Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.

Prévia do material em texto

MAPA - LETL - LÍNGUA DE SINAIS: TRADUÇÃO E 
INTERPRETAÇÃO - 51_2026 
 
 
 (21) 99887-9815 
ASSESSORIA NOS SEUS TRABALHOS 
 (21) 99887-9815 
 (21) 99887-9815 
 
 
Tradutor Intérprete de Libras: Inclusão e Vocabulário em Ação 
 
O Tradutor Intérprete de Língua de Sinais (TILS) é um profissional essencial 
na promoção da inclusão e acessibilidade para a comunidade surda. Sua 
atuação vai muito além da simples tradução de palavras, abrangendo a 
interpretação de ideias, sentimentos e nuances culturais entre a Língua 
Brasileira de Sinais (Libras) e o Português. 
 
A Ponte da Comunicação: 
 
MAPA - LETL - LÍNGUA DE SINAIS: TRADUÇÃO E 
INTERPRETAÇÃO - 51_2026 
 
 
O TILS atua como uma ponte, facilitando a comunicação entre surdos e 
ouvintes em diversos contextos: 
 
Educação: Traduzindo aulas, palestras e materiais didáticos, garantindo que 
alunos surdos tenham acesso ao conteúdo educacional. 
 
Saúde: Acompanhando pacientes surdos em consultas médicas, exames e 
internações, assegurando que compreendam as informações e possam 
expressar suas necessidades. 
 
Jurídico: Atuando em tribunais, delegacias