, castidade,
crueldade, normalidade, ruindade, falsidade);
• ouro(a) (pertinência, ação = vindouro, ancoradouro, manjedoura);
• -dura, -tura, -sura (resultado da ação, instrumento de uma ação = assadura,
armadura, ditadura, criatura, abertura, tintura, mensura, clausura);
• -edo (cheio de = arvoredo, vinhedo, olivedo, rochedo, lajedo, passaredo);
• -el (formador de adjetivos = cruel, fiel);
• -ença, -ência (ação ou resultado da ação = crença, doença, presença, diferença,
violência, falência, ocorrência, prudência);
• -engo(a) (relação, pertinência, posse = mulherengo, flamengo, realengo);
• -eno(a) (referência, origem = terreno, chileno, nazareno, obsceno);
• -ense, -ês(a) (origem, procedência, relação = parisiense, piauiense, fluminense,
português, francês, cortês, burguês, inglesa);
• -ente, -ante, -inte (agente, ação, qualidade, estado = doente, poente, agente,
navegante, pedinte, ouvinte, constituinte);
• -ento(a) (agente, cheio de, que tem o caráter de = barulhento, poeirenta,
ciumento, avarento, lamacento);
• -esco(a), -isco(a) (relação, semelhança, qualidade = carnavalesco, quixotesco,
parentesco, gigantesco, mourisco);
• -este (relação = agreste, celeste);
• -estre (relação = pedestre, campestre, silvestre, terrestre);
• -eu (origem, procedência, relação = hebreu, judeu, europeu, galileu);
• -ez, -eza (formam substantivos abstratos = altivez, surdez, palidez, riqueza,
beleza, safadeza, avareza, tristeza);
• -ia (qualidade, estado, propriedade, profissão = moléstia, alegria, chefia,
diretoria, filosofia);
• -iça, -ícia (formam substantivos abstratos = justiça, preguiça, cobiça, malícia);
• -ice, -ície (formam substantivos abstratos = velhice, meninice, doidice,
imundície, calvície);
• -ício(a), -iço(a) (relação, referência = alimentício, natalício, adventício, patrício,
movediço, quebradiço);
• -il (semelhança, referência = pueril, senil, hostil, civil, febril, canil);
• -ino(a) (relação, semelhança, origem, natureza = divino, latino, cristalino,
londrino, marroquino, matutino, peregrino);
• -io(a) (relação = vazio, estio, sadio, sombrio, tardio, fugidio);
• -ismo (doutrina, escola, teoria, sistema, modo de proceder ou pensar, ação =
socialismo, capitalismo, comunismo, romantismo, ostracismo, realismo,
anarquismo, terrorismo, exorcismo);
• -ista (partidário ou sectário de doutrina, sistema, teoria, principio, agente,
ocuparão, origem = socialista, capitalista, comunista, simbolista, realista,
anarquista, dentista, artista, pianista, budista, paulista, sulista, nortista);
• -ita (origem, pertinência = eremita, jesuíta, israelita, selenita);
• -ite (inflamação = amigdalite, bronquite, gastrite, estomatite);
• -mento(a) (instrumento, coleção, ação ou resultado da ação = ferramenta,
vestimenta, fardamento, ferimento, casamento, sentimento, armamento);
• -onho(a) (propriedade hábito constante = risonho, medonho, tristonho,
enfadonho);
• -or (qualidade, propriedade = sabor, amargor, fervor);
• -(d)or, -(t)or, -(s)or (agente, profissão, instrumento de ação = trabalhador,
corredor, escritor, inspetor, leitor, agressor, professor, confessor);
• -oso(a) (abundância, plenitude = famoso, apetitoso, meticuloso, medrosa,
saudosa, venenosa);
• -oz (formador de adjetivos = veloz, atroz, feroz);
• -tério (instrumento, lugar onde se faz algo = saltério, cemitério, necrotério,
batistério);
• -tico(a) (relação = rústico, aromático, aquático, fanático, lunático);
• -tório(a) (lugar, resultado da ação = refeitório, laboratório, imigratório, vitória);
• -tude, -dão (formador de substantivos abstratos = amplitude, juventude,
similitude, magnitude, solidão, gratidão, retidão);
• -udo(a) (provido ou cheio de = peludo, barbudo, carnuda, narigudo, pontudo);
• -ugem (semelhança, quantidade = ferrugem, penugem, rabugem);
• -ulho (quantidade, coleção = pedregulho, marulho, barulho);
• -ume (resultado de ação, coleção = azedume, queixume, negrume, cardume);
• -ura (formador de substantivos abstratos = alvura, candura, formosura, ternura);
• -urno(a) (duração = diurno, noturno, taciturna);
• -vel (possibilidade ou posse = impagável, inestimável, indelével, cabível,
perecível);
Sufixos verbais:Na língua portuguesa há uma tendência em formar novos verbos: a maioria, quase
absoluta, dos novos verbos pertence à 1ª conjugação.
Considera-se sufixo verbal o conjunto formada pelo sufixo mais a terminação verbal
(vogal temática + desinência), como ocorre em -izar, do verbo computadorizar.
São sufixos verbais da 1ª conjugação:
• -ear, -ejar (ação durativa [prolongada]; o processo se repete [iterativo] - indica
transformação, mudança de estado = cabecear, verdejar, gotear, gotejar);
• -cotar (ação durativa - qualidade, modo de ser, mudança de estado (factitivo) =
amamentar, amolentar, ensangüentar);
• -ficar, -fazer (ação durativa - modo de ser, mudança de estado (factitivo) =
liquidificar, liquefazer, mumificar, retificar);
• -icar, -iscar (o processo se repete [iterativo] - diminutivo = bebericar, mordiscar,
chuviscar, adocicar);
• -ilhar; -inhar (iterativo - diminutivo = dedilhar, cuspilhar, cuspinhar, patinhar);
• -itar (iterativo - diminutivo = saltitar, dormitar);
• -izar (ação que se prolonga [durativa] - factitivo = alfabetizar, fertilizar,
catequizar, computadorizar).
São sufixos verbais da 2ª conjugação:
• -ecer, -escer (início de um processo e seu desenvolvimento - mudança de estado,
transformação = amanhecer, rejuvenescer, florescer, enaltecer, entardecer,
ensandecer).
Sufixo adverbial:
O único sufixo adverbial, na língua portuguesa, é o sufixo -mente, formador de advérbio
de modo. O sufixo -mente é, sempre que possível, acrescentado a um adjetivo feminino
(lentamente, completamente, dignamente, fielmente, apressadamente, humanamente).
Principais radicais gregos e latinos:
Radicais gregos:
• acro (alto, elevado = acrobata, acrópole, acrofobia);
• aer, aero (ar = aeronave, aeronauta);
• agogo (o que conduz = pedagogo, demagogo);
• agro (campo = agronomia, agrônomo);
• alg, algia (dor, sofrimento = analgésico, nevralgia);
• andro (homem, macho = andrógino, androfobia);
• anemo (vento = anemógrafo, anemômetro);
• antropo (ser humano = antropocentrismo, antropofagia);
• arcai, arqueo (antigo, velho = arcaísmo, arqueologia);
• aristo (ótimo, o melhor = aristocracia, aristocrata);
• aritmo (número = aritmética, aritmologia);
• arquia (governo = monarquia, anarquia);
• asteno, astenia (fraqueza, debilidade = astenopia, neurastenia);
• astro (corpo celeste = astronomia, astrodinâmica);
• atmo (gás, vapor = atmosfera, atmômetro);
• baro (pressão, peso = barômetro, barítono );
• bata (o que anda = acrobata, nefelibata );
• biblio (livro = biblioteca, bibliotecário);
• bio (vida = biologia, biografia);
• caco (feio, mau = cacofonia, cacoépia);
• cali (belo = caligrafia, calidoscópio);
• cardio (coração = cardíaco, cardiograma);
• cefalo (cabeça = acefalia, cefaléia);
• ciclo (círculo = ciclometria, bicicleta, triciclo);
• cine, cinesi (movimento = cinética, cinesalgia);
• cito (célula = citologia, citoplasma);
• cosmo (mundo, universo = cosmovisão, macrocosmo);
• cracia (poder, autoridade = gerontocracia, tecnocracia);
• cromo (cor = cromogravura, cromógeno);
• crono (tempo = cronômetro, cronograma);
• datilo (dedo = datilografia, datiloscopia);
• deca (dez = decâmetro, decalitro);
• demo (povo = democracia, demográfico);
• derma (pele = dermatologista, dermite);
• di (dois = dissílabo, ditongo);
• dinamo (força, potência = dinamite, dinamismo);
• doxo (crença, opinião = ortodoxo, paradoxo);
• dromo (corrida = autódromo, hipódromo);
• eco (casa, domicílio, habitat = ecologia, ecônomo, ecossistema);
• edro (base, face = poliedro, pentaedro);
• ergo (trabalho = ergofobia, ergógrafo);
• esperma, espermato (semente = espermatologia, espermatozóide);
• etio, etimo (origem = etiologia, etimologia);
• etno (raça, nação = etnia, etnocentrismo);
• fago (que come ou aquele que come = antropófago, necrófago);
• filo (amigo, amante = fílósofo, filantropo);
• fisio (natureza física ou moral = fisiologia, fisionomia, fisioterapia);
• fobo (aversão = claustrofobia, xenofobia);
• fono (som, voz = fonógrafo, fonoteca);
• fos, foto (luz = fosfeno, fotografia);
• gamo (casamento = gamomania, monogamia);
• gastro (estômago = gastronomia, gástrico);
• gene (origem = gênese, genética);
• geo (terra = geografia, geóide);
• gine, gineco (mulher = andrógino, ginecocracia);
• gono, gonio (ângulo = polígono, goniômetro);
• grafia (escrita = ortografia, caligrafia);
• helio (sol = heliocentrismo, heliografia);
• hemo (sangue = hemorragia, hemograma);
• hepato (fígado = hepatite, hepático);
• hetero (outro, diferente = heterossexual, heterogêneo);
• hidro (água = hidrografia, hidrófilo);
• higro (umidade = higrômetro, higrófilo);
• hipno (sono = hipnose, hipnotismo);
• hipo (cavalo = hipódromo, hipopótamo);
• homeo, homo (semelhante = homeopatia, homossexual);
• icon, icono (imagem = iconoclasta, iconografia);
• ictio (peixe = ictiofagia, ictiologia);
• iso (igual = isóbaro, isósceles);
• latria (culto = idolatria, alcoólatra);
• lito (pedra = litografia, aerólito);
• log, logia (estudo = ginecologia, astrologia);
• macro (grande = macrocosmo, macrobiótica);
• mancia (adivinhação = quiromancia, cartomancia);
• mani, mania (loucura = manicômio, cleptomania);
• mega, megalo (grande = megalomaníaco, megalocefalia);
• meso (meio = Mesopotâmia, mesóclise);
• metro (que mede, medição = barômetro, termômetro);
• micro (pequeno = microcosmo, microfone);
• miso (ódio, aversão = misantropia, misossofia);
• mito (fábula = mitologia, mitomania);
• mnemo (memória = amnésia, mnemônico);
• mono (único, sozinho = monarquia, monobloco);
• morfo (forma = zoomórfico, amorfo, morfologia);
• necro (morte, cadáver = necrotério, necrofilia);
• neo (novo, moderno = neologismo, neolatino);
• neuro (nervo = neurite, neuralgia);
• nomo (regra, lei = nomologia, agrônomo);
• odonto (dente = odontologia, odontalgia);
• oftalmo (olho = oftalmologista, oftalmia);
• oligo (pouco = oligarquia, oligopólio);
• onimo (nome = ortônimo, sinônimo);
• onir, oniro (sonho = onírico, oniromancia);
• ornito (ave = ornitologia, ornitofilia);
• orto (reto, correto = ortônimo, ortografia);
• oxi (agudo, ácido = oxítona, oxidação);
• paleo (antigo = paleografia, paleontologia);
• pato (doença, sofrimento = patologia, patogenia);
• pedia (educação = ortopedia, pediatria);
• pole, polis (cidade = metrópole, acrópole, Florianópolis);
• poli (muito = poligamia, polígono, politeísmo);
• potamo (rio = Mesopotâmia, hipopótamo);
• pneumato (ar, gás, espírito = pneumatologia, pneumatólise);
• pneum(o) (pulmão = pneumonia, pneumotórax);
• proto (primeiro = protozoário, protótipo);
• pseudo (falso = pseudônimo);
• psico (alma, espírito = psicologia, psiquiatria);
• quiro ( mão = quiromancia);
• rino (nariz = rinite, rinoceronte);
• rizo (raiz = rizotônico, rizófago);
• scopio (o que faz ver = telescópio, microscopia);
• sema, semio (sinal = semáforo, semiótica);
• sidero (ferro, aço = siderurgia, siderografia);
• sismo (terremoto = sísmico, sismógrafo);
• sofo (sábio = filosofia, sofomaníaco);
• soma, somo, somato (corpo, matéria = cromossomo, somatologia);
• stico (linha, verso = dístico, hemistíquio);
• tanato (morte = eutanásia, tanatofobia);
• taqui (rápido = taquicardia, taquigrafia);
• teca (coleção = fonoteca, filmoteca, discoteca);
• tecno (arte, ofício = tecnologia, tecnocracia);
• tele (ao longe, distância = telefone, telescópio, telégrafo);
• teo (deus, divindade = teocentrismo, teocracia);
• termo (calor, temperatura = termômetro, térmico, termostato);
• topo (lugar, localidade = topografia, topônimo);
• xeno (estranho = xenofobia, xenofilia);
• xer, xero (seco, secura = xerófilo, xerografia);
• xilo (madeira = xilogravura, xilófago);
• zoo (animal = zoologia, zoomorfo).
