Prévia do material em texto
MODELOS DE COBERTURAS: U0 - 1,5 x 1 x 5" UL - 1,5 x 1 x 5" LF U1 - 2 x 1,5 x 6” U3 - 3 x 2,5 x 6” U4 - 2,5 x 2 x 6” U-Mag Instalação, Operação & Manual de manutenção Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.com https://www.onlinedoctranslator.com/pt/?utm_source=onlinedoctranslator&utm_medium=pdf&utm_campaign=attribution Índice A Série U-mag U0 UL U1 U4 U3 Página 2 Índice Índice Seção Descrição Página # A Segurança 4-5 B Recebendo a bomba 6 C Etiquetas de Identificação da Bomba 7 D Código de identificação 8 E Tubulação 9 F Operação 10-13 G Acionamento / Separação da Extremidade Húmida 14 H Desmontagem da Parte Húmida 15-16 EU Inspeção da extremidade úmida 17-19 J Reparo de Carcaça 20 k Conserto de casca de contenção 21 eu Reparação do impulsor 22-25 M Conjunto 26-27 N Desmontagem da Extremidade da Unidade 28-29 O Conjunto da Extremidade da Unidade 30-34 P Dimensões 35 Q Curvas Hidráulicas 36-37 R Montagem do motor Honda 38-41 S Item da lista 42-43 T Lista de peças 44-52 você Solução de problemas 53-54 V garantia 55 Página 3 Seção A - Segurança Segurança primeiro Para sua proteção e a proteção de outras pessoas, aprenda e siga sempre as regras de segurança descritas neste livreto. Observe os sinais de advertência nas máquinas e aja de acordo. Forme hábitos de trabalho seguros lendo as regras e cumprindo-as. A INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DEVEM SER FEITAS POR PESSOAL TOTALMENTE QUALIFICADO EM ESTRITA CONFORMIDADE COM ESTE MANUAL E DEVEM OBEDECER A TODOS OS CÓDIGOS LOCAIS, ESTADUAIS E FEDERAIS. Mantenha este livreto à mão e revise-o de tempos em tempos para atualizar sua compreensão dos procedimentos. A inovadora Mag-Drive projetou esta bomba para operação segura e confiável. No entanto, como qualquer dispositivo mecânico, o desempenho adequado e seguro deste equipamento depende do uso de procedimentos de operação, manutenção e reparos sólidos e prudentes executados por pessoal devidamente treinado. As instruções e procedimentos de segurança aqui contidos devem ser sempre seguidos. Como tal, a Innovative Mag- Drive não será responsável por quaisquer danos ou atrasos causados pela não observância de quaisquer instruções ou avisos neste manual. PERIGO MAGNÉTICO O uso da palavra “PERIGO” sempre significa um perigo imediato com alta probabilidade de ferimentos pessoais graves ou morte se as instruções, incluindo as precauções recomendadas, não forem seguidas. O uso da palavra “MAGNÉTICO” indica a presença persistente de um campo magnético. Esses campos apresentam perigo imediato para indivíduos com dispositivos médicos eletrônicos, válvulas cardíacas metálicas, próteses metálicas ou clipes cirúrgicos metálicos. AVISO CUIDADO O uso da palavra “ADVERTÊNCIA” significa a presença de perigos ou práticas inseguras que podem resultar em ferimentos pessoais graves ou morte se as instruções, incluindo as precauções recomendadas, O uso da palavra “CUIDADO” significa possíveis riscos ou práticas inseguras que podem resultar em ferimentos leves, danos ao produto ou à propriedade se as instruções e precauções recomendadas Página 4 Seção A - Segurança Aumente a sua proteção, bem como a sua nova bomba U-mag, seguindo e usando as práticas de engenharia aceitas na instalação, operação e manutenção deste equipamento. Listados abaixo estão alguns princípios básicos que você deve ter em mente, além das regras de sua própria empresa em relação à instalação, operação e manutenção. Sempre preste atenção constante à segurança. Lembre-se de que todas as bombas podem ser perigosas. Esteja ciente dos seguintes fatos sobre sua bomba: TEMPERATURAS ALTASpode estar presente. As peças estão girando emALTAS VELOCIDADES. ALTAS PRESSÕESpode estar presente. ALTAMENTE CORROSIVOe/ou produtos químicos tóxicos podem estar presentes. NUNCAligue a bomba sem a escorva adequada (a carcaça deve estar cheia de líquido). NUNCAopere se houver sinais visíveis de vazamento. NUNCAoperar a bomba a seco. NUNCAafrouxe a conexão do flange enquanto o sistema estiver sob pressão.NUNCAopere a bomba com a válvula de sucção e/ou descarga fechada. SEMPREcertifique-se de que certos medidores de pressão, luzes indicadoras e dispositivos de segurança estão funcionando.NUNCAuse calor (risco de explosão) para desmontar qualquer parte da bomba. SEMPREsaiba onde está a PARADA DE EMERGÊNCIA. NUNCAalterar as condições de serviço sem a aprovação do Distribuidor ou INNAMAG. NUNCAremova os rótulos de “Aviso”. Precauções de limpeza NUNCAtente limpar enquanto a bomba estiver funcionando. SEMPREtenha este manual de serviço disponível durante qualquer instalação ou manutenção. SEMPREremova o dreno do invólucro e purgue o líquido do invólucro antes do serviço. SEMPREcertifique-se de que nenhum fumo/vapor tóxico ou inflamável permaneça na caixa da bomba ou na área circundante. SEMPREexecute “Tag & Lockout” na fonte de alimentação antes do serviço. SEMPRElimpe qualquer derramamento imediatamente de acordo com os códigos locais, estaduais ou federais. Página 5 Seção B - Recebendo a Bomba RECEBENDO Todas as bombas INNAMAG são inspecionadas antes do envio e são bem embaladas para um transporte seguro. A INNOMAG não pode, no entanto, garantir a chegada segura à instalação do utilizador. Portanto, ao receber este equipamento: LISTA DE EMBALAGEM ANEXA Verifique os itens recebidos em relação à lista de embalagem quanto a peças faltantes ou danos. Verifique o material de embalagem cuidadosamente quanto a peças pequenas. Se a bomba for armazenada em temperaturas abaixo de zero, a bomba deve ser completamente seca primeiro. Se houver alguma peça faltando ou se a bomba estiver danificada, uma reclamação deve ser feita imediatamente contra a transportadora. NOTA: As extremidades da bomba sem motores requerem a montagem do acionador magnético externo e do motor. Consulte os procedimentos de montagem da extremidade de acionamento (Seção N) neste manual. AVISO Essas bombas usam componentes cerâmicos de carboneto de silício. Não deixe cair a bomba nem a submeta a cargas de choque, pois isso pode danificar os componentes cerâmicos internos. PERIGO Deixar de levantar e apoiar adequadamente o equipamento pode resultar em ferimentos graves ou danos às bombas. Página 6 Seção C - Etiquetas de Identificação da Bomba LENDO SUA PLACA DE NOME Cada bomba INNAMAG possui placas de identificação para fornecer informações sobre a bomba. As placas de identificação estão localizadas na caixa e no adaptador. Recomenda-se que o comprador registre o número de série e o use como referência ao solicitar informações ou peças de reposição da INNOMAG ou do distribuidor. Registros permanentes para esta bomba são mantidos pelo número de série e, portanto, devem ser usados com todas as correspondências e pedidos de peças de reposição. Número de série: exemplo - 11145 Número do modelo da bomba: exemplo - U4 Código da bomba: exemplo - U413811201-URO Número de série: exemplo - 11579 Diâmetro do impulsor / Diâmetro máximo do impulsor (mm) exemplo - 138/156 mm Ponto de operação (GPM @ FT. ou M3/h@M) Gravidade específica do material e temperatura (°F ou °C) RPM da bomba / Potência da bomba (HP ou kW no ponto de operação) Pressão de projeto @ 100 °F: exemplo - 300psi Nº da bomba do cliente: exemplo - A3-18 Material sendo bombeado: exemplo - 0,05% KOH página 7 Seção D - Código de Identificação da Bomba (ANSI) Nós tendemos U0 137 1 1 1 0 0 - vocêC 0 Extremidade da unidade Modelos U-Mag (Sucção x Descarga x Diâmetro Nominal do Impulsor) Código Tamanho da bomba Mínimo Máximo Opção 1 (1,5 x 1 x 5”) (40 x 25 x 127 mm) U0 3,25" 83mm 6,13" 156 mm 0 N/A 1 Alto Torque (1,5 x 1 x 5" LF) (40 x 25 x 127 mm) UL 3,25" 83mm 6,13" 156 mm Estrutura do Motor(2 x 