Prévia do material em texto
MAPAS MENTAIS AEROPORTO D¾ì D�äp�ø¾ì A�ø¾äa�ì Pä¾øpfã¾ «p�a« Obras originais protegidas pela lei Uì¾ äpìøä�ø¾ Permissão necessária para reprodução ou distribuição E�cpfÜpì «�³�øajaì Uso pessoal para fins educacionais Ppµa«�jajpì Violações podem resultar em multas e ações judiciais A marca Inglês Mapeado, pertencente à NeuroMaps, é devidamente protegida por direitos autorais, garantindo a originalidade e a exclusividade de todo o seu conteúdo. Todas as metodologias, materiais didáticos, textos, imagens e recursos utilizados são fruto de criação própria e estão resguardados pela legislação brasileira de direitos autorais. De acordo com a Lei nº 9.610/1998 (Lei de Direitos Autorais), a proteção abrange obras intelectuais, inclusive aquelas utilizadas para fins educacionais e comerciais, como é o caso do Inglês Mapeado. Além disso, a Lei nº 9.279/1996 (Lei da Propriedade Industrial) assegura a proteção da marca, impedindo seu uso não autorizado por terceiros. Qualquer reprodução, distribuição, ou utilização não autorizada do conteúdo ou da marca Inglês Mapeado sem a devida permissão da NeuroMaps constitui violação das leis mencionadas, estando sujeita às penalidades previstas em lei. A NeuroMaps reafirma seu compromisso com a originalidade e a integridade das suas soluções educacionais, protegendo rigorosamente seus direitos autorais para manter a qualidade e a confiabilidade dos serviços oferecidos. Para mais informações ou solicitações de uso autorizado, entre em contato conosco através dos nossos canais oficiais. C�pc¨-�µ 1Aø C�pc¨-�µ C¾�µøpä Passenger: Hi there! Is there a priority line for check- in? I'm in a bit of a rush. "Olá! Tem uma fila __________ para check-in? Estou um pouco __________." Attendant: Yes, we do have a priority line. You can go ahead if you have priority boarding. "Sim, temos uma fila __________. Você pode ir em frente se tiver __________ prioritária." 2 C�aµ��µ� Spaøì Passenger: I'd like to change my seat to a window, if possible. I feel anxious during flights. "Eu gostaria de __________ meu assento para uma __________, se possível. Fico __________ durante os voos." Attendant: Let me check for you. I'll see if there are any window seats available. "Deixe-me verificar para você. Vou ver se há __________ disponíveis." 3Aì¨�µ� Ab¾�ø L���a�p Passenger: Also, can you tell me what the weight limit is for my carry-on bag? I want to avoid any extra charges. "Além disso, você pode me dizer qual é o limite de __________ para minha bagagem de mão? Eu quero evitar __________ adicionais." Attendant: The weight limit for carry-on bags is 10 kilograms. Make sure your bag meets this requirement. "O limite de __________ para bagagens de mão é de 10 __________. Certifique-se de que sua mala atenda a esse __________." 4 F�µ�ì��µ� C�pc¨-�µ Passenger: Thank you so much for your help! I really appreciate it. "Muito obrigado pela sua __________! Eu realmente __________." Attendant: You're welcome! Have a great flight, and enjoy your window seat! "De nada! Tenha um ótimo __________ e aproveite seu assento na ________!" E�áäpììÜpì Úøp�ì: "priority line" — uma linha destinada a passageiros que têm direitos especiais, como aqueles com passagem em classe executiva ou com prioridade de check-in. "window seat" — refere-se a um lugar ao lado da janela no avião, geralmente procurado por pessoas que desejam desfrutar da vista. "anxious during flights" — uma maneira de expressar medo ou desconforto em voos. "carry-on bag" — a mala que um passageiro leva consigo na cabine do avião. "extra charges" — taxas adicionais que podem ser aplicadas por excesso de peso ou por outras razões. Segurança 1 Acø 1: Paììaµj¾ áp«¾ C¾µøä¾«p jp Sp��äaµfa "Okay, everyone, let's try to organize our things quickly so we don't hold up the line." "Certo, pessoal, vamos tentar organizar nossos __________ rapidamente para não __________ a fila." "Yes, and remember to keep an eye on the kids while doing that!" "Sim, e lembre-se de ficar de olho nas __________ enquanto fazemos isso!" 2 Acø 2: Ppä��µøaµj¾ ì¾bäp ¾ì Saáaø¾ì "Excuse me, do we need to remove our shoes for the scanning?" "Com licença, precisamos __________ nossos sapatos para a __________?" "Everyone over 12 must take off their shoes, but the children can keep theirs on." "Todos acima de 12 anos precisam __________ os sapatos, mas as __________ podem mantê-los." 3 Acø 3: Ma³ajp�äa c¾³ L�ã��j¾ "I also have a baby bottle with liquid. Is it allowed to take it on board?" "Eu também tenho uma __________ com __________. É permitido levar a bordo?" "Yes, you can bring a baby bottle, but it will need to be screened separately. Make sure to let us know at the checkpoint." "Sim, você pode trazer uma __________, mas ela precisará ser __________ separadamente. Certifique-se de nos avisar no __________." 4 Acø 4: F�µa«�(aµj¾ ¾ Pä¾cpìì¾ "Thank you for the information! Let's get everything ready, kids!" "Obrigado pela __________! Vamos preparar tudo, crianças!" "I'm glad we asked. Let's hope for a smooth security check." "Fico feliz que perguntamos. Vamos torcer por um __________ tranquilo na segurança!" Observações: Expressão útil: "remove our shoes" — uma instrução comum em pontos de segurança em aeroportos para facilitar a verificação. Palavra útil: "scanning" (detecção) — refere-se ao processo de verificar itens por meio de máquinas de raio-X. Expressão útil: "allowed to take it on board" — pergunta sobre a permissão para levar itens a bordo de um avião. Palavra útil: "baby bottle" (mamadeira) — um recipiente usado para alimentar bebês, geralmente com líquido. Expressão útil: "screened separately" — significa que um item deve ser examinado de forma individual, em vez de ser verificado com outros itens da bolsa. Embarque 1Acø 1: Wa�ø�µ� aø ø�p Gaøp I've checked the app three times already! Is my flight really on time? "Eu já conferi o __________ três vezes! Meu voo está realmente no __________?" Yes, everything is on schedule, and we will begin boarding shortly. "Sim, está tudo dentro do __________, e começaremos o __________ em breve." 2 Acø 2: Aì¨�µ� Ab¾�ø B¾aäj�µ� Pä�¾ä�ø�pì Can you explain the boarding priorities? I want to know if I can board early because of my mileage status. "Você pode explicar as __________ de embarque? Quero saber se posso embarcar __________ devido ao meu status no __________ de milhagem." Of course! As a mileage member, you'll be in the priority boarding group. We'll call you to board before general boarding. "Claro! Como membro do programa de milhagem, você estará no grupo de __________ prioritário. Nós chamaremos você para embarcar antes do __________ geral." 3Acø 3: S³�«�µ� aø ø�p Iµ�¾ä³aø�¾µ That's great to hear! Thank you for the clarification. "Isso é ótimo de ouvir! Obrigada pela __________." No problem at all! Just listen for your boarding group number. "Sem problema! Apenas escute o número do seu __________ de embarque." 