Radicais latinos:
• agri(campo = agricultura, agrícola);
• ambi (ambos = ambivalência, ambidestro, ambíguo);
• ambulo (caminhar, andar = sonâmbulo, noctâmbulo);
• animi (alma = animicida, anímico);
• arbori (árvore = arborícola, arboriforme, arboricultura);
• beli (guerra = bélico, belicista, beligerante);
• bi, bis (repetição, duas vezes = bisavô, bilíngüe, bissexual);
• calori (calor = caloria, calorífero);
• cida (que mata = vermicida, inseticida);
• cola (que habita, que cultiva = vinícola, citrícola);
• cole, colo (pescoço = colar, colarinho);
• color (cor, coloração = colorífico, quadricolor);
• cordi (coração = cordial);
• corn(i) (chifre, antena = cornear, cornudo, cornucópia);
• crimino (crime = criminoso, criminologia);
• cruci (cruz = crucificado);
• cultura (ato de cultivar = suinocultura, piscicultura);
• cupr(i) (cobre = cúprico, cuprífero);
• curvi (curvo = curvilíneo);
• deci (décimo = decímetro, decigrama);
• digit(i) (dedo = digitador, digitação);
• dui (dois = duidade, duelo);
• ego (eu = egocentrismo, egoísmo);
• equi (igual = equivalência, eqüidistante);
• estil(i) (estilo = estilista, estilismo);
• estrato (coberta, camada = estratosfera, estrato);
• evo (idade = longevidade, longevo, medievo);
• fero (que contém = mamífero, carbonífero);
• ferr(i), ferro (ferro = ferrovia, ferrífero, ferrugem);
• fico (que faz, que produz = benéfico, maléfico, frigorífico);
• fide (fé = fidelidade, fidedigno);
• fili (filho = filiação, filial);
• forme (forma = uniforme, disforme, cordiforme);
• frater (irmão = fraterno, fratricida);
• frig(i) (frio = frigidez, frigorífico);
• fugo (que foge = centrífugo, vermífugo);
• genito (relativo a geração = genitor);
• gradu (grau, passo = centígrado, graduação);
• herbi (erva = herbívoro, herbicida);
• homin(i) (homem = hominal, homicídio);
• igni (fogo = ignição, ígneo);
• lati (largo, amplo = latifúndio, latofólio);
• loquo (que fala = ventríloquo, altíloquo);
• luc(i) (luz = lucidez, lúcido);
• mini (muito pequeno = minissaia, mínimo);
• multi (numeroso = multissecular, multiangular);
• ocul(i) (olho = oculista, oculiforme);
• odori (odor, cheiro = odorífero, desodorante);
• oni (tudo, todo = onipresente, onisciente);
• pani (pão = panificadora);
• pari (igual = paridade, paritário);
• ped(i), pede (pé = pedestre, pedicuro, bípede);
• personal(i) (pessoal = personalidade, personificar);
• petr(i) (pedra = petrificar, petróleo);
• pisci (peixe = piscicultura, pisciano);
• plani (plano = planisfério, planície);
• pluri (muitos = pluralizar, pluricelular);
• pluvio (chuva = pluviômetro, pluviosidade);
• popul(o) (povo = populoso, populismo);
• primi (primeiro = primogênito, primícias);
• quadr(i), quadru (quatro = quadrangular, quadrúpede, quadricular);
• radic(i) (raiz = radicar, radiciação);
• reti (reto, direito = retificar, retilíneo);
• reti (rede = reticulado, retiforme);
• retro (movimento para trás = retroceder, retroagir);
• sabat(i) (sábado = sabatina, sabatismo);
• sacar(i) (açúcar = sacarífero, sacarose, sacarina);
• sesqui (um e meio = sesquicentenário, sesquipedal);
• sexi, sexo (sexo = sexologia, assexuado);
• sideri (astro = sideral, sidério);
• silvi (selva = silvícola, silvicultura);
• sino (da China = sinologia, sino-brasileiro);
• socio (sociedade = sociologia, sociolingüística);
• sono (som, ruído = sônico, sonoplastia);
• sudor(i) (suor = sudoríparo, sudoral);
• telur(i) (terra, solo = telúrico, telurismo);
• toni (tom, vigor = tônico, tonificar);
• toxico (veneno = toxicomania, toxina);
• triti (trigo = triticultura, triticultor);
• veloci (veloz = velocípede, velocímetro);
• vermi (verme = vermífugo, vermicida);
• vin(i) (vinho = vinicultura, vinícola);
• vitri (vidro = vitrina, vitrificar, vitral);
• voto (que quer, que deseja = malévolo, benévolo);
• voro (que devora = carnívoro, herbívoro).
• retroceder, retroagir;
• sabatina, sabalismo;
• saçarífero, Sílcarose;
• sacarina sesquicenlenário;
• se-squipedal sexülogía, assexuado sideral;
• sidério silvícola, silvicultura sinologia;
• sino-brasileiro sociologia, soeíoíingílísüca sônico;
• sonoplastía sudoríparo, sudoral telúrico.
SEMÂNTICA
Semântica é o estudo do sentido das palavras de uma língua.
Na língua portuguesa, o significado das palavras leva em consideração:
Sinonímia: É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam
significados iguais ou semelhantes, ou seja, os sinônimos: Exemplos: Cômico -
engraçado / Débil - fraco, frágil / Distante - afastado, remoto.
Antonímia: É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam
significados diferentes, contrários, isto é, os antônimos: Exemplos: Economizar - gastar
/ Bem - mal / Bom - ruim.
Homonímia: É a relação entre duas ou mais palavras que, apesar de possuírem
significados diferentes, possuem a mesma estrutura fonológica, ou seja, os homônimos:
As homônimas podem ser:
Homógrafas: palavras iguais na escrita e diferentes na pronúncia. Exemplos: gosto
(substantivo) - gosto / (1ª pessoa singular presente indicativo do verbo gostar) / conserto
(substantivo) - conserto (1ª pessoa singular presente indicativo do verbo consertar);
Homófonas: palavras iguais na pronúncia e diferentes na escrita. Exemplos: cela
(substantivo) - sela (verbo) / cessão (substantivo) - sessão (substantivo) / cerrar (verbo) -
serrar ( verbo);
Perfeitas: palavras iguais na pronúncia e na escrita. Exemplos: cura (verbo) - cura
(substantivo) / verão (verbo) - verão (substantivo) / cedo (verbo) - cedo (advérbio);
Paronímia: É a relação que se estabelece entre duas ou mais palavras que possuem
significados diferentes, mas são muito parecidas na pronúncia e na escrita, isto é, os
parônimos: Exemplos: cavaleiro - cavalheiro / absolver - absorver / comprimento -
cumprimento/ aura (atmosfera) - áurea (dourada)/ conjectura (suposição) - conjuntura
(situação decorrente dos acontecimentos)/ descriminar (desculpabilizar - discriminar
(diferenciar)/ desfolhar (tirar ou perder as folhas) - folhear (passar as folhas de uma
publicação)/ despercebido (não notado) - desapercebido (desacautelado)/ geminada
(duplicada) - germinada (que germinou)/ mugir (soltar mugidos) - mungir (ordenhar)/
percursor (que percorre) - precursor (que antecipa os outros)/ sobrescrever (endereçar) -
subscrever (aprovar, assinar)/ veicular (transmitir) - vincular (ligar) / descrição -
discrição / onicolor - unicolor.
Polissemia: É a propriedade que uma mesma palavra tem de apresentar vários
significados. Exemplos: Ele ocupa um alto posto na empresa. / Abasteci meu carro no
posto da esquina. / Os convites eram de graça. / Os fiéis agradecem a graça recebida.
Homonímia: Identidade fonética entre formas de significados e origem completamente
distintos. Exemplos: São(Presente do verbo ser) - São (santo)
Conotação e Denotação:
Conotação é o uso da palavra com um significado diferente do original, criado pelo
contexto. Exemplos: Você tem um coração de pedra.
Denotação é o uso da palavra com o seu sentido original. Exemplos: Pedra é um corpo
duro e sólido, da natureza das rochas.
Frase, período e oração:
Frase é todo enunciado suficiente por si mesmo para estabelecer comunicação.
Expressa juízo, indica ação, estado ou fenômeno, transmite um apelo, ordem ou
exterioriza emoções.
Normalmente a frase é composta por dois termos – o sujeito e o predicado – mas
não obrigatoriamente, pois, em Português há orações ou frases sem sujeito: Há muito
tempo que não chove.
Enquanto na língua falada a frase é caracterizada pela entoação, na língua
escrita, a entoação é reduzida a sinais de pontuação.
Quanto aos tipos de frases, além da classificação em verbais e nominais, feita a
partir de seus elementos constituintes, elas podemser classificadas a partir de seu
sentido global:
• frases interrogativas: o emissor da mensagem formula uma
pergunta. / Que queres fazer?
• frases imperativas: o emissor da mensagem dá uma ordem ou
faz um pedido. / Dê-me uma mãozinha! – Faça-o sair!
• frases exclamativas: o emissor exterioriza um estado afetivo. /
Que dia difícil!
• frases declarativas: o emissor constata um fato. / Ele já chegou.
Quanto a estrutura da frase, as frases que possuem verbo são estruturadas por
dois elementos essenciais: sujeito e predicado.
O sujeito é o termo da frase que concorda com o verbo em número e pessoa. É o
“ser de quem se declara algo”, “o tema do que se vai comunicar”.
O predicado é a parte da frase que contém “a informação nova para o ouvinte”.
Ele se refere ao tema, constituindo a declaração do que se atribui ao sujeito.
Quando o núcleo da declaração está no verbo, temos o predicado verbal. Mas, se
o núcleo estiver num nome, teremos um predicado nominal.
Os homens sensíveis pedem amor sincero às mulheres de opinião.
A existência é frágil.
A oração, às vezes, é sinônimo de frase ou período (simples) quando encerra um
pensamento completo e vem limitada por ponto-final, ponto-de-interrogação, ponto-de-
exclamação e por reticências.
Um vulto cresce na escuridão. Clarissa se encolhe. É Vasco.
Acima temos três orações correspondentes a três períodos simples ou a três
frases.
Mas, nem sempre oração é frase: “convém que te apresses” apresenta duas
orações mas uma só frase, pois somente o conjunto das duas é que traduz um
pensamento completo.
Outra definição para oração é a frase ou membro de frase que se organiza ao
redor de um verbo. A oração possui sempre um verbo (ou locução verbal), que implica,
na existência de um predicado, ao qual pode ou não estar ligado um sujeito.
Assim, a oração é caracterizada pela presença de um verbo. Dessa forma:
Rua!
Que é uma frase, não é uma oração.
Já em:
“Quero a rosa mais linda que houver, para enfeitar a noite do meu bem.”
Temos uma frase e três orações: As duas últimas orações não são frases, pois em
si mesmas não satisfazem um propósito comunicativo; são, portanto, membros de frase.
Quanto ao período, ele denomina a frase constituída por uma ou mais orações,
formando um todo, com sentido completo. O período pode ser simples ou composto.
Período simples é aquele constituído por apenas uma oração, que recebe o nome
de oração absoluta.
Chove.
A existência é frágil.
Os homens sensíveis pedem amor sincero às mulheres de opinião.
Quero uma linda rosa.
Período composto é aquele constituído por duas ou mais orações:
“Quando você foi embora, fez-se noite em meu viver.”
Cantei, dancei e depois dormi.
O sujeito e o predicado são considerados termos essenciais da oração, ou seja,
sujeito e predicado são termos indispensáveis para a formação das orações. No entanto,
existem orações formadas exclusivamente pelo predicado. O que define, pois, a oração,
é a presença do verbo.
O sujeito é o termo que estabelece concordância com o verbo.
a) “Minha primeira lágrima caiu dentro dos teus olhos.”;
b) “Minhas primeiras lágrimas caíram dentro dos teus olhos”.
Na primeira frase, o sujeito é minha primeira lágrima. Minha e primeira referem-
se ao conceito básico expresso em lágrima. Lágrima é, pois, a principal palavra do
sujeito, sendo, por isso, denominada núcleo do sujeito. O núcleo do sujeito se relaciona
com o verbo, estabelecendo a concordância.
A função do sujeito é basicamente desempenhada por substantivos, o que a torna
uma função substantiva da oração. Pronomes substantivos, numerais e quaisquer outras
palavras substantivadas (derivação imprópria) também podem exercer a função de
sujeito.
a) Ele já partiu;
b) Os dois sumiram;
c) Um sim é suave e sugestivo.
Os sujeitos são classificados a partir de dois elementos: o de determinação ou
indeterminação e o de núcleo do sujeito.
Um sujeito é determinado quando é facilmente identificável pela concordância
verbal. O sujeito determinado pode ser simples ou composto.
A indeterminação do sujeito ocorre quando não é possível identificar claramente
a que se refere a concordância verbal. Isso ocorre quando não se pode ou não interessa
indicar precisamente o sujeito de uma oração.
a) Estão gritando seu nome lá fora;
b) Trabalha-se demais neste lugar.
O sujeito simples é o sujeito determinado que possui um único núcleo. Esse
vocábulo pode estar no singular ou no plural; pode também ser um pronome indefinido.
a) Nós nos respeitamos mutuamente;
b) A existência é frágil;
c) Ninguém se move;
d) O amar faz bem.
O sujeito composto é o sujeito determinado que possui mais de um núcleo.
a) Alimentos e roupas andam caríssimos;
b) Ela e eu nos respeitamos mutuamente;
c) O amar e o odiar são tidos como duas faces da mesma moeda.
Além desses dois sujeitos determinados, é comum a referência ao sujeito oculto,
isto é, ao núcleo do sujeito que está implícito e que pode ser reconhecido pela
desinência verbal ou pelo contexto.
Abolimos todas as regras.
O sujeito indeterminado surge quando não se quer ou não se pode identificar
claramente a que o predicado da oração se refere. Existe uma referência imprecisa ao
sujeito, caso contrário teríamos uma oração sem sujeito.
Na língua portuguesa o sujeito pode ser indeterminado de duas maneiras:
a) com verbo na terceira pessoa do plural, desde que o sujeito não tenha sido
identificado anteriormente:
a.1) Bateram à porta;
a.2) Andam espalhando boatos a respeito da queda do ministro.
b) com o verbo na terceira pessoa do singular, acrescido do pronome se. Esta é
uma construção típica dos verbos que não apresentam complemento direto:
b.1) Precisa-se de mentes criativas;
b.2) Vivia-se bem naqueles tempos;
b.3) Trata-se de casos delicados;
b.4) Sempre se está sujeito a erros.
O pronome se funciona como índice de indeterminação do sujeito.
As orações sem sujeito, formadas apenas pelo predicado, articulam-se a partir de
m verbo impessoal. A mensagem está centrada no processo verbal. Os principais casos
de orações sem sujeito com:
a) os verbos que indicam fenômenos da natureza:
a.1) Amanheceu repentinamente;
a.2) Está chuviscando.
b) os verbos estar, fazer, haver e ser, quando indicam fenômenos meteorológicos
ou se relacionam ao tempo em geral:
b.1) Está tarde.
b.2) Ainda é cedo.
b.3) Já são três horas, preciso ir;
b.4) Faz frio nesta época do ano;
b.5) Há muitos anos aguardamos mudanças significativas;
b.6) Faz anos que esperamos melhores condições de vida;
b.7) Deve fazer meses que ele partiu.
c) o verbo haver, na indicação de existência ou acontecimento:
c.1) Havia bons motivos para nossa apreensão;
c.2) Deve haver muitos interessados no seu trabalho;
c.3) Houve alguns problemas durante o trabalho.
O predicado é o conjunto de enunciados que numa dada oração contém a
informação nova para o ouvinte.
Nas orações sem sujeito, o predicado simplesmente enuncia um fato qualquer:
a) Chove muito nesta época do ano;
b) Houve problemas na reunião.
Nas orações que surge o sujeito, o predicado é aquilo que se declara a respeito
desse sujeito.
Com exceção do vocativo, que é um termo à parte, tudo o que difere do sujeito
numa oração é o seu predicado.
a) Os homens (sujeito) pedem amor às mulheres (predicado);
b) Passou-me (predicado) uma idéia estranha (sujeito) pelo pensamento
(predicado).
Para o estudo do predicado, é necessário verificar se seu núcleo está num nome
ou num verbo. Deve-se considerar também se as palavras que formam o predicado
referem-se apenas ao verbo ou também ao sujeito da oração.
Os homens sensíveis (sujeito) pedem amor sincero às mulheres de opinião.O predicado acima apresenta apenas uma palavra que se refere ao sujeito:
pedem. As demais palavras ligam-se direta ou indiretamente ao verbo.
