Logo Passei Direto
Buscar
Para assegurar uma participação adequada dos surdos nos diversos espaços sociais, o TILSP precisa ter uma formação que implique reflexões sobre as especificidades surdas, o que envolve a língua e seus artefatos culturais.
Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( V ) O tradutor/intérprete deve efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdocegos, surdocegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa.
( V ) Compete ao tradutor/intérprete atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos.
( F ) Compete ao tradutor/intérprete passar os conteúdos sem fidelidade, e com parcialidade somente quando há outros surdos e intérpretes junto.
( F ) Não é necessário que o tradutor/intérprete tenha pleno conhecimento das especificidades da comunidade surda, afinal ele atuará sempre em comunidades ouvintes.
User badge image
Questões sobre LIBRAS

há 3 meses

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

há 3 meses

Vamos analisar cada uma das afirmações sobre o papel do tradutor/intérprete de Libras: ( V ) O tradutor/intérprete deve efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdocegos, surdocegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa. É verdadeira. O tradutor/intérprete tem a função de facilitar a comunicação entre diferentes grupos, utilizando a Libras e a língua oral conforme necessário. ( V ) Compete ao tradutor/intérprete atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos. É verdadeira. O tradutor/intérprete deve atuar em diversos contextos, incluindo processos seletivos e concursos, para garantir a acessibilidade. ( F ) Compete ao tradutor/intérprete passar os conteúdos sem fidelidade, e com parcialidade somente quando há outros surdos e intérpretes junto. É falsa. O tradutor/intérprete deve sempre buscar a fidelidade na tradução e interpretação, independentemente da presença de outros surdos ou intérpretes. ( F ) Não é necessário que o tradutor/intérprete tenha pleno conhecimento das especificidades da comunidade surda, afinal ele atuará sempre em comunidades ouvintes. É falsa. O tradutor/intérprete deve ter um bom conhecimento das especificidades da comunidade surda para realizar um trabalho eficaz e respeitoso. Portanto, a sequência correta é: V - V - F - F. A alternativa que apresenta essa sequência é a) V - V - F - F.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Mais perguntas desse material

Mais conteúdos dessa disciplina