Prévia do material em texto
BA049D/06/en/03.05 50097085 Valid as of version: V 2.00.XX (Device software) Descrição das funções do instrumento Proline Promag 50 Sistema de medição eletromagnética de vazão 6 Device functions Proline Promag 50 Índice Endress+Hauser 2 Índice 1 Matriz de funções Promag 50 . . . . . . . 3 2 Grupo VALORES MEDIDOS . . . . . . . 5 3 Grupo UNIDADES SISTEMA . . . . . . . . 7 4 Grupo SETUP SIMPLES . . . . . . . . . . . . 9 5 Grupo OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . 11 6 Grupo INTERFACE UTILIZ. . . . . . . . 13 7 Grupo TOTALIZADOR 1/2 . . . . . . . . 17 8 Grupo MANUSEIO TOTALIZADOR . 19 9 Grupo SAÍDA CORRENTE . . . . . . . . . 21 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA 25 11 Grupo STATUS OUTPUT . . . . . . . . . 37 12 Grupo STATUS INPUT . . . . . . . . . . . 43 13 Grupo COMUNICAÇÃO . . . . . . . . . . 45 14 Grupo PROCESS PARAMETER . . . . . 47 15 Grupo SYSTEM PARAMETERS . . . . . 53 16 Grupo DADOS DO SENSOR . . . . . . . 57 17 Grupo SUPERVISÃO . . . . . . . . . . . . . 59 18 Factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 1 Index of key words . . . . . . . . . . . . . . 63 Device functions Proline Promag 50 1 Matriz de funções Promag 50 1 Matriz de funções Promag 50 1.1 A matriz de funções: layout e uso A matriz de funções possui uma estrutura de dois níveis: os grupos compõem um nível e as funções dos grupos um outro nível. Os grupos são o agrupamento de nível mais alto das opções de operação do instrumento de medição. Uma variedade de funções são endereçadas para cada grupo. Você pode selecionar um grupo para acessar as funções individuais para a operação da parametrização do instrumento de medição. Um resumo de todos os grupos disponíveis pode ser encontrado no índice na página 3 e na representação gráfica da matriz de funções na página 4. Um resumo completo de todas as funções disponíveis pode ser encontrado na página 4, incluindo páginas referentes às descrições detalhadas das funções. As descrições de cada função individual começam na página 5. A seguir podemos ver um exemplo de como parametrizar uma função neste caso, a mudança de idioma para a UI): 1. Entre na matriz de funções (tecla F). 2. Selecione o grupo OPERATION. 3. Selecione a função LÍNGUA, mude as configurações de ENGLISH para PORTUGUESE com a tecla OS e salve com a tecla F (todos os textos no display são agora exibidos em português). 4. Saia da matriz de funções (tecla ESC > 3 segundos). A0001142 >3s - + E Esc E E E E E E E E E – + + Esc –+ Esc – + Esc – Em n o p Endress+Hauser 3 1 Matriz de funções Promag 50 Device functions Proline Promag 50 1.2 Ilustração da matriz de funções S IM U L A Ç Ã O E C C C L E A N . F R E Q . A T U A L E C C R E C O V E R Y H R S . T E S T E D E I N D I- V A L O R S IM . V A L O R S E G - D U R A Ç Ã O E C C P O L A R ID A D E R E S E T S IS T E M A R E T R O IL U M I- C O R R . S IM U - M O D O S E G - P U L S O S IM U - V A L . S IM . S W IT . R E V IS Ã O D IS P O - E C C E L E T R O D O E P D A T R A S O A L A R M E C O N T R A S T E L C D R E S E T T O T A L . C O R R E N T E C O N S T A N T E M O D O S E G - S IM . S W IT C H ID E N T . E Q U IP A M . E P D / O E D T E M P O C A T E G O R IA C O N T . C Ó D . F IL T R O D IS P L A Y M O D O M O D O S E G - S IN A L S A ÍD A S IN A L D E S A ÍD A A C T U A L S T A T U S V A L U E S IM . S T A - ID E N T . F A B R I- E P D / O E D A D J. T E M P O P E R ÍO D O A JU S T A E R R . R E V - S W I / O E S T A D O A C E S S O F O R M A T A R T O T A L IZ A D O R C O N S T A N T E V A L O R -f A L T O L A R G U R A T IM E C O N S T A N T S IM . S T A T U S I N P . P R O T O C O L O D E T . T U B . V A Z IA A M O R T . S IS T E M A D IÂ M E T R O C A T E G O R IA S W R E V . N O . S - T IP O E / S U N ID . C Ó D IG O P R IV A T . V A L O R 1 0 0 % E X C E S . C A U D A L V A L O R 2 0 m A V L R . F IN A L F R E Q V A L O R P U L S O O F F -V A L U E M IN . P U L S E E N D E R . F IE L D B U S D E S L IG -L F -C U T - P O S . R E T -Z E R O P O N T O Z E R O D E S IG . E R R O V A L . S IM . M E D - H W R E V . S E N S . G R U P O I D IO M A U N ID . V O L U M E C Ó D IG O A C E S S O L IN H A D E D I- T O T A L F A L H A S E G . A JU S T E C O R - A JU S T E A JU S T E P U L S O L IG -B A I- C U T O F F A C T IV E L E V E L D E S C R IÇ Ã O T A G L IG -B A I- C U T O F F M O D O M E D IÇ Ã O K -F A C T O R N E G . V L T . F A L . S IS T . S IM . M E D ID A T ÍP O D E S E N S O R R E V . S W A M P L . F u n ç õ e s → C A U D A L V O L - U N ID . V A Z . V O L . Q S - C O M IS S IO N . L ÍN G U A L IN H A D E D I- D E S IG N A T O T A L - R E S E T T O D O A JU S T A R C O R - M O D O O P E R - V A L O R S IM . A JU S T E S T A T U S A JU S T E S T A T U S T A G A JU S T A L F -C U T - D IR . IN S T . S E N - K -F A C T O R P O S . E S T A D O A C T . S IM . M O D O N Ú M . S É R IE D E V IC E S O F T - ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ G ru p o s d e V A L O R E S U N ID A D E S S IS - S E T U P S IM P L E S O P E R A Ç Ã O IN T E R F A C E U T IL IZ T O T A L IZ A D O R 1 / 2 M A N U S E IO S A ÍD A C O R R E N T E S A ID P U L S / F R E Q S T A T U S O U T P U T S T A T U S I N P U T C O M U N IC A Ç Ã O P A R A M . P R O C E S . P A R A M . S IS T E M A D A D O S D O S E N - S U P E R V IS Ã O S IM U L A Ç Ã O S IS - V E R S Ã O S E N S O R V E R S Ã O A M P . 4 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 2 Grupo VALORES MEDIDOS 2 Grupo VALORES MEDIDOS Descrição da função VALORES MEDIDOS ! Aviso! • A unidade de engenharia da variável de medição exibida aqui pode ser ajustada no grupo unidades do sistema (ver página 7) • Se o fluido dentro do tubo entrar em vazão contrária, um sinal negativo prefixa a leitura de vazão no display. CAUDAL VOLUMÉTRICA A vazão volumétrica medido no momento é exibida no display. Interface do usuário: Número de ponto flutuante de 5 dígitos, incluindo a unidade e o sinal (ex: 5,5445 dm3/min; 1,4359 m3/h; –731,63 gal/d; etc.) Endress+Hauser 5 2 Grupo VALORES MEDIDOS Device functions Proline Promag 50 6 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 3 Grupo UNIDADES SISTEMA 3 Grupo UNIDADES SISTEMA Descrição da função UNIDADES SISTEMA Utilize este grupo de funções para selecionar a unidade para a variável medida. UNIDADE CAUDAL VOLUMÉTRICA Utilize esta função para selecionar a unidade para exibir a vazão volumétrica. A unidade que você selecionar aqui também será válida para: • Saída de corrente • Saída de frequência • Ponto chave (valor limite para vazão volumétrica, direção de vazão) • Interrupção por baixa vazão Opções: Métricas: Centímetro cúbicos → cm3/s; cm3/min; cm3/h; cm3/dia Decímetro cúbico → dm3/s; dm3/min; dm3/h; dm3/dia Metro cúbico → m3/s; m3/min; m3/h; m3/dia Milímetro → ml/s; ml/min; ml/h; ml/dia Litro → l/s; l/min; l/h; l/dia Hectolitro → hl/s; hl/min; hl/h; hl/dia Megalitro → Ml/s; Ml/min; Ml/h; Ml/dia Americana: Centímetro cúbico → cc/s; cc/min; cc/h; cc/dia Acre pé → af/s; af/min; af/h; af/dia Pé cúbico → ft3/s; ft3/min; ft3/h; ft3/dia Onça fluido → oz f/s; oz f/min;oz f/h; oz f/dia Galão → gal/s; gal/min; gal/h; gal/dia Quilo galão → Kgal/s; Kgal/min; Kgal/h; Kgal/dia Mega galão → Mgal/s; Mgal/min; Mgal/h; Mgal/dia Barril (fluidos normais: 31,5 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/dia Barril (cerveja: 31,0 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/dia Barril (petroquímicos: 42,0 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/dia Barril (tanques de enchimento: 55,0 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/dia Imperial: Galão → gal/s; gal/min; gal/h; gal/dia Mega galão → Mgal/s; Mgal/min; Mgal/h; Mgal/dia Barril (cerveja: 36,0 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/dia Barril (petroquímicos: 34,97 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/dia Ajustes de fábrica: Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61). Endress+Hauser 7 3 Grupo UNIDADES SISTEMA Device functions Proline Promag 50 UNID. DE VOLUME Utilize esta função para selecionar a unidade para exibir o volume. A unidade que você selecionar aqui também será válida para: • Pesagem do pulso (ex: m3/p) Opções: Métricas → cm3; dm3; m3; ml; l; hl; Ml Mega Americana → cc; af; pés3; oz f; gal; Kgal; Mgal; bbl (fluidos normais); bbl (cerveja); bbl (petroquímicas) → bbl (tanques de enchimento) Imperial → gal; Mgal; bbl (cerveja); bbl (petroquímicas) Ajuste de fábrica: Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61). ! Aviso! A unidade dos totalizadores independe de sua opção aqui. A unidade para cada totaliza- dor é selecionada separadamente para o totalizador em questão. UNID. DE COMPRIMENTO Utilize esta função para selecionar a unidade para exibir o comprimento do diâmetro nominal. A unidade que você selecionar aqui também será válida para: • Diâmetro nominal do sensor (ver função DIÂMETRO NOMINAL na página 57) Opções: MILLIMETER (milímetro) INCH (polegadas) Ajustes de fábrica: MILLIMETER (unidades SI: não válidas para EUA e Canadá) INCH (unidades US: somente para EUA e Canadá) Descrição da função UNIDADES SISTEMA 8 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 4 Grupo SETUP SIMPLES 4 Grupo SETUP SIMPLES ! Note! O display retorna à celula QS - COMMISSION se você pressionar a combinação de teclas ESC durante a interrogação. F06-50xxxxx-19-xx-xx-en-000 Descrição da função SETUP SIMPLES QS - COMISSION Utilize esta função para iniciar o menu Setup Simples para comissionamento. Opções: YES (sim) NO (não) Ajustes de fábrica: NO ++ +E E- + ENDRESS+HAUSER E ESC QS Commission Language Defaults Quick Setup Unit Volume flow Measuring Mode HOME-POSITION Frequency Pulse Current Output Freq.-/ Pulse Output Quit Assign Current Assign Frequency Assign Pulse Current Span Value 20 mA Time Constant Time Constant Failsafe Mode Failsafe Mode Failsafe Mode Operation Mode End Value Freq. Value f max Pulse Value Pulse Width Output Signal Output Signal Automatic parameterization of the display Quit Quick Setup Endress+Hauser 9 4 Grupo SETUP SIMPLES Device functions Proline Promag 50 10 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 5 Grupo OPERAÇÃO 5 Grupo OPERAÇÃO Descrição da função OPERAÇÃO LÍNGUA Utilize esta função para selecionar o idioma para todos os textos, parâmetros e mensagens exibidas no display local. ! Aviso! As opções de display dependem do grupo de idiomas disponível exibido na função LÍN- GUA. Opções: Grupo de idiomas EUROPA OCIDENTAL / EUA: ENGLISH (Inglês) DEUTSCH (Alemão) FRANCAIS (Francês) ESPANOL (Espanhol) ITALIANO (Italiano) NEDERLANDS (Norueguês) PORTUGUESE (Português) Grupo de idiomas LESTE EUROPEU / ESCANDINÁVIA: ENGLISH (Inglês) NORSK (Noruegês) SVENSKA (Sueco) SUOMI (Finlandes) POLISH (Polonês) RUSSIAN (Russo) CZECH (Tcheco) Grupo de idiomas ASIÁTICOS: ENGLISH (Inglês) BAHASA INDONESIA (Língua indonésia) JAPANESE (Silbenschrift) (Japonês) Ajuste de fábrica: Dependenete do país (ver página 61) ! Aviso! • Se você pressionar as teclas OS simultaneamente na inicialização, o idioma inicial é “ENGLISH”. • Você pode mudar o grupo de idiomas pode meio do programa de configuração ToF Tool - Fieldtool Package. Em caso de dúvidas, favor não hesite em entrar em contato com seu representante da Endress+Hauser. Endress+Hauser 11 5 Grupo OPERAÇÃO Device functions Proline Promag 50 CÓDIGO ACESSO Todos os dados do sistema de medição são protegidos contra mudanças não intencionais. A programação fica desabilitada e os ajustes não podem ser modificados até que um código seja inserido nesta função. Se você pressionar as teclas OS nesta função, o sis- tema de medição segue para esta função e o campo para inserir o código surge no display (quando a programação estiver desabilitada). A programação pode ser habilitada quando você inserir seu código pessoal, (ajuste de fábrica = 50, ver função CÓDIGO PRIVAT. na página 12) Entrada do usuário: número de 4 dígitos no máximo: 0...9999 ! Aviso! • Os níveis de programação são desabilitados se você não pressionar a tecla em 60 seg- undos após o retorno automático à posição HOME. • Você também pode desabilitar a programação nesta função inserindo qualquer número (que não seja seu código pessoal). • O serviço pós-vendas Endress+Hauser pode ajuda-lo caso perca seu código pessoal . CÓDIGO PRIVAT. Utilize esta função para inserir um número de código pessoal para habilitar a pro- gramação. Entrada do usuário: 0...9999 (número de 4 dígitos no máximo) Ajuste de fábrica: 50 ! Aviso! • A programação é sempre habilitada com o código "0". • A programação deve ser habilitada antes da mudança deste código. Quando a programação estiver desabilitada esta função não estará disponível, por- tanto, evitando que outros tenham acesso ao seu código pessoal. ESTADO ACESSO Utilize esta função para verificar o status de acesso para a matriz de funções. Interface do usuário: ACCESS CUSTOMER (a parametrização é possível) LOCKED (a parametrização está desabilitada) CONT. CÓD. ACESSO Exibe quantas vezes o código do usuário, código de serviço ou o dígito "0" (livre de código) tem sido inserido para ter acesso à matriz de funções. Display: número de 7dígitos no máximo: 0...9999999 Ajuste de fábrica: 0 Descrição da função OPERAÇÃO 12 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 6 Grupo INTERFACE UTILIZ. 