A existência (sujeito) é frágil (predicado).
O nome frágil, por intermédio do verbo, refere-se ao sujeito da oração. O verbo
atua como elemento de ligação entre o sujeito e a palavra a ele relacionada.
O predicado verbal é aquele que tem como núcleo significativo um verbo:
a) Chove muito nesta época do ano;
b) Senti seu toque suave;
c) O velho prédio foi demolido.
Os verbos acima são significativos, isto é, não servem apenas para indicar o
estado do sujeito, mas indicam processos.
O predicado nominal é aquele que tem como núcleo significativo um nome; esse
nome atribui uma qualidade ou estado ao sujeito, por isso é chamado de predicativo do
sujeito. O predicativo é um nome que se liga a outro nome da oração por meio de um
verbo.
Nos predicados nominais, o verbo não é significativo, isto é, não indica um
processo. O verbo une o sujeito ao predicativo, indicando circunstâncias referentes ao
estado do sujeito:
“Ele é senhor das suas mãos e das ferramentas.”
Na frase acima o verbo ser poderia ser substituído por estar, andar, ficar, parecer,
permanecer ou continuar, atuando como elemento de ligação entre o sujeito e as
palavras a ele relacionadas.
A função de predicativo é exercida normalmente por um adjetivo ou substantivo.
O predicado verbo-nominal é aquele que apresenta dois núcleos significativos:
um verbo e um nome. No predicado verbo-nominal, o predicativo pode referir-se ao
sujeito ou ao complemento verbal.
O verbo do predicado verbo-nominal é sempre significativo, indicando
processos. É também sempre por intermédio do verbo que o predicativo se relaciona
com o termo a que se refere.
a) O dia amanheceu ensolarado;
b) As mulheres julgam os homens inconstantes
No primeiro exemplo, o verbo amanheceu apresenta duas funções: a de verbo
significativo e a de verbo de ligação. Esse predicado poderia ser desdobrado em dois,
um verbal e outro nominal:
a) O dia amanheceu;
b) O dia estava ensolarado.
No segundo exemplo, é o verbo julgar que relaciona o complemento homens
como o predicativo inconstantes.
Os complementos verbais (objeto direto e indireto) e o complemento nominal
são chamados termos integrantes da oração.
Os complementos verbais integram o sentido do verbos transitivos, com eles
formando unidades significativas. Esses verbos podem se relacionar com seus
complementos diretamente, sem a presença de preposição ou indiretamente, por
intermédio de preposição.
O objeto direto é o complemento que se liga diretamente ao verbo.
a) Os homens sensíveis pedem amor às mulheres de opinião;
b) Os homens sinceros pedem-no às mulheres de opinião;
c) Dou-lhes três.
d) Buscamos incessantemente o Belo;
e) Houve muita confusão na partida final.
O objeto direto preposicionado ocorre principalmente:
a) com nomes próprios de pessoas ou nomes comuns referentes a pessoas:
a.1) Amar a Deus;
a.2) Adorar a Xangô;
a.3) Estimar aos pais.
b) com pronomes indefinidos de pessoa e pronomes de tratamento:
b.1) Não excluo a ninguém;
b.2) Não quero cansar a Vossa Senhoria.
c) para evitar ambigüidade:
Ao povo prejudica a crise. (sem preposição, a situação seria outra)
d) com pronomes oblíquos tônicos (preposição obrigatória):
Nem ele entende a nós, nem nós a ele.
O objeto indireto é o complemento que se liga indiretamente ao verbo, ou seja,
através de uma preposição.
a) Os homens sensíveis pedem amor sincero às mulheres;
b) Os homens pedem-lhes amor sincero;
c) Gosto de música popular brasileira.
O termo que integra o sentido de um nome chama-se complemento nominal. O
complemento nominal liga-se ao nome que completa por intermédio de preposição:
a) Desenvolvemos profundo respeito à arte;
b) A arte é necessária à vida;
c) Tenho-lhe profundo respeito.
Os nomes que se fazem acompanhar de complemento nominal pertencem a dois
grupos:
a) substantivos, adjetivos ou advérbios derivados de verbos transitivos,
b) adjetivos transitivos e seus derivados.
Os termos acessórios recebem esse nome por serem acidentais, explicativos,
circunstanciais.
São termos acessórios o adjunto adverbial, adjunto adnominal e o aposto.
O adjunto adverbial é o termo da oração que indica uma circunstância do
processo verbal, ou intensifica o sentido de um adjetivo, verbo ou advérbio. É uma
função adverbial, pois cabe ao advérbio e às locuções adverbiais exercer o papel de
adjunto adverbial.
Amanhã voltarei de bicicleta àquela velha praça.
As circunstâncias comumente expressas pelo adjunto adverbial são:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
O adjunto adnominal é o termo acessório que determina, especifica ou explica
um substantivo. É uma função adjetiva, pois são os adjetivos e as locuções adjetivas que
exercem o papel de adjunto adnominal na oração. Também atuam como adjuntos
adnominais os artigos, os numerais e os pronomes adjetivos.
O poeta inovador enviou dois longos trabalhos ao seu amigo de infância.
O adjunto adnominal se liga diretamente ao substantivo a que se refere, sem
participação do verbo.
Já o predicativo do objeto se liga ao objeto por meio de um verbo.
O poeta português deixou uma obra originalíssima.
O poeta deixou-a.
O poeta português deixou uma obra inacabada.
O poeta deixou-a inacabada.
Enquanto o complemento nominal relaciona-se a um substantivo, adjetivo ou
advérbio; o adjunto nominal relaciona-se apenas ao substantivo.
O aposto é um termo acessório que permite ampliar, explicar, desenvolver ou
resumir a idéia contida num termo que exerça qualquer função sintática.
Ontem, segunda-feira, passei o dia mal-humorado.
Segunda-feira é aposto do adjunto adverbial de tempo ontem. Dizemos que o
aposto é sintaticamente equivalente ao termo que se relaciona porque poderia substituí-
lo:
Segunda-feira passei o dia mal-humorado.
O aposto pode ser classificado, de acordo com seu valor na oração, em:
a) explicativo: A lingüística, ciência das línguas humanas, permite-nos
interpretar melhor nossa relação com o mundo.
b) enumerativo: A vida humana se compõe de muitas coisas: amor, arte, ação.
c) resumidor ou recapitulativo: Fantasias, suor e sonho, tudo isso forma o
carnaval.
d) comparativo: Seus olhos, indagadores holofotes, fixaram-se por muito tempo
na baía anoitecida.
Além desses, há o aposto especificativo, que difere dos demais por não ser
marcado por sinais de pontuação (dois-pontos ou vírgula).
A rua Augusta está muito longe do rio São Francisco.
O vocativo é um termo que serve para chamar, invocar ou interpelar um ouvinte
real ou hipotético.
A função de vocativo é substantiva, cabendo a substantivos, pronomes
substantivos, numerais e palavras substantivadas esse papel na linguagem.
O período composto por coordenação é formado por orações sintaticamente
completas, ou seja, equivalentes.
Os homens investigam o mundo, descobrem suas riquezas e constroem suas
sociedades competitivas.
O período acima é formada por três orações, no entanto essas orações são
independentes e poderiam constituir orações absolutas, caracterizando o período
composto por coordenação.
Quanto às orações coordenadas, elas estão divididas em assindéticas e
sindéticas, sendo estas aditivas, adversativas, alternativas, conclusivas e explicativas.
As orações coordenadas assindéticas são aquelas ligadas sem o uso da
conjunção:
Um pé-de-vento cobria de poeira a folhagem das imburanas, sinhá Vitória
catava piolhos no filho mais velho, Baleia descansava a cabeça na pedra de amolar.
Já as orações coordenadas sindéticassão aquelas ligadas por meio de
conjunções:
Dormiu e sonhou.
As orações coordenadas sindéticas aditivas são ligadas por meio de conjunções
aditivas. Ocorrem quando os fatos estão em seqüência simples, sem que acrescente
outra idéia. As aditivas típicas são e e nem.
Discutimos as várias propostas e analisamos possíveis soluções.
Não discutimos as várias propostas, nem (e não) analisamos quaisquer
soluções.
As orações sindéticas aditivas podem também ser ligadas pelas locuções não
só, mas(também), tanto … como.
Não só provocaram graves problemas, mas (também) abandonaram os projetos
de reestruturação social do país.
As coordenadas sindéticas adversativas são introduzidas pelas conjunções
adversativas. A segunda oração exprime contraste, oposição ou compensação em
relação à anterior. As adversativas típicas são mas, porém, contudo, todavia, entanto,
entretanto, e as locuções no entanto, não obstante, nada obstante.
Este mundo é redondo mas está ficando muito chato.
O país é extremamente rico; o povo, porém, vive em profunda penúria.
Já as coordenadas sindéticas alternativas são introduzidas por conjunções
alternativas, indicando pensamentos ou fatos que se alternam ou excluem. A conjunção
alternativa típica é ou. Há também os pares ora… ora, já… já, quer… quer, seja…
seja.
Diga agora ou cale-se para sempre.
Ora atua com dedicação e seriedade, ora age de forma desleixada e relapsa.
As coordenadas sindéticas conclusivas são introduzidas por conjunções
conclusivas. Nesse caso, a segunda oração exprime conclusão ou conseqüência lógica
da primeira. As conjunções e locuções típicas são logo, portanto, então, assim, por
isso, por conseguinte, de modo que, em vista disso, pois (apenas quando não
anteposta ao verbo).
Aquela substância é altamente tóxica, logo deve ser manuseada cautelosamente.
A situação econômica é delicada; devemos, pois, agir cuidadosamente.
As coordenadas sintéticas explicativas são introduzidas por conjunções
explicativas e exprimem o motivo, a justificativa de se ter feito a declaração anterior. As
conjunções explicativas são que, porque e pois (anteposta ao verbo).
“Vem, que eu te quero fraco.”
Ele se mudou, pois seu apartamento está vazio.
O período composto por subordinação é aquele composto por uma oração
principal (aquela que tem pelo menos um dos termos representado por uma oração
subordinada) e por orações subordinadas (aquelas que exercem função sintática em
outra oração).
As orações subordinadas podem ser substantivas, adjetivas e adverbiais.
Quanto às formas, elas podem ser desenvolvidas (apresentam verbos numa das
formas finitas [tempos do indicativo, subjuntivo, imperativo], apresentam normalmente
conjunção e pronome relativo) e reduzidas (apresentam verbos numa das formas
nominais [infinitivo, gerúndio, particípio] e não apresentam conjunções nem pronomes
relativos, podem apresentar preposição):
Eu sinto que em meu gesto existe o teu gesto.
Eu sinto existir em meu gesto o teu gesto.
As orações subordinadas substantivas exercem funções substantivas no interior
da oração principal de que fazem parte. Elas podem ser desenvolvidas ou reduzidas e
são classificadas de acordo com suas seis funções: sujeito, objeto direto, objeto indireto,
complemento nominal, predicativo do sujeito e aposto.
As subordinadas substantivas subjetivas são aquelas orações que exercem a
função de sujeito do verbo da oração principal:
É preciso que haja alguma coisa de flor em tudo isso.
É preciso haver alguma coisa de flor em tudo isso.
O verbo da oração principal sempre se apresenta na terceira pessoa do singular.
E os verbos e expressões que apresentam essa oração como sujeito podem ser divididos
em três grupos:
•
•
•
As subordinadas substantivas objetivas diretas exercem a função de objeto direto
do verbo da oração principal:
Juro que direi a verdade.
Juro dizer a verdade.
Algumas objetivas diretas são introduzidas pela conjunção subordinativa
integrante se e por pronomes interrogativos (onde, por que, como, quando, quando).
Essas orações ocorrem em formas interrogativas diretas:
Desconheço se ele chegou.
Desconheço quando ele chegou.
Os verbos auxiliares causativos (deixar, mandar e fazer) e os auxiliares
sensitivos (ver, sentir, ouvir e perceber) formam orações principais que apresentam
objeto direto na forma de orações subordinadas substantivas reduzidas de infinitivo:
Deixe-me partilhar seus segredos.
As subordinadas substantivas objetivas indiretas exercem o papel de objeto
indireto do verbo da oração principal:
Aspiramos a que a situação nacional melhore.
Lembre-me de ajudá-lo em seus afazeres.
As subordinadas substantivas completivas nominais exercem papel de
complemento nominal de um termo da oração principal:
Tenho a sensação de que estamos alcançando uma situação mais alentadora.
Já as subordinadas substantivas predicativas exercem o papel de predicativo do
sujeito da oração principal:
Nossa constatação é que vida e morte são duas faces de uma mesma realidade.
As subordinadas substantivas apositivas exercem função de aposto de um termo
da oração principal:
Só desejo uma coisa: que nossa situação melhore.
As orações subordinadas adjetivas exercem a função sintática dos pronome
relativo. Exerce a função sintática de adjunto adnominal de um termo da oração
principal, sendo introduzida por pronome relativo (que, qual/s, como, quanto/a/s,
cujo/a/s, onde). Estes pronomes relativos podem ser precedidos de preposição.
As subordinadas adjetivas dividem-se em restritivas e explicativas.
As restritivas restringem o sentido da oração principal, sendo indispensáveis.
Apresentam sentido particularizante do antecedente.
O professor castigava os alunos que se comportavam mal.
As explicativas tem a função de explicar o sentido da oração principal, sendo
dispensável. Apresentam sentido universalizante do antecedente.
Grande Sertão: Veredas, que foi publicado em 1956, causou muito impacto.
Geralmente, as orações explicativas vêm separadas da oração principal por
vírgulas ou travessões.
Os pronomes relativos que introduzem as orações subordinadas adjetivas
desempenham funções sintáticas. Para esse tipo de análise, deve-se substituir o pronome
relativo por seu antecedente e proceder a análise como se fosse um período simples.
O homem, que é um ser racional, aprende com seus erros – sujeito
Os trabalhos que faço me dão prazer – objeto direto
Os filmes a que nos referimos são italianos – objeto indireto
O homem rico que ele era hoje passa por dificuldades – predicativo do sujeito
O filme a que fizeram referência foi premiado – complemento nominal
O filme cujo artista foi premiado não fez sucesso – adjunto adnominal
O bandido por quem fomos atacados fugiu – agente da passiva
A escola onde estudamos foi demolida – adjunto adverbial
Cujo sempre funciona como adjunto adnominal; onde como adjunto adverbial de
lugar e como será adjunto adverbial de modo.
As oração subordinadas adverbial corresponde sintaticamente a um adjunto
adverbial, sendo introduzida por conjunções subordinativas adverbiais. A ordem direta
do período é oração principal + oração subordinada adverbial, entretanto muitas vezes a
oração adverbial vem antes da oração principal.
As orações subordinadas adverbiais podem ser do tipo:
•
As principais conjunções são: porque, porquanto, desde que, já que, visto
que, uma vez que, como, que…
A oração causal introduzida por como fica obrigatoriamente antes da principal.