1,5 x 6”) (50 x 40 x 152 mm) U1 3,25" 83mm 6,13" 156 mm Face C NEMA (3 x 2,5) 80 x 65 x 152 mm) A 56C U3 4,50” 114mm 6,13" 156 mm B 143/5TC (2,5 x 2 x 6”)(65 x 50 x 152 mm) C 182/4 TC U4 3,50” 89mm 6,13" 156 mm $ T D 213/5TC $ T E 254/6TC $G x Para eixo de 1" Diâmetro do impulsor IEC B5 * 137 mm, divida por 25,4 para polegadas ex. 137/25,4 = 5,39" M 80 N 90S/L P 100L/112M Sistema de rolamento $ T R 132 Casquilho Eixo, Bomba Classificações de Condução s 0 Carbono Grafite SiC A, B, M, N são classificados em: 1 SiC SiC HP (kW) (3.7) @ @ RPM 5,0 4,1 (3,1) @ 2,5 (1,9) @ 2,1 (1,6) @ 3500 2900 1750 1450 Sistema de Anel de Desgaste / Colar de Pressão Impulsor Revestimento Carcaça de Contenção s 0 CF-PTFE SiC CF-PTFE 1 SiC SiC SiC C0, D0, P0, R0 são classificados em: 2 SiC SiC CF-PTFE HP (kW) (7.5) @ @ RPM3 CF-PTFE SiC SiC 10,0 8,3 (6,2) @ 5,0 (3,7)@ 4,1 (3,1) @ 3500 2900 1750 1450Junta (Todas as juntas são de seção transversal quadrada de 0,210", equivalente aos O-Rings padrão -363) s 1 FEP / FKM (Fluorocarbono) Drive opcional de alto torque: D1, E1, R1 são classificados em: 2 FKM (Fluorocarbono) 3 EPDM (Etileno Propileno) HP (kW) (10.4) @ RPM 14,0 11,7 (8,7) 7,0 (5,2) @ 5,8 (4,4) @ @ @ 3500 2900 1750 1450 Flanges s 0 ANSI / ISO / JIS (com ranhura universal, não disponível no U3) 1 ANSI (Classe 150) 2 ISO (PN16) 3 JIS (10kg/cm2) - JIS B2210 - 1989 Grupo de produtos você U-Mag Construção Corpo do Impulsor Fundição de Revestimento / Revestimento Dreno do Revestimento Revestimento de casca de contenção / composto s 0 CF-ETFE DI / ETFE Não CF-ETFE / Aramida 1 CF-ETFE DI / ETFE Sim CF-ETFE / Aramida c 2 PFA DI / PFA Não PFA / Aramida Notas: Guia de Materiais: - Fibra de carbono - Ferro Dúctil - Etileno-Tetrafluoretileno - Perfluoroalcóxi Carboneto de Silício (Cerâmica) C - Consulte a Fábrica para Disponibilidade S - Material Padrão T - Opção de alto torque $ - Adicionador de preço G - Motor a Gás CF DI ETFE PFA SiC página 8 Seção E - Tubulação DIRETRIZES GERAIS A tubulação deve ser disposta para permitir a descarga da bomba antes da remoção da unidade em serviços de manuseio de líquidos corrosivos. A tubulação deve ser suportada independentemente da bomba e alinhada naturalmente com os flanges da bomba. Quando for usado tubo revestido de PTFE ou similar, o alinhamento do flange deve ser verificado cuidadosamente. Juntas de anel espaçador são recomendadas para assegurar o alinhamento paralelo do tubo e dos flanges da bomba. Os seguintes valores de torque do parafuso do flange devem ser usados: 1" (6-8 ft-lbs), 1-1/2" (9-12 ft-lbs), 2" (18-24 ft-lbs), 2 1/ 2" (20-27 ft-lbs), 3" (23-30 ft-lbs). Manômetros de tamanho adequado devem ser instalados tanto na tubulação de sucção quanto na de descarga. Os medidores permitirão ao operador observar facilmente a operação da bomba e determinar se a bomba está operando de acordo com a curva de desempenho. Se ocorrer cavitação ou outra operação instável, a pressão de descarga com grande flutuação será notada. TUBULAÇÃO DE SUCÇÃO Os redutores, se usados, devem ser excêntricos e instalados no flange de sucção da bomba com o lado excêntrico na parte inferior. Se for usada válvula na sucção, use somente válvulas de fluxo total. Essas válvulas devem ser para fechamento somente quando a bomba não estiver funcionando, não para estrangulamento ou controle de fluxo. Uma válvula projetada para controle de fluxo deve ser instalada na descarga. Esta linha de válvulas pode ser usada para estrangulamento. O comprimento do tubo de sucção deve ser mínimo. A tubulação de sucção deve ser instalada com uma elevação gradual até a bomba para eliminar quaisquer bolsões de ar. Os filtros de sucção, quando utilizados, devem ter uma área livre líquida de pelo menos três vezes a área do tubo de sucção. Inspecione os filtros de sucção regularmente e limpe/substitua conforme necessário. O diâmetro da tubulação de sucção deve ser sempre igual ou maior que a sucção da bomba. Devem ser evitados cotovelos ou encaixes no flange de sucção. Deixe pelo menos 10 diâmetros de tubo de comprimento para passagem direta na bomba. Uma válvula de isolamento deve ser instalada na linha de sucção a pelo menos dois diâmetros de tubo da sucção para permitir o fechamento da linha para inspeção e manutenção da bomba. TUBULAÇÃO DE DESCARGA CUIDADO Válvulas de isolamento e retenção devem ser instaladas na linha de descarga. A válvula de isolamento permite a regulação do fluxo e a inspeção da bomba. Uma válvula de retenção evita danos à bomba devido ao golpe de aríete. É uma boa prática instalar uma válvula de fechamento tipo estrangulamento na tubulação de descarga. O controle da descarga durante a partida inicial é recomendado para proteção contra “golpe de aríete”, que é mais provável ao usar tubos longos em alta velocidade de fluxo. página 9 Seção F - Operação ELÉTRICO PERIGO Somente um eletricista qualificado deve fazer as conexões elétricas ao motor de acionamento da bomba. Leia atentamente as instruções do fabricante do motor antes da instalação. Instale o motor de acordo com os requisitos NEC e códigos elétricos locais. Verifique todas as conexões com o motor e o dispositivo de partida com o diagrama de fiação. Verifique a tensão, fase e frequência na placa de identificação do mtor com o circuito de linha. Verifique os dados da placa de identificação do motor para ter certeza de que toda a fiação, interruptores, partida e proteção contra sobrecarga estão dimensionados corretamente. Requisitos elétricos especiais: Instale um acoplamento elétrico flexível no motor. Permitir movimento de pelo menos 12 polegadas. Este requisito é importante para manutenção e inspeção da bomba. página 10 Seção F - Operação COMECE 1. Abra totalmente a válvula de sucção. A bomba requer uma sucção inundada. AVISO Não opere com a válvula de sucção fechada. Operar a bomba por mais de alguns minutos com a válvula de sucção fechada pode causar falha no rolamento. 2. Abra totalmente a válvula de descarga para completar a escorva. Gire a válvula de descarga de 1/4 para 1/2 aberta. As bombas INNAMAG operam com segurança com a válvula de descarga parcialmente aberta. CUIDADO A operação contínua contra uma válvula de descarga fechada pode causar o superaquecimento da bomba. Seta 3. Movimente rapidamente o motor o suficiente para determinar a direção de rotação conforme indicado pela seta na frente da carcaça. A rotação inadequada não danificará a bomba, no entanto, o desempenho é bastante reduzido. CUIDADO Observe imediatamente os manômetros. Se a pressão de descarga não for atingida rapidamente, pare o acionador, escorve novamente a bomba e tente reiniciar. A ROTAÇÃO CORRETA VISTA DA SUCÇÃO DA BOMBA É NO SENTIDO ANTI-HORÁRIO. 1. Ligue a bomba. CUIDADO 2. Defina a vazão e a pressão regulando a válvula de descarga. Nunca acelere a bomba usando a válvula de sucção. 3. Verifique a bomba e a tubulação para garantir que não haja vazamentos. 