6 Grupo INTERFACE UTILIZ. Descrição da função INTERFACE UTILIZ. LINHA DEDICADA 1 Utilize esta função para definir qual valor de display será designado à linha principal (linha superior do display local) para ser exibido durante a operação de medição normal. Opções: DESLIGADO (desligado) CAUDAL VOLUME (vazão volumétrica) CAUDAL VOLUME EM % (vazão volumétrica em %) TOTALIZER 1 (totalizador 1) TOTALIZER 2 (totalizador 2) Ajuste de fábrica: CAUDAL VOLUME LINHA DEDICADA 2 Utilize esta função para definir qual valor de display será designado à linha adicional (linha inferior do display local) para ser exibido durante a operação de medição normal. Opções: DESLIGADO CAUDAL VOLUME CAUDAL VOLUME IN % CAUDAL VOLUME BARGRAPH IN % (gráfico de barra de vazão volumétrica em %) TOTALIZER 1 TAG (identificação) OPERATING/SYSTEM CONDITION (condição de operação/do sistema) FLOW DIRECTION (direção de vazão) TOTALIZER 2 Ajuste de fábrica: TOTALIZER 1 VALOR 100% ! Aviso! Esta função só estará disponível se CAUDAL VOLUME IN % ou GRÁFICO DE BARRAS DE CAUDAL VOLUME EM % foi selecionado na função LINHA DEDICADA 1 ou LINHA DEDICADA 2. Utilize esta função para definir o valor de vazão a ser exibido no display como o valor de 100%. Entrada do usuário: Número de ponto flutuante de 5 dígios Ajuste de fábrica: Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61). Endress+Hauser 13 6 Grupo INTERFACE UTILIZ. Device functions Proline Promag 50 FORMATAR Utilize esta função para definir a quantidade máxima de espaços após o ponto decimal exibida na linha prinicpal Opções: XXXXX. – XXXX.X – XXX.XX – XX.XXX – X.XXXX Ajuste de fábrica: X.XXXX ! Aviso! • Note que este ajuste afeta somente a maneira de como a leitura é exibida no display,não interferindo com a precisão dos cálculos do sistema. • Nem sempre os espaços após o ponto decimal computado pelo instrumento de medição podem ser exibidos, dependendo do ajuste e da unidade de engenharia. Nesses casos, uma seta é exibida no display entre o valor de medição e a unidade de engenharia (ex: 1.2 → l/h), indicando que o sistema de medição está calculando com mais espaços decimais do que podem ser exibidos no display. FILTRO DISPLAY Utilize esta função para inserir uma constante de tempo que defina como o display irá responder às variáveis de vazão flutuante: ligeiramente (insira uma constante de tempo baixa) ou com amortecimento (insira uma constante de tempo alta). Entrada do usuário: 0...100 segundos Ajuste de fábrica: 3 s ! Aviso! O ajuste da constante de tempo para zero segundos irá desativar o amortecedor. CONTRASTE LCD Utilize esta função para otimizar o contraste de display para adequá-lo às condições de operação locais. Entrada do usuário: 10...100% Ajuste de fábrica: 50% Descrição da função INTERFACE UTILIZ. 14 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 6 Grupo INTERFACE UTILIZ. RETROILUMINAÇÃO Utilize esta função para otimizar a luz de fundo para adequá-la às condições de operação locais. Entrada do usuário: 0...100% ! Aviso! Inserir o valor "0" irá desativar a luz de fundo. Conseqüentemente, o display não irá emitir mais luz, portanto, não será mais possível ler os textos do display no escuro. Ajuste de fábrica: 50% TESTE DE INDICAÇÃO. Utilize esta função para analizar a operabilidade do display local e seus pixels. Opções: DESLIGADO LIGADO Ajuste de fábrica: DESLIGADO Procedimento da análise: 1. Inicie a análise selecionando LIGADO. 2. Todos os pixels da linha principal e adicional são escurecidos por pelo menos 0,75 segundos. 3. A linha principal e adicional exibem um "8" em cada campo por pelo menos 0,75 seg- undos. 4. A linha principal e adicional exibem um ’0" em cada campor por pelo menos 0,75 seg- undos. 5. A linha principal e adicional exibem nada (display em branco) por pelo menos 0,75 segundos. Ao término da análise, o display local volta a seu estado inicial e o ajuste se modifica para "DESLIGADO". Descrição da função INTERFACE UTILIZ. Endress+Hauser 15 6 Grupo INTERFACE UTILIZ. Device functions Proline Promag 50 16 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 7 Grupo TOTALIZADOR 1/2 7 Grupo TOTALIZADOR 1/2 Descrição da função TOTALIZADOR 1/2 DESIGNA TOTALIZA Utilize esta função para designar uma variável medida (vazão volumétrica) ao totalizador. Opções: DESLIGADO CAUDAL VOLUME Ajuste de fábrica: CAUDAL VOLUME ! Aviso! O totalizador muda para "0" assim que a seleção for modificada. TOTAL Utilize esta função para visualizar o total para a variavel medida do totalizador agregado desde que a medição foi iniciada. O valor pode ser positivo ou negativo. Interface do usuário: Número máximo de ponto flutuante de 6 dígitos, incluindo o sinal e a unidade (ex: 96,845.7 dm3). ! Aviso! A resposta do totalizador a falhas é defininada na função FALHA SEG. TOTAL (ver página 19). EXCES. CAUDAL Utilize esta função para visualizar o excesso de vazão para o totalizador agregado desde que a medição foi iniciada. A quantidade total de vazão é representada por um número de ponto decimal flutante consistindo de, no máximo, 6 dígitos. Você pode utilizar esta função para visualizar grandes valores numéricos (>999,999) como excessos de vazão. A quantidade efetiva é, portanto, o total de EXCES. CAUDAL mais o valor retornado pela função TOTAL. Exemplo: Leitura para 2 excessos de vazão: 2 E6 kg (= 2,000,000 dm3) Valor retornado pela função TOTAL = 96,845.7 dm3 Quantidade total efetiva = 2.096.845,7 dm3 O display exibe: Número inteiro com expoente, incluindo sinal e unidade, ex: 2 E6 dm3 TOTALIZADOR UNID. Utilize esta função para defnir a unidade para o totalizador. Opções: Métrico → cm3; dm3; m3; ml; l; hl; Ml Mega US → cc; af; ft3; oz f; gal; Kgal; Mgal; bbl (fluidos normais); bbl (cerveja); bbl (petroquímicas); bbl (tanques de enchimento) Imperial → gal; Mgal; bbl (cerveja); bbl (petroquímicas) Ajuste de fábrica: Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61). Endress+Hauser 17 7 Grupo TOTALIZADOR 1/2 Device functions Proline Promag 50 MODO TOTALIZADOR Utilize esta função para definir como os componentes de vazão serão totalizados. Opções: BALANÇO Componentes de vazão positivos e negativos. Os componentes de vazão positivos e nega- tivos estão balanceados. Ou seja, a vazão líquida na direção de vazão é registrada. PARA FRENTE Somente componentes de vazão positiva PARA TRÁS Somente componentes de vazão negativa Ajuste de fábrica: Totalizador 1 = BALANÇO Totalizador 2 = PARA FRENTE RESET TOTALIZER Utilize esta função para reestabelescer a soma e o excesso de vazão do totalizador para "zero" (= RESET). Opções: NÃO SIM Ajuste de fábrica: NÃO ! Aviso! Se o instrumento estiver equipado com uma entrada de status e estiver configurado ade- quadamente, o reestabelescimento do totalizador também pode ser iniciado por um pulso. Descrição da função TOTALIZADOR 1/2 18 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 8 Grupo MANUSEIO TOTALIZADOR 8 Grupo MANUSEIO TOTALIZADOR Descrição da função MANUSEIO TOTALIZADOR RESET TODOS TOTALIZADORES Utilize esta função para reajustar os totais (incluindo todos os excessos de vazão) dos totalizadores (1...2) para “zero”. Opções: NO YES Ajuste de fábrica: NO ! Aviso! Se o instrumento possuir uma entrada de status e se estiver apropriadamente config- urado, um reajuste do totalizador (1...2) também pode ser iniciado por um pulso (ver AJUSTAR STATUS ENTRADA na pág. 31). FALHA SEG. TOTAL Utilize esta função para definir a reposta do totalizador em caso de falha. Opções: PARE O totalizador é interrompido até que a falha seja corrigida. VALOR ATUAL O totalizador continua a contar baseando-se no valor de medição da vazão atual. A falha é ignorada. SEGURA VALOR O totalizador continua a contar a vazão baseada no último valor de medição de vazão válido (antes da ocorrência da falha). Ajuste de fábrica: PARE Endress+Hauser 19 8 Grupo MANUSEIO TOTALIZADOR Device functions Proline Promag 50 20 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 9 Grupo SAÍDA CORRENTE 9 Grupo SAÍDA CORRENTE Descrição da função SAÍDA CORRENTE AJUSTE SAÍDA CORRENTE Utilize esta função para designar uma variável medida para a saída de corrente a meas- ured variable to the current output. Opções: DESLIGADO CAUDAL VOLUME Ajuste de fábrica: CAUDAL VOLUME ! Aviso! Se você selecionar DESLIGADO, a única função exibida neste grupo é a função (AJUSTE SAÍDA CORRENTE). Endress+Hauser 21 9 Grupo SAÍDA CORRENTE Device functions Proline Promag 50 AJUSTE CORRENTE Utilize esta função para definir a amplitude de corrente. A seleção especifica o alcance operacional e o sinal superior e inferior durante o alarme. Para a saída de corrente, a opção HART pode ser adicionalmente definida. Opções: 0–20 mA 4–20 mA 4–20 mA HART 4–20 mA NAMUR 4–20 mA HART NAMUR 4–20 mA US 4–20 mA HART US 0–20 mA (25 mA) 4–20 mA (25 mA) 4–20 mA (25 mA) HART Ajuste de fábrica: 4–20 mA HART NAMUR Amplitude corrente, alcance operacional e sinal no nível de alarme A0001222 a = Amplitude da corrente 1 = Alcance operacional (informações sobre a medição) 2 = Sinal inferior no nível de alarme 3 = Sinal superior no nível de alarme ! Aviso! • Selecione uma amplitude de corrente de 4-20 mA quando for trocar o hardware de um sinal de saída ativo (ajuste de fábrica) para um passivo. • Se o valor de medição ultrapassar o alcance de medição, surge uma mensagem de aviso (#351...354, amplitude de corrente). • Em caso de falha, a saída de corrente irá reagir de acordo com a opção selecionada na função MODO SEGURANÇA (ver página 23). Mude a categoria de erro na função AJUSTE SISTEMA DEERRO (ver página 59) para gerar uma mensagem de falha ao invés de uma mensagem de aviso. Descrição da função SAÍDA CORRENTE 12 3 I[mA] a 1 2 3 0-20 mA 4-20 mA 4-20 mA NAMUR 4-20 mA US 0-20 mA (25 mA) 4-20 mA (25 mA) 0 - 20.5 mA 0 22 4 - 20.5 mA 2 22 3.8 - 20.5 mA 3.5 22.6 3.9 - 20.8 mA 3.75 22.6 0 - 24 mA 0 25 4 - 24 mA 2 25 4-20 mA HART 4 - 20.5 mA 2 22 4-20 mA HART NAMUR 3.8 - 20.5 mA 3.5 22.6 4-20 mA HART US 3.9 - 20.8 mA 3.75 22.6 4-20 mA (25 mA) HART 4 - 24 mA 2 25 22 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 9 Grupo SAÍDA CORRENTE VALOR 20 mA Utilize esta função para designar para a corrente de 20 mA um valor em escala cheia. Valores positivos e negativos são permitidos. O alcance de medição