•
As principais conjunções são: que (precedido de tão, tal, tanto, tamanho), de
maneira que, de forma que…
•
As principais conjunções são: assim como, tal qual, que, do que, como,
quanto…
•
As principais conjunçõessão: se (= caso), caso, contanto que, dado que, desde
que, uma vez que, a menos que, sem que, salvo se, exceto se…
•
As principais conjunções são: conforme, como, segundo, consoante…
•
As principais conjunções: embora, ainda que, se bem que, mesmo que, apesar
de que, conquanto, sem que…
As conjunções concessivas sempre aparecem com verbo no subjuntivo.
•
As principais conjunções são: quando, assim que, logo que, tão logo,
enquanto, mal, sempre que…
•
As principais conjunções são: para que, para, a fim de que, com a finalidade
de…
•
As principais conjunções são: à medida que, à proporção que, enquanto, ao
passo que, quanto…
Uma oração pode ser subordinada a uma principal e, ao mesmo tempo, principal
em relação a outra (ele age / como você / para estar em evidência)
A Norma Gramatical Brasileira não faz referência às orações adverbiais modais
e locativas (introduzida por onde) – Falou sem que ninguém notasse / Estaciona-se
sempre onde é proibido.
As subordinadas reduzidas apresentam duas características básicas:
•
•
Não é a falta de conectivo que determina a existência de uma oração reduzida, e
sim a forma nominal do verbo.
Classificam-se em reduzida de particípio, gerúndio ou infinitivo, em função da
forma verbal que apresentam.
As reduzidas de infinitivo podem vir ou não precedidas de preposição e,
geralmente, são substantivas ou adverbiais, raramente adjetivas. As orações adverbiais,
em geral, vêm precedidas de preposição. Entretanto, as proporcionais e as comparativas
são sempre desenvolvidas.
Algumas orações reduzidas de infinitivo merecem atenção: vem depois dos
verbos deixar, mandar, fazer, ver, ouvir, olhar, sentir e outros verbos causativos e
sensitivos. Deixei-os fugir (= que eles fugissem) – orações subordinada substantiva
objetiva direta. Este é o único caso em que o pronome oblíquo exerce função sintática
de sujeito (caso de sujeito de infinitivo).
As reduzidas de gerúndio, geralmente adverbial, raramente adjetiva e
coordenada aditiva. A maioria das adverbiais são temporais. Não há consecutiva,
comparativa e final reduzida de gerúndio.
Segundo Rocha Lima, as orações subordinadas adverbiais modais só aparecem
sob a forma reduzida de gerúndio, uma vez que não existem conj. modais. (A disciplina
não se aprende na fantasia, sonhando, ou estudando)
A reduzida de particípio, geralmente adjetiva ou adverbial, também sendo mais
comuns as temporais. Eventualmente, uma oração coordenada pode vir como reduzida
de gerúndio.
As adjetivas reduzidas de particípio são ponto de discussão entre os gramáticos.
A tendência atual é considerar estes particípios simples adjetivos (adjuntos adnominais).
Concordância nominal e verbal
Concordância nominal:
Na concordância nominal, os determinantes do substantivo (adjetivos, numerais,
pronomes adjetivos e artigos) alteram sua terminação (gênero e número) para se
adequarem a ele, ou a pronome substantivo ou numeral substantivo, a que se referem na
frase.
O problema da concordância nominal ocorre quando o adjetivo se relaciona a mais de
um substantivo, e surgem palavras ou expressões que deixam em dúvida.
Observe estas frases:
Aquele beijo foi dado num inoportuno lugar e hora.
Aquele beijo foi dado num lugar e hora inoportuna.
Aquele beijo foi dado num lugar e hora inoportunos. (aqui fica mais claro que o adjetivo
refere-se aos dois substantivos)
• regra geral - a partir desses exemplos, pode-se formular o princípio de que o
adjetivo anteposto concorda com o substantivo mais próximo. Mas, se o adjetivo
estiver depois do substantivo, além da possibilidade de concordar com o mais
próximo, ele pode concordar com os dois termos, ficando no plural, indo para o
masculino se um dos substantivos for masculino.
Um adjetivo anteposto em referência a nomes de pessoas deve estar sempre no plural
(As simpáticas Joana e Marta agradaram a todos).
Quando o adjetivo tiver função de predicativo, concorda com todos os núcleos a que se
relaciona. (São calamitosos a pobreza e o desamparo / Julguei insensatas sua atitude e
suas palavras).
Quando um substantivo determinado por artigo é modificado por dois ou mais adjetivos,
podem ser usadas as seguintes construções:
a) Estudo a cultura brasileira e a portuguesa;
b) Estudo as culturas brasileira e portuguesa;
c) Os dedos indicador e médio estavam feridos;
d) O dedo indicador e o médio estavam feridos.
A construção: Estudo a cultura brasileira e portuguesa, embora provoque incerteza, é
aceita por alguns gramáticos.
No caso de numerais ordinais que se referem a um único substantivo composto, podem
ser usadas as seguintes construções:
a) Falei com os moradores do primeiro e segundo andar./ (...) do primeiro e segundo
andares.
Adjetivos regidos pela preposição de, que se referem a pronomes indefinidos, ficam
normalmente no masculino singular, podendo surgir concordância atrativa.
a) Sua vida não tem nada de sedutor;
b) Os edifícios da cidade nada têm de elegantes.
Anexo, incluso, obrigado, mesmo, próprio - são adjetivos ou pronomes adjetivos,
devendo concordar com o substantivo a que se referem.
a) O livro segue anexo;
b) A fotografia vai inclusa;
c) As duplicatas seguem anexas;
d) Elas mesmas resolveram a questão.
Mesmo = até, inclusive é invariável (mesmo eles ficaram chateados) / expressão "em
anexo" é invariável.
Meio, bastante, menos - meio e bastante, quando se referem a um substantivo, devem
concordar com esse substantivo. Quando funcionarem como advérbios, permanecerão
invariáveis. "Menos" é sempre invariável.
a) Tomou meia garrafa de vinho;
b) Ela estava meio aborrecida;
c) Bastantes alunos foram à reunião;
d) Eles falaram bastante;
e) Eram alunas bastante simpáticas;
f) Havia menos pessoas vindo de casa.
Muito, pouco, longe, caro, barato - podem ser palavras adjetivas ou advérbios,
mantendo concordância se fizerem referência a substantivos.
a) Compraram livros caros;
b) Os livros custaram caro;
c) Poucas pessoas tinham muitos livros;
d) Leram pouco as moças muito vivas;
e) Andavam por longes terras;
f) Eles moram longe da cidade;
g) Eram mercadorias baratas;
h) Pagaram barato aqueles livros.
É bom, é proibido, é necessário - expressões formadas do verbo ser + adjetivo Não
variam se o sujeito não vier determinado, caso contrário a concordância será obrigatória.
a) Água é bom;
b) A água é boa;
c) Bebida é proibido para menores;
d) As bebidas são proibidas para menores;
e) Chuva é necessário;
f) Aquela chuva foi necessária.
Só = sozinho (adjetivo. - var.) / só = somente, apenas (não flexiona).
a) Só elas não vieram;
b) Vieram só os rapazes.
Só forma a expressão "a sós" (sozinhos).
A locução adverbial "a olhos vistos" (= visivelmente) - invariável (ela crescia a olhos
vistos).
Conforme = conformado (adjetivo - var.) / conforme = como (não flexiona).
a) Eles ficaram conformes com a decisão;
b) Dançam conforme a música.
O (a) mais possível (invariável) / as, os mais possíveis (é uma moça a mais bela possível
/ são moças as mais belas possíveis).
Os particípios concordam como adjetivos.
a) A refém foi resgatada do bote;
b) Os materiais foram comprados a prazo;
c) As juízas tinham iniciado a apuração.
Haja vista - não se flexiona, exceto por concordância atrativa antes de substantivo no
plural sem preposição.
a) Haja vista (hajam vistas) os comentários feitos;
b) Haja vista dos recados do chefe.
Pseudo, salvo (= exceto) e alerta não se flexionam
a) Eles eram uns pseudo-sábios;
b) Salvo nós dois, todos fugiram;
c) Eles ficaram alerta.
Os adjetivos adverbializados são invariáveis (vamos falar sério / ele e a esposa raro vão
ao cinema)
Silepsecom expressões de tratamento - usa-se adjetivo masculino em concordância
ideológica com um homem ao qual se relaciona a forma de tratamento que é feminina.
a) Vossa Majestade, o rei, mostrou-se generoso;
b) Vossa Excelência é injusto.
Regência nominal:
Substantivos, adjetivos e advérbios podem, por regência nominal, exigir
complementação para seu sentido precedida de preposição.
Segue uma lista de palavras e as preposições exigidas. Merecem atenção especial as
palavras que exigirem preposição A, por serem passíveis de emprego de crase.
• acostumado a, com;
• afável com, para;
• afeiçoado a, por;
• aflito com, por;
• alheio a, de;
• ambicioso de;
• amizade a, por, com;
• amor a, por;
• ansioso de, para, por;
• apaixonado de, por;
• apto a, para;
• atencioso com, para;
• aversão a, por;
• ávido de, por;
• conforme a;
• constante de, em;
• constituído com, de, por;
• contemporâneo a, de;
• contente com, de, em, por;
• cruel com, para;
• curioso de;
• desgostoso com, de;
• desprezo a, de, por;
• devoção a, por, para, com;
• devoto a, de;
• dúvida em, sobre, acerca de;
• empenho de, em, por;
• falta a, com, para;
• imbuído de, em;
• imune a, de;
• inclinação a, para, por;
• incompatível com;
• junto a, de;
• preferível a;
• propenso a, para;
• próximo a, de;
• respeito a, com, de, por, para;
• situado a, em, entre;
• último a, de, em;
• único a, em, entre, sobre.
Concordância verbal:
* sujeito simples - verbo concorda com o sujeito simples em pessoa e número.
a) Uma boa Constituição é desejada por todos os brasileiros;
b) De paz necessitam as pessoas.
* sujeito coletivo (singular na forma com idéia de plural) - verbo fica no singular,
concordando com a palavra escrita não com a idéia.
O pessoal já saiu.
Quando o verbo se distanciar do sujeito coletivo, o verbo poderá ir para o plural
concordando com a idéia de quantidade (silepse de número) - a turma concordava nos
pontos essenciais, discordavam apenas nos pormenores.
* sujeito é um pronome de tratamento - verbo fica na 3ª pessoa.
a) Vossa Senhoria não é justo;
b) Vossas Senhorias estão de acordo comigo.
* expressão mais de + numeral - verbo concorda com o numeral.
a) Mais de um candidato prometeu melhorar o país;
b) Mais de duas pessoas vieram à festa.
* mais de um + se (idéia de reciprocidade) - verbo no plural (Mais de um sócio se
insultaram.).
* mais de um + mais de um - verbo no plural (Mais de um candidato, mais de um
representante faltaram à reunião.).
* expressões perto de, cerca de, mais de, menos de + sujeito no plural - verbo no plural.
a) Perto de quinhentos presos fugiram.
b) Cerca de trezentas pessoas ganharam o prêmio.
c) Mais de mil vozes pediam justiça.
d) Manos de duas pessoas fizeram isto.
* nomes só usados no plural - a concordância depende da presença ou não de artigo.
• sem artigo - verbo no singular (Minas Gerais produz muito leite / férias faz
bem).
• precedidos de artigo plural - verbo no plural ("Os Lusíadas" exaltam a grandeza
do povo português / as Minas Gerais produzem muito leite).
Para nomes de obras literárias, admite-se também a concordância ideológica (silepse)
com a palavra obra implícita na frase ("Os Lusíadas" exalta a grandeza do povo
português).
* expressões a maior parte, grande parte, a maioria de (= sujeito coletivo partitivo) +
adjunto adnominal no plural - verbo concorda com o núcleo do sujeito ou com o
especificador (AA).
a) A maior parte dos constituintes se retirou (retiraram).
b) Grande parte dos torcedores aplaudiu (aplaudiram) a jogada.
c) A maioria dos constituintes votou (votaram).
Quando a ação só pode ser atribuída à totalidade e não separadamente aos indivíduos,
usa-se o singular (um bando de soldados enchia o pavimento inferior).
* quem (pronome relativo sujeito) - verbo na 3ª pessoa do singular concordando com o
pronome quem ou concorda com o antecedente.
a) Fui eu quem falou (falei).
b) Fomos nós quem falou (falamos).
* que ( pronome relativo sujeito) - verbo concorda sempre com o antecedente.
Fomos nós que falamos.
* sujeito é pronome interrogativo ou indefinido (núcleo) + de nós ou de vós - depende
do pronome núcleo.
• pronome-núcleo no singular - verbo no singular.
a) Qual de nós votou conscientemente?
b) Nenhum de vós irá ao cinema.
• pronome-núcleo no plural - verbo na 3ª pessoa do plural ou concordando com o
pronome pessoal.
a) Quais de nós votaram (votamos) conscientemente?
b) Muitos de vós foram (fostes) insultados.
* sujeito composto anteposto ao verbo - verbo no plural.
O anel e os brincos sumiram da gaveta.
• com núcleos sinônimos - verbos no singular ou plural (O rancor e o ódio cegou o
amante. / O desalento e a tristeza abalaram-me.).
• com núcleos em gradação - verbo singular ou plural (um minuto, uma hora, um
dia passa/passam rápido).
• dois infinitivos como núcleos - verbo no singular (estudar e trabalhar é
importante.).
• dois infinitivos exprimindo idéias opostas - verbo no plural (Rir e chorar se
alternam.).
* sujeito composto posposto - concordância normal ou atrativa (com o núcleo mais
próximo).
Discutiram / discutiu muito o chefe e o funcionário.
Se houver idéia de reciprocidade, verbo vai para o plural (Estimam-se o chefe e o
funcionário.).
Quando o verbo ser está acompanhado de substantivo plural, o verbo também se
pluraliza (Foram vencedores Pedro e Paulo.).
* sujeito composto de diferentes pessoas gramaticais - depende da pessoa prevalente.
• eu + outros pronomes - verbo na 1ª pessoa plural (eu, tu e ele sairemos).
• tu + eles - verbo na 2ª pessoa do plural (preferência) ou 3ª pessoa do plural (tu e
teu colega estudastes/estudaram?).
Se o sujeito estiver posposto, também vale a concordância atrativa (saímos/saí eu e tu).
* sujeito composto resumido por um pronome-síntese (aposto) - concordância com o
pronome.
Risos, gracejos, piadas, nada a alegrava.
* expressão um e outro - verbo no singular ou no plural (Um e outro falava/ falavam a
verdade.).
Com idéia de reciprocidade - verbo no plural (Um e outro se agrediram).
* expressão um ou outro - verbo no singular (Um ou outro rapaz virava a cabeça para
nos olhar).
* sujeito composto ligado por nem - verbo no plural (Nem o conforto, nem a glória lhe
trouxeram a felicidade.).
Aparecendo pronomes pessoais misturados, leva-se em conta a prioridade gramatical
(nem eu, nem ela fomos ao cinema).
* expressão nem um nem outro - verbo no singular (Nem um nem outro comentou o
fato.).
* sujeito composto ligado por ou - faz-se em função da idéia transmitida pelo ou.