4 Acø 4: Päpáaä�µ� ø¾ B¾aäj I can't wait to get on the plane and start my trip! "Mal posso esperar para __________ no avião e começar minha __________!" Enjoy your flight! We'll announce boarding shortly. "Aproveite seu voo! Anunciaremos o embarque em breve." Observações: Expressão útil: "on time" — uma expressão que refere-se a um voo que está seguindo seu horário programado. Palavra útil: "boarding priorities" (prioridades de embarque) — regras que determinam a ordem em que os passageiros podem embarcar no avião. Expressão útil: "mileage status" — um termo que refere-se à classificação de um passageiro em um programa de fidelidade por acumular milhas através de voos. Palavra útil: "priority boarding" (embarque prioritário) — permite que certos passageiros embarquem antes dos demais, geralmente por motivos associados ao seu status ou classe de bilhete. Expressão útil: "boarding group number" — um número designado a cada grupo de embarque, queindica a ordem em que os passageiros devem embarcar. Imigração 1 Aø¾ 1: Eµ�äpµøaµj¾ a F�«a ja I³��äafã¾ Tourist (thinking): "Ok, need to calm down. My job is to explain my plans for this period!" Espero que eles não façam muitas __________... 2 Aø¾ 2: Päpáaäaµj¾ D¾c�³pµø¾ì My name is... I'm visiting for a week... I will stay in a hotel. Meu nome é... Estou __________ por uma semana... Ficarei em um __________. Apenas mantenha simples. __________. 3 Aø¾ 3: Hpì�øaµj¾ a¾ Eµøäp�aä ¾ Paììaá¾äøp Immigration Officer: Good afternoon. Passaport, please. Boa tarde. __________, por favor. Tourist: Um... here. I'm here for tourism. Um... aqui. Estou aqui para __________. 4 Aø¾ 4: Ppä��µøaì ì¾bäp a H¾ìápja�p³ Immigration Officer: Can you provide the address of your accommodation? Você pode fornecer o __________ do seu __________? Tourist: Yes! Um... it's... (sorrindo nervosamente) The hotel is called… Sim! Um... é... (sorrindo __________) O hotel se chama... Immigration Officer: Please spell the name of the hotel. Por favor, soletrar o nome do hotel. 5 Aø¾ 5: C¾µc«��µj¾ ¾ Pä¾cpìì¾ Tourist: T-H-E... (pensando) ...H-O-T-E-L... Um... Resort… T-H-E... (pensando) ...H-O-T-E-L... Um... Resort... Immigration Officer: Thank you! Enjoy your stay. Obrigado! Aproveite sua __________. Observações: Expressão útil: "immigration line" — refere-se à fila que passageiros precisam enfrentar ao passar pela imigração ao entrar em um país. Palavra útil: "accommodation" (hospedagem) — o lugar onde o turista está ficando, como um hotel ou pousada. Expressão útil: "hesitate" — significa pausar antes de agir ou falar, muitas vezes por estar nervoso ou inseguro. Palavra útil: "passport" (passaporte) — um documento oficial que certifica a identidade e a nacionalidade de uma pessoa, necessário para viajar. Expressão útil: "spell the name" — uma solicitação para que a pessoa escreva o nome letra por letra. Bagagem 1Aø¾ 1: Eìápäaµj¾ a Ba�a�p³ Passenger (thinking): Where is my suitcase? I hope it arrived safely. "Onde está minha mala? Espero que tenha chegado em segurança." Come on, where are you? "Vamos, onde você está?" 2 Aø¾ 2: Ppäcpbpµj¾ a Dp³¾äa Passenger (sighing): It's taking too long. Shouldn't my bag be here by now? "Está demorando demais. Não deveria minha mala estar aqui __________?" Excuse me, can you help me? Is there another carousel for my flight? "Com licença, você pode me ajudar? Há outro __________ para meu __________?" 3Aø¾ 3: Ppä��µøaµj¾ ì¾bäp Caää¾ììq�ì Attendant: Let me check. Yes, your flight is using carousel number 3. It should be arriving shortly. "Deixe-me verificar. Sim, seu voo está usando o __________ número 3. Deve chegar __________." Passenger: But it's been over 20 minutes since we landed. "Mas já faz mais de 20 __________ desde que pousamos." 4 Aø¾ 4: L�jaµj¾ c¾³ E�øäa��¾ Attendant: If your bag doesn't arrive soon, I can help you file a report for lost luggage. "Se sua mala não chegar em breve, posso ajudá- lo a __________ um relatório para bagagem extraviada." Passenger: That would be great. What do I need to do? "Isso seria ótimo. O que eu preciso __________?" 