4. Verifique e registre as leituras do medidor de pressão para referência futura. PaPgaege1113 Seção F - Operação AVISO AVISO Nunca opere a bomba acima da temperatura nominal de 250°F (121°C). Nunca opere a bomba acima da pressão nominal de 300 psi (20 bar). Temperatura °C - 40 - 20 0 20 40 60 80 100 120 350 300 21.5 250 16.5 200 11.5150 100 6.5 50 1,5 0 - 50 - 3,5 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260- 40 - 20 0 20 40 Temperatura °F AVISO Potência Máxima Estrutura do Motor NEMA (CEI) máx. hp(kW) 3500 rpm máx. hp(kW) 1750 rpm máx. hp(kW) 2900 rpm máx. hp(kW) 1450 rpmO acionador pode sobrecarregar e desacoplar os ímãs se a gravidade específica do fluido for maior do que originalmente assumido. O funcionamento prolongado enquanto desacoplado danificará os ímãs. 56C - 143/5TC (80, 90 S/L) 5 (3.7) 2.5 (1.9) 4.2 (3.1) 2.1 (1.6) 182/4TC 213/5TC (100L / 112M) (132S/M) 10 (7.5) 5 (3.7) 8.3 (6.2) 4.2 (3.1) 213/5TC Alto Torque 254/6TC 132 Alto Torque 14 (10.4) 7 (5.2) 11.7 (8.7) 5.8 (4.4) Página 12 Pr es sã o, p si Pr es sã o, k g/ cm 2 Seção F - Operação AVISOFluxo Mínimo 60 Hertz 3500 rpm (EUA gpm) 60 Hertz 1750 rpm (EUA gpm) 50 Hertz 2900 rpm (lpm) 50 Hertz 1450 rpm (lpm) Nunca opere abaixo das vazões mínimas. U-Mag Modelo Tamanho 1,5 x 1 x 5U0 1 1 3.8 3.8(40 x 25 x 127 mm) 1,5 x 1 x 5 LFUL 1 1 3.8 3.8(40 x 25 x 127 mm LF) 2 x 1,5 x 6U1 1 1 3.8 3.8(50 x 40 x 152 mm) 3 x 2,5 x 6U3 1 1 3.8 3.8(80 x 65 x 152 mm) 2,5 x 2 x 6U4 1 1 3.8 3.8(65 x 50 x 152 mm) Monitores de energia CUIDADO A INNOMAG recomenda o uso de um monitor de energia para evitar danos e ineficiência da bomba se, por exemplo, um tubo estiver bloqueado, uma válvula não estiver totalmente aberta ou a bomba estiver funcionando a seco. Os monitores de energia usam uma técnica exclusiva para calcular a potência do eixo do motor. Qualquer situação de sobrecarga ou subcarga é detectada imediatamente, em toda a faixa de velocidade. Fácil instalação e manutenção zero A utilização do motor como sensor elimina a necessidade de sensores externos e cabeamento extra, e não é necessário fazer furos nas tubulações. O resultado é maior confiabilidade e redução dos custos de investimento, instalação e manutenção. Página 13 Seção G - Separação do Acionamento / Extremidade Húmida Os procedimentos de manutenção preventiva e desmontagem devem ser usados durante a inspeção ou serviço padrão de campo. A desmontagem pode ocorrer durante a instalação da bomba ou em uma oficina de manutenção. Se possível, recomendamos realizar todos os reparos usando os procedimentos de oficina para reduzir o risco de danos às peças SiC. PERIGO PERIGO Bloqueie ou desconecte a energia do driver para evitar a partida acidental que pode resultar em ferimentos graves. Desligue todas as válvulas que controlam o fluxo de entrada e saída da bomba. Isole a bomba do sistema e alivie qualquer pressão restante do sistema. Extremidade da unidade Nós tendemos Remova os (4) parafusos de cabeça cilíndrica do adaptador com uma chave sextavada de 8 mm ou 5/16”. Segure firmemente a extremidade da transmissão e afaste-a rapidamente da extremidade úmida. Puxe a extremidade da unidade para trás pelo menos 6 polegadas. Vire a extremidade de acionamento para o lado para permitir espaço para a desmontagem da extremidade úmida. página 14 Seção H - Desmontagem da Parte Úmida (Piped Up) Ferramentas necessárias PERIGO º º 8mm ou 5/16” chave sextavada A proteção da pele, dos olhos e das vias respiratórias é necessária ao manusear fluidos perigosos e/ou tóxicos. Ao drenar, devem ser tomadas precauções para evitar lesões ou contaminação ambiental. Chave de boca de 3/4” (19mm) (para flange de drenagem) Remova os parafusos de drenagem. Drene a bomba e descontamine individualmente cada componente de acordo com todos os regulamentos ambientais federais, estaduais, locais e da empresa. MAGNÉTICO As bombas INNAMAG contêm ímãs extremamente fortes. O uso de ferramentas não magnéticas e superfície de trabalho é altamente recomendado. A área de trabalho deve estar limpa e livre de quaisquer partículas ferrosas. Afrouxe e remova os (6) parafusos de cabeça cilíndrica com a chave hexagonal. Segure o invólucro de contenção e puxe o conjunto para trás em linha reta até que esteja livre do invólucro. Observação A etapa seguinte é opcional, a remoção do anel de contenção pode ser muito difícil em bombas em funcionamento por longos períodos de tempo. Remova o invólucro de contenção e o impulsor do anel de contenção. Levante e remova o impulsor do invólucro de contenção. Página 15 Seção H - Desmontagem da extremidade úmida (na oficina) Ferramentas necessárias º º 8mm ou 5/16” chave sextavada Lanterna Remova todos os flanges e os (4) parafusos de cabeça cilíndrica do adaptador. Puxe a extremidade molhada para longe da extremidade da unidade. Coloque a extremidade molhada voltada para baixo no flange de sucção na área de trabalho. Coloque uma toalha sob o flange para protegê-lo. Afrouxe e remova os (6) parafusos de cabeça cilíndrica. Gire levemente o anel de contenção para facilitar a captura. Levante o anel de contenção com os dedos enquanto segura o invólucro de contenção com os polegares. Levante o invólucro de contenção diretamente do impulsor. Levante e remova cuidadosamente o impulsor da carcaça. Página 16 Seção I - Inspeção da Parte Úmida Use uma lanterna para inspecionar dentro do reservatório de contenção. Acima está um exemplo de um eixo lascado. Limpe e verifique a junta O-ring. Ao inspecionar o interior da bomba, verifique todas as peças de carboneto de silício (SiC) quanto a rachaduras, lascas e marcas de riscos. Fichas menores menores que 0,020” são aceitáveis. Inspecione todas as peças plásticas quanto a arranhões e rachaduras. Pequenos arranhões ou cortes menores que 0,040” são aceitáveis. Limpe e inspecione cuidadosamente as seguintes peças: Carcaça de Contenção Anel de controle de partículas Haste colar de pressãoJunta, O-ring Página 17 Seção I - Inspeção da Parte Úmida Observação Impulsor O anel de desgaste do impulsor U-Mag é moldado no local e não pode ser substituído pelo usuário. Usar anel Bucha, rolamento Observação O rolamento pode ser facilmente substituído. Consulte a seção L para obter instruções detalhadas. página 18 Seção J - Reparo do Revestimento Seção I -WeatrEg RindREUenpslapceecmteiontn Ferramentas necessárias º Chave de fenda de ponta chata ou cinzel pequeno Inspecione o revestimento da caixa quanto a abrasão, rachaduras ou delaminação. A substituição do invólucro é necessária se o revestimento for rompido. colar de pressão Revestimento do revestimento Remoção Observação A menos que haja danos visuais no colar de pressão, a remoção não é necessária e não faz parte do procedimento normal de inspeção. Insira uma chave de fenda de ponta chata no entalhe da caixa oposta à solda e force o anel de retenção para fora Levante o colar de pressão e o anel de desgaste estacionário dianteiro com os dedos. Puxe o anel de retenção e remova o pino de travamento. página 19 Seção J - Reparo da carcaça (instalação do anel de desgaste) Ferramentas necessárias º º Chave hexagonal T-Handle cortador de fio º º martelo leve Ferro de solda Insira e alinhe o anel de retenção estacionário frontal (SiC) com o entalhe da chaveta na carcaça. Insira o pino de travamento em um entalhe de chaveta. Insira a extremidade com chaveta do anel de retenção no rasgo de chaveta restante. Pressione o anel de retenção na ranhura da carcaça. Apare a extremidade do anel de retenção para que se sobreponha ligeiramente ao pino de acionamento. Alinhe a ponta da chave hexagonal com cabo em T na extremidade do anel de retenção. Bata levemente o anel de retenção na posição. Com um ferro de solda, derreta as duas pontas de plástico juntas. página 20 Seção K - Reparo da carcaça de contenção Ferramentas necessárias Remoção º Alicate de bloqueio de canal pequeno Observação A menos que haja danos visuais no anel de controle de partículas, a remoção não é necessária e não faz parte do procedimento normal de inspeção. Com o pequeno alicate chanel lock, segure o antigo anel de controle de partículas próximo a um dos entalhes. Puxe o antigo anel de controle de partículas para fora. Instalação Localize ochaves moldadasna concha de contenção. Localize onão ele éno anel de controle de partículas. tc Alinhe os novos entalhes do anel de controle de partículas com as chaves moldadas do invólucro de contenção e pressione no lugar. Verifique se há sujeira ou deformação no anel de vedação antes de colocá-lo no impulsor. Substitua se o O-ring for necessário. Prenda uma extremidade da gaxeta no invólucro de contenção. Deslize os dedos indicadores ao redor da junta, forçando-a para baixo enquanto a segura no lugar com os polegares. página 21 Seção L - Reparo do impulsor (remoção da bucha) Ferramentas necessárias º º prensa mandril ferramenta de bucha de PVC(Consulte a seção S) CUIDADO Certifique-se de que a ferramenta de remoção da bucha esteja perfeitamente centralizada para evitar danos ao interior do impulsor. Remova a placa da prensa mandril e centralize o lado do anel de desgaste do impulsor para cima. Centralize a ferramenta de bucha na bucha. Pressione cuidadosamente a bucha para baixo até que ela se solte com a mão por baixo para pegar a bucha conforme ela cai. Levante o impulsor da bucha e da ferramenta da bucha. A bucha removida. Página 22 Seção L - Reparo do impulsor (instalação da bucha) Localize ochave moldadano impulsor. Localize osulco de travamento da bucha. Alinhe a ranhura de travamento da bucha com a chave moldada. CUIDADO Certifique-se de que a ferramenta de remoção da bucha esteja perfeitamente centralizada para evitar danos ao interior do impulsor. Recomendamos colocar um pano sob o impulsor para evitar danos ao anel de desgaste. Insira a bucha. Certifique-se de que ele permaneça alinhado durante a inserção na impressora. Centralize o tubo de PVC na bucha. A bucha deve estar nivelada com a borda inferior do impulsor Pressione a bucha no lugar. página 23 Seção L - Reparo do impulsor Ferramentas necessárias º º º º torno paquímetro faca X-acto manga de corte (Consulte a seção S) Meça o diâmetro atual do impulsor. Neste exemplo é 6,15”. Neste exemplo, precisamos ajustar o impulsor para 5,00”. Coloque a luva de acabamento sobre o impulsor para protegê-lo contra danos. Insira o impulsor com a luva de corte no torno e aperte as garras. Defina o trim 1/4” menor que o diâmetro atual. Se você não tem experiência com o material, recomendamos cortar apenas 1/8” de cada vez. Apare a primeira camada em uma velocidade lenta. Use a faca X-acto para limpar o plástico solto no impulsor para obter uma medição precisa Verifique o diâmetro novamente com o paquímetro. página 24 Seção L - Reparo do Impulsor (Corte do Impulsor) Ajuste o torno para 1/4” a menos que a medição atual do diâmetro. Apare esta camada em uma velocidade lenta. Limpe qualquer plástico solto que possa interferir nas medições de diâmetro. Use o paquímetro para medir o diâmetro atual. Repita as quatro etapas anteriores até atingir o diâmetro desejado. Chanfre um pouco a borda direita do impulsor. Chanfre um pouco fora da borda esquerda. Solte as garras e remova o impulsor. Remova a manga de corte e apare qualquer plástico solto restante com a faca X-acto. Página 25 Seção M - Montagem (Piped Up) Ferramenta Necessária º º 8mm ou 5/16” chave sextavada Chave de torque Alinhe e deslize o conjunto do imã do impulsor no eixo da bomba localizado dentro do invólucro de contenção. Coloque o conjunto no anel de contenção. Na próxima etapa, deve-se alinhar o anel de contenção de forma que os (4) furos internos dos parafusos fiquem do lado direito e esquerdo da bomba. Insira o conjunto como uma única peça diretamente na carcaça. Insira os parafusos de cabeça cilíndrica com arruelas de pressão. Aperte os (6) parafusos de cabeça cilíndrica e aperte de acordo com os valores de torque na página seguinte. Alinhe a extremidade motriz e empurre-a diretamente até encontrar a extremidade úmida. Aperte os (4) parafusos de cabeça cilíndrica do adaptador e aperte a 20 ft-lbs (27 Nm). página 26 Seção M - Montagem (Na Loja) Com a carcaça voltada para baixo, insira o impulsor. Quando o impulsor estiver no lugar, gire-o manualmente para garantir que ele gire livremente. Alinhe o eixo no invólucro de contenção com a bucha. Abaixe o invólucro de contenção diretamente no lugar. Coloque o anel de contenção sobre a carcaça de contenção e alinhe os orifícios conforme mostrado na página anterior. Alinhe o anel de contenção de forma que os (4) orifícios internos dos parafusos fiquem no lado direito e esquerdo da bomba. Aperte os parafusos com a chave sextavada. Aperte até 20 ft-lbs (27 Nm). Insira os parafusos de cabeça cilíndrica com arruelas de pressão. página 27 Seção N - Desmontagem da Extremidade da Unidade (NEMA) Ferramentas necessárias Observação º Chave de boca ajustável A desmontagem da extremidade da unidade normalmente não é necessária. Em circunstâncias normais, uma inspeção visual e uma limpeza interna do ímã externo são suficientes. º Chave hexagonal com cabo em T de 3/16” (NEMA) ou 5 mm (IEC) º º Chave hexagonal de 8mm ou 5/16” Macaco de 1/2”-13 º Placa de parafuso com (2) parafusos (somente IEC) Limpe o interior do conjunto magnético externo com um pano de limpeza. Desmontagem completa Remova o plugue do tubo de metal da parte superior do adaptador. Remova os (4) parafusos de cabeça cilíndrica do adaptador superior. Levante a extremidade molhada para cima e remova. Localize os (2) parafusos de ajuste no conjunto magnético externo. Solte o primeiro parafuso de ajuste e gire o conjunto magnético externo 90o e solte o segundo parafuso de fixação. Puxe o conjunto magnético externo para cima e remova-o. página 28 Seção N - Desmontagem da Extremidade da Unidade (NEMA) Observação As duas etapas a seguir são necessárias apenas se o conjunto do ímã externo estiver preso. MAGNÉTICO O conjunto magnético externo contém ímãs muito fortes. Tenha cuidado ao inserir o macaco de rosca e outras ferramentas de metal. Para remover um conjunto magnético externo que está preso, insira um parafuso no orifício central e aperte até que ele se solte. Para bombas IEC, prenda a placa de parafuso e insira um parafuso na placa. Aperte até que se solte. Agora você deve ser capaz de levantar e remover facilmente o conjunto magnético externo. Remova os (4) parafusos inferiores do adaptador. Puxe o adaptador diretamente para fora do motor. Remova o riser do adaptador. Remova os (4) parafusos de cabeça cilíndrica do riser do adaptador. página 29 Seção O - Conjunto da Extremidade da Unidade (NEMA) Ferramentas necessárias º º Chave hexagonal de 8mm ou 5/16” Chave hexagonal com alça em T de 3/16” (NEMA) ou 5 mm (IEC) º chave inglesa Gire o adaptador de modo que os (4) orifícios do riser fiquem voltados para cima. Alinhe os (4) orifícios do riser com os (4) orifícios do adaptador. Insira e aperte os (4) parafusos de cabeça cilíndrica do riser. Abaixe o adaptador sobre o eixo do motor e alinhe os orifícios dos parafusos. Alinhe os pés do adaptador com os pés do motor. Insira e aperte os (4) parafusos do adaptador inferior. Alinhe a ranhura da chaveta no eixo do motor com os pinos-guia no conjunto magnético externo. Abaixe o conjunto magnético externo no eixo do motor. página 30 Seção O - Conjunto da Extremidade da Unidade (NEMA) Pinos-guia B A Observe a colocação dos parafusos de fixação em relação aos pinos-guia antes da instalação. Usando uma régua ou outra régua, alinhe a ranhura de alinhamento do conjunto magnético externo com a borda superior do adaptador. Olhando pelo orifício superior do adaptador, alinhe a fileira de pinos-guia no conjunto magnético externo com o orifício. 180O Segure o lado oposto do conjunto magnético externo e gire-o 180O. Localize o primeiro parafuso de ajuste (A) no conjunto magnético externo. Aperte o parafuso de ajuste. Gire 90 graus no sentido anti-horário e aperte o parafuso de ajuste B. Abaixe a extremidade molhada diretamente no conjunto magnético externo. Insira e aperte os (4) parafusos de cabeça cilíndrica do adaptador superior. Insira o plugue do tubo de metal na parte superior do adaptador. página 31 Seção O - Conjunto da Extremidade da Unidade (IEC) Ferramentas necessárias º º º Chave hexagonal de 8mm ou 5/16” Chave hexagonal com cabo em T de 3/16” (NEMA) ou 5 mm (IEC) chave inglesa Alinhe os 4 orifícios do bloco com os 4 orifícios do adaptador. Alinhe os 4 orifícios do riser com os 4 orifícios do bloco. Insira e aperte 4 parafusos de cabeça cilíndrica. Abaixe o conjunto no motor, alinhando os 4 orifícios do adaptadorcom os 4 orifícios de montagem do motor. Insira e aperte os 4 parafusos através do motor no adaptador. A B Observe a colocação dos parafusos de fixação em relação ao entalhe da chave antes da instalação. Alinhe a ranhura da chaveta no conjunto magnético externo com a chaveta no eixo do motor. página 32 Seção O - Conjunto da Extremidade da Unidade (IEC) Abaixe o conjunto magnético externo no eixo do motor. Usando uma régua ou outra régua, alinhe a ranhura de alinhamento do conjunto magnético externo com a borda superior do adaptador. Gire o conjunto magnético externo até que a ranhura aponte para a esquerda. Localize o parafuso de ajuste (A) no conjunto magnético externo. Aperte o parafuso de fixação (A) com a chave hexagonal de cabo em T. Gire o conjunto magnético externo até que a ranhura aponte para baixo. Aperte o segundo parafuso de ajuste (B). Substitua o plugue de metal. Abaixe a extremidade motriz e insira a extremidade molhada em linha reta. Insira e aperte os (4) parafusos de cabeça cilíndrica do adaptador superior. página 33 Seção O - Conjunto da Extremidade do Acionador (Montagem do Motor IEC) Ferramentas necessárias º º Chave hexagonal de 8mm ou 5/16” Martelo Para montagem de carcaças de motor 80 e 90, o adaptador IEC não precisa de nenhuma modificação. A montagem de estruturas de motor de 100L e 112M requer a instalação de (6) pinos-guia. Observação A montagem da estrutura do motor 132 requer uma placa de montagem adicional devido ao grande diâmetro da face C no motor da estrutura IEC 132. Para instalar os pinos-guia, insira-os nos (6) orifícios não pintados do adaptador e bata-os firmemente com um martelo. Quando inseridos corretamente, os pinos-guia devem ficar nivelados com o adaptador. Para instalar a placa de montagem, alinhe os (4) orifícios grandes na placa com os (4) orifícios externos no adaptador. Insira os parafusos nos orifícios de montagem alinhados. Aperte os (4) parafusos de cabeça cilíndrica através da placa de montagem no adaptador. página 34 Seção P - Dimensões (ANSI / ISO) CP Y Z x 2E2 2E1 O D F G C Flange de Sucção Flange de Descarga Modelo (Tamanho) 2E12E2 F G O C x Y Z ANSI ISO JIS ISO ANSI JIS Libra (Classe 150) (PN16) (10kg/cm2) (Classe 150) (PN16) (10kg/cm2) (kg) U0 - 1,5x1x5 10.00 3.152.34 1,50” 40milímetros 40milímetros 1,00” 25milímetros 25milímetros 54 (40x25x156mm) (254) (80) (59) (25) UL-1,5x1x5LF 10.00 5,503.152.34 1,50” 40milímetros 40milímetros 1,00” 25milímetros 25milímetros 54 (40x25x156mm) (254) (140) (80) (59) (25) U1 - 2x1,5x6 8h008h005,503,6911.60 9.64 3.422.56 2,00” 1,50” (50x40x156mm) (203) (203) (140) (94) (295) (87) (65) 50milímetros 50milímetros 40milímetros 40milímetros 54 (245) (25) U3 - 3x2.5x6 13h20 7.103,940,00 3,00” 80milímetros 80milímetros 2,50” 65milímetros 54 (80x65x156mm) (323) (180) (100) (0) 65milímetros (25) U4 - 2,5x2x6 12h40 6h303.150,00 (160) (80) (0) 2,50” 65milímetros 65milímetros 2,00” 50milímetros 50milímetros 54 (65x50x156mm) (315) (25) NEMA IEC Modelo (Tamanho) 56C 143/5TC 182/4TC 213/5TC 80/90SL 100L/112M 132 D CP D CP D CP D CP D CP D CP D CP U0 - 1,5x1x5 4,50 4,50 4,50 5.25 4,50 (40x25x156mm) (114) (114) (114) (133) (114) UL-1,5x1x5LF 4,50 4,50 4,50 5.25 4,50 (40x25x156mm) (114) (114) (114) (133) (114) U1 - 2x1,5x6 6.10 7.52 6.10 7.52 6.10 7.52 6.10 7.52 6.10 6.67 6.10 6,85 6.10 7.52 (50x40x156mm) (156) (191) (156) (191) (156) (191) (156) (191) (156) (169) (156) (174) (156) (191) U3 - 3x2.5x6 (80x65x156mm) 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10 U4 - 2,5x2x6 (156) (156) (156) (156) (156) (65x50x156mm) página 35 Seção Q - Curvas Hidráulicas Capacidade (m3 /h) 30 350 5 10 15 20 25 40 45 50 55 60 65 180 160 50 140 40 120 100 80 60 40 20 30 20 10 0 0 0 25 50 75 100 125 Capacidade (EUA gpm) 150 175 200 225 250 275 300 Capacidade (EUA gpm) 1500 50 100 200 250 35 30 100 25 80 20 60 15 40 10 20 5 0 0 0 10 20 30 Capacidade (m3/h) 40 50 60 página 36 U4 - 2..5 x 2 x 6 U4 - 2.. 5 x 2 x 6 U1 - 2 x 1 ,5 x 6 U0 - 1 ,5 x 1 x 5 U1 - 2 x 1.. 5 x 6 U0 - 1. .5 x 1 x 5 U L - 1 ..5 x 1 x 5 L F U L --1 ..5 x 1 x 5 L F TD H (m ) TD H (p és ) TD H (p és ) TD H (m ) Seção Q - Curvas Hidráulicas Capacidade (m3/h) 50 600 10 20 30 40 70 80 90 100 50 15 45 40 35 10 30 25 20 15 10 5 5 0 0 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 Capacidade (EUA gpm) Capacidade (EUA gpm) 2000 50 100 150 250 300 350 10 9 30 8 25 7 6 5 4 20 15 3 10 2 5 1 0 0 0 10 20 30 40 Capacidade (m3/h) 50 60 70 80 90 página 37 U3 - 3x2 ..5x 6 U3 - 3x2 ..5x 6 U4 - 2 ..5 x2 x6 U4 - 2 ..5 x2 x6 U1 - 2x 1. .5 x6 U1 - 2x 1. .5 x6 U0 - 1. .5 x1 x5 U 0 - 1 ..5 x1 x5 U L --1 ..5 x1 x5 LF U L --1 ..5 x1 x5 LF TD H (m ) TD H (p és ) TD H (m ) TD H (p és ) Seção R - Montagem do Motor Honda (Desmontagem) Ferramentas necessárias º º Chave hexagonal de 8mm ou 5/16” Chave de boca ajustável º Chave hexagonal com cabo em T de 3/16” (NEMA) ou 5 mm (IEC) CUIDADO Embora possa parecer que você pode simplesmente desparafusar a bomba do motor, esse não é o caso. Você deve primeiro remover a extremidade úmida e o conjunto magnético externo. Siga estas instruções cuidadosamente para evitar danos ao eixo do motor ou ao conjunto magnético externo. Afrouxe e remova os (4) parafusos de cabeça cilíndrica que conectam o adaptador à extremidade úmida. Puxe a extremidade molhada para fora da extremidade da unidade em linha reta. Remova o plugue de metal na parte superior do adaptador. Localize o primeiro parafuso de ajuste no conjunto magnético externo. Afrouxe este parafuso de fixação e, em seguida, gire o conjunto magnético externo para localizar o segundo parafuso de fixação e solte- o também. página 38 Seção R - Montagem do Motor Honda (Desmontagem) Puxe o conjunto magnético externo. Remova os (4) parafusos que prendem o adaptador à placa de montagem. Puxe o adaptador para fora da placa de montagem. Afrouxe e remova os (4) pequenos parafusos de cabeça cilíndrica na placa de montagem. Remova a placa de montagem. página 39 Seção R - Montagem do Motor Honda (Montagem) Ferramentas necessárias º º Chave hexagonal de 8mm ou 5/16” Chave de boca ajustável º Chave hexagonal com cabo em T de 3/16” (NEMA) ou 5 mm (IEC) A fixação do motor Honda requer uma placa de montagem especial. Centralize a placa de montagem no motor e alinhe os orifícios. Insira e aperte os (4) parafusos de cabeça cilíndrica conectando a placa de montagem ao motor. Remova o plugue de metal da parte superior do adaptador e alinhe os orifícios dos parafusos com os orifícios da placa de montagem. Pinos-guia B A Insira e aperte os (4) parafusos que prendem o adaptador à placa de montagem. Observe a colocação dos parafusos de fixação em relação aos pinos-guia antes da instalação. Alinhe a ranhura da chaveta no eixo do motor com a fileira de pinos-guia no conjunto magnético externo. (Adaptador não mostrado acima para fins de demonstração) página 40 Seção R - Montagem do Motor Honda (Montagem) Gire o ímã externo e o eixo do motor até que a fileira de pinos-guia e a ranhura do eixo apontem para baixo. Deslize o conjunto magnético externo no eixo do motor. Usando uma régua ou outra régua, alinhe a ranhura de alinhamento do conjunto magnético externo com a borda superior do adaptador. O primeiro parafuso de fixação (A) diretamente oposto à fileira de pinos-guia deve ser visível através do orifício superior do adaptador. 90O Aperte este parafuso de fixação (A) com a chave hexagonal de cabo em T. Segure o lado oposto do conjunto magnético externo e gire-o 90 graus no sentido anti-horário. Localize o segundo parafuso de ajuste no conjunto magnético externo. Aperte este parafuso de ajuste (B). Insira a extremidade molhada na extremidade da unidadeem linha reta. Insira os (4) parafusos de cabeça cilíndrica conectando o adaptador à extremidade úmida. Aperte até 20 ft- lbs (27 Nm). página 41 Seção S - Lista de Itens 302 19 232 239 231 235 2 9 1 20 300 27 73 8 72 370 - 372 Item # quantidade Nome da peça Material padrão Material opcional 1 1 Revestimento Ferro dúctil / Revestimento ETFE Forro de ferro dúctil/PFA 2 1 Conjunto do imã do impulsor CFR/ETFE PFA 8 1 Anel de desgaste (incluído com nº 2) CFR / PTFE carboneto de silício 9 1 anel de retenção CFR/ETFE PFA 19 1 Adaptador Ferro Dúctil Nenhum 20 1 Elevador, Bomba Ferro Dúctil Nenhum 27 1 Anel de controle de partículas CFR/ETFE Nenhum 72 1 Colar, Impulso frontal carboneto de silício Nenhum 73 1 Junta, O-Ring Núcleo FEP/FKM FKM (Fluorocarbono) 231 1 Invólucro, Contenção CFR / ETFE / Reforçado com Aramida PFA / Reforçado com Aramida 1 Eixo (incluído com #231) carboneto de silício Nenhum 1 Colar, impulso traseiro (incluído com #231) CF-PTFE carboneto de silício 232 1 Conjunto magnético, externo Ferro Dúctil / Ferro Neodímio Nenhum 235 1 Bucha, rolamento Carbono Grafite carboneto de silício 239 1 Anel, Contenção Ferro Dúctil Nenhum 300 10 Parafuso de cabeça de soquete M10 304 SS Nenhum 302 1 Plugue 304 SS Nenhum 370 1 Flange de drenagem 304 SS Nenhum 371 1 Junta de drenagem PTFE Nenhum 372 1 Suporte da junta de drenagem Neoprene Nenhum página 42 Seção S - Lista de Itens Descrição e Propriedades do Material CF-ETFE Propriedade Unidades Quantia Etileno Tetrafluoretileno Reforçado com Fibra de Carbono (CF-ETFE) é o plástico fluoropolímero padrão usado para fabricar nosso impulsor e invólucro de contenção. Além da alta resistência química, esse termoplástico oferece maior resistência mecânica em relação a outros fluoropolímeros. Gravidade Específica N / D 1,74 Faixa de temperatura de trabalho oF - 20 a 250 Resistência à tracção PSI 11700 Alongamento de tração % 3,0 a 5,0 Resistência à flexão PSI 19000 Módulo Flexural PSI 1500000 Entalhe de corte de impacto Izod (1/8”) FT-LB / IN 6,00 Impacto Izod (sem entalhe) FT-LB / IN 20,0 a 23,0 Carboneto de Silício Alfa Sinterizado (SiC) Propriedade Unidades Quantia Carbeto de Silício Alfa Sinterizado (SiC) é de longe a cerâmica mais forte, dura e resistente à corrosão disponível atualmente. É produzido por sinterização sem pressão de pó de micron ultrapuro em temperaturas acima de 3600 °F. A peça acabada é um material de grão fino, leve e extremamente duro que pode superar qualquer superliga. Densidade g/cm3 3.1 Dureza kg/mm2 2600 Resistência à flexão Mpa 395 Força compressiva Mpa 3400 Núcleo FEP / FKM (Fluorocarbono) Propriedade Unidades Quantia FKM é a designação para cerca de 80% dos elastômeros fluorados. Todos os FKMs contêm fluoreto de vinilideno como monômero. Fluoroelastômeros são usados por sua resistência química e térmica superior. Gravidade Específica N / D 2.15 Faixa de temperatura de trabalho oF - 20 a 300 Resistência à tracção PSI 4050 Força compressiva PSI 2200 Módulo Flexural PSI 92000 Ferro Dúctil Propriedade Unidades Quantia O ferro dúctil é o ferro fundido com grafite esferoidal. Sua composição química e porcentagem de carbono são quase as mesmas do ferro cinzento. A transformação em ferro dúctil ocorre quando o ferro fundido cinzento é tratado com magnésio. A inserção de magnésio na concha de vazamento transforma os flocos de Fe3C em esferóides. Esses esferóides fortalecem o metal agindo como pára-rachaduras. Resistência à tracção PSI 65000 Força de Rendimento PSI 45000 Alongamento % 12 Dureza BHN 200 CFR / PTFE Propriedade Unidades Quantia O politetrafluoretileno (PTFE) é um fluoropolímero sintético que encontra inúmeras aplicações. As substâncias que contêm água não molham o PTFE, portanto, a adesão às superfícies de PTFE é inibida. Gravidade Específica N / D 2.09 Resistência à tracção PSI 3500 Força compressiva PSI 4300 Módulo elástico de tração PSI 12800 ETFE puro Propriedade Unidades Quantia O etileno tetrafluoretileno (ETFE) é o plástico fluoropolímero padrão usado para revestir nossas carcaças. Quando rotomoldado, o ETFE é ligado mecanicamente ao invólucro de ferro dúctil, proporcionando a melhor conexão absoluta e durabilidade muito superior à moldagem convencional por sopro e compressão. Gravidade Específica N / D 1,78 Faixa de temperatura de trabalho oF - 20 a 250 Resistência à tracção PSI 6700 Alongamento de tração % 150 - 300 Módulo Flexural PSI 145000 página 43 Seção T - Lista de Peças Manga aparadora U-Mag 3.000 Cortar divisão axial com serra ( 3.500") Tubo de PVC Cronograma 40 de 3" ( 3.068") página 44 Seção T - Lista de Peças Ferramenta de instalação/remoção da bucha U-Mag 4.000 ( 1.050") Tubo PVC 3/4" Schedule 40 ( 0,824") página 45 Seção T - Lista de Peças Inclui dreno instalado (se aplicável) Padrão Revestimento do invólucro: Ralo: Opção 1 Revestimento do invólucro: Ralo: opção 2 Revestimento do invólucro: Ralo: ETFE Não ETFE Sim PFA NãoItem nº 1 - Invólucro Modelo Tamanho / Descrição Papel # Papel # Papel # U0 1,5 x 1” (40 x 25 mm) ANSI, ISO, JIS CSG-0900-SI CSG-0901-SI CSG-0900-PI UL 1,5 x 1" LF (40 x 25 mm) ANSI, ISO, JIS CSG-0900-LF CSG-0901-LN CSG-0900-PF U1 2 x 1,5” (50 x 40 mm) ANSI, ISO, JIS CSG-0910-SI CSG-0911-SI CSG-0910-PI U3 3 x 2,5 - ANSI classe 150 CSG-0930-SI CSG-0931-SI CSG-0930-PI U3 80 x 65 mm - ISO PN 16 CSG-0932-SI CSG-0933-SI CSG-0932-PI U3 80 x 65 mm - JIS 10 kg/cm^2 CSG-0934-SI CSG-0935-SI CSG-0934-PI U4 2,5 x 2” (65 x 50 mm) ANSI, ISO, JIS CSG-0940-SI CSG-0941-SI CSG-0940-PI Inclui colar de pressão instalado Inclui dreno instalado (se aplicável) Padrão Revestimento do invólucro: Colar de impulso: Ralo: Opção 1 Revestimento do invólucro: Colar de impulso: Ralo: opção 2 Revestimento do invólucro: Colar de impulso: Ralo: ETFE SiC Não ETFE SiC Sim PFA SiC NãoItem # 1 - Invólucro, Completo Modelo Tamanho / Descrição Papel # Papel # Papel # U0 1,5 x 1” (40 x 25 mm) ANSI, ISO, JIS CSG-0900-AA CSG-0901-AA CSG-0900-PA UL 1,5 x 1" LF (40 x 25 mm) ANSI, ISO, JIS CSG-0900-LA CSG-0901-LB CSG-0900-PB U1 2 x 1,5” (50 x 40 mm) ANSI, ISO, JIS CSG-0910-AA CSG-0911-AA CSG-0910-PA U3 3 x 2,5 - ANSI classe 150 CSG-0930-AA CSG-0931-AA CSG-0930-PA U3 80 x 65 mm - ISO PN 16 CSG-0932-AA CSG-0933-AA CSG-0932-PA U3 80 x 65 mm - JIS 10 kg/cm^2 CSG-0934-AA CSG-0935-AA CSG-0934-PA U4 2,5 x 2” (65 x 50 mm) ANSI, ISO, JIS CSG-0940-AA CSG-0941-AA CSG-0940-PA página 46 Seção T - Lista de Peças Inclui anel de desgaste (não substituível) Padrão Corpo do Impulsor: Usar Anel: Opção 1 Corpo do Impulsor: Usar Anel: opção 2 Corpo do Impulsor: Usar Anel:Item nº 2 - Impulsor CF-ETFE CF-PTFE CF-ETFE SiC PFA puro SiC Modelo Tamanho Papel # Papel # Papel # U0 1,5 x 1 x 5" (40 x 25 x 127 mm) IMA-0900-SI IMA-0901-SI IMA-0903-SI UL 1,5 x 1 x 5" LF (40 x 25 x 127 mm) IMA-0900-SI IMA-0901-SI IMA-0903-SI U1 2 x 1,5 x 6” (50 x 40 152 mm) IMA-0910-SI IMA-0911-SI IMA-0913-SI U3 3 x 2,5 x 6" (80 x 65 x 152 mm) IMA-0930-SI IMA-0931-SI IMA-0933-SI U4 2,5 x 2 x 6” (65 x 50 x 152 mm) IMA-0940-SI IMA-0941-SI IMA-0934-SI Inclui anel de desgaste (não substituível) Também inclui bucha do item nº 235, rolamento instalado Padrão Corpo do Impulsor: Usar Anel: Casquilho: Opção 1 Corpo do Impulsor: Usar Anel: Casquilho: opção 2 Corpo do Impulsor: Usar Anel: Opção 3 Corpo do Impulsor: Usar Anel: CF-ETFE CF-PTFE CF-ETFE SiC CF-ETFE CF-PTFE PFA puro SiC Item nº 2 - Ímã do impulsor, completo Carbono SiC Casquilho: SiC Casquilho: SiC Modelo Tamanho / Descrição Papel # Papel # Papel # Papel # U0 1,5 x 1 x 5" (40 x 25 x 127 mm) IMA-0900-AA IMA-0901-AA IMA-0902-AA IMA-0903-AA UL 1,5 x 1 x 5" LF (40 x 25 x 127 mm) IMA-0900-AA IMA-0901-AA IMA-0902-AA IMA-0903-AA U1 2 x 1,5 x 6” (50 x 40 152 mm) IMA-0910-AA IMA-0911-AA IMA-0912-AA IMA-0913-AA U3 3 x 2,5 x 6" (80 x 65 x 152 mm) IMA-0930-AA IMA-0931-AA IMA-0932-AA IMA-0933-AA U4 2,5 x 2 x 6” (65 x 50 x 152 mm) IMA-0940-AA IMA-0941-AA IMA-0942-AA IMA-0943-AA página 47 SeçãoT - Lista de Peças Item # 9 - Anel de Retenção, Estacionário Dianteiro Padrão Material: Opção 1 Material:CF-ETFE PFA Modelo Tamanho Papel # Papel # U0 1,5 x 1 x 5" (40 x 25 x 127 mm) RGR-0900-SI RGR-0901-SI UL 1,5 x 1 x 5" (40 x 25 x 127 mm) RGR-0900-SI RGR-0901-SI U1 2 x 1,5 x 6” (50 x 40 152 mm) RGR-0910-SI RGR-0911-SI U3 3 x 2,5 x 6" (80 x 65 x 152 mm) RGR-0930-SI RGR-0931-SI U4 2,5 x 2 x 6” (65 x 50 x 152 mm) RGR-1040-SI RGR-0941-SI Item nº 27 - Anel de controle de partículas Padrão Material: CF-ETFE Modelo Tamanho / Descrição Papel # você U0, U1, U2, U3 e U4 SUB-1603-M0 Item nº 235 - Bucha, Rolamento PadrãoMaterial: Carbono Grafite Opção 1 Material: SiC Modelo Tamanho / Descrição Papel # Papel # você U0, U1, U2, U3 e U4 BGB-0901-SI BGB-0900-SI página 48 Seção T - Lista de Peças Padrão Material: Padrão Material:Item nº 301 - Arruela de travamento Aço inoxidável Item # 370 - Flange de Drenagem 304 SS Modelo Tamanho / Descrição Papel # Modelo Tamanho / Descrição Papel # você Arruela de pressão M10 HDW-0901-SI você Mesa SUB-1280-SI Item nº 300 - Parafuso de cabeça cilíndrica Padrão Material: SS Item # 371 - Junta de Drenagem Padrão Material: PTFE Modelo Tamanho / Descrição Papel # Modelo Tamanho / Descrição Papel # M10-1.5X25 M10-1.5X40 M10-1.5X60 HDW-1055-SI HDW-1056-SI HDW-1057-SI você Junta de drenagem GTO-1040-SI você Item # 72 - Colar, Empuxo Frontal Padrão Material: SiC Item # 372 - Junta de Drenagem Padrão Material: Neoprene Modelo Tamanho / Descrição Papel # Modelo Tamanho / Descrição Papel # U0 UL U1 U3 U4 1,5 x 1 x 5" (40 x 25 x 127 mm) 1,5 x 1 x 5" (40 x 25 x 127 mm) 2 x 1,5 x 6" (50 x 40 152 mm) 3 x 2,5 x 6" (80 x 65 x 152 mm) 2,5 x 2 x 6" (65 x 50 x 152 mm) ) CRT-0905-SI CRT-0905-SI CRT-0910-SI CRT-0935-SI CRT-0940-SI você Suporte da junta de drenagem GTO-1050-SI página 49 Seção T - Lista de Peças Inclui eixo e colar de pressão (não substituível) Padrão Cont. Concha: Colar de impulso: Eixo da bomba: Opção 1 Cont. Concha: Colar de impulso: Eixo da bomba: opção 2 Cont. Concha: Colar de impulso: Eixo da bomba: CF-ETFE CF-PTFE SiC CF-ETFE SiC SiC PFA SiC SiCItem nº 231 - Casco de Contenção, Completo Modelo Tamanho / Descrição Papel # Papel # Papel # você U0, UL, U1, U3 e U4 SLC-0900-SI SLC-0901-SI SLC-0903-SI Inclui a gaxeta do item nº 73 e o anel de controle de partículas do item nº 27 instalados. Inclui eixo e colar de pressão (não substituível) Padrão Cont. Concha: Colar de impulso: Eixo da bomba: Opção 1 Cont. Concha: Colar de impulso: Eixo da bomba: opção 2 Cont. Concha: Colar de impulso: Eixo da bomba: CF-ETFE CF-PTFE SiC CF-ETFE SiC SiC PFA SiC SiCItem nº 231 - Casco de Contenção, Completo Modelo Tamanho / Descrição Papel # Papel # Papel # U0, UL, U1, U3 e U4 com junta FKM SLC-0900-AA SLC-0901-AA SLC-0903-AA você Com junta encapsulada FEP/FKM SLC-0910-AA SLC-0911-AA SLC-0913-AA Com Junta EPDM SLC-0920-AA SLC-0921-AA SLC-0923-AA página 50 Seção T - Lista de Peças Item nº 19 - Adaptador Padrão Material: Ferro Dúctil Modelo Tamanho / Descrição Papel # NEMA - 56C a 213/15TC IEC - 80 a 112 Placa de montagem de estrutura, estrutura IEC 132 ADP-0900-SI ADP-0905-SI ADP-0910-SI você Item nº 20 - Pé, Adaptador PadrãoMaterial: Ferro Dúctil Modelo Tamanho / Descrição Papel # NEMA - 56C até 213/15TC 5,25" Bloco de riser de linha central Bloco de riser de linha central de 6,10" Bloco de riser de linha central de 7,10" FTA-0900-SI FTA-0905-SI FTA-0910-SI FTA-0911-SI você Item nº 302 - Plugue Padrão Material: PE - SS Modelo Tamanho / Descrição Papel # Parte superior do adaptador Parte inferior do adaptador HDW-1230-SI HDW-1500-SIvocê Padrão Material: FEP/FKM Opção 1 Material: opção 2 Material:Item # 73 - Junta, O-Ring FKM EPDM Modelo Tamanho / Descrição Papel # Papel # Papel # você U0, UL, U1, U3 e U4 GTO-0903-SI GTO-0904-SI GTO-0905-PI página 51 Seção T - Lista de Peças Padrão Ímãs de ferro dúctil / NdFeBItem nº 232 - Conjunto do ímã, externo Modelo Tamanho Papel # 3500 rpm 2900 rpm 1750 rpm 1450 rpm A - NEMA 56C (0,625” dia.) MA0-0901-SI 5 cv (3,7 kW) 4,1 CV (3,1 kW) 2,5 CV (1,9 kW) 2,1 CV (1,6 kW) B - NEMA 143/5TC(0,875” dia.) MA0-0902-SI 5 cv (3,7 kW) 4,1 CV (3,1 kW) 2,5 CV (1,9 kW) 2,1 CV (1,6 kW) C - NEMA 182/4TC(1,125” dia.) MA0-0904-SI 10 cv (7,5 kW) 8,3 cv (6,2 kW) 5,0 cv (3,7 kW) 4,1 CV (3,1 kW) D - NEMA 213/5TC(1,375” dia.) MA0-0905-SI 10 cv (7,5 kW) 8,3 cv (6,2 kW) 5,0 cv (3,7 kW) 4,1 CV (3,1 kW) D1 - NEMA 213/5TC Alto Torque MA0-0908-SI 14 cv (10,4 kW) 11,7 cv (8,7 kW) 7,0 cv (5,2 kW) 5,8 cv (4,4 kW) você E1 - NEMA 254/6 TC (1,625” dia.) MA0-0907-SI 14 cv (10,4 kW) 11,7 cv (8,7 kW) 7,0 cv (5,2 kW) 5,8 cv (4,4 kW) M - IEC 80 (19 mm de diâmetro) MA0-0911-SI 5 cv (3,7 kW) 4,1 CV (3,1 kW) 2,5 CV (1,9 kW) 2,1 CV (1,6 kW) N - IEC 90S/L (24mm dia.) MA0-0912-SI 5 cv (3,7 kW) 4,1 CV (3,1 kW) 2,5 CV (1,9 kW) 2,1 CV (1,6 kW) P - IEC 100L/112M (28mm dia.) MAO-0914-SI 10 cv (7,5 kW) 8,3 cv (6,2 kW) 5,0 cv (3,7 kW) 4,1 CV (3,1 kW) R - IEC 132 (38mm dia.) MA0-0915-SI 10 cv (7,5 kW) 8,3 cv (6,2 kW) 5,0 cv (3,7 kW) 4,1 CV (3,1 kW) R1 - IEC 132 Alto Torque MA0-0916-SI 14 cv (10,4 kW) 11,7 cv (8,7 kW) 7,0 cv (5,2 kW) 5,8 cv (4,4 kW) X - Furo de 1" de diâmetro MA0-0906-SI 10 cv (7,5 kW) 8,3 cv (6,2 kW) 5,0 cv (3,7 kW) 4,1 CV (3,1 kW) Padrão Material:Item nº 239 - Anel, Contenção Ferro Dúctil Modelo Tamanho / Descrição Papel # você U0, UL, U1, U3 e U4 RGC-0900-SI página 52 Seção U - Guia de solução de problemas Problema Sintomas Causa Remédio Sem sucção ou pressão de descarga. O consumo de energia da bomba é muito baixo. Bomba não escorvada Reabasteça a bomba e verifique se o tubo de sucção está cheio de líquido. Verifique o tubo de sucção quanto a pontos altos que possam prender o ar. O medidor de sucção lê muito mais baixo do que o normal. Tubo de sucção entupido Confirme se quaisquer válvulas de sucção ou válvulas de controle não estão travadas. Inspecione o tubo de sucção quanto a bloqueio. O medidor de sucção indica normal. Confirme se quaisquer válvulas de descarga ou válvulas de controle não estão travadas. Inspecione o tubo de descarga quanto a bloqueio.Tubo de descarga entupido A bomba gera pressão de descarga total, mas sem vazão. O líquido não está sendo bombeado A pressão de descarga é apenas ligeiramente superior à pressão de sucção. Abra a bomba e limpe o bloqueio do impulsor. Impulsor entupido Sem pressão de descarga. A bomba faz um zumbido alto. Vibração aumentada Desligue a bomba. Verifique se o motor gira suavemente com a mão. Se o motor não girar manualmente, abra a bomba para inspeção.Impulsor desacoplado Se o motor girar manualmente, confirme se o impulsor está dimensionado para as condições de operação e a gravidade específica do líquido. Verifique se a viscosidade do líquido não é muito alta. O impulsor ou o ímã externo podem ser enfraquecidos se superaquecidos. A bomba gera pressão de descarga total, mas sem vazão. Requisito de cabeça superior ao previsto / Impulsor subdimensionado Confirme se a linha de descarga não está bloqueada ou a válvula não está travada. A bomba pode exigir um impulsor maior para superar a cabeça do sistema.A carcaça e os tubos da bomba imediatamente antes e depois do aquecimento da bomba. Localize e vede o vazamento de ar. A pressão de sucção é negativa. (pressão manométrica) Vazamento de ar na linha de sucção A pressão de descarga está abaixo do normal. A pressão de descarga está abaixo do normal. NPSH insuficiente Verifique o nível do líquido no tanque de sucção. Verifique a tubulação de sucção quanto a restrições ou obstruções. A taxa de fluxo é diminuída. A bomba faz barulho. Vibração aumentada. Verifique a pressão de vapor e a temperatura do líquido do processo. A bomba deve estar localizada o mais próximo possível da fonte. Bomba não entrega- a cabeça ou fluxo desejado A pressão de descarga está abaixo do normal. Verifique a rotação do motor e corrija se necessário. rotação para trás O fluxoé reduzido. Requisito de cabeça superior ao previsto / Impulsor subdimensionado A bomba não atinge a vazão desejada. Aumente o tamanho do impulsor ou a velocidade do motor O dispositivo do filtro está cheio/obstruído (se equipado). O medidor de sucção está muito baixo. Cesto do filtro limpo/esvaziado. A pressão de descarga sobe e depois cai. Bomba mal escorvada Reabasteça a bomba e verifique se o tubo de sucção está cheio de líquido. Verifique se não há pontos altos no tubo de sucção que possam prender o ar. O consumo de energia da bomba é muito baixo após a queda de pressão. Confirme se o impulsor é dimensionado para as condições de operação e a gravidade específica do líquido.A pressão de descarga sobe e depois cai. Impulsor desacoplado A bomba começa, então pára de bombear Verifique se a viscosidade do líquido não é muito alta. A bomba faz um zumbido alto. Vibração aumentada O conjunto do impulsor ou ímã externo pode ser enfraquecido se superaquecido. Calcule o volume do tubo de sucção. Recomenda-se que o volume da câmara de escorva seja 3 vezes o volume do tubo de sucção. A bomba funcionou normalmente, mas para de bombear e perde a escorva. Volume do tubo de sucção muito grande para a câmara de escorva A bomba não funcionará até que a câmara de escorva seja recarregada. Diminuir o volume do tubo de sucção. Mova a bomba para mais perto da fonte página 53 Seção U - Guia de solução de problemas Problema Sintomas Causa Remédio Cheiro de queimado vindo da parte de trás da bomba Ímã externo instalado incorretamente Confirme se a ranhura na unidade externa está alinhada com a borda do adaptador. Fluxo diminuído. Alto consumo de energia. Alta vibração. operação ruidosa Anel de desgaste danificado ou quebrado Inspecione a bomba e substitua os componentes danificados. A bomba fornece o fluxo e altura necessários, mas o consumo de energia é alto. Gravidade específica ou viscosidade maior do que o esperado. Determine a viscosidade do líquido e a gravidade específica. Verifique se o consumo real de energia está correto.A bomba usa energia excessiva Alta pressão de descarga. A bomba fornece a altura manométrica necessária, funciona normalmente. O fluxo é maior do que o esperado. Altura necessária é menor que a carga nominal. Verifique o fluxo com instrumentação ou tempo de ciclo de lote e ajuste conforme necessário. A pressão de descarga será menor se o requisito de carga for menor do que o previsto. Abra a bomba e limpe o bloqueio das ranhuras entre o impulsor e as buchas.A bomba produzirá o fluxo nominal. Passagens de balanceamento de empuxo obstruídas no impulsorCabeça de descarga pode ser diminuída. A potência será maior. Desligue a bomba. Verifique se o motor gira suavemente com a mão. Se o motor não girar manualmente, abra a bomba para inspeção. Sem pressão de descarga. Impulsor desacoplado A bomba faz um zumbido alto. Se o motor girar manualmente, confirme se o impulsor está dimensionado para as condições de operação e a gravidade específica do líquido. Vibração aumentada Verifique se a viscosidade do líquido não é muito alta. O impulsor ou o ímã externo podem ser enfraquecidos se superaquecidos. Tubulação ou bomba não devidamente ancorada O fluxo e a altura estão normais, a bomba ou os tubos vibram Aperte os parafusos de montagem nos pés da bomba e na placa de base. Confirme se os tubos de sucção e descarga estão devidamente apoiados de acordo com as recomendações do Hydraulic Institute. A bomba faz barulho ou vibra A pressão de descarga está abaixo do normal. NPSH insuficiente / a bomba está cavitando Verifique o nível do líquido no tanque de sucção. Verifique a tubulação de sucção quanto a restrições ou obstruções.A taxa de fluxo é diminuída. A bomba faz barulho. Vibração aumentada. Verifique a pressão de vapor e a temperatura do líquido do processo. A bomba deve estar localizada o mais próximo possível da fonte. A pressão de descarga pode ser inferior ao normal. Impulsor parcialmente entupido está desequilibrado Abra a bomba e limpe o bloqueio do impulsor. A taxa de fluxo pode ser diminuída. Vibração aumentada. página 54 Seção V - Garantia Garantia limitada de 1 ano A INNOVATIVE MAG-DRIVE, LLC (doravante INNOMAG) garante que transmitirá boa titularidade de todas as linhas de produtos vendidas por ela ao distribuidor. A INNOMAG garante ainda que, por 365 dias a partir da data de venda pelo distribuidor ao usuário final, ou a data do primeiro uso da linha de produtos, o que ocorrer primeiro, toda a linha de produtos estará livre de defeitos de material e mão de obra que não sejam comercialmente aceitável. Esta garantia se estende ao Distribuidor e ao usuário final. No momento da venda pelo Distribuidor ao usuário final, o Distribuidor deve preencher e devolver à INNOMAG o Cartão de Registro de Garantia IN-NOMAG, cuja cópia será incluída com a Linha de Produtos no momento do envio pela INNAMAG ao Distribuidor, com as informações solicitadas relacionados ao usuário final. Esta garantia expressa, conforme se aplica ao usuário final, está expressamente condicionada ao preenchimento do cartão de registro de garantia pelo distribuidor e sua devolução à INNAMAG e à utilização da linha de produtos da maneira e nas condições para as quais foi projetada. A INNOMAG deve aconselhar o distribuidor sobre os usos pretendidos da linha de produtos e as condições de uso. Para qualquer reclamação feita de acordo com esta garantia, a linha de produtos deve ser devolvida à INNOMAG, com frete pré-pago, para avaliação adequada Se a linha de produtos for danificada devido a negligência do distribuidor e/ou do usuário final, esta garantia será anulada. A INNOMAG EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJA COMO CAUSADOS, TAIS COMO PERDA DE USO, PERDA DE LUCROS OU RECEITAS ANTECIPADAS, TEMPO DE INATIVIDADE DAS INSTALAÇÕES, CUSTO PARA REMOVER A BOMBA DO SERVIÇO, CUSTO PARA REINSTALAR A BOMBA EM SERVIÇO OU RESPONSABILIDADE PELO TRANSPORTE DE OU PARA NOSSA FÁBRICA. NENHUMA GARANTIA EXPRESSA E NENHUMA GARANTIA IMPLÍCITA, SEJA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA QUALQUER FINALIDADE ESPECÍFICA OU OUTRA, ALÉM DAS EXPRESSAMENTE ESTABELECIDAS AQUI (QUE SÃO FEITAS EM LUGAR DE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS), SERÁ APLICADA À LINHA DE PRODUTOS COM RESPEITO AO DISTRIBUIDOR E/OU USUÁRIO FINAL. página 55 Inovador Mag-Drive 409 S Vista Ave. Addison, IL 60101 Telefone: (630) 543 - 4240 Fax: (630) 543 - 4245 Para mais informações e para ver os vídeos de treinamento, visite nosso site www.innomag.com Nota: As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Curvas de bombas e ilustrações para reprodução impressa; os dados reais podem muito. Sempre consulte seu Revendedor Autorizado ou Innovative Mag-Drive para obter dados certificados. INNAMAG™ é uma marca registrada da Innovative Mag-Drive Os produtos INNOMAG são cobertos por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA: 6,135,728\6,234,748\6,264,440\6,293,772\6,908,291 \6,997,688 ©2010 por Innovative Mag-Drive Orgulhosamente feito nos EUA Versão: 011110