• idéia de exclusão - verbo no singular (José ou Pedro será eleito para o cargo /
um ou outro conhece seus direitos)
• idéia de inclusão ou antinomia - verbo no plural (matemática ou física exigem
raciocínio lógico / riso ou lágrimas fazem parte da vida)
• idéia explicativa ou alternativa - concordância com sujeito mais próximo (ou eu
ou ele irá / ou ele ou eu irei)
* expressão um dos que - verbo no singular (um) ou plural (dos que).
Ele foi um dos que mais falou/falaram.
Se a expressão significar apenas um, verbo no singular (é uma das peças de Nelson
Rodrigues que será apresentada).
* sujeito é número percentual - observar a posição do número percentual em relação ao
verbo.
• verbo concorda com termo posposto ao número (80% da população tinha mais
de 18 anos / dez por cento dos sócios saíram da empresa).
• o verbo concorda com o número quando estiver anteposto a ele (perderam-se
40% da lavoura).
• verbo no plural, se o número vier determinado por artigo ou pronome no plural
(os 87% da produção perderam-se / aqueles 30% do lucro obtido
desapareceram).
* sujeito é número fracionário- verbo concorda com o numerador.
1/4 da turma faltou ontem. / 3/5 dos candidatos foram reprovados.
* sujeito composto antecedido de cada ou nenhum - verbo na 3ª pessoa do singular.
Cada criança, cada adolescente, cada adulto ajudava como podia. / nenhum político,
nenhuma cidade, nenhum ser humano faria isso.
* sujeito composto ligado por como, assim como, bem como (formas correlativas) -
deve-se preferir o plural, sendo mas raro o singular.
Rio de Janeiro como Florianópolis são belas cidades. / tanto uma, como a outra,
suplicava-lhe o perdão.
* sujeito composto ligado por com - observar presença ou não de vírgulas.
• verbo no plural sem vírgulas (Eu com outros amigos limpamos o quintal.)
• verbo no singular com vírgulas, idéia de companhia (O presidente, com os
ministros, desembarcou em Brasília.)
* sujeito indeterminado + SE, verbo no singular.
Assistiu-se à apresentação da peça.
* sujeito paciente ao lado de um verbo na voz passiva sintética - verbo concorda com o
sujeito.
Discutiu-se o plano. / Discutiram-se os planos.
* locução verbal constituída de: parecer + infinitivo - verbo parecer varia ou o
infinitivo.
a) As pessoas pareciam acreditar em tudo.
b) As pessoas parecia acreditarem em tudo.
Com o infinitivo pronominal, flexiona-se apenas o infinitivo (Elas parece zangarem-se
com a moça.)
* verbos dar, bater e soar + horas - verbos têm como sujeito o número que indica as
horas.
a) Deram dez horas naquele momento.
b) Meio-dia soou no velho relógio da igreja.
* verbos indicadores de fenômenos da natureza - verbo na 3ª pessoa singular por serem
impessoais, extensivo aos auxiliares se estiverem em locuções verbais.
a) Geia muito no Sul.
b) Choveu por muitas noites no verão.
Em sentido figurado deixam de ser impessoais (Choveram vaias para o candidato.)
* haver = existir ou acontecer, fazer (tempo decorrido) é impessoal.
a) Havia vários alunos na sala (= existiam).
b) Houve bastantes acidentes naquele mês (= aconteceram).
c) Não a vejo faz uns meses (= faz).
d) Deve haver muitas pessoas na fila (devem existir).
Considera-se errado o emprego do verbo ter por haver quando tiver sentido de existir ou
acontecer (J há um lugar ali. / L tem um lugar ali.)
Os verbos existir e acontecer são pessoais e concordam com seu sujeito (Existiam sérios
compromissos. / Aconteceram bastantes problemas naquele dia.)
* verbo fazer indicando tempo decorrido ou fenômeno da natureza (impessoal).
a) Fazia anos que não vínhamos ao Rio.
b) Faz verões maravilhosos nos trópicos.
* verbo ser - impessoal quando indica data hora e distância, concordando com a
expressão numérica ou a palavra a que se refere (Eram seis horas. / Hoje é dia doze. /
Hoje é ou são doze. / Daqui ao centro são treze quilômetros.).
* se estiver entre dois núcleos das classes a seguir, em ordem, concordará,
preferencialmente, com a classe que tiver prioridade, independente de função sintática.
* pronome pessoal → pessoa → substantivo concreto → substantivo abstrato →
pronome indefinido, demonstrativo ou interrogativo.
a) Tu és Maria.
b) Maria és tu.
c) Tu és minhas alegrias.
d) Minhas alegrias és tu.
e) Maria é minhas alegrias.
f) Minhas alegrias é Maria.
g) As terras são a riqueza.
h) A riqueza são as terras.
i) Tudo são flores.
j) Emoções são tudo.
* se o sujeito é palavra coletiva, o verbo concorda com o predicativo (A maioria eram
adolescentes. / A maior parte eram problemas.).
* sujeito indica peso, medida, quantidade + é pouco, é muito, é bastante, é suficiente, é
tanto, verbo ser no singular (Três mil reais é pouco pelo serviço. / Dez quilômetros já é
bastante para um dia.).
* silepse de pessoa - verbo concorda com um elemento implícito.
a) A formosura de Páris e Helena foram causa da destruição de Tróia.
b) Os brasileiros somos improvisadores (idéia de inclusão de quem fala entre os
brasileiros).
Regência verbal:
Dá-se quando o termo regente é um verbo e este se liga a seu complemento por uma
preposição ou não. Aqui é fundamental o conhecimento da transitividade verbal.
A preposição, quando exigida, nem sempre aparece depois do verbo. Às vezes, ela pode
ser empregada antes do verbo, bastando para isso inverter a ordem dos elementos da
frase (Na rua dos Bobos, residia um grande poeta). Outras vezes, ela deve ser
empregada antes do verbo, o que acontece nas orações iniciadas pelos pronomes
relativos (O ideal a que aspira é nobre).
• alguns verbos e seu comportamento:
ACONSELHAR (TD e I)
Aconselho-o a tomar o ônibus cedo.
Aconselho-lhe tomar o ônibus cedo.
AGRADAR
* no sentido de acariciar ou contentar (pede objeto direto - não tem preposição).
Agrado minhas filhas o dia inteiro.
Para agradar o pai, ficou em casa naquele dia.
* no sentido de ser agradável, satisfazer (pede objeto indireto - tem preposição "a").
As medidas econômicas do Presidente nunca agradam ao povo.
AGRADECER
* TD e I, com a preposição A. O objeto direto sempre será a coisa, e o objeto indireto, a
pessoa.
Agradecer-lhe-ei os presentes.
Agradeceu o presente ao seu namorado.
AGUARDAR (TD ou TI)
Eles aguardavam o espetáculo.
Eles aguardavam pelo espetáculo.
ASPIRAR
* No sentido sorver, absorver (pede objeto direto - não tem preposição).
Aspiro o ar fresco de Rio de Contas.
* No sentido de almejar, objetivar (pede objeto indireto - tem preposição "a").
Ele aspira à carreira de jogador de futebol.
Não admite a utilização do complemento lhe. No lugar, coloca-se a ele, a ela, a eles, a
elas. Também observa-se a obrigatoriedade do uso de crase, quando for TI seguido de
substantivo feminino (que exija o artigo)
ASSISTIR
* No sentido de ver ou ter direito (TI - preposição A).
Assistimos a um bom filme.
Assiste ao trabalhador o descanso semanal remunerado.
* No sentido de prestar auxílio, ajudar (TD ou TI - com a preposição A)
Minha família sempre assistiu o Lar dos Velhinhos.
Minha família sempre assistiu ao Lar dos Velhinhos.
* No sentido de morar é intransitivo, mas exige preposição EM.
Aspirando a um cargo público, ele vai assistir em Brasília.
Não admite a utilização do complemento lhe, quando significa ver. No lugar, coloca-se
a ele, a ela, a eles, a elas. Também observa-se a obrigatoriedade do uso de crase, quando
for TI seguido de substantivo feminino (que exija o artigo)
ATENDER
* Atender pode ser TD ou TI, com a preposição a.
Atenderam o meu pedido prontamente.
Atenderam ao meu pedido prontamente.
No sentido de deferir ou receber (em algum lugar) pede objeto direto
No sentido de tomar em consideração, prestar atenção pede objeto indireto com a
preposição a.
Se o complemento for um pronomes pessoal referente a pessoa, só se emprega a forma
objetiva direta (O diretor atendeu os interessados ou aos interessados / O diretor
atendeu-os)
CERTIFICAR (TD e I)
Admite duas construções: Quem certifica, certifica algo a alguém ou Quem certifica,
certifica alguém de algo.
Observa-se a obrigatoriedade do uso de crase, quando o OI for um substantivo feminino
(que exija o artigo)
Certifico-o de sua posse.
Certifico-lhe que seria empossado.
Certificamo-nos de seu êxito no concurso.
Certificou o escrivão do desaparecimento dos autos.
CHAMAR
* TD, quando significar convocar.
Chamei todos os sócios, para participarem da reunião.
* TI, com a preposição POR, quando significar invocar.
Chamei por você insistentemente, mas não me ouviu.
* TD e I, com a preposição A, quando significar repreender.
Chamei o menino à atenção, pois estava conversando durante a aula.
Chamei-o à atenção.
A expressão "chamar a atenção de alguém" não significa repreender, e sim fazer se
notado (O cartaz chamavaa atenção de todos que por ali passavam)
* Pode ser TD ou TI, com a preposição A, quando significar dar qualidade. A qualidade
(predicativo do objeto) pode vir precedida da preposição DE, ou não.
Chamaram-no irresponsável.
Chamaram-no de irresponsável.
Chamaram-lhe irresponsável.
Chamaram-lhe de irresponsável.
CHEGAR, IR (Intransitivo)
Aparentemente eles têm complemento, pois quem vai, vai a algum lugar e quem chega,
chega de. Porém a indicação de lugar é circunstância (adjunto adverbial de lugar), e não
complementação.
Esses verbos exigem a preposição A, na indicação de destino, e DE, na indicação de
procedência.
Quando houver a necessidade da preposição A, seguida de um substantivo feminino
(que exija o artigo a), ocorrerá crase (Vou à Bahia)
* no emprego mais freqüente, usam a preposição A e não EM.
Cheguei tarde à escola.
Foi ao escritório de mau humor.
* se houver idéia de permanência, o verbo ir segue-se da preposição PARA.
Se for eleito, ele irá para Brasília.
* quando indicam meio de transporte no qual se chega ou se vai, então exigem EM.
Cheguei no ônibus da empresa.
A delegação irá no vôo 300.
COGITAR
* Pode ser TD ou TI, com a preposição EM, ou com a preposição DE.
Começou a cogitar uma viagem pelo litoral.
Hei de cogitar no caso.
O diretor cogitou de demitir-se.
COMPARECER (Intransitivo)
Compareceram na sessão de cinema.
Compareceram à sessão de cinema.
COMUNICAR (TD e I)
* Admite duas construções alternando algo e alguém entre OD e OI.
Comunico-lhe meu sucesso.
Comunico meu sucesso a todos.
CUSTAR
* No sentido de ser difícil será TI, com a preposição A. Nesse caso, terá como sujeito
aquilo que é difícil, nunca a pessoa, que será objeto indireto.
Custou-me acreditar em Hipocárpio.
Custa a algumas pessoas permanecer em silêncio.
* no sentido de causar transtorno, dar trabalho será TD e I, com a preposição A.
Sua irresponsabilidade custou sofrimento a toda a família.
* no sentido de ter preço será intransitivo.
Estes sapatos custaram R$ 50,00.
DESFRUTAR E USUFRUIR (TD)
Desfrutei os bens de meu pai.
Pagam o preço do progresso aqueles que menos o desfrutam.
ENSINAR - TD e I
Ensinei-o a falar português.
Ensinei-lhe o idioma inglês.
ESQUECER, LEMBRAR
* quando acompanhados de pronomes, são TI e constroem-se com DE.
Ela se lembrou do namorado distante. Você se esqueceu da caneta no bolso do paletó.
* constroem-se sem preposição (TD), se desacompanhados de pronome.
Você esqueceu a caneta no bolso do paletó. Ela lembrou o namorado distante.
FALTAR, RESTAR E BASTAR
* Podem ser intransitivos ou TI, com a preposição A.
Muitos alunos faltaram hoje.
Três homens faltaram ao trabalho hoje.
Resta aos vestibulandos estudar bastante.
IMPLICAR
* TD e I com a preposição EM, quando significar envolver alguém.
Implicaram o advogado em negócios ilícitos.
* TD, quando significar fazer supor, dar a entender; produzir como conseqüência,
acarretar.
Os precedentes daquele juiz implicam grande honestidade.
Suas palavras implicam denúncia contra o deputado.
* TI com a preposição COM, quando significar antipatizar.
Não sei por que o professor implica comigo.
Emprega-se preferentemente sem a preposição EM (Magistério implica sacrifícios)
INFORMAR (TD e I)
Admite duas construções: Quem informa, informa algo a alguém ou Quem informa,
informa alguém de algo.
Informei-o de que suas férias terminou.
Informei-lhe que suas férias terminou.
MORAR, RESIDIR, SITUAR-SE (Intransitivo)
* Seguidos da preposição EM e não com a preposição A, como muitas vezes acontece.
Moro em Londrina.
Resido no Jardim Petrópolis.
Minha casa situa-se na rua Cassiano.
NAMORAR (TD)
Ela namorava o filho do delegado.
O mendigo namorava a torta que estava sobre a mesa.
OBEDECER, DESOBEDECER (TI)
Devemos obedecer às normas. / Por que não obedeces aos teus pais?
• Verbos TI que admitem formação de voz passiva:
PAGAR, PERDOAR
São TD e I, com a preposição A. O objeto direto sempre será a coisa, e o objeto indireto,
a pessoa.
Paguei a conta ao Banco.
Perdôo os erros ao amigo.
As construções de voz passiva com esses verbos são comuns na fala, mas agramaticais
PEDIR (TD e I)
* Quem pede, pede algo a alguém. Portanto é errado dizer Pedir para que alguém faça
algo.
Pediram-lhe perdão.
Pediu perdão a Deus.
PRECISAR
* No sentido de tornar preciso (pede objeto direto).
O mecânico precisou o motor do carro.
* No sentido de ter necessidade (pede a preposição de).
Preciso de bom digitador.
PREFERIR (TD e I)
* Não se deve usar mais, muito mais, antes, mil vezes, nem que ou do que.
Preferia um bom vinho a uma cerveja.
PROCEDER
* TI, com a preposição A, quando significar dar início ou realizar.
Os fiscais procederam à prova com atraso.
Procedemos à feitura das provas.
* TI, com a preposição DE, quando significar derivar-se, originar-se ou provir.
O mau-humor de Pedro procede da educação que recebeu.
Esta madeira procede do Paraná.
* Intransitivo, quando significar conduzir-se ou ter fundamento.
Suas palavras não procedem!
Aquele funcionário procedeu honestamente.
QUERER
* No sentido de desejar, ter a intenção ou vontade de, tencionar (TD).
Quero meu livro de volta.
Sempre quis seu bem.
* No sentido de querer bem, estimar (TI - preposição A).
Maria quer demais a seu namorado.
Queria-lhe mais do que à própria vida.
RENUNCIAR
* Pode ser TD ou TI, com a preposição A.
Ele renunciou o encargo.
Ele renunciou ao encargo.
RESPONDER
* TI, com a preposição A, quando possuir apenas um complemento.
Respondi ao bilhete imediatamente.
Respondeu ao professor com desdém.
Nesse caso, não aceita construção de voz passiva.
* TD com OD para expressar a resposta (respondeu o quê?)
Ele apenas respondeu isso e saiu.
REVIDAR (TI)
Ele revidou ao ataque instintivamente.
SIMPATIZAR E ANTIPATIZAR (TI)
* Com a preposição COM. Não são pronominais, portanto não existe simpatizar-se, nem
antipatizar-se.
Sempre simpatizei com Eleodora, mas antipatizo com o irmão dela.
SOBRESSAIR (TI)
* Com a preposição EM. Não é pronominal, portanto não existe sobressair-se.
Quando estava no colegial, sobressaía em todas as matérias.
VISAR
* no sentido de ter em vista, objetivar (TI - preposição A)
Não visamos a qualquer lucro.
A educação visa ao progresso do povo.
* No sentido de apontar arma ou dar visto (TD)
Ele visava a cabeça da cobra com cuidado.
Ele visava os contratos um a um.
Se TI não admite a utilização do complemento lhe. No lugar, coloca-se a ele (a/s)
São estes os principais verbos que, quando TI, não aceitam LHE/LHES como
complemento, estando em seu lugar a ele (a/s) - aspirar, visar, assistir (ver), aludir,
referir-se, anuir.
Avisar, advertir, certificar, cientificar, comunicar, informar, lembrar, noticiar, notificar,
prevenir são TD e I, admitindo duas construções: Quem informa, informa algo a alguém
ou Quem informa, informa alguém de algo.
Os verbos transitivos indiretos na 3ª pessoa do singular, acompanhados do pronome se,
não admitem plural. É que, neste caso, o se indica sujeito indeterminado, obrigando o
verbo a ficar na terceira pessoa do singular. (Precisa-se de novas esperanças / Aqui,
obedece-se às leis de ecologia)
* Verbos que podem ser usados como TD ou TI, sem alteração de sentido: abdicar (de),
acreditar (em), almejar (por), ansiar (por), anteceder (a), atender (a), atentar (em, para),
cogitar (de, em), consentir (em), deparar (com), desdenhar (de), gozar (de), necessitar
(de), preceder (a), precisar (de), presidir (a), renunciar (a), satisfazer (a), versar (sobre) -lista de Pasquale e Ulisses.
• as variáveis na conjugação de alguns verbos:
Existem algumas variáveis na conjugação de alguns verbos. Os lingüistas chamam os
desvios de variáveis, enquanto os gramáticos tratam-nos como erros.
verbo ver e derivados.
Forma popular: se eu ver, se eu rever, se eu revesse.
Forma padrão: se eu vir, se eu revir, se eu revisse.
verbo vir e derivados.
Forma popular: se eu vir, seu eu intervir, eu intervi, ele interviu, eles proviram.
Forma padrão: seu eu vier, se eu intervier, eu intervim, ele interveio, eles provieram.
ter e seus derivados.
Forma popular: quando eu obter, se eu mantesse, ele deteu.
Forma padrão: quando eu obtiver, se eu mantivesse, ele deteve.
pôr e seus derivados.
Forma popular: quando eu compor, se eu disposse, eles disporam.
Forma padrão: quando eu compuser, se eu dispusesse, eles dispuseram.
reaver.
Forma popular: eu reavi, eles reaveram, ela reavê.
Forma padrão: eu reouve, eles reouveram, ela reouve.
Regência nominal
A regência nominal estuda os casos em que um nome (substantivo, adjetivo ou advérbio) exige
um outro termo que lhe complete o sentido. Normalmente, o complemento de um nome vem iniciando
por uma preposição.
O fato de um nome ou um verbo exigir determinada preposição ou não exigir prende-se ao uso
que os falantes do idioma vão fazendo da língua. Assim, com o passar do tempo, determinadas formas
vão sendo incorporadas pela língua culta, isto é, pela língua gramaticalmente correta enquanto outras
formas consideradas incorretas vão sendo rejeitadas, embora continuem, em sua maioria, a ser aceitas
pela língua popular usadas por ela.
No que se refere à regência nominal, quase não há diferença de usos, se compararmos a língua
popular. Por esse motivo - e também pelo fato de ser um assunto pouco exigido nos exames vestibulares
- vamos oferecer a você apenas uma pequena lista onde estão relacionados alguns nomes e as preposições
que ele exigem.
alheio A , DE hostil A, PARA
apto A, PARA imune A
contente COM, DE , POR impossível DE
cruel COM, PARA inútil A, PARA
dedicado A junto A, DE
fácil DE, PARA propenso A, PARA
Regência Verbal
A regência estuda a relação existente entre os termos de uma oração ou entre as orações de um
período. A regência verbal estuda a relação de dependência que se estabelece entre os verbos e seus
complementos. Na realidade o que estudamos na regência verbal é se o verbo é transitivo direto,
transitivo indireto, transitivo direto e indireto ou intransitivo e qual a preposição relacionada com ele.
Vamos, então, aos verbos.
Verbos Transitivos Diretos
São verbos que indicam que o sujeito pratica a ação, sofrida por outro elemento, denominado
objeto direto. Por essa razão, uma das maneiras mais fáceis de se analisar se um verbo é transitivo direto
é passar a oração para a voz passiva, pois somente verbo transitivo direto admite tal transformação, além
de obedecer, pagar e perdoar, que, mesmo não sendo VTD, admitem a passiva.
O objeto direto pode ser representado por um substantivo ou palavra substantivada, uma oração
(oração subordinada substantiva objetiva direta) ou por um pronome oblíquo.
Os pronomes oblíquos átonos que funcionam como objeto direto são os seguintes: me, te, se, o, a,
nos, vos, os, as.
Os pronomes oblíquos tônicos que funcionam como objeto direto são os seguintes: mim, ti, si,
ele, ela, nós, vós, eles, elas. Como são pronomes oblíquos tônicos, só são usados com preposição, por
isso se classificam como objeto direto preposicionado.
Vamos à lista, então, dos mais importantes verbos transitivos diretos: Há verbos que surgirão em
mais de uma lista, pois têm mais de um significado e mais de uma regência.
Aspirar será VTD, quando significar sorver, absorver.
Como é bom aspirar a brisa da tarde.
Visar será VTD, quando significar mirar ou dar visto.
O atirador visou o alvo, mas errou o tiro.
O gerente visou o cheque do cliente.
Agradar será VTD, quando significar acariciar ou contentar.
O Gilson ficou agarrando a menina por horas.
Para agradar o pai, ficou em casa naquele dia
.
Querer será VTD, quando significar desejar, ter a intenção ou vontade de, tencionar..
Sempre quis seu bem.
Quero que me digam quem é o culpado.
Chamar será VTD, quando significar convocar.
Chamei todos os sócios, para participarem da reunião.
Implicar será VTD, quando significar fazer supor, dar a entender; produzir como conseqüência,
acarretar.
Os precedentes daquele juiz implicam grande honestidade.
Suas palavras implicam denúncia contra o deputado.
Desfrutar e Usufruir são VTD sempre.
Desfrutei os bens deixados por meu pai.
Pagam o preço do progresso aqueles que menos o desfrutam. (e não desfrutam dele, como foi escrito no
tema da redação da UEL em julho de 1996)
Namorar é sempre VTD. Só se usa a preposição com, para iniciar Adjunto Adverbial de
Companhia. Esse verbo possui os significados de inspirar amor a, galantear, cortejar, apaixonar, seduzir,
atrair, olhar com insistência e cobiça, cobiçar.
Joanilda namorava o filho do delegado.
O mendigo namorava a torta que estava sobre a mesa.
Eu estava namorando este cargo há anos.
Compartilhar é sempre VTD.
Berenice compartilhou o meu sofrimento.
Esquecer e Lembrar serão VTD, quando não forem pronominais, ou seja, caso não sejam usados
com pronome, não serão usados também com preposição.
Esqueci que havíamos combinado sair.
Ela não lembrou o meu nome.
Verbos Transitivos Indiretos
São verbos que se ligam ao complemento por meio de uma preposição. O complemento é
denominado objeto indireto.
O objeto indireto pode ser representado por um substantivo, ou palavra substantivada, uma oração
(oração subordinada substantiva objetiva indireta) ou por um pronome oblíquo.
Os pronomes oblíquos átonos que funcionam como objeto indireto são os seguintes: me, te, se,
lhe, nos, vos, lhes.
Os pronomes oblíquos tônicos que funcionam como objeto indireto são os seguintes: mim, ti, si,
ele, ela, nós, vós, eles, elas.
Vamos à lista, então, dos mais importantes verbos transitivos indiretos: Há verbos que surgirão
em mais de uma lista, pois têm mais de um significado e mais de uma regência.
Verbos Transitivos Indiretos, com a prep. a:
Aspirar será VTI, com a prep. a, quando significar almejar, objetivar..
Aspiramos a uma vaga naquela universidade.
Visar será VTI, com a prep. a, quando significar almejar, objetivar.
Sempre visei a uma vida melhor.
Agradar será VTI, com a prep. a, quando significar ser agradável; satisfazer.
Para agradar ao pai, estudou com afinco o ano todo.
Querer será VTI, com a prep. a, quando significar estimar.
Quero aos meus amigos, como aos meus irmãos.
Assistir será VTI, com a prep. a, quando significar ver ou ter direito.
Gosto de assistir aos jogos do Santos.
Assiste ao trabalhador o descanso semanal remunerado.
Custar será VTI, com a prep. a, quando significar ser difícil. Nesse caso o verbo custar terá como
sujeito aquilo que é difícil, nunca a pessoa, que será objeto indireto.
Custou-me acreditar em Hipocárpio. e não Eu custei a acreditar...
Proceder será VTI, com a prep. a, quando significar dar início.
Os fiscais procederam à prova com atraso.
Obedecer e desobedecer são sempre VTI, com a prep. a.
Obedeço a todas as regras da empresa.
Revidar é sempre VTI, com a prep. a.
Ele revidou ao ataque instintivamente.
Responder será VTI, com a prep. a, quando possuir apenas um complemento.
Respondi ao bilhete imediatamente.
Respondeu ao professor com desdém.
Caso tenha dois complementos, será VTDI, com a prep. a.
Alguns verbos transitivos indiretos, com a prep. a, não admitem a utilização do complemento lhe.
No lugar, deveremos colocar a ele, a ela, a eles, a elas.Dentre eles, destacam-se os seguintes:
Aspirar, visar, assistir(ver), aludir, referir-se, anuir.
Quando houver, na oração, um verbo transitivo indireto, com a prep. a, seguido de um substantivo
feminino, que exija o artigo a, ocorrerá o fenômeno denominado crase, que deve ser caracterizado pelo
acento grave (à ou às).
Assisti à peça das meninas do terceiro colegial.
Verbos Transitivos Indiretos, com a prep. com:
Simpatizar e Antipatizar sempre são VTI, com a prep. com. Não são verbos pronominais, portanto
não existe o verbo simpatizar-se, nem antipatizar-se.
Sempre simpatizei com Eleodora, mas antipatizo com o irmão dela.
Implicar = será VTI, com a prep. com, quando significar antipatizar.
Não sei por que o professor implica comigo.
Verbos Transitivos Indiretos, com a prep. de:
Esquecer-se e lembrar-se serão VTI, com a prep. de, quando forem pronominais, ou seja, somente
quando forem usados com pronome, poderão ser usados com a prep. de.
Esqueci-me de que havíamos combinado sair.
Ela não se lembrou do meu nome.
Proceder será VTI, com a prep. de, quando significar derivar-se, originar-se.
Esse mau-humor de Pedro procede da educação que recebeu.
Verbos Transitivos Indiretos, com a prep. em:
Consistir é sempre VTI, com a prep. em. Esse verbo significa cifrar-se, resumir-se ou estar
firmado, ter por base, ser constituído por.
O plano consiste em criar uma secretaria especial.
Sobressair é sempre VTI, com a prep. em. Não é verbo pronominal, portanto não existe o verbo
sobressair-se.
Quando estava no colegial, sobressaía em todas as matérias.
Verbos Transitivos Indiretos, com a prep. por:
Torcer é VTI, com a prep. por. Pode ser também verbo intransitivo. Somente neste caso, usa-se
com a prep. para, que dará início a Oração Subordinada Adverbial de Finalidade. Para ficar mais fácil,
memorize assim: Torcer por + substantivo ou pronome. Torcer para + oração (com verbo).
Estamos torcendo por você.
Estamos torcendo para você conseguir seu intento.
Chamar será VTI, com a prep. por, quando significar invocar.
Chamei por você insistentemente, mas não me ouviu.
Verbos Transitivos Diretos e Indiretos
São os verbos que possuem os dois complementos - objeto direto e objeto indireto.
Chamar será VTDI, com a prep. a, quando significar repreender.
Chamei o menino à atenção, pois estava conversando durante a aula.
Chamei-o à atenção.
Obs.: A expressão Chamar a atenção de alguém não significa repreender, e sim fazer se notado. Por
exemplo: O cartaz chamava a atenção de todos que por ali passavam.
Implicar será VTDI, com a prep. em, quando significar envolver alguém.
Implicaram o advogado em negócios ilícitos.
Custar será VTDI, com a prep. a, quando significar causar trabalho, transtorno.
Sua irresponsabilidade custou sofrimento a toda a família.
Agradecer, Pagar e Perdoar são VTDI, com a prep. a. O objeto direto sempre será a coisa, e o
objeto indireto, a pessoa.
Agradeci a ela o convite.
Paguei a conta ao Banco.
Perdôo os erros ao amigo.
Pedir é VTDI, com a prep. a. Sempre deve ser construído com a expressão Quem pede, pede algo
a alguém. Portanto é errado dizer Pedir para que alguém faça algo.
Pedimos a todos que tragam os livros.
Preferir é sempre VTDI, com a prep. a. Com esse verbo, não se deve usar mais, muito mais, mil
vezes, nem que ou do que.
Prefiro estar só a ficar mal-acompanhado.
Avisar, advertir, certificar, cientificar, comunicar, informar, lembrar, noticiar, notificar, prevenir
são VTDI, admitindo duas construções: Quem informa, informa algo a alguém ou Quem informa,
informa alguém de algo.
Advertimos aos usuários que não nos responsabilizamos por furtos ou roubos.
Advertimos os usuários de que não nos responsabilizamos por furtos ou roubos.
Quando houver, na oração, um verbo transitivo direto e indireto, com a prep. a, seguido de um
substantivo feminino, que exija o artigo a, ocorrerá o fenômeno denominado crase, que deve ser
caracterizado pelo acento grave (à ou às).
Advertimos às alunas que não poderiam usar a sala fora do horário de aula.
Verbos Intransitivos
São os verbos que não necessitam de complementação. Sozinhos, indicam a ação ou o fato.
Assistir será intransitivo, quando significar morar.
Assisto em Londrina desde que nasci.
Custar será intransitivo, quando significar ter preço.
Estes sapatos custaram R$50,00.
Proceder será intransitivo, quando significar ter fundamento.
Suas palavras não procedem!
Morar, residir e situar-se sempre são intransitivos.
Moro em Londrina; resido no Jardim Petrópolis; minha casa situa-se na rua Denise de Souza.
Deitar-se e levantar-se são sempre intransitivos.
Deito-me às 22h e levanto-me às 6h.
Ir, vir, voltar, chegar, cair, comparecer e dirigir-se são intransitivos. Aparentemente eles têm
complemento, pois Quem vai, vai a algum lugar. Porém a indicação de lugar é circunstância, e não
complementação. Classificamos como Adjunto Adverbial de Lugar. Alguns gramáticos classificam como
Complemento Circunstancial de Lugar.
Esses verbos exigem a prep. a, na indicação de destino, e de, na indicação de procedência.
Só se usa a prep. em, na indicação de meio, instrumento.
Cheguei de Curitiba há meia hora.
Vou a São Paulo no avião das 8h.
Quando houver, na oração, um verbo intransitivo, com a prep. a, seguido de um substantivo
feminino, que exija o artigo a, ocorrerá o fenômeno denominado crase, que deve ser caracterizado pelo
acento grave (à ou às).
Vou à Bahia.
Verbos de regência oscilante
VTD ou VTI, com a prep. a:
Assistir pode ser VTD ou VTI, com a prep. a, quando significar ajudar, prestar assistência.
Minha família sempre assistiu o Lar dos Velhinhos.
Minha família sempre assistiu ao Lar dos Velhinhos.
Chamar pode ser VTD ou VTI, com a prep. a, quando significar dar qualidade. A qualidade pode
vir precedida da prep. de, ou não.
Chamaram-no irresponsável.
Chamaram-no de irresponsável.
Chamaram-lhe irresponsável.
Chamaram-lhe de irresponsável.
Atender pode ser VTD ou VTI, com a prep. a.
Atenderam o meu pedido prontamente.
Atenderam ao meu pedido prontamente.
Anteceder pode ser VTD ou VTI, com a prep. a.
A velhice antecede a morte.
A velhice antecede à morte.
Presidir pode ser VTD ou VTI, com a prep. a.
Presidir o país.
Presidir ao país.
Renunciar pode ser VTD ou VTI, com a prep. a.
Nunca renuncie seus sonhos.
Nunca renuncie a seus sonhos.
Satisfazer pode ser VTD ou VTI, com a prep. a.
Não satisfaça todos os seus desejos.
Não satisfaça a todos os seus desejos.
VTD ou VTI, com a prep. de:
Precisar e necessitar podem ser VTD ou VTI, com a prep. de.
Precisamos pessoas honestas.
Precisamos de pessoas honestas.
Abdicar pode ser VTD ou VTI, com a prep. de, e também VI.
O Imperador abdicou o trono.
O Imperador abdicou do trono.
O Imperador abdicou.
Gozar pode ser VTD ou VTI, com a prep. de.
Ele não goza sua melhor forma física.
Ele não goza de sua melhor forma física.
VTD ou VTI, com a prep. em:
Acreditar e crer podem ser VTD ou VTI, com a prep. em.
Nunca cri pessoas que falam muito de si próprias.
Nunca cri em pessoas que falam muito de si próprias.
Atentar pode ser VTD ou VTI, com a prep. em, ou com as prep. para e por.
Em suas redações atente a ortografia.
Deram-se bem os que atentaram nisso.
Não atentes para os elementos supérfluos.
Atente por si, enquanto é tempo.
Cogitar pode ser VTD ou VTI, com a prep. em, ou com a prep. de.
Começou a cogitar uma viagem pelo litoral brasileiro.
Hei de cogitar no caso.
O diretor cogitou de demitir-se.
Consentir pode se VTD ou VTI, com a prep. em.
Como o pai desse garoto consente tantos agravos?
Consentimos em que saíssem mais cedo.
VTD ou VTI, com a prep.por:
Ansiar pode ser VTD ou VTI, com a prep. por.
Ansiamos dias melhores.
Ansiamos por dias melhores.
Almejar pode ser VTD ou VTI, com a prep. por, ou VTDI, com a prep. a.
Almejamos dias melhores.
Almejamos por dias melhores.
Almejamos dias melhores ao nosso país.
VI ou VTI, com a prep. a:
Faltar, Bastar e Restar podem ser VI ou VTI, com a prep. a.
Muitos alunos faltaram hoje.
Três homens faltaram ao trabalho hoje.
Resta aos vestibulandos estudar bastante.
Na última frase apresentada não há erro algum, como à primeira vista possa parecer. A tendência
é de o aluno concordar o verbo estudar com a palavra vestibulando, construindo a oração assim: Resta os
vestibulandos estudarem. Porém essa construção está totalmente errada, pois o verbo é transitivo indireto,
portanto resta a alguém. Então vestibulandos funciona como objeto indireto e não como sujeito. Nenhum
verbo concorda com o objeto indireto.
Quando houver, na oração, um verbo transitivo indireto, com a prep. a, seguido de um substantivo
feminino, que exija o artigo a, ocorrerá o fenômeno denominado crase, que deve ser caracterizado pelo
acento grave (à ou às).
Assisti à peça das meninas do terceiro colegial.
VI ou VTD
Pisar pode ser VI ou VTD. Quando for VI, admitirá a prep. em, iniciando Adjunto Adverbial de
Lugar.
Pisei a grama para poder entrar em casa.
Não pise no tapete, menino!
Emprego do sinal indicativo de crase
CRASE: Assunto certo em qualquer concurso, a crase é um tema bastante simples de
ser entendido. Não limite-se a decorar regras, entenda o que você está estudando. Os
exemplos são a forma mais simples de você memorizar, preste atenção a eles.
Etapa 1 – O que é crase?
Crase nada mais é do que a fusão (união) de dois sons idênticos.
- Observe:
Sant’ana é a contração de Santa + Ana.
Os dois As são unidos num único som.
- Outro exemplo:
Quando falamos: Estava aberto o portão, unimos os sons dos dois Os.
- Veja isso:
Iremos a a Bahia em breve!
Os dois sons idênticos se unem formando a frase: Iremos à Bahia em breve!
Portanto: Crase é a união de dois sons idênticos
Não confunda Crase com acento grave. O acento grave apenas indica que aquela letra é
fusão (união) de duas letras idênticas.
a + a = crase…
Como indicar que há uma crase? Usando o acento grave: `
Eu vou à Bahia… Quem não quer ir?
Quando é necessário unir dois sons idênticos e formar uma crase?
Na Língua Portuguesa o uso do acento grave torna a pronúncia mais leve e sem muitas
pausas.
Fale em voz alta: Maria retornou a a casa de veraneio neste natal.
Você percebe um ligeiro desconforto e uma pausa entre os dois as.
Agora pronuncie: Maria retornou a casa de veraneio neste natal.
Fica bem melhor, não é?
Então. Fazemos o seguinte: Deixamos apenas um a e colocamos o acento grave para
indicar que se trata de dois as unidos!
Observe: Maria retornou à casa de veraneio neste natal.
Agora fale em voz alta: A casa azul ficou pronta!
Mesmo com dois sons idênticos juntos não houve problemas quanto à pronúncia.
Portanto a crase não é necessária.
Em que casos deve-se usar o acento grave para indicar uma crase?
Vamos analisar cada caso:
Crase de preposição a + artigo a/as
A primeira conclusão lógica é: já que os artigos a e as são femininos, a crase só será
utilizada antes de palavras femininas. (Há apenas uma exceção que apresentaremos mais
tarde.)
A regra geral diz: Usa-se crase…
* Se o termo regente exigir a preposição a: chegar a, contrário a.
* Se o termo regido aceitar o artigo a/as: a escola, a idéia. (substantivo feminino)
Deixemos um pouco a regra de lado e pensemos o seguinte:
Observe a frase: Pedro referiu-se à escola com muito orgulho.
Escola é palavra feminina, portanto pede o artigo a, caso fosse uma palavra masculina
pediria o artigo o!
Observe, agora: Pedro referiu-se ao colégio com muito orgulho.
Note que a preposição a continua e o artigo o aparece no lugar do artigo a, indicando
que na frase anterior se tratavam de dois as, portanto caso de “crase”.
A dica é a seguinte:
Troque a palavra feminina por uma palavra masculina correspondente, se continuar
apenas um a, você não usa crase, mas se aparecer ao, significará que são dois sons,
portanto, use o sinal grave!
Veja na prática:
Cheguei a praia hoje cedo. (dúvida: é crase?)
→
Cheguei ao parque hoje cedo. (trocando por uma palavra masculina)
═
Cheguei à praia hoje cedo. (concluímos que se trata de crase)
Outros exemplos:
1. Comprei a camisa azul. (dúvida: é crase?)
– Comprei o sapato azul. (trocando por uma palavra masculina)
= Comprei a camisa azul. (conclusão: NÃO é crase)
2. Sou contrário a avareza. – Sou contrário ao gasto = Sou contrário à avareza.
(conclusão: é crase)
3. Comentei a idéia a patroa. – Comentei o assunto ao patrão = Comentei a idéia à
patroa. (conclusão: é crase)
4. Todos aderiram a greve. – Todos aderiram ao mutirão. = Todos aderiram à greve.
(conclusão: é crase)
5. Controlei a entrada dos passageiros. – Controlei o embarque dos passageiros. =
Controlei a entrada dos passageiros. (conclusão: NÃO é crase)
Caso do Ir e Vir
Crase após os verbos ir e vir (verbos de movimento)
Observe:
Maria vai à Bahia.
Pedro vai a Brasília.
Qual a diferença entre as orações? Porque não houve crase na segunda?
A palavra Bahia pede artigo a, a palavra Brasília não pede.
Vamos para a dica!
Use o verbo vir no lugar do verbo ir…
Maria veio da Bahia. Pedro veio de Brasília.
Notaram a diferença?
Maria veio de + a Bahia. (preposição + artigo ‘a’)
Pedro veio de Brasília (apenas preposição).
Na segunda oração não aparece o artigo ‘o’.
Ora… Quem vai ‘a’ e vem ‘da’ – crase há.
Quem vai ‘a’ e vem ‘de’ – Crase pra quê?
Outros Exemplos:
1. Terezinha foi a ou à Itália?
- Terezinha veio da Itália. (macete)
= Terezinha foi à Itália. (conclusão: há crase)
2. Fomos a ou à Brasília dos deputados?
– Viemos da Brasília dos deputados. (macete)
= Fomos à Brasília dos deputados. (conclusão: há crase)
3. Fui a ou à Belém?
– Vim de Belém. (macete)
= Fui a Belém. (conclusão: não há crase)
Casos Especiais.
1. Crase entre palavras repetidas
Observe:
Eles estavam frente a frente. Eles estavam lado a lado.
Você pode lembrar-se de uma dica: Não use crase entre palavras repetidas, ou
simplesmente aplicar o macete de trocar a palavra feminina por masculina.
2. Casos facultativos (você usa a crase se quiser)
- Antes de nomes próprios femininos:
Referiu-se à Luísa ou Referiu-se a Luísa
As duas formas acima estão corretas.
Note que você pode usar a regra trocando a palavra feminina por uma masculina e verá
que as duas formas são possíveis:
Referiu-se a João ou Referiu-se ao João.
Portanto, pode usar a crase ou não!
- Antes de pronomes possessivos femininos:
Referiu-se a tua mãe ou Referiu-se à tua mãe
Referiu-se a teu pai ou Referiu-se ao teu pai
3. ‘Aquele’ em palavras masculinas
Fui àquele comício. (Fui ao comício)
Sou avesso àquele livro. (Sou avesso ao livro)
Comprei aquele livro. (Comprei o livro – não há preposição ‘a’, não há crase)
Macete:
“Aquele” é substituível por ‘o’,
“Àquele” é substituível por ‘ao’.
Atente para a crase antes de palavra masculina! Mas é apenas um caso!
Colocação pronominal
Sobre os pronomes:
O pronome pessoal é do caso reto quando tem função de sujeito na frase. O pronome
pessoal é do caso oblíquo quando desempenha função de complemento. Vamos
entender, primeiramente, como o pronome pessoal surge na frase e que função exerce.
Observe as orações:
1. Eu não sei essa matéria, mas ele irá me ajudar.
2. Maria foi embora para casa, pois não sabia se devia ajudá-lo.
Na primeira oração ospronomes pessoais “eu” e “ele” exercem função de sujeito, logo,
são pertencentes ao caso reto. Já na segunda oração, observamos o pronome “lhe”
exercendo função de complemento, e consequentemente é do caso oblíquo.
Os pronomes pessoais indicam as pessoas do discurso, o pronome oblíquo “lhe”, da
segunda oração, aponta para a segunda pessoa do singular (tu/você): Maria não sabia se
devia ajudar.... Ajudar quem? Você (lhe).
Importante: Em observação à segunda oração, o emprego do pronome oblíquo "lhe" é
justificado antes do verbo intransitivo "ajudar" porque o pronome oblíquo pode estar
antes, depois ou entre locução verbal, caso o verbo principal (no caso "ajudar ") estiver
no infinitivo ou gerúndio.
Exemplo: Eu desejo lhe perguntar algo.
Eu estou perguntando-lhe algo.
Os pronomes pessoais oblíquos podem ser átonos ou tônicos: os primeiros não são
precedidos de preposição, diferentemente dos segundos que são sempre precedidos de
preposição.
Pronome oblíquo átono: Joana me perguntou o que eu estava fazendo.
Pronome oblíquo tônico: Joana perguntou para mim o que eu estava fazendo.
Colocação pronominal
De acordo com as autoras Rose Jordão e Clenir Bellezi, a colocação pronominal é a
posição que os pronomes pessoais oblíquos átonos ocupam na frase em relação ao
verbo a que se referem.
São pronomes oblíquos átonos: me, te, se, o, os, a, as, lhe, lhes, nos e vos.
O pronome oblíquo átono pode assumir três posições na oração em relação ao verbo:
1. próclise: pronome antes do verbo
2. ênclise: pronome depois do verbo
3. mesóclise: pronome no meio do verbo
Próclise
A próclise é aplicada antes do verbo quando temos:
• Palavras com sentido negativo:
Nada me faz querer sair dessa cama.
Não se trata de nenhuma novidade.
• Advérbios:
Nesta casa se fala alemão.
Naquele dia me falaram que a professora não veio.
• Pronomes relativos:
A aluna que me mostrou a tarefa não veio hoje.
Não vou deixar de estudar os conteúdos que me falaram.
• Pronomes indefinidos:
Quem me disse isso?
Todos se comoveram durante o discurso de despedida.
• Pronomes demonstrativos:
Isso me deixa muito feliz!
Aquilo me incentivou a mudar de atitude!
• Preposição seguida de gerúndio:
Em se tratando de qualidade, o Brasil Escola é o site mais indicado à pesquisa escolar.
• Conjunção subordinativa:
Vamos estabelecer critérios, conforme lhe avisaram.
Ênclise
A ênclise é empregada depois do verbo. A norma culta não aceita orações iniciadas com
pronomes oblíquos átonos. A ênclise vai acontecer quando:
• O verbo estiver no imperativo afirmativo:
Amem-se uns aos outros.
Sigam-me e não terão derrotas.
• O verbo iniciar a oração:
Diga-lhe que está tudo bem.
Chamaram-me para ser sócio.
• O verbo estiver no infinitivo impessoal regido da preposição "a":
Naquele instante os dois passaram a odiar-se.
Passaram a cumprimentar-se mutuamente.
• O verbo estiver no gerúndio:
Não quis saber o que aconteceu, fazendo-se de despreocupada.
Despediu-se, beijando-me a face.
• Houver vírgula ou pausa antes do verbo:
Se passar no vestibular em outra cidade, mudo-me no mesmo instante.
Se não tiver outro jeito, alisto-me nas forças armadas.
Mesóclise
A mesóclise acontece quando o verbo está flexionado no futuro do presente ou no
futuro do pretérito:
A prova realizar-se-á neste domingo pela manhã.
Far-lhe-ei uma proposta irrecusável.
Dois pontos:
Usa-se dois pontos em:
a) Citação:
Rui Barbosa afirmou: “Não sou candidato.”
A frase de Rui Barbosa começou aqui, pois inicia-se com letra maiúscula.
O ponto final pertence a frase de Rui Barbosa, pois está dentro das aspas.
Rui Barbosa afirmou: “não sou candidato.”
A frase de Rui Barbosa não começou aqui, pois inicia-se com letra minúscula.
Rui Barbosa afirmou: “Não sou candidato”.
Ponto final pertence a minha frase, pois está fora dos parenteses.
Rui Barbosa afirmou: “não sou candidato”.
A frase de Rui Barbosa não começou aqui, pois inicia-se com letra minúscula.
O ponto final não pertence a frase de Rui Barbosa, pois está fora das aspas.
Rui Barbosa afirmou: “Ontem (...) ele voltou.”
Podem ser trocados por colchetes [...].
b) Diálogo:
João disse: - Oi, Maria.
Dois pontos obrigatórios.
João disse: “Oi, Maria.”
Dois pontos facultativo.
c) Enumeração:
Comprei: Jaca, melancia, uva, abacate.
Dois pontos facultativo.
d) Explicação:
Pontuação
Só quero uma coisa: ser feliz.
obs: em língua portuguesa qualquer explicação será marcada por algum sinal de
pontuação.
Exemplos que se aplicam à frase anterior:
Só quero uma coisa, ser feliz.
Só quero uma coisa; ser feliz.
Só quero uma coisa. Quero ser feliz.
Vírgula
NÃO se usa vírgula:
Entre:
Sujeito e verbo
Verbo e complemento
Termo regente e complemento nominal
Ex: Âni tem medo de barata. (não se pode colocar vírgula em nenhum luga)
Com os adjuntos adverbiais a vírgula é facultativa.
EX: No começo do século passado, o homem pensava na colonização de Marte.
TERMO INTERFERENTE – será chamada nessas explicações (para efeito didático)
qualquer coisa que se coloque entre: sujeito e verbo, verbo e complemento, termo
regente e complemento nominal.
Ex:
A Rosa estava, ontem, linda. (certo)
A Rosa estava ontem linda. (certo)
A Rosa estava ontem, linda. (errado)
Nos termos interferentes ou as duas vírgulas se colocam para isolar o termo, ou
as duas vírgulas se tiram, nesse caso pode-se trocar as vírgulas por parênteses e
travessões.
A Rosa estava – ontem – linda. (certo)
[LOF1] Comentário: Deve-se repetir o
verbo quando utilizar ponto.
[LOF2] Comentário: Adjunto
adverbial. Vírgula facultativa.
A Rosa estava (ontem) linda. (certo)
obs: se o termo interferente for explicativo, a vírgula é obrigatória. (mas pode ser
substituída por () ou -).
A rosa, rainha das flores, é linda.
A rosa (rainha das flores) é linda.
A rosa – rainha das flores – é linda.
USO DA VÍRGULA EM INVERSÃO SINTÁTICA
(Ordem direta) – Âni tem medo de barata.
(Ordem indireta) – De barata, Âni tem medo.
(Ordem indireta) – De barata, Âni tem medo.
O uso da vírgula é facultativo.
(Ordem indireta) – Âni, de barata, tem medo.
(Ordem indireta) – Âni de barata tem medo.
O uso da vírgula é facultativo, mas uma vírgula depende da outra para existir –
ou as duas se colocam ou as duas se tiram.
AS VÍRGULAS SEPARAM ORAÇÕES NO PERÍODO
Âni comeu banana, João comeu melão. (pode-se usar vírgula, ponto e vírgula ou
ponto)
Âni comeu banana. João comeu melão.
Âni comeu banana; João comeu melão.
Omitindo o verbo
Âni comeu banana, João, melão. (errado)
Âni comeu banana, João melão. (errado)
Âni comeu banana; João, melão. (certo)
Quando ao separar orações a vírgula causar ambigüidade, ela deverá ser
substituída por ponto e vírgula.
Analisar a seguinte frase:
A menina foi ao mercado, o menino foi à feira.
Está certo, mas poderia ser trocado por ponto final ou por ponto e vírgula.
Também está certo:
A menina foi ao mercado. O menino foi à feira.
A menina foi ao mercado; o menino foi à feira.
A menina foi ao mercado; o menino, à feira.
Analisar a seguinte frase:
Já comprei todos os presentes: um carrinho para o Childerico, uma boneca para a
Radegondes, uma jóia para a Atanagildetina, uma bolsa para a mamãe.
Também está certo:
Já comprei todos os presentes: um carrinho, para o Childerico; uma boneca, para a
Radegondes; uma jóia, para a Atanagildetina; uma bolsa,para a mamãe.
Analisar as seguintes frases:
Ela saiu porém voltou logo. (errado)
Primeira oração.
Conjunção.
Segunda oração.
Obs: Toda conjunção fica no início da oração a que pertence.
Ela saiu, porém voltou logo. (certo)
Eu quero que ela me abrace.
Primeira oração.
Conjunção.
Segunda oração.
obs: JAMAIS poderá haver vírgula aí, porque ela introduz um complemento para o
verbo anterior.
É necessário que ela estude.
Primeira oração.
Conjunção.
Segunda oração.
[LOF3] Comentário: Zeugma
(ocultação do verbo, substituído por
vírgula.
obs: JAMAIS poderá haver vírgula aí, porque ela introduz um sujeito para o verbo
anterior.
Ela saiu, voltou porém logo.
Primeira oração.
Conjunção.
Segunda oração.
obs: A conjunção (conjunção deslocada no meio de uma oração) nesse caso deve
obrigatoriamente ser isolada por vírgulas:
o Ela saiu; voltou, porém, logo.
Porém voltou logo. (Correto)
Porém, voltou logo. (Correto)
Quando a conjunção inicia um período pode ou não haver vírgula.
Ela não veio portanto ficaremos sem bolinhos. (correto)
Ela não veio, ficaremos sem bolinhos, portanto. (correto)
Portanto, ficaremos sem bolinhos. (correto)
Portanto ficaremos sem bolinhos. (correto)
REGRA GERAL – (sempre funciona atualmente, pois a pontuação
sempre está mudando na língua portuguesa)
Vírgula obrigatória
Expressam oposição ou explicação.
Vírgula facultativa
Demais conjunções.
Analisar frases:
Ela saiu e voltou logo. (correto)
Ela saiu, e voltou logo. (correto) - Vírgula facultativa.
Ela saiu e, talvez, volte logo. (correto)
Ela saiu, e, talvez, volte logo. (correto)
[LOF4] Comentário: Período: Começa
com uma letra maiúscula e termina com
um ponto final.
[LOF5] Comentário: Vírgula
facultativa.
[LOF6] Comentário: Primeira oração.
[LOF7] Comentário: Conjunção.
[LOF8] Comentário: Adjunto
adverbial.
[LOF9] Comentário: Segunda oração.
[LOF10] Comentário: Primeira oração.
[LOF11] Comentário: Conjunção.
[LOF12] Comentário: Adjunto
adverbial.
[LOF13] Comentário: Segunda oração.
Ela sorriu, quando me viu.(correto) - Vírgula facultativa.
Ela sorriu quando me viu. (correto)
Quando me viu, ela sorriu. - (correto) - Vírgula obrigatória.
Vírgula obrigatória – se a oração com conjunção vier no início do período a
vírgula é obrigatória.
Análise:
Ela caiu, porque escorregou.
Ela estudou bastante, porque haverá prova na próxima semana.
PORQUE
Causal: expressa anterioridade
Explicativo: expressa posterioridade
Causal
Explicativo
Curiosidade:
O homem que fuma vive pouco.
O homem, que pensa, é racional.
Deve haver vírgula na explicativa, visto que expressa explicação.
Comi as frutas que estavam maduras.
Comi as frutas, que estavam maduras.
Paulo Coelho, que escreveu “Brida”, é meu amigo.
O autor que escreveu Brida é meu amigo.
Tenho saudade dos amigos que me ajudaram. – tenho saudade apenas dos amigos que
me ajudaram.
porque escorregou Ela caiu
ela estudou bastante porque haverá
prova na próxima
semana
[LOF14] Comentário: Vírgula
facultativa.
[LOF15] Comentário: Primeira oração.
[LOF16] Comentário: Vírgula
obrigatória.
[LOF17] Comentário: Segunda oração.
[LOF18] Comentário: Virgula
facultativa pois a conjunção é causal.
[LOF19] Comentário: Vírgula
obrigatória pois a conjunção é explicativa.
[LOF20] Comentário: Oração
Subordinada Adjetiva Restritiva.
[LOF21] Comentário: Oração
subordinada Adjetiva Explicativa.
[LOF22] Comentário: Restritiva –
existiam frutas maduras e verdes, mas
comi apenas as maduras.
[LOF23] Comentário: As frutas que eu
comi estavam maduras.
[LOF24] Comentário: Oração
subordinada Adjetiva Explicativa.
[LOF25] Comentário: Oração
Subordinada Adjetiva Restritiva.
[LOF26] Comentário: Oração
Subordinada Adjetiva Restritiva.
Tenho saudade dos amigos, que me ajudaram. – explicativa: todos os amigos me
ajudaram e eu tenho saudade de todos.
[LOF27] Comentário: Oração
subordinada Adjetiva Explicativa.
Coesão e Coerência Textual
Para que um texto tenha o seu sentido completo, ou seja, transmita a mensagem
pretendida, é necessário que esteja coerente e coeso. Para compreender um pouco
melhor os conceitos de Coerência textual e de Coesão textual, e também para distingui-
los, vejamos:
O que é coesão textual?
Quando falamos de COESÃO textual, falamos a respeito dos mecanismos
linguísticos que permitem uma sequência lógico-semântica entre as partes de um texto,
sejam elas palavras, frases, parágrafos, etc. Entre os elementos que garantem a
coesão de um texto, temos:
A. as referências e as reiterações: Este tipo de coesão acontece
quando um termo faz referência a outro dentro do texto, quando reitera algo que
já foi dito antes ou quando uma palavra é substituída por outra que possui com
ela alguma relação semântica. Alguns destes termos só podem ser
compreendidos mediante estas relações com outros termos do texto, como é o
caso da anáfora e da catáfora.
B. as substituições lexicais (elementos que fazem a
coesão lexical): este tipo de coesão acontece quando um termo é substituído por
outro dentro do texto, estabelecendo com ele uma relação de sinonímia,
antonímia, hiponímia ou hiperonímia, ou mesmo quando há a repetição da
mesma unidade lexical (mesma palavra).
C. os conectores (elementos que fazem a coesão interfrásica):
Estes elementos coesivos estabelecem as relações de dependência e ligação entre
os termos, ou seja, são conjunções, preposições e advérbios conectivos.
D. a correlação dos verbos (coesão temporal e aspectual): consiste
na correta utilização dos tempos verbais, ordenando assim os acontecimentos de
uma forma lógica e linear, que irá permitir a compreensão da sequência dos
mesmos.
São os elementos coesivos de um texto que permitem as articulações e ligações
entre suas diferentes partes, bem como a sequenciação das ideias.
O que é coerência textual?
Quando falamos em COERÊNCIA textual, falamos acerca da significação do
texto, e não mais dos elementos estruturais que o compõem. Um texto pode estar
perfeitamente coeso, porém incoerente. É o caso do exemplo abaixo:
“As ruas estão molhadas porque não choveu”
Há elementos coesivos no texto acima, como a conjunção, a sequência lógica
dos verbos, enfim, do ponto de vista da COESÃO, o texto não tem nenhum problema.
Contudo, ao ler o que diz o texto, percebemos facilmente que há uma incoerência, pois
se as ruas estão molhadas, é porque alguém molhou, ou a chuva, ou algum outro evento.
Não ter chovido não é o motivo de as ruas estarem molhadas. O texto está incoerente.
Podemos entender melhor a coerência compreendendo os seus três princípios
básicos:
1. Princípio da Não Contradição: em um texto não se pode ter
situações ou ideias que se contradizem entre si, ou seja, que quebram a lógica.
2. Princípio da Não Tautologia: Tautologia é um vício de
linguagem que consiste n a repetição de alguma ideia, utilizando palavras
diferentes. Um texto coerente precisa transmitir alguma informação, mas quando
hárepetição excessiva de palavras ou termos, o texto corre o risco de
não conseguir transmitir a informação. Caso ele não construa uma informação
ou mensagem completa, então ele será incoerente
3. Princípio da Relevância: Fragmentos de textos que falam de
assuntos diferentes, e que não se relacionam entre si, acabam tornando o texto
incoerente, mesmo que suas partes contenham certa coerência individual. Sendo
assim, a representação de ideias ou fatos não relacionados entre si, fere o
princípio da relevância, e trazem incoerênciaao texto.
Outros dois conceitos importantes para a construção da coerência textual são a
CONTINUIDADE TEMÁTICA e a PROGRESSÃO SEMÂNTICA.
Há quebra de continuidade temática quando não se faz a correlação entre uma e
outras partes do texto (quebrando também a coesão). A sensação é que se mudou o
assunto (tema) sem avisar ao leitor.
Já a quebra da progressão semântica acontece quando não há a introdução de
novas informações para dar sequência a um todo significativo (que é o texto). A
sensação do leitor é que o texto é demasiadamente prolixo, e que não chega ao ponto
que interessa, ao objetivo final da mensagem.
Em resumo, podemos dizer que a COESÃO trata da conexão harmoniosa entre
as partes do texto, do parágrafo, da frase. Ela permite a ligação entre as palavras e
frases, fazendo com que um dê sequência lógica ao outro. A COERÊNCIA, por sua
vez, é a relação lógica entre as ideias, fazendo com que umas complementem as outras,
não se contradigam e formem um todo significativo que é o texto.
Vale salientar também que há muito para se estudar sobre coerência e
coesão textuais, e que cada um dos conceitos apresentados acima podem e devem ser
melhor investigados para serem melhor compreendidos.
Regência Verbal
Verbos Transitivos Diretos
Verbos Transitivos Indiretos
Alguns verbos transitivos indiretos, com a prep. a, não admitem a utilização do complemento lhe. No lugar, deveremos colocar a ele, a ela, a eles, a elas. Dentre eles, destacam-se os seguintes:
Verbos Transitivos Diretos e Indiretos
Verbos Intransitivos
Verbos de regência oscilante