necessário é definido pela definição do VALOR 20 mA. No modo de medição SIMÉTRICA (ver página 53), o valor designado vale para ambas as direções de vazão; no modo de medição STANDARD, ela vale somente para a direção de vazão selecionada. Entrada do usuário: Número de ponto flutuante de 5 dígitos, com sinal Ajuste de fábrica: Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61). ! Aviso! • A unidade apropriada é tomada do grupo UNIDADES SISTEMA, (ver página 7). • O valor para 0 ou 4 mA sempre corresponde a vazão zero (0 [unidade]). Este valor é fixo e não pode ser editado. CONSTANTE TEMPO Utilize esta função para inserir uma constante de tempo que define como o sinal de saída de corrente irá reagir a variáveis de medição com flutuações severas. As opções são ligei- ramente (insira uma constante de tempo baixa) ou com amortecimento (insira uma con- stante de tempo alta). Entrada do usuário: Número de ponto fixo 0.01...100.00 s Ajuste de fábrica: 3.00 s MODO DE SEGURANÇA Por razões de segurança, recomendamos que garanta que a saída de corrente assume um estado pré-definido em caso de falha. O ajuste que selecionar aqui irá afetar somente a saída de corrente. O modo a prova de falhas de outras saídas e totalizadores é definido em seus grupos de funções correspondentes. Opções: CORRENTE MÍN. A saída de corrente adota o valor do sinal inferior no nível de alarme (como definido na função AJUSTE CORRENTE). CORRENTE MÁX. A saída de corrente adota o valor do sinal superior no nível de alarme (como definido na função AJUSTE CORRENTE SEGURAR VALOR (não recomendável) A saída do valor de medição é baseada no último valor de medição salvo antes da ocor- rência da falha. VALOR ATUAL A saída do valor medido é baseada na medição de vazão atual. A falha é ignorada. Ajuste de fábrica: CORRENTE MÍN. CORRENTE ATUAL Utilize esta função para visualizar o valor real computado da saída de corrente. Interface do usuário: 0.00...25.00 mA Descrição da função SAÍDA CORRENTE Endress+Hauser 23 9 Grupo SAÍDA CORRENTE Device functions Proline Promag 50 SIMULAÇÃO CURRENT Utilize esta função para ativar a simulação da saída de corrente. Opções: DESLIGADO LIGADO Ajuste de fábrica: DESLIGADO ! Aviso! • a mensagem de aviso “SIMULATION SAÍDA CORRENTE” indica que a simulação está ativada. • O instrumento de medição continua a medir enquanto a simulação está em progresso. Por exemplo, os valores de medição de corrente são fornecidos corretamente por meio de outras saídas. " Cuidado! Os ajustes não são salvos caso ocorra falha na alimentação. VALOR SIMULAÇÃO CORRENTE ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que a função SIMULAÇÃO CORRENTE estiver ativada (= LIGADO). Utilize esta função para definir um valor selecionável (ex: 12 mA) para ser fornecido na saída de corrente. Este valor é utilizado para avaliar instrumentos a jusante e o instrumento de medição em sí. Entrada do usuário: Número de ponto flutuante: 0.00...25.00 mA Ajuste de fábrica: 0.00 mA " Cuidado! O ajuste não é salvo caso ocorra falha na alimentação. Descrição da função SAÍDA CORRENTE 24 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Este grupo não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado com uma saída de pulso/frequên- cia. MODO OPERAÇÃO Utilize esta função para configurar a saída como uma saída de pulso ou de frequência. As funções disponíveis nesta opção variam, dependendo de qual opção você selecionar aqui. Opções: PULSO FREQUÊNCIA Ajuste de fábrica: PULSO AJUSTE FREQUÊNCIA ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Utilize esta função para designar uma variável de medição à saída de frequência. Opções: DESLIGADO CAUDAL VOLUME Ajuste de fábrica: CAUDAL VOLUME ! Aviso! Se você selecionar DESLIGADO, as únicas funções exibidas nesta função são as funções AJUSTE DE FREQUÊNCIA e MODO OPERAÇÃO. VLR. FINAL FREQ. ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Utilize esta função pata definir uma frequência em escala cheia para a saída de frequên- cia. Você define o valor de medição associado do alcance de medição na função VALOR- f ALTO na página 26. Entrada do usuário: Número de ponto fixo de 4 dígitos 2...1250 Hz Ajuste de fábrica: 1000 Hz Exemplo: • VALOR-f ALTO = 1000 l/h, frequência terminal= 1000 Hz: ex: em uma vazão de 1000 l/h, uma frequência de 1000 Hz é fornecida. • VALOR-f ALTO = 3600 l/h, frequência terminal = 1000 Hz: ex: em uma vazão de 3600 l/h, uma frequência de 1000 Hz é fornecida. ! Aviso! • No modo de operação FREQUÊNCIA, o sinal de saída é simétrico (razão on/off = 1:1). Em baixas freqüencias, a duração do pulso é limitada para, no máximo, 2 segundos; ex: a razão 1:1 deixa de ser simétrica. • A frequência inicial é sempre de 0 Hz. este valor é fixo e não pode ser editado. Endress+Hauser 25 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Device functions Proline Promag 50 VALOR-f ALTO ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Utilize esta função para designar um valor para a frequência de valor terminal. Valores positivos e negativos são permitidos. O alcance de medição necessário é definido pela definição de VALOR-f ALTO. No modo de medição SIMÉTRICA (ver página 53), o valor designado é válido para ambas as direções de vazão. No modo de medição PADRÃO só é válido para a direção de vazão selecionada. Entrada do usuário: Número de ponto flutuante de 5 dígitos Ajuste de fábrica: Depende do diâmetro nominal e país, [valor] / [dm3...m3 OU US-gal...US-Mgal] corresponde ao ajuste de fábrica para o valor final (ver página 61) . A0001279 ➀ = Valor-f mín. ➁ = Valor-f alto ! Aviso! • A unidade apropriada é tomada do grupo UNIDADES SISTEMA, (ver página 7). • O valor-f mín. para a frequência inicial sempre corresponde à vazão zero (0 [unidade]). Este valor é fixo e nõ pode ser editado. Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Q 125 100 0 Freq. ➀ ➁ 26 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA SINAL SAÍDA ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na função MODO OPERAÇÃO Para selecionar a configuração de saída da saída de freqëncia. Opções: PASSIVO - POSITIVO PASSIVO - NEGATIVO Ajuste de fábrica: PASSIVO - POSITIVO Explicação • PASSIVO = a energia é fornecida à saida de frequência por meio de uma fonte externa. A configuração do nível de sinal de saída (POSITIVO ou NEGATIVO) determina a ação quiescente (em vazão zero) da saída de frequência. O transistor interno é ativado da seguinte maneira: • Se for selecionado POSITIVO, o transistor interno é ativado com um sinal de nível positivo. • Se for selecionado NEGATIVO, o transistor interno é ativado com um sinal de nível negative (0 V). ! Aviso! Com a configuração de saída passiva, os níveis de sinais de saída da saída de frequência dependem do circuito externo(veja exemplos). Exemplo para circuito de saída passivo (PASSIVO) Se for selecionado PASSIVO, a saída de frequência é configurada como um coletor aberto. A0001225 m = Coletor aberto n = Fonte externa ! Aviso! Para correntes contínuas de até 25 mA (Imax = 250 mA / 20 ms). Exemplo para configuração de saída PASSIVO-POSITIVO: Configuração de saída com uma resistência externa pull-up. No estado quiescente (a vazão zero), o nível de sinal de saída do terminal é de 0 V. F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-000 m = Coletor aberto n = Pull-up resistance o = Ativação do transistor em estado quiescente “POSITIVO” (a vazão zero) p = Nível de sinal de saída em estado quiescente (a vazão zero) No estado de operação (vazão presente), o nível de sinal de saída muda de 0 V para um nível de voltagem positivo. A0001967 (continua na página seguinte) Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA 1 5 8 37 + - = U = 30 V DC max m n U = 30 V DC max + U (V) t U (V) to p m n U (V) t Endress+Hauser 27 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Device functions Proline Promag 50 SINAL SAÍDA (continua) Exemplo para configuração de saída PASSIVO-POSITIVO: Configuração de saída com uma resistência externa pull-down. No estado quiescente (a vazão zero), um nível de voltagem positiva é medido por meio da resistência pull-down. F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-001 m = Coletor aberto n = Resistência Pull-down o = Ativação do transistor em estado quiescente “POSITIVO” (a vazão zero) p = Nível de sinal de saída em estado quiescente (a vazão zero) No estado de operação (vazão presente), o nível de sinal de saída muda de um nível de voltagem positivo para 0 V. A0001972 Exemplo para configuração de saída PASSIVO-NEGATIVO: Configuração de saída com uma resistência externa pull-up. No estado quiescente (a vazão zero), o nível de sinal de saída nos terminais está em um nível de voltagem positivo. F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-002 m = Coletor aberto n = Resistência Pull-up o = Ativação do transistor no estado quiescente “NEGATIVO” (a vazão zero) p = Nível de sinal de saída no estado quiescente (a vazão zero) No estado de operação (vazão presente), o nível de sinal de saída muda de uma voltagem positiva para 0 V. A0001972 Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA U = 30 V DC max o p + U (V) t U (V) t m n U (V) t U = 30 V DC max + U (V) t U (V) to p m n U (V) t 28 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA CONSTANTE TEMPO ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Utilize esta função para inserir uma constante de tempo que define como o sinal de saída de frequência irá reagir a variáveis de medição com flutuações severas. As opções são ligeiramente (insira uma constante de tempo baixa) ou com amortecimento (insira uma constante de tempo alta). Entrada do usuário: Número de ponto flutuante 0.00...100.00 s Ajuste de fábrica: 0.00 s MODO SEGURANÇA ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Por razões de segurança, recomendamos que garanta que a saída de frequência assuma um estado pré-definido em caso de falha. Utilize esta função para definir este estado. O ajuste que selecionar aqui irá afetar somente a saída de frequência. Não há efeitos em outras saídas e no display (ex: totalizadores). Opções: VALOR ANTERIOR Saída é de 0 Hz. NÍVEL SEGURANÇA A saída é a frequência especificada na função VALOR SEGURANÇA. SEGURAR VALOR A saída de valor de medição baseia-se no último valor medido antes da ocorrência da falha. VALOR ATUAL A saída do valor de medição baseia-se na medição de vazão atual. A falha é ignorada. Ajuste de fábrica: VALOR ANTERIOR VALOR SEGURANÇA ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que FREQUÊNCIA for selecionado na função MODO OPERAÇÃO e que NÍVEL SEGURANÇA for selcionada na função FALHA SEG. TOTAL. Utilize esta função para definir a frequência que o instrumento de medição deve fornecer em caso de falha. Entrada do usuário: Número de 4 dígitos no máximo: 0...1250 Hz Ajuste de fábrica: 1250 Hz ACTUAL FREQUÊNCIA ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Utilize esta função para visualizar o valor computado da frequência de saída. Interface do usuário: 0...1250 Hz Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Endress+Hauser 29 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Device functions Proline Promag 50 SIMULAÇÃO FREQUÊNCIA ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Utilize esta função para ativar a simulação da saída de frequência. Opções: DESLIGADO LIGADO Ajuste de fábrica: DESLIGADO ! Aviso! • A mensagem de aviso “SAÍDA SIMULAÇÃO FREQUÊNCIA” indica que uma simu- lação está ativada. • O instrumento de medição continua a medir enquanto ocorre a simulação, por exemplo, os valores de medição atuais são fornecidos corretamente por meio de outras saídas. " Cuidado! O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação. VALOR SIMULAÇÃO FREQUÊNCIA ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que FREQUÊNCIA for selecionado na função MODO OPERAÇÃO e que a função VALOR SIMULAÇÃO FREQUÊNCIA esteja ativada (= LIGADO). Utilize esta função para definir um valor de frequência selecionável (ex: 500 Hz) para ser fornecido na saída de frequência. Este valor é utilizado para analisar instrumentos a jusante e o instrumento de medição em sí. Entrada do usuário: 0...1250 Hz Ajuste de fábrica: 0 Hz " Cuidado! O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação. AJUSTE PULSO ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste PULSE for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Utilize esta função para designar uma variável de medição à saída de pulso. Opções: DESLIGADO CAUDAL VOLUME Ajuste de fábrica: CAUDAL VOLUME ! Aviso! Se você selecionar DESLIGADO, as únicas funções exibidas neste grupo de funções são as funções AJUSTE PULSO e MODO OPERAÇÃO. Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA 30 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA VALOR PULSO ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste PULSE for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Utilize esta função para definir a vazão em que pulso será iniciado. Estes pulsos podem ser totalizados por um totalizador externo e, deste modo, pode ser registrada a vazão total desde o início da medição. Entrada do usuário: Número de ponto flutuante de 5 dígitos, [unidade] Ajuste de fábrica: Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61). ! Aviso! A unidade apropriada é tomada do grupo UNIDADES SISTEMA (ver página 7). LARGURA IMPULSO ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste PULSE for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Utilize esta função para inserir a largura máxima de pulso dos pulsos de saída. Entrada do usuário: 0.5...2000 ms Ajuste de fábrica: 100 ms A saída de pulso é sempre inserida junto à largura do pulso (B) nesta função. Os interva- los (P) entre os pulsos individuais são configuradas automaticamente. No entanto, eles devem pelo menos corresponder à largura do pulso (B = P). A0001233 B = Largura do pulso inserida (a ilustração vale para pulsos positivos) P= Intervalos entre os pulsos individuais ! Aviso! Ao inserir a largura do pulso, selecione um valor que ainda pode ser processado por um totalizador externo (ex: totalizador mecânico, PLC, etc.). " Cuidado! Se o valor do pulso ou a frequência resultante do valor de pulso inserido (ver função VALOR PULSO na página 31) e da vazão de corrente for grande demais para manter a largura do pulso selecionada (o intervalo P é menor que a largura de pulso B inserida), uma mensagem de erro de sistema (memória do pulso) é gerada após o período de com-pensação/balanceamento. . Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA B=P B PP B B< P Endress+Hauser 31 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Device functions Proline Promag 50 SINAL DE SAÍDA ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste PULSO for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Utilize esta função para selecionar as configurações de saída para a saída de pulso. Options: PASSIVO - POSITIVO PASSIVO - NEGATIVO Ajuste de fábrica: PASSIVO - POSITIVO Explicação • PASSIVO = a energia é fornecida à saida de pulso por meio de uma fonte externa. A configuração do nível de sinal de saída (POSITIVO ou NEGATIVO) determina a ação quiescente (a vazão zero) da saída de pulso. O transistor interno é ativado da seguinte maneira: • Se for selecionado POSITIVO, o transistor interno é ativado com um sinal de nível positivo. • Se for selecionado NEGATIVO, o transistor interno é ativado com um sinal de nível negative (0 V). ! Aviso! Com a configuração de saída passiva, os níveis de sinais de saída da saída dos pulsos dependem do circuito externo (veja exemplos). Exemplo para circuito de saída passivo (PASSIVO) Se for selecionado PASSIVO, a saída de pulso é configurada como um coletor aberto. A0001225 ➀ = Coletor aberto ➁ = Fonte externa ! Aviso! Para correntes contínuas de até 25 mA (Imax = 250 mA / 20 ms). Exemplo para configuração de saída PASSIVO-POSITIVO: Configuração de saída com uma resistência externa pull-up. No estado quiescente (a vazão zero), o nível de saída do terminal é de 0 V. F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-000 ➀ = Coletor aberto ➁ = Resitência Pull-Up- ➂ = Ativação do transmissor em estado quiescente “POSITIVO” (a vazão zero) ➃ = Nível de sinal de saída em estado quiescente (a vazão zero) No estado de operação (vazão presente), o nível de sinal de saída muda de 0 V para um nível de voltagem positivo. A0001967 (continua na página seguinte) Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA 1 5 8 37 + - = U = 30 V DC max m n U = 30 V DC max + U (V) t U (V) to p m n U (V) t 32 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA SINAL SAÍDA (continua) Exemplo para configuração de saída PASSIVO-POSITIVO: Cofiguração de saída com uma resistência externa pull-down. No estado quiescente (a vazão zero), um nível de voltagem positiva é medido por meio da resistência pull-down. F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-001 ➀ = Coletor aberto ➁ = Resistência Pull-Down ➂ = Ativação do transistor em estado quiescente “POSITIVO” (a vazão zero) ➃ = Nível de saída em estado quiescente (a vazão zero) No estado de operação (vazão presente), o nível de sinal de saída muda de um nível de voltagem positivo para 0 V. A0001972 Exemplo para configuração de saída PASSIVO-NEGATIVO: Configuração de saída com um resistência externa pull-up. No estado quiescente (a vazão zero), o nível de sinal de saída nos terminais está em um nível de voltagem positivo. F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-002 ➀ = Coletor aberto ➁ = Resistência Pull-Up ➂ = Ativação do transmissor em estado quiescente “NEGATIVO” (a vazão zero) ➃ = Nível de sinal de saída no estado quiescente (a vazão zero) No estado de operação (vazão presente), o nível de sinal de saída muda de uma voltagem positiva para 0 V. A0001972 Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA U = 30 V DC max o p + U (V) t U (V) t m n U (V) t U = 30 V DC max + U (V) t U (V) to p m n U (V) t Endress+Hauser 33 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Device functions Proline Promag 50 MODO SEGURANÇA ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste PULSO for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Por razões de segurança, recomendamos que garanta que a saída de pulso assuma um estado pré-definido em caso de falha. Utilize esta função para definir este estado. O ajuste que selecionar aqui irá afetar somente a saída de pulso. Não há efeitos em outras saídas e no display (ex: totalizadores). Opções: VALOR ANTERIOR Saída é de 0 pulso. VALOR ATUAL Saída do valor de medição baseia-se na medição de vazão atual. A falha é ignorada. Ajuste de fábrica: VALOR ANTERIOR SIMULAÇÃO PULSO ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o ajuste PULSO for selecionado na função MODO OPERAÇÃO. Utilize esta função para ativar a simulação da saída de pulso. Opções: DESLIGADO CONTAGEM REGRESSIVA Os pulsos especificados na função VALOR SIMULAÇÃO PULSO são fornecidos. CONTINUOUSLY Pulsos são continuamente fornecidos com a largura do pulso especificado na função LAR- GURA IMPULSO. A simulação é iniciada quando a opção CONTÍNUO é confirmada com a tecla F. ! Aviso! A simulação é iniciada confirmando a opção CONTÍNUO com a tecla F. A simulação pode ser desativada novamente por meio da função PULSO SIMULAÇÃO. Ajuste de fábrica: DESLIGADO ! Aviso! • A mensagem de aviso #631 “SIM. PULSO” indica que a simulação esta ativada. • A razão on/off é de 1:1 para ambas as simulações. • O instrumento de medição continua a medir enquanto a simulação estiver em pro- gresso, por exemplo, os valores de medição no momento são fornecidos por outras saí- das. " Cuidado! O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação. Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA 34 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA VALOR SIMULAÇÃO PULSO ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que a opção CONTAGEM REGRESSIVA for sel- ecionado na função PULSO SIMULAÇÃO. Utilize esta função para especificar o número de pulsos (ex: 50) que serão fornecidos durante a simulação. Este valor é utilizado para analisar instrumentos a jusante e o instru- mento de medição em sí. Os pulsos são fornecidos com a largura do pulso especificada na função LARGURA IMPULSO. A razão on/off é de 1:1. A simulação é iniciada uma vez que o valor especificado é confirmado com a tecla F. O display permanece em "0" se o valor especificado for o de saída. Entrada do usuário: 0...10000 Ajuste de fábrica: 0 ! Aviso! A simulação é iniciada confirmando a opção CONTINUOUSLY com a tecla F. A simulação pode ser desativada novamente por meio da função PULSO SIMULAÇÃO. Cuidado! O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação. Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Endress+Hauser 35 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Device functions Proline Promag 50 36 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 11 Grupo STATUS OUTPUT 11 Grupo STATUS OUTPUT Descrição da função STATUS OUTPUT Este grupo não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado com a saída de status. AJUSTE STATUS OUTPUT Utilize esta função para designar uma função de comutação para a saída de status. Opções: DESLIGADO LIGADO (operation) MENSAGEM FALHA MENSAGEM AVISO MENSAGEM FALHA ou MENSAGEM AVISO EPD ou OED (Detecção de tubo vazio / Detecção de eletrodo aberto, somente se ati- vado) DIREÇÃO VAZÃO VALOR LIMITE CAUDAL VOLUME Ajuste de fábrica: FAULT MESSAGE ! Aviso! • A ação da saída de status é de um comportamento fechado normal, ou seja, a saída é fechada (condutivo a transistor) quando normal, ocorrendo medição livre de erros. • É de suma importância ler e concordar com as informações sobre mudança de cara- cterísticas da saída de status (ver nsta página ). • Se você selecionar DESLIGADO, a única função exibida neste grupo de funções é a função AJUSTE STATUS OUTPUT. ON-VALUE ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que LIMIT VALUE ou FLOW DIRECTION forem selecionados na função AJUSTE STATUS OUTPUT. Utilize esta função para designar um valor para o pontoi de iniialização (saída de status pulls up). O valor pode ser igual, maior ou menor que o ponto de desativação. Valores positivos e negativos são permissíveis. Entrada do usuário: Número de ponto flutuante de 5 dígitos, [unidades] Ajuste de fábrica: 0 [unidades] ! Aviso! • A unidade apropriada é tomada do grupo UNIDADES SISTEMA, (ver página 7). • Somente oponto de acionamento está disponível para a saída de direção de vazão (não há ponto de desativação). Se você inserir um valor que não seja igual a vazão zero (ex: 5), a diferença entre a vazão zero e o valor inserido corresponde à metade da histerese switchover Endress+Hauser 37 11 Grupo STATUS OUTPUT Device functions Proline Promag 50 OFF-VALUE ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que LIMIT VALUE for selecionado na função AJUSTE STATUS OUTPUT. Utilize esta função para designar um valor para o ponto de desativação (a saída de status drops out). O valor pode ser igual, maior ou menor que o ponto de acionamento. Valores positivos e negativos são permissíveis. Entrada do usuário: Número de ponto flutuante de 5 dígitos, [unidade] Ajuste de fábrica: 0 [unidade] ! Aviso! • A unidade apropriada é tomada do grupo UNIDADES SISTEMA, (ver página 7). • Se for selecionado SIMÉTRICA na função MODO MEDIÇÃO (página 53) e forem inseridos sinais diferentes para os pontos de acionamento e desativação, surge a men- sagem de aviso “ENTRADA RANGE EXCEDIDA”. TIME CONSTANT Utilize esta função para inserir uma constante de tempo definindo como um sinal de medição irá reagir a variáveis de medição com flutuações severas. As opções são ligeira- mente (insira uma constante de tempo baixa) ou com amortecimento (insira uma con- stante de tempo alta). O propósito do amortecimento, portanto, é de prevenir que a saída de status mude seu estado continuamente em razão das flutuações na vazão. Entrada do usuário: Número de ponto fixo 0.00...100.00 s Ajuste de fábrica: 0.00 s ACTUAL STATUS OUTPUT Utilize esta função para verificar o status atual da saída de status. Interface do usuário: NÃO CONDUTIVO CONDUTIVO SIMULATION SWITCH POINT Utilize esta função para ativar a simulação da saída de status. Opções: DESLIGADO LIGADO Ajuste de fábrica: DESLIGADO ! Aviso! • a mensagem “SIMULATION STATUS OUTPUT” indica que a simulação está ativada. • O instrumento de medição continua a medir durante a simulação, ou seja, os valores de medição atuais são fornecidos por meio de outras saídas. " Cuidado! O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação. Descrição da função STATUS OUTPUT 38 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 11 Grupo STATUS OUTPUT VALUE SIMULATION SWITCH POINT ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que SIMULATION SWITCH POINT esteja ati- vado (=LIGADO). Utilize esta função para definir a resposta de comutação da saída de status durante a simulação. Este valor é utilizado para analisar instrumentos a jusante e o instrumento de medição em sí. Opções: NÃO CONDUTIVO CONDUTIVO Ajuste de fábrica: NÃO CONDUTIVO " Cuidado! O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação. Descrição da função STATUS OUTPUT Endress+Hauser 39 11 Grupo STATUS OUTPUT Device functions Proline Promag 50 11.1 Informação sobre a resposta da saída de status Geral Se você configurou a saída de status para "LIMIT VALUE" ou "FLOW DIRECTION", você pode configurar os pontos de comutação necessários nas funções ON-VALUE e OFF-VALUE. Quando as variáveis de medição em questão alcançarem os valores pré-definidos, a saída de status muda do modo explicado nas ilustrações abaixo. Status de saída configurado para valor limite A saída de status muda assim que a variável de medição entra abaixo ou ultrapassa um ponto de comutação definido. Aplicação: monitoramento de vazão ou condições de limites relacionados ao processo. Variável medida A0001235 A = Segurança máxima → ➀ PONTO DE DESATIVAÇÃO > ➁ PONTO DE ATIVAÇÃO B = Segurança máxima → ➀ PONTO DE DESATIVAÇÃO < ➁ PONTO DE ATIVAÇÃO C = Segurança máxima → ➀ PONTO DE DESATIVAÇÃO = ➁ PONTO DE ATIVAÇÃO (deve-se evitar esta configuração) ➂ = Saída de status desativada (não condutível) Saída de status configurada para direção de vazão O valor inserido na função SWITCH-ON POINT define o ponto de comutação para as direções de vazão positivas e negativas. Se, por exemplo, o ponto de comutação inserido for = 1 m3/h, a saída de status é desativada a -1 m3/h (não condutível) e é acionada novamente a + 1 m3/h (condutiva). Ajuste o ponto de comutação para 0 se seu processo necessita de switchover direto (sem histerese de comutação). Se for utilizado interrupção por baixa vazão, recomendamos ajustar a histerese para um valor maior ou igual à taxa de interrupção por baixa vazão. Ponto de desativação / Ponto de acionamento A0001236 a = Saída de status condutiva b = Saída de status não condutiva t o o nnm o nm A B C m -1 0 +1 a b -Q Q 40 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 11 Grupo STATUS OUTPUT 11.2 Reação de comutação da saída de status Função Status Reação do coletor aberto (transistor) LIGADO (oper- ação) Sistema em modo de medição A0001052 condutiva A0001237 Sistema não se encontra no modo de medição (falha na fonte) A0001291 não condutiva A0001238 Fault message Sistema OK A0001052 condutiva A0001237 (Erro de processo ou de sistema) Falha → Resposta de erro das saídas/entrada e totalizadores A0001291 não condutiva A0001238 Notice message Sistema OK A0001052 condutiva A0001237 (Erro de processo ou de sistema) Falha → Continuação da medição A0001291 não condutiva A0001238 Fault message ou notice message Sistema OK A0001052 condutiva A0001237 (Erro de processo ou de sistema) Falha → reação a um erro ou Nota → Continuação da medição A0001291 não condutiva A0001238 Empty pipe detec- tion (EPD) / Open electrode detection (OED) Tubo de medição cheio A0001292 condutiva A0001237 Tubo de medição parcialmente cheio / vazio A0001293 não condutiva A0001238 Esc E+- XXX.XXX.XX Esc E+- XXX.XXX.XX Esc E+- XXX.XXX.XX Esc E+- XXX.XXX.XX Esc E+- XXX.XXX.XX Esc E+- XXX.XXX.XX Esc E+- XXX.XXX.XX Esc E+- XXX.XXX.XX Endress+Hauser 41 11 Grupo STATUS OUTPUT Device functions Proline Promag 50 Flow direction Em frente A0001241 condutiva A0001237 Revertida\ A0001242 não condutiva A0001238 Limit value Vazão volumétrica Valor limite não foi superado ou entrou abaixo A0001243 condutiva A0001237 Valor limite foi superado ou entrou abaixo A0001244 não condutiva A0001238 Função Status Reação do coletor aberto (transistor) 42 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 12 Grupo STATUS INPUT 12 Grupo STATUS INPUT Descrição da função STATUS INPUT Este grupo não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado com uma entrada de status. AJUSTE STATUS INPUT Utilize esta função para designar uma função de comutação para a entrada de status. Opções: DESLIGADO RESET TOTALIZER 1 POSITIVO ZERO RETURN RESET TOTALIZER 2 RESET ALL TOTALIZERS Ajuste de fábrica: DESLIGADO ! Aviso! O retorno ao ponto zero se mantém ativado enquanto o nível ativado estiver disponível na entrada de status (sinal contínuo). Todas as outras designações reagem a uma mudança de sinal (pulso) na entrada de status. ACTIVE LEVEL Utilize esta função para definir se a função de comutação (see function AJUSTE STATUS INPUT) será lançada ou mantida quando o nível estiver presente (HIGH) ou não (LOW). Opções: HIGH LOW Ajuste de fábrica: HIGH MINIMUM PULSE WIDTH Utilize esta função para definir uma largura mínima do pulso que deve ser alcançada pelo pulso de entrada para iniciar a função de comutação selecionada. Entrada do usuário: 20...100 ms Ajuste de fábrica: 50 ms SIMULATION STATUS INPUT Utilize esta função para ativar a simulação da entrada de status, por exemplo, para iniciar a função designada à entrada de status (see function AJUSTE STATUS INPUT on Page 31). Opções: DESLIGADO LIGADO Ajuste de fábrica: DESLIGADO ! Aviso! • A mensagem de aviso “SIMULATION STATUS INPUT” indica que a simulação está ativada. . • O instrumento de medição continua a medir enquanto a simulação estiver em progresso,ou seja, os valores de medição atuais são fornecidos pelas saídas " Cuidado! O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação. Endress+Hauser 43 12 Grupo STATUS INPUT Device functions Proline Promag 50 VALUE SIMULATION STATUS INPUT ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que a função SIMULATION STATUS INPUT esteja ativada (=LIGADO). Utilize esta função para selecionar o nível a ser simulado na entrada de status. Opções: HIGH LOW Ajuste de fábrica: LOW " Cuidado! O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação. Descrição da função STATUS INPUT 44 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 13 Grupo COMUNICAÇÃO 13 Grupo COMUNICAÇÃO Descrição da função COMUNICAÇÃO TAG Utilize esta função para inserir um nome de identificação ao instrumento de medição. Você pode editar e ler este nome no display local ou por meio do protocolo HART. Entrada do usuário: No máximo um texto de 8 caracteres. Os caracteres que podem ser usados são : A–Z, 0–9, +, –, e sinais de pontuação Ajuste de fábrica: “_ _ _ _ _ _ _ _” (sem texto) TAG DESCRIPTION Utilize esta função para uma identificação de descrição para o instrumento de medição. Você pode editar e ler esta descrição no display local ou por meio do protocolo HART. Entrada do usuário: No máximo um texto de 16 caracteres. Os caracteres que podem ser usados são : A–Z, 0–9, +, –, e sinais de pontuação Ajuste de fábrica: “_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _” (sem texto) ENDER. FILEDBUS Utilize esta função para o endereçamento para a troca de dados com o protocolo HART. Entrada do usuário: 0...15 Ajuste de fábrica: 0 ! Aviso! Endereçamentos 1...15: uma corrente constante de 4 mA é aplicada. PROTOCOLO HART Utilize esta função para exibir e verificar se o protocolo HART está ativado. Interface do usuário: DESLIGADO = protocolo HART desativado LIGADO = protocolo HART ativado ! Aviso! O protocolo HART é ativado selecionando 4–20 mA HART ou 4–20 mA (25 mA) HART na função AJUSTE CORRENTE (ver página 22). IDENT. FABRIC. Utilize esta função para visualizar o fabricante. Interface do usuário: – Endress+Hauser – 17 (≅ 11 hex) para Endress+Hauser IDENT. EQUIPAM. Utilize esta função para visualizar a identificação do instrumento em formato numérico hexadecimal. Interface do usuário: 41 (≅ 65 dez) para Promag 50 REVISÃO DISPOSIT. Utilize esta função para visualizar a revisão específica do instrumento da interface de comando HART. Interface do usuário: ex: 5 Endress+Hauser 45 13 Grupo COMUNICAÇÃO Device functions Proline Promag 50 46 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 14 Grupo PROCESS PARAMETER 14 Grupo PROCESS PARAMETER Descrição da função PROCESS PARAMETER AJUSTE LOW FLOW CUT DESLIGADO Utilize esta função para designar um ponto de comutação para interrupção por baixa vazão. Opções: DESLIGADO CAUDAL VOLUME Ajuste de fábrica: CAUDAL VOLUME ON-VALUE LOW FLOW CUT DESLIGADO Utilize esta função para inserir o ponto de ativação para interrupção por baixa vazão. A interrupção por baixa vazão está ativada se o valor inserido não for igual a 0. O sinal do valor de vazão é destacado no display para indicar que a interrupção por baixa vazão está ativada. Entrada do usuário: Número de ponto flutuante de 5 dígitos, [unidade] Ajuste de fábrica: Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61). ! Aviso! A unidade apropriada é tomada do grupo UNIDADES SISTEMA (ver página 7). OFF-VALUE LOW FLOW CUT DESLIGADO Utilize esta função para inserir o ponto de desativação para interrupção por baixa vazão. Insira os pontos de interrupção como valores de histereses positivos do ponto de ativação. Entrada do usuário: Número inteiro 0...100% Ajuste de fábrica: 50% Exemplo: A0001245 Q = Vazão [volume/tempo] t = Tempo a = ON-VALUE LOW FLOW CUT DESLIGADO = 200 dm3/h b = OFF-VALUE LOW FLOW CUT DESLIGADO = 10% c = Interrupção por baixa vazão ativada 1 = Interrupção por baixa vazão ativada a 200 dm3/h 2 = Interrupção por baixa vazão desativada a 220 dm3/h H = Hysteresis 1 c c Q t 1 2 b a 2 H Endress+Hauser 47 14 Grupo PROCESS PARAMETER Device functions Proline Promag 50 EMPTY PIPE DETECTION (EPD) A vazão não pode ser medida corretamente a menos que o tubo de medição esteja cheio. Esta condição pode ser monitorado o tempo todo com a função Detecção de Tubo Vazio (EPD - Empty Pipe Detection). Utilize esta função para ativar EPD ou Detecção de elet- rodo Aberto (OED - Open Electrode Detection). • EPD = (com o auxílio de um eletrodo EPD) • OED = (EPD com o auxílio dos eletrodos de medição, caso o sensor não esteja equipado com um eletrodo EPD ou a orientação do tubo não seja adequada para o uso de EPD). Opções: DESLIGADO – ON SPECIAL – OED – ON STANDARD DESLIGADO (nem EPD ou OED estão ativados) ON SPECIAL: Acionamento no EPD para instrumentos da versão remota (o transmissor e o sensor são instalados separadamente). OED: Acionamento do OED. ON STANDARD: Acionamento do EPD para: – Instrumentos das versões compactas (o transmissor e o sensor formam um única uni- dade mecânica). – Tarefas em que surgem forros e massas do fluido na linha do tubo e eletrodo de medição Ajuste de fábrica: DESLIGADO ! Aviso! • As opções ON STANDARD e ON SPECIAL não estão disponíveis a menos que o sen- sor esteja equipado com um eletrodo EPD. • O ajuste inicial para as funções EPD/OED na entrega do instrumento é DESLIGADO (destaivado). as funções devem ser ativadas. • Os instrumentos são calibrados na fábrica com água (aproximadamente 500 µS/cm). Se a condutividade de alguns fluidos for diferente dessa referência, o ajuste de tubo cheio/tubo vazio deve se feita novamente no local ((ver função EPD/OED ADJUSTMENT na pág. 50). • Os coeficientes de ajuste devem ser validados antes de poder comutar no EPD ou OED. Se estes coeficientes não estiverem disponíveis, a função EPD/OED ADJUSTMENT é exibida (ver página 48). • Se ocorrerem problemas com o ajuste, as seguintes mensagens de erro surgem na tela: – ADJUSTMENT FULL = EMPTY: Os valores de ajuste para tubo vazio e tubo cheio são idênticos. Em tais casos, deve-se repetir o ajuste de tubo cheio/tubo vazio. – ADJUSTMENT NOT OK: Não é possível fazer o ajuste pois os valores de condutividade do fluido estão fora do alcance permitido. (continua na página seguinte) Descrição da função PROCESS PARAMETER 48 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 14 Grupo PROCESS PARAMETER EMPTY PIPE DETECTION (EPD) (continuação) Notas sobre EPD e OED • A vazão não pode ser medida com precisão a menos que o tubo de medição esteja completamente cheio. Este status pode ser monitorado a todo momento por meio do EPD/OED. • Um tubo parcialmente cheio ou vazio é considerado um erro de processo. Os ajustes iniciais de fábrica definem que uma mensagem de aviso seja enviada e que este proc- esso de erro não afeta as saídas. • O erro de processo EPD/OED pode ser fornecido por uma saída de status config- urável. • Utilize a função AJUSTE PROCESS ERROR para definir se uma mensagem de erro ou de aviso deve ser iniciada (ver página 59). • Uma verificação de plausibilidade dos valores de ajuste só será iniciada por meio da ativação da EPD. Se um ajuste de tubo vazio ou parcialmente cheio for feito enquanto a EPD estiver ativada, esta deve ser desativada e depois reiniciada, após o término do ajuste, para iniciar a verificação de plasibilidade. Resposta á tubos parcialmente cheios Se a EPD/OED for ativada e responder a um tubo vazio ou parcialmente cheio, a men- sagem de aviso "EMPTY PIPE" é exibida no display. Se o tubo estiver parcialmente vazio e a EPD/OED não for ativada, a resposta pode variar em sistemas com configurações idêncticas: • A leitura de vazão flutua • Vazão zero • Valores de vazão excessivamente altos Notas sobre OED O OED funciona como a EPD. Contrastando com a EPD, em que o instrumento de medição deve estar equipado com um eletrodoseparado (opcional), a OED identifica enchimento parcial por meio de dois eletrodos de medição que são entregues como padrão (o fluido não cobre os eletrodos de medição). O OED também pode ser utilizado se: • o sensor não for instalado em uma posição ideal para utilizar EPD (posição ideal = instalado horizontalmente). • o sensor não estiver equipado com um eletrodo EPD adicional (opcional). ! Aviso! • Comprimento do cabo de conexão: Ao montar a versão remota, favor observar que o comprimento máximo de cabo de 15 metros para manter a funçõ OED. • Ajuste de tubo vazio OED: Para atingir os melhores resultados para a detecção com eletrodo aberto, é importante que as superfícies dos eletrodos estejam as mais secas possíveis (sem lâmina de líqui- dos) enquanto o ajuste de tubo vazio estiver sendo feito. Mesmo durante a operação de medição normal, a função OED só pode ser garantida caso não haja mais lâminas de líquidos presentes nos eletrodos quando o tubo de medição estiver vazio. Descrição da função PROCESS PARAMETER Endress+Hauser 49 14 Grupo PROCESS PARAMETER Device functions Proline Promag 50 EPD/OED ADJUSTMENT Utilize esta função para ativar o ajuste EPD/OED para um tubo de medição vazio ou cheio. ! Aviso! Uma descrição destalhada e outras dicas úteis para o procedimento de ajuste de tubo vazio/cheio pode ser encontrada na função EMPTY PIPE DETECTION (EPD). Opções: DESLIGADO FULL PIPE ADJUST EMPTY PIPE ADJUST OED FULL ADJUST OED EMPTY ADJUST Ajuste de fábrica: DESLIGADO Procedimento para ajuste de tubo cheio/vazio para EPD ou OED 1. Esvazie a tubulação. No ajuste EPD, a parede to tubo de medição deve ser molhada com fluido para o procedimento de ajuste, porem, isso não é necessário para o ajuste OED! 2. Inicie o ajuste de tubo vazio: selecione: selecione “EMPTY PIPE ADJUST” ou “OED EMPTY ADJUST” e pressione F para confirmar. 3. Após o ajuste de tubo vazio, encha o tubo com o fluido 4. Inicie o ajuste de tubo cheio: selecione “FULL PIPE ADJUST” ou “OED FULL ADJUST” e pressione F para confirmar. 5. após o término do ajuste, selecione o ajuste “DESLIGADO” e saia da função pressio- nando F . 6. Agora seleione a função “EMPTY PIPE DETECTION”. Acione a EPD selecionando os seguintes ajustes: – EPD → Selecione ON STANDARD ou ON SPECIAL e pressione F para confirmar. – OED → Selecione OED e confirme com F . " Cuidado! Os ajustes de coeficientes devem ser validados antes de ativar a função EPD/OED. Se o ajuste estiver incorreto, a seguinte mensagem pode surgir no display: – FULL = EMPTY Os valores de ajuste para tubo vazio e tubo cheio são idênticos. Em casos como este vc deve refazer o ajuste de tubo vazio ou de tubo cheio novamente. – ADJUSTMENT NOT OK Nao é possível fazer o ajuste já que a condutividade do fluido está fora do alcance. Descrição da função PROCESS PARAMETER 50 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 14 Grupo PROCESS PARAMETER EPD/OED RESPONSE TIME ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que ON STANDARD, ON SPECIAL ou OED for selecionado na função EMPTY PIPE DETECTION. Utilize esta função para inserir uma amplitude de tempo para a qual os critérios para um tubo "vazio" devem ser alcançados sem interrupção antes da geração de uma mensagem de falha ou de aviso. O ajuste definido aqui é utilizado para ativar a EPD ou OED. Entrada do usuário: Número de ponto fixo 1.0...100 s Ajuste de fábrica: 1.0 s ! Aviso! Tempo de detecção da OED : O reconhecimento de eletrodo aberto é, em comparação à EPD, de reação muito lenta (retardamento de 25 segundos) e só é ativada após um retardamento adicional do tempo de resposta programado! Recomendamos que utilize a EPD na maioria das tarefas, pois é um solução ideal para detectar tubos de medição parcialmente cheios. ECC ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado com o eletrodo opcional para a função de limpeza (ECC). Utilize esta função para ativar a limpeza cíclica do eletrodo. Opções: DESLIGADO LIGADO Ajuste de fábrica: LIGADO (somente se a o eletrodo opcional para a função de limpeza ECC estiver dis- ponível) Notas sobre a limpeza de eletrodos (ECC) Sedimentos condutíveis nos eletrodos e nas paredes do tubo de medição (ex: magnetita) podem falsificar os valores de medição. A ECC foi desenvolvida a fim de evitar o depóstio de tais sedimentos condutíveis que surgem em volta dos eletrodos. A ECC funciona como descrita acima para todos os materiais de eletrodos, exceto tantálio. Se tantálio for utilizado como o material do eletrodo, a ECC só protege a super- fície deste contra oxidação. " Cuidado! Se a ECC for mantida desativada por um longo período em tarefas com sedimentos con- dutíveis, uma camada se forma dentro do tubo de medição e pode levar à falsificação dos dados de medição. Se esta camada ultrapassar um certo nível, pode ocorrer de não ser mais possível removê-la utilizando a ECC. Se isto ocorrer, o tubo de medição precisa ser limpado e a camada removida. DURAÇÃO ECC ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado com o eletrodo opcional para a função de limpeza (ECC). Utilize esta função para especificar a duração da limpeza do eletrodo. Entrada do usuário: Número de ponto fixo 0.01...30.0 s Ajuste de fábrica: 2.0 s Descrição da função PROCESS PARAMETER Endress+Hauser 51 14 Grupo PROCESS PARAMETER Device functions Proline Promag 50 ECC RECOVERY TIME ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado com o eletrodo opcional para a função de limpeza (ECC). Utilize esta função para especificar o tempo de recuperação do último valor de vazão medido antes da limpeza que será retido. Um tempo de recuperação é necessário ja que as saídas de sinal pode flutuar após a limpeza de eletrodos devido à tensões de interferên- cia eletroquímicas. Entrada do usuário: máx. número de 3 dígitos: 1... 600 s Ajuste de fábrica: 5 s " Cuidado! O último valor medido antes da limpeza é exibido pela duração do tempo de recuperação (máx. 600 segundos). Portanto, isto significa que o sistema de medição não registra mudanças de vazão, como interrupção, durante este tempo. ECC CLEANING CYCLE ! Aviso! Esta função não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado com o eletrodo opcional para a função de limpeza (ECC). Utilize esta função para especificar o ciclo de limpeza para a limpeza de eletrodos. Entrada do usuário: Número inteiro: 30...10080 min Ajuste de fábrica: 40 min Descrição da função PROCESS PARAMETER 52 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 15 Grupo SYSTEM PARAMETERS 15 Grupo SYSTEM PARAMETERS Descrição da função SYSTEM PARAMETERS INSTALLATION DIRECTION SENSOR Utilize esta função para inverter o sinal da quantidade de vazão, se necessário. Opções: NORMAL (vazão de acordo com a direção da seta) INVERSE (vazão em direção oposta à direção indicada pela seta) Ajuste de fábrica: NORMAL ! Aviso! Certifique-se da direção real da vazão de fluido utilizando a direção indicada pela seta no sensor (placa de identificação) como referencial. MODO MEDIÇÃO Utilize esta função para selecionar o modo medição para todas as saídas. Opções: STANDARD SIMÉTRICA Ajuste de fábrica: STANDARD As respostas de cada uma das saídas em cada um dos modos de medição são descritas detalhadamente nas páginas a seguir: Saída de corrente e saída de frequência STANDARD Somente os componentes de vazão para a direção de vazão selecionados são totalizados, (valor em escala cheia positivo ou negativo ➁ = direção de vazão). Os componentes de vazão na direção oposta não são considerados (supressão). Exemplo para saída de corrente: A0001248 SIMÉTRICA Os sinais de saída das saídas de corrente e frequência independem da direção de vazão (quantidade absoluta da variável medida). “VALOR 20 mA” ou “VALOR-fALTO” ➂ (ex: vazão de retorno) correspondem ao VALOR 20 mA or VALOR-f ALTO ➁ (ex: vazão) refletido. Componentes de vazão positivos e negativos são considerados. Exemplo para saída de corrente: A0001249 ! Aviso! A direção de vazão pode ser fornecida por meio da saída de status configurável. (continua na página seguinte) Q 20 4 0 mA ➀ ➁ Q 20 0 mA 4 ➂ ➀ ➁ Endress+Hauser 53 15 Grupo SYSTEM PARAMETERS Device functions Proline Promag 50 MODO MEDIÇÃO (continuado) Saída de pulso STANDARD Somente componentes de vazão positivos são totalizados. Componentes negativos não são considerados. SIMÉTRICA Componentes de vazão positivos e negativos são considerados. ! Aviso! A direção de vazão pode ser fornecida por meio da saída de status configurável. Saída de status ! Aviso! Os dados só são aplicados se LIMIT VALUE for selecionado na função AJUSTE STATUS OUTPUT. STANDARD O sinal de saída de status comuta nos sinais de comutação especificados. SIMÉTRICA O sinal de saída de status comuta nos pontos de comutação definidos, independente- mente do sinal. Ou seja, se você definir um ponto de comutação com um sinal positivo, o sinal de saída de sinal muda assim que o valor for alcançado na direção negativa (sinal negativo) - veja ilustração. Exemplo para o modo de medição SIMÉTRICA: Ponto de acionamento : Q = 4 POnto de desativação: Q = 10 ➀ = Saída de status ativada (condutiva) ➁ = Saída de status desativada (não condutiva) A0001247 POSITIVO ZERO RETURN Utilize esta função para interromper a avaliação das variáveis de medição. Isto é necessário durante, por exemplo, a limpeza de um sistema de tubulação. Este ajuste age sobre toda as funções e saídas do instrumento de medição. Opções: DESLIGADO LIGADO → Saída de sinal é ajustado para o valor “ZERO FLOW”. Ajuste de fábrica: DESLIGADO Descrição da função SYSTEM PARAMETERS 0 - 4 - 10 4 10 Q t ➀➀ ➁ ➀ ➁ ➀ 54 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 15 Grupo SYSTEM PARAMETERS AMORT. SISTEMA Utilize esta função para definir a profundidade de filtro do filtro digital. Isto reduz a sensibilidade do sinal de medição contra picos de interferência (ex: conteúdo com muitos sólidos, bolhas de gás no fluido, etc.). O tempo de resposta do sistema diminui com um ajuste de filtro em crescimento. Entrada do usuário: 0...15 Ajuste de fábrica: 9 ! Aviso! O amortecimento do sistema age sobre todas as funções e saídas do instrumento de medição. INTEGRATION TIME Utilize esta função para definir o tempo de integração. Em condições normais, não é necessário modificar os ajustes de fábrica. Entrada do usuário: 3.3...65 ms Ajuste de fábrica: 20 ms a 50 Hz → frequência das linhas de alimentação (ex: Europa) 16.7 ms at 60 Hz → frequência das linhas de alimentação (ex: EUA) " Cuidado! O tempo de integração não pode ser selecionado com um valor maior que o período de medição (ver página 58). ! Aviso! O tempo de integração define a duração da totalização da tensão induzida dentro do flu- ido (medido pelo eletrodo de medição), ou seja, o tempo que o instrumento de medição leva para gravar a vazão verdadeira (depois disso, o campo magnético para a integração a seguir é criada a partir do pólo oposto). Descrição da função SYSTEM PARAMETERS Endress+Hauser 55 15 Grupo SYSTEM PARAMETERS Device functions Proline Promag 50 56 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 16 Grupo DADOS DO SENSOR 16 Grupo DADOS DO SENSOR Descrição da função DADOS DO SENSOR Todos os dados do sensor (fatores de calibração, ponto zero e diâmetro nominal, etc.) são ajustados na fábrica e armaze- nados no chipe de memória S-DAT do sensor. " Cuidado! Sob condições normais, você não deve mudar os ajustes de parâmetros, pois estas mudanças podem afetar várias funções de toda a instalação de medição e principalmente na precisão do sistema de medição. Portanto, as funções descritas a seg- uir não podem ser modificadas mesmo quando você inserir um código pessoal. Se você tiver qualquer dúvida sobre estass funções, entre em contato com a Endress+Hauser . K-FACTOR POSITIVO Utilize esta função para exibir o fator de calibração atual (direção de vazão positiva) do sensor. O fator de calibração é determinado e ajustado na fábrica. Interface do usuário: Número de ponto fixo de 5 dígitos: 0.5000...2.0000 Ajuste de fábrica: Depende do diâmetro nominal e calibração ! Aviso! Este valor também pode ser encontrado na placa de identificação do sensor. K-FACTOR NEGATIVO Utilize esta função para exibir o fator de calibração atual (direção de vazão atual) para o sensor. O fator de calibração é determinado e ajustado na fábrica. Interface do usuário: Número de ponto fixo de 5 dígitos: 0.5000...2.0000 Ajuste de fábrica: Depende do diâmetro nominal e calibração ! Aviso! Este valor também pode ser encontrado na placa de identificação do sensor. PONTO ZERO Esta função exibe o valor de correção do ponto zero atual para o sensor. A correção do ponto zero é determinada e ajustada na fábrica. Interface do usuário: Número de no máximo 4 dígitos: –1000...+1000 Ajuste de fábrica: Depende do diâmetro nominal e calibração ! Aviso! Este valor também pode ser encontrado na placa de identificação do sensor. NOMINAL DIAMETER Esta função exibe o diâmetro nominal para o sensor. O Diâmetro nominal depende do tamanho do sensor e é ajustado na fábrica. Interface do usuário: 2...2000 mm ou 1/12...78" Ajuste de fábrica: Depende do tamanho do sensor ! Aviso! Este valor também pode ser encontrado na placa de identificação do sensor. Endress+Hauser 57 16 Grupo DADOS DO SENSOR Device functions Proline Promag 50 MEASURING PERIOD Utilize esta função para definir um tempo para um período de medição total. A duração do período de medição é calculado a partir do tempo de elevação do campo magnético, o breve tempo de recuperação, o tempo de integração (que pode ser definido) e o tempo de detecção de tubo vazio. Entrada do usuário: 0.0...1000 ms Ajuste de fábrica: Depende do diâmetro nominal ! Aviso! O sistema analiza o tempo inserido e define o tempo de medição que será utilizado inter- nalmente para um valor plausível. Se você inserir 0 m, o sistema calcula automaticamente o tempo mais curto. OVERVOLTAGE TIME Utilize esta função para especificar qual sobretensão será aplicada ao circúito de bobina durante a medição para o acúmulo mais rápido possível do campo magnético. O tmepo de sobretensão é ajustado automaticamente durante a medição. O tempo de sobretensão depende do tipo de sensor e do diâmetro nominal e é ajustado na fábrica. Interface do usuário: Número de ponto flutuante de 4 dígitos: 0.0...100.0 ms Ajuste de fábrica: Depende do diâmetro nominal ELETRODO EPD Utilize esta função para verificar se o sensor vem equipado com um eletrodo EPD. Interface do usuário: YES NO Ajuste de fábrica: YES → Eletrodo encaixado como padrão POLARIDADE ECC Utilize esta função para exibir a polaridade de corrente real para a limpeza de eletrodo opcional (ECC). A limpeza de eletrodos utiliza uma corrente positiva ou negativa, dependendo do material do qual o eletrodo é feito. O instrumento de medição seleciona automaticamente a polaridade correta baseando-se no material do eletrodo arquivado no S-DAT. Interface do usuário: POSITIVO → para eletrodos feitos de: 1.4435, Hastelloy C, platina NEGATIVO → para eletrodos feitos de: tantálio " Cuidado! O material do eletrodo será destruído se uma tensão incorreta for aplicada aos eletrodos. Descrição da função DADOS DO SENSOR 58 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 17 Grupo SUPERVISÃO 17 Grupo SUPERVISÃO Descrição da função SUPERVISÃO CURRENT SYSTEM CONDITION Utilize esta função para analisar o status atual do sistema. Interface do usuário: “SYSTEM OK” ou a mensagem de falha / aviso de maior prioridade. PREVIOUS SYSTEM CONDITIONS Utilize esta função para verificar as quinze mensagens de falhas ou aviso maisrecentes desde o início da medição. Interface do usuário: As últimas quinze mensagens de falha/aviso são exibidas no display. AJUSTE SYSTEM ERROR Utilize esta função para ver todos os erros do sistema e categorias de erros associadas (mensagem de falha ou de aviso). Selecionando um erro de sistema, sua categoria de erro pode ser modificada na função seguinte ERROR CATEGORY. Opções: CANCEL List of system errors (lista de erros do sistema) ! Aviso! • Você pode sair desta função da seguinte maneira: selecione "CANCEL" e confirme com F. • Uma lista de erros possíveis de sistema pode ser encontrada nas Instruções de Oper- ação Promag 50, BA 046D/06/pt ERROR CATEGORY ! Aviso! Esta função só está disponível se um erro de sistema for selecionado na função AJUSTE SYSTEM ERROR. Utilize esta função para definir se um erro de sistema desenvolve uma mensagem de erro ou de falha. Se você selecionar FAULT MESSAGES, todas as saídas respondem a um erro de acordo com seus padrões de resposta a erros definidos. Opções: NOTICE MESSAGES (somente display) FAULT MESSAGES (saídas e display) ! Aviso! Pressione a tecla F duas vezes para abrir a função AJUSTE SYSTEM ERROR. AJUSTE PROCESS ERROR Utilize esta função para visualizar todos os erros de processo e suas categorias associadas (mensagem de erro ou de aviso). Selecionando um erro de processo individual, sua cat- georia de erro pode ser modificada na função seguinte ERROR CATEGORY. Opções: CANCEL Lista de erros de processo ! Aviso! • Você pode sair desta função da seguinte maneira: selecione “CANCEL” e confirme pressionando F. • Uma lista de possíveis erros de processo pode ser encontrada nas Instruções de Oper- ação Promag 50, BA 046D/06/pt Endress+Hauser 59 17 Grupo SUPERVISÃO Device functions Proline Promag 50 ERROR CATEGORY ! Aviso! Esta função só está disponível se um erro de processo for selecionado na função AJUSTE PROCESS ERROR. Utilize esta função para definir se um erro de processo desenvolve uma mensagem de erro ou de falha. Se você selecionar FAULT MESSAGES, todas as saídas respondem a um erro de acordo com seus padrões de resposta a erros definidos. Opções: NOTICE MESSAGES (somente display) FAULT MESSAGES (saídas e displays) ! Aviso! Pressione a tecla F duas vezes para abrir a função AJUSTE PROCESS ERROR. ATRASO ALARME Utilize esta função para definir os critérios que um erro deve seguir sem interrupção antes de gerar uma mensagem de erro ou de aviso. Dependendo do ajuste e tipo de erro, esta supressão age sobre: • Display • Saída de status • Saída de corrente • Saída de frequência Entrada do usuário: 0...100 s (em etapas de um segundo) Ajuste de fábrica: 0 s " Cuidado! Se esta função for ativada, mensagens de erro e de aviso são retardadas pelo tempo corre- spondente ao ajuste antes de ser enviado para um controlador superior (controlador de processo, etc.). Portanto, é imprescindível verifica-lo de antemão para certificar-se se um retardo deste tipo pode afetar os requerimentos de segurança do processo. Se mensagens de erro e de aviso não puderem ser suprimidas, um valor de 0 segundos deve ser inserido aqui. RESET SISTEMA Utilize esta função para executar um reinício do sistema de medição. Opções: NO RESTART SYSTEM (reinicia sem interromper a alimentação) Ajuste de fábrica: NO OPERATION HOURS A quantidade de horas de operação do instrumento surgem no display. Display: Depende da quantidade de horas de operação decorridas: Horas de operação < 10 horas → formato de display = 0:00:00 (hr:min:seg) Horas de operação 10...10,000 horas → formato de display = 0000:00 (hr:min) Horas de operação > 10,000 horas → formato de display = 000000 (hr) Descrição da função SUPERVISÃO 60 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 18 Ajustes de fábrica 18 Ajustes de fábrica 18.1 Unidades SI (não válidos para EUA e Canadá) Interrupção por baixa vazão, valro em escala cheia, valor de pulso, totalizador Diâmetro nominal Interrupção por baixa vazão Valor em escala cheia Valor do pulso Totalizador [mm] [pol] (aprox. v = 0,04 m/s) (aprox. v = 2,5 m/s) (aprox. 2 pulsos/s a v = 2,5 m/s) 2 1/12" 0,01 dm 3/min 0,5 dm3/min 0,005 dm3 dm3 4 5/32" 0,05 dm 3/min 2 dm3/min 0,025 dm3 dm3 8 5/16" 0,1 dm 3/min 8 dm3/min 0,10 dm3 dm3 15 1/2" 0,5 dm 3/min 25 dm3/min 0,20 dm3 dm3 25 1" 1 dm3/min 75 dm3/min 0,50 dm3 dm3 32 1 1/4" 2 dm 3/min 125 dm3/min 1,00 dm3 dm3 40 1 1/2" 3 dm 3/min 200 dm3/min 1,50 dm3 dm3 50 2" 5 dm3/min 300 dm3/min 2,50 dm3 dm3 65 2 1/2" 8 dm 3/min 500 dm3/min 5,00 dm3 dm3 80 3" 12 dm3/min 750 dm3/min 5,00 dm3 dm3 100 4" 20 dm3/min 1200 dm3/min 10,00 dm3 dm3 125 5" 30 dm3/min 1850 dm3/min 15,00 dm3 dm3 150 6" 2,5 m3/h 150 m3/h 0,025 m3 m3 200 8" 5,0 m3/h 300 m3/h 0,05 m3 m3 250 10" 7,5 m3/h 500 m3/h 0,05 m3 m3 300 12" 10 m3/h 750 m3/h 0,10 m3 m3 350 14" 15 m3/h 1000 m3/h 0,10 m3 m3 400 16" 20 m3/h 1200 m3/h 0,15 m3 m3 450 18" 25 m3/h 1500 m3/h 0,25 m3 m3 500 20" 30 m3/h 2000 m3/h 0,25 m3 m3 600 24" 40 m3/h 2500 m3/h 0,30 m3 m3 700 28" 50 m3/h 3500 m3/h 0,50 m3 m3 – 30" 60 m3/h 4000 m3/h 0,50 m3 m3 800 32" 75 m3/h 4500 m3/h 0,75 m3 m3 900 36" 100 m3/h 6000 m3/h 0,75 m3 m3 1000 40" 125 m3/h 7000 m3/h 1,00 m3 m3 – 42" 125 m3/h 8000 m3/h 1,00 m3 m3 1200 48" 150 m3/h 10000 m3/h 1,50 m3 m3 – 54" 200 m3/h 13000 m3/h 1,50 m3 m3 1400 – 225 m3/h 14000 m3/h 2,00 m3 m3 – 60" 250 m3/h 16000 m3/h 2,00 m3 m3 1600 – 300 m3/h 18000 m3/h 2,50 m3 m3 – 66" 325 m3/h 20500 m3/h 2,50 m3 m3 1800 72" 350 m3/h 23000 m3/h 3,00 m3 m3 – 78" 450 m3/h 28500 m3/h 3,50 m3 m3 2000 – 450 m3/h 28500 m3/h 3,50 m3 m3 Endress+Hauser 61 18 Ajustes de fábrica Device functions Proline Promag 50 Idioma Comprimento País Idioma África do Sul Inglês Alemanha Alemão Australia Inglês Austria Alemão Bélgica Inglês Dinamarca Inglês Espanha Espanhol Finlandia Suomi França Francês Holanda Holandês Hong Kong Inglês Hungria Inglês India Inglês Indonesia Bahasa Indonesia Inglaterra Inglês Instruments International Inglês Itália Italiano Japão Japonês Malásia Inglês Noruéga Norsk Polônia Polonês Portugal Portuguese República Tcheca Checo Rúsia Russian Singapura Inglês Suécia Svenska Suiça Alemão Tailândia Inglês Unidades Comprimento mm 62 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 1 Índice de palavras chave 1 Índice de palavras chave Numerics 100% Value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 A Access code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Active level (status input) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Actual Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Status output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Alarm delay (notice or fault messages) . . . . . . . . . . . . . . . 55 Assign Current output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Display line 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Display line 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Low flow cut off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Process error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Pulse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Status input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Status output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 System error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 B Bus address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 C Code Access code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Counter (Unlocking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Private code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Commissioning Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrast LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Current span . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 D Device ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Device Revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Device software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Display Backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrast LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Damping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 E ECC (electrode cleaning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cleaning cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Duration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Recovery time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Empty Pipe Detection (EPD/OED) EPD electrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 EPD/OED adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Response time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Switching on/off EPD/OED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 End value frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Error category Process error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 System error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 F Factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Failsafe mode Current output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Frequency output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pulse output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Flow damping (system damping) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Format (display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Frequency (High value) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Function matrix Layout and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 G Group Amplifier version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Current output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Handling totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Measuring values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Process parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Pulse/frequency output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sensor data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sensor version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Simulation system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Status input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Status output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Supervision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 System parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 System units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 User interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 H Hardware revision number (sensor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 HART Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 I I/O module type (input/output type) . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Installation direction sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Integration time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 K K-Factor Negative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Positive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 L Language Factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60 Endress+Hauser 63 1 Índice de palavras chave Device functions Proline Promag 50 Language group (display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Low flow cut off Off value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 On value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 M Manufacturer ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Measuring mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Measuring period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Minimum pulse width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 N Nominal diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 O OED (Open electrode detection) see Empty Pipe Detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Off value Low flow cut off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Status output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 On value Low flow cut off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Status output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Operation hours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Operation mode (pulse/frequency output) . . . . . . . . . . . . 23 Output signal Frequency output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26 Pulse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31 Overflow (totalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Overvoltage time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 P Polarity ECC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Positive zero return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Previous system conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Pulse value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pulse width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Q Quick Setup commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 R Reset All totalizers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 S Sensor Installation direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 K-Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 52 Measuring period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Overvoltage time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sensor type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Serial number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Zero point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Simulation Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Failsafe mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Measured variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Pulses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Status input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Switch point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Software revision number Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Device Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 I/O Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 S-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Status access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Status output Flow direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Limit value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Switching response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sum (totalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 System Current conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Damping (flow damping) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Operation hours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Previous conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 T Tag Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Test display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Time constant Current output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Frequency output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Status output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Failsafe mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Overflow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Reset all totalizers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Unit selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 U Unit Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Volume flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 V Value 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 f high . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Failsafe level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Value simulation Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Measured variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Pulse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Status input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 64 Endress+Hauser Device functions Proline Promag 50 1 Índice de palavras chave Switch point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Volume flow (display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Z Zero point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Endress+Hauser 65 Endress+Hauser Controle e Automação Internet: www.endress.com.br info@endress.com.br Documento base: BA049D/06/pt/03.06 Índice 1 Matriz de funções Promag 50 1.1 A matriz de funções: layout e uso 1.2 Ilustração da matriz de funções 2 Grupo VALORES MEDIDOS 3 Grupo UNIDADES SISTEMA 4 Grupo SETUP SIMPLES 5 Grupo OPERAÇÃO 6 Grupo INTERFACE UTILIZ. 7 Grupo TOTALIZADOR 1/2 8 Grupo MANUSEIO TOTALIZADOR 9 Grupo SAÍDA CORRENTE 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA 11 Grupo STATUS OUTPUT 11.1 Informação sobre a resposta da saída de status 11.2 Reação de comutação da saída de status 12 Grupo STATUS INPUT 13 Grupo COMUNICAÇÃO 14 Grupo PROCESS PARAMETER 15 Grupo SYSTEM PARAMETERS 16 Grupo DADOS DO SENSOR 17 Grupo SUPERVISÃO 18 Ajustes de fábrica 18.1 Unidades SI (não válidos para EUA e Canadá) Interrupção por baixa vazão, valro em escala cheia, valor de pulso, totalizador Idioma Comprimento 1 Índice de palavras chave