5Aø¾ 5: F�µa«�(aµj¾ ¾ Aøpµj�³pµø¾ Attendant: You'll need to provide your baggage claim receipt and some identification. We'll get started right away. "Você precisará fornecer seu __________ de bagagem e algum __________. Vamos começar imediatamente." Passenger: Thank you for your help. I just want my bag back! "Obrigado pela sua __________. Eu só quero minha mala de volta!" Observações: Expressão útil: "carousel" (carrossel) — a esteira rotativa que transporta as bagagens para os passageiros após o voo. Palavra útil: "baggage claim" (retirada de bagagem) — região do aeroporto onde os passageiros recebem suas malas após o controle de imigração. Expressão útil: "lost luggage" (bagagem extraviada) — refere-se a quando uma mala não chega ao destino correto. Palavra útil: "report" (relatório) — um documento que registra uma situação, como a perda de objetos. Expressão útil: "baggage claim receipt" (recibo de bagagem) — um comprovante que os passageiros recebem ao despachar suas malas, usado para reivindicá-las. Dpìáac�¾ jp Ba�a�p³ 1 Aø¾ 1: "C�p�aµj¾ a¾ Ba«cã¾ jp Dpìáac�¾" Passenger: "Hi there! I have several bags to check in, but I'm worried about the total weight." "Olá! Eu tenho várias malas para despachar, mas estou preocupada com o peso total." Agent: "Let me take a look. What seems to be the problem?" "Deixe-me dar uma olhada. Qual parece ser o problema?" 2 Aø¾ 2: "Ppä��µøaµj¾ ì¾bäp Ma«aì E�øäaì" Passenger: "I want to check how much it costs for extra bags. Do you charge for them?" "Quero verificar quanto custa para malas extras. Você cobra por elas?" Agent: "Yes, there is a fee for extra bags. The first one is usually $25, and subsequent bags are $50 each." "Sim, há uma taxa para malas extras. A primeira geralmente custa $25, e as malas subsequentes são $50 cada." 3 Aø¾ 3: "Rpj�ìøä�b��µj¾ Iøpµì" Passenger: "Okay, I'll need to redistribute some items. Can I do that here?" "Ok, eu vou precisar redistribuir alguns itens. Posso fazer isso aqui?" Agent: "Yes, of course! Just make sure to do it quickly. We have a growing line behind you." "Sim, claro! Apenas faça isso rapidamente. Temos uma fila crescendo atrás de você." 4 Aø¾ 4: "F�µa«�(aµj¾ ¾ Dpìáac�¾" Passenger: "I hope this will help me avoid extra fees. This is more stressful than I expected!" "Espero que isso ajude a evitar taxas adicionais. Isso é mais estressante do que eu esperava!" Agent: "You're doing fine! Just let me know when you're ready." "Você está indo bem! Apenas me avise quando estiver pronta." 5 Aø¾ 5: "Dpìáac�aµj¾ aì Ma«aì" Passenger: "Alright, I think I've got it sorted out. Here's my baggage check." "Certo, acho que organizei tudo. Aqui está meu recibo de bagagem." Agent: "Great! I'll get those checked in for you. Have a nice flight!" "Ótimo! Vou despachar essas malas para você. Tenha um bom voo!" Obìpä�afÜpì: Expressão útil: "extra bags" (malas extras) — refere-se a bagagens que excedem o limite de bagagens permitido pela companhia aérea. Palavra útil: "fees" (taxas) — custos adicionais que podem ser cobrados por certos serviços ou produtos. Expressão útil: "redistribute some items" — uma forma de descrever a ação de mover itens entre as malas para equilibrar o peso. Palavra útil: "baggage check" (recibo de bagagem) — um comprovante que o passageiro recebe ao despachar suas malas. Expressão útil: "growing line" (fila crescente) — um termo que indica que há cada vez mais pessoas esperando para serem atendidas. Aµ�µc�¾ì jp V¾¾ 1Spµøaj¾ µa Sa«a jp Eìápäa Traveler: What was that? Was that my final call? "(O que foi isso? Foi a minha última chamada?)" Announcement: Attention, passengers! Final call for Flight 234 to New York, departing from Gate 12. "(Atenção, passageiros! Última chamada para o Voo 234 para Nova York, partindo do Portão 12.)" 