Ed
ano passado
Vamos analisar cada uma das afirmações para determinar qual delas é correta: (001) "everything, do pensamento 1, pode ser substituído por all that, sem alterar o sentido da frase." - Isso pode não ser verdade, pois "everything" e "all that" podem ter nuances diferentes em certos contextos. (002) "As palavras like, costs, general e just, que ocorrem nos pensamentos 3, 5, 6 e 7, significam respectivamente: gostam, costas, general e justo." - Essa tradução não parece correta, pois "like" e "costs" têm significados diferentes em inglês. (004) "which, do pensamento 2, pode ser substituído por that, sem alterar o sentido da frase." - Essa substituição é geralmente aceita em inglês, pois "which" e "that" podem ser usados de forma intercambiável em algumas situações. (008) "Just, do pensamento 7, pode ser substituído por only, sem alterar o sentido da frase." - Essa afirmação é verdadeira, pois "just" pode ser usado como sinônimo de "only" em muitos contextos. (016) "As palavras support, expensive, party e politics, que ocorrem nos pensamentos 2, 5, 6 e 7, significam respectivamente: suporte, expansivo, parte e políticas." - Essa tradução também não parece correta, pois "expensive" significa "caro", e "party" pode se referir a "partido" ou "festa", dependendo do contexto. Após essa análise, a alternativa que parece mais correta é a (008) "Just, do pensamento 7, pode ser substituído por only, sem alterar o sentido da frase."
Mais perguntas desse material