2 Päp¾c�áafã¾ c¾³ ¾ Aøäaì¾ Traveler: Oh no, I might miss my flight! I need to check if I'm at the right gate. "(Oh não, eu posso perder meu voo! Eu preciso verificar se estou no portão correto.)" 3Lp�aµøaµj¾ p Ppä��µøaµj¾ Traveler: Excuse me, is there still time to board? Did the gate change for Flight 234? "(Com licença, ainda há tempo para embarcar? O portão mudou para o Voo 234?)" Attendant: Yes, you still have a few minutes! The flight is still at Gate 12. Go ahead. "(Sim, você ainda tem alguns minutos! O voo ainda está no Portão 12. Pode ir em frente.)" 4 A«���aj¾ p A�äajpcpµj¾ Traveler: Thank you so much! I didn't want to miss it! "(Muito obrigado! Eu não queria perder!)" Attendant: No problem! Just make sure to hurry; the boarding will close soon. "(Sem problema! Apenas certifique-se de se apressar; o embarque fechará em breve.)" 5C¾ääpµj¾ áaäa ¾ P¾äøã¾ Traveler: Alright, here I go! I'll make it! "(Certo, aqui vou eu! Eu vou conseguir!)" Obìpä�afÜpì:Expressão útil: "final call" — uma comunicação que indica que os passageiros devem se preparar para embarcar imediatamente. Palavra útil: "gate" (portão) — a entrada designada para o embarque dos passageiros em um voo. Expressão útil: "miss my flight" — significa perder a oportunidade de embarcar no avião. Palavra útil: "boarding" (embarque) — o processo que permite que os passageiros entrem no avião. Expressão útil: "hurry" (apressar-se) — um pedido para que alguém se mova rapidamente. Dentro do Avião 1 Ato 1: Sentando e Arrumando a Bagagem Passenger: "Excuse me, can you help me with my carry-on? It doesn't fit." (Com licença, você pode me ajudar com minha __________? Ela não cabe.) Flight Attendant: "Of course! Let me assist you with that." (Claro! Deixe-me __________ você com isso.) 2 Ato 2: Pedindo a Mudança de Assento Passenger: "Is it possible to change my seat for one with more space?" (É __________ mudar meu assento para um com mais __________?) Flight Attendant: "I will check if there is availability. Please hold on." (Irei verificar se há __________. Por favor, aguarde um momento.) 3 Ato 3: A Criança Chorando Passenger: "I hope the child calms down soon; it's pretty noisy." (Espero que a __________ se acalme logo; está bem barulhento.) Flight Attendant: "I understand. Let me see if I can bring some toys to distract her." (Eu entendo. Deixe-me ver se posso trazer alguns __________ para distraí-la.) 4 Ato 4: Resolvendo a Situação Flight Attendant: "I managed to find you an available seat in the front. Follow me, please." (Consegui encontrar um assento __________ na frente. Siga-me, por favor.) Observações: Expressão útil: "carry-on" — refere-se à bagagem de mão que os passageiros podem levar na cabine do avião, essencial para identificar o tipo de bagagem. Palavra útil: "availability" (disponibilidade) — frequentemente usada em contextos como reservas e assentos, indicando a possibilidade de algo estar disponível. Expressão útil: "hold on" — um modo coloquial de pedir que alguém aguarde. É comum em situações de espera, especialmente em atendimentos. Palavra útil: "distract" (distraí-la) — usado para denotar a ação de tirar a atenção de alguém de algo que pode ser incômodo ou irritante. Palavra útil: "space" (espaço) — reflete a percepção de conforto, fundamental em voos onde o espaço pode ser limitado. Seções do Menu 1 Aø¾ 1: Rpcpbpµj¾ ¾ Mpµ� Passenger: "Excuse me, could you please tell me about the vegetarian options?" "Com licença, você poderia me __________ sobre as opções vegetarianas?" Flight Attendant: "Sure! We have a yummy veggie pasta and a salad. Do you have any dietary restrictions?" "Claro! Temos uma deliciosa __________ de legumes e uma salada. Você tem alguma restrição __________?" 2 Aø¾ 2: Ppä��µøaµj¾ ì¾bäp G«�øpµ Passenger: "What about gluten? Do any of these dishes contain it?" "E quanto ao __________? Algum desses pratos contém?" Flight Attendant: "The veggie pasta does contain gluten, but the salad is gluten-free." "A __________ de legumes contém glúten, mas a salada é __________." 3 Aø¾ 3: T¾³aµj¾ �³a Dpc�ìã¾ Passenger: "I think I'll go with the salad then. It sounds delicious!" "Acho que vou ficar com a __________ então. Parece __________!" Flight Attendant: "Great choice! Would you like any dressing on the salad?" "Ótima escolha! Você gostaria de algum __________ na salada?" 4 Aø¾ 4: F�µa«�(aµj¾ ¾ Ppj�j¾ Passenger: "Yes, please! A vinaigrette would be perfect." "Sim, por favor! Uma __________ seria perfeita." Obìpä�afÜpì: Expressão útil: "dietary restrictions" — refere-se às limitações alimentares que uma pessoa pode ter, importante para garantir que a refeição atenda às necessidades do passageiro. Palavra útil: "gluten" — uma proteína encontrada em muitos grãos, frequentemente mencionada em contextos de saúde e alimentação. Expressão útil: "gluten-free" (sem glúten) — um termo comum usado para indicar alimentos que não contêm glúten, especialmente relevante para aqueles com intolerância. Palavra útil: "dressing" (molho) — usado para referir-se aos temperos ou molhos que acompanham saladas, importante para personalizar a refeição. Palavra útil: "yummy" (deliciosa) — uma expressão coloquial para algo que tem um gosto muito bom; usada frequentemente para descrever alimentos atrativos. Aµ�µc�¾ì jp C�p�aja 1Aø¾ 1: Aøpää�ììa�p³ j¾ A��ã¾ Flight Attendant: "Ladies and gentlemen, we have now landed. Please remain seated until the seatbelt sign is turned off." "Senhoras e senhores, agora aterrissamos. Por favor, permaneçam 'sentados' até que o sinal do cinto de segurança seja desligado." Passenger: "That was a smooth landing! I can't wait to get off." "Foi uma aterrissagem 'suave'! Mal posso esperar para desembarcar." 2 Aø¾ 2: Eìápäaµj¾ aì Iµìøä�fÜpì Flight Attendant: "We will begin boarding shortly. Please have your boarding passes ready." "Começaremos o 'embarque' em breve. Por favor, tenham seus passes de embarque 'prontos'." Passenger: "I really hope I make my connection in time." "Espero realmente conseguir pegar meu 'voo de conexão' a tempo." 3Aø¾ 3: Ppä��µøaµj¾ ì¾bäp ¾ P¾äøã¾ jp C¾µp�ã¾ Passenger: "Excuse me, could you tell me where the connecting gate is? I have a short layover." "Com licença, você poderia me 'dizer' onde fica o portão de conexão? Tenho uma 'conexão' curta." Flight Attendant: "Yes, it's Gate 12, but you'll need to hurry. It's a bit of a walk." "Sim, é o Portão 12, mas você precisará 'se apressar'. É um pouco longe." 4 Aø¾ 4: Päpáaäaµj¾-ìp áaäa Dpìp³baäcaä Passenger: "Thank you! I'll make my way over there right away." "Obrigado! Eu vou 'me dirigir' para lá imediatamente." Obìpä�afÜpì: Expressão útil: "short layover" — uma pausa curta entre os voos, comum em viagens que envolvem conexões. Palavra útil: "seatbelt sign" (sinal do cinto de segurança) — um sinal importante em aviões que indica quando é seguro ou não se levantar, fundamental para a segurança dos passageiros. Expressão útil: "connecting gate" — refere-se ao portão onde um passageiro deve ir para pegar um voo de conexão, essencial em aeroportos. Palavra útil: "boarding" (embarque) — o processo de entrar no avião, um momento crítico na preparação para o voo. Palavra útil: "hurry" (apurado) — usado para indicar a necessidade de fazer algo rapidamente, uma palavra de ação que evoca urgência. Transporte do Aeroporto 1 Chegando ao Saguão de Chegada Tourist: "Excuse me, where can I find the information desk?" Com licença, onde posso encontrar o "balcão" de informações? Staff: "It's just around the corner to your right. How can I help you today?" Fica logo na "esquina" à sua direita. Como posso ajudá-lo hoje? 2 Perguntando sobre o Transporte Tourist: "I want to know which public transport is the quickest and cheapest to the city center." Quero saber qual transporte "público" é o mais rápido e barato para o "centro" da cidade. Staff: "The bus is usually the best option for that. It takes about 30 minutes." O "ônibus" é geralmente a melhor opção para isso. Leva cerca de 30 minutos. 3 Detalhes sobre Preços e Rota Tourist: "How much does the bus ticket cost, and what route should I take?" Quanto custa o "bilhete" do ônibus, e qual rota devo "pegar"? Staff: "A ticket costs $2.50, and you'll need to take Route 50." Um bilhete custa $2,50, e você precisará pegar a "Rota" 50. 4 Perguntando sobre Pagamento Tourist: "Can I pay with an international card, or is it cash only?" Posso pagar com um "cartão" internacional ou é apenas em dinheiro? Staff: "You can pay with a card at the machine, so no worries!" Você pode pagar com um "cartão" na máquina, então não se preocupe! Observações: Expressão útil: "information desk" — frequentemente encontrado em aeroportos e terminais, é onde os viajantes podem buscar orientações e assistência. Palavra útil: "public transport" (transporte público) — refere-se a meios detransporte coletivos disponíveis para o uso público, essenciais em deslocamentos urbanos. Palavra útil: "route" (rota) — um termo que descreve o caminho ou trajeto que o transporte seguirá, importante para planejamento de viagens. Palavra útil: "ticket" (bilhete) — um comprovante de pagamento para usar o transporte, fundamental para todos os passageiros. Expressão útil: "no worries" — uma expressão casual que significa "não se preocupe", comumente usada em situações de tranquilidade ou para assegurar alguém. Pedindo Informações 1 Aø¾ 1: E�áä�³�µj¾ a C¾µ��ìã¾ Traveler: "Excuse me! I… want to go to terminal… (gesticulando) fast!" Com licença! Eu… quero ir para o terminal… (gesticulando) __________! Staff: "No problem! Which airline are you flying with?" Sem problema! Com qual __________ você está voando? 2 Aø¾ 2: Tpµøaµj¾ E�á«�caä a Uä�uµc�a Traveler: "I… have no time! Flight… (mostrando o bilhete) soon!" Eu… não tenho __________! Voo… (mostrando o __________) em breve! Staff: "Okay, follow me! It's just a short walk." Certo, siga-me! É apenas uma __________ curta. 3 Aø¾ 3: Ca³�µ�aµj¾ áaäa ¾ Tpä³�µa« Traveler: "Thank you! (gesticulando) Quick, quick!" Obrigado! (gesticulando) __________, __________! Staff: "You're welcome! Just a bit further." De nada! Apenas um pouco __________. 4 Aø¾ 4: A C�p�aja a¾ Tpä³�µa« Staff: "Here we are! Terminal 3, right ahead." Aqui estamos! Terminal 3, logo à __________. Traveler: "Thank you very much! (acena, sorrindo)" Muito __________! (acena, sorrindo) Obìpä�afÜpì: Palavra útil: "terminal" — refere-se a um local dentro do aeroporto onde os voos partem e chegam, essencial para a orientação dos viajantes. Expressão útil: "no time" — uma expressão que expressa urgência, significando que a pessoa tem pouco ou nenhum tempo disponível. Palavra útil: "flight" (voo) — um termo usado para descrever a viagem aérea, uma informação crucial ao buscar ajuda em aeroportos. Palavra útil: "quick" (rápido) — um adjetivo que indica que algo deve ser feito em um curto espaço de tempo, expressando a necessidade de agilidade. Expressão útil: "follow me" — uma forma prática e direta de instruir alguém a seguir, comum em situações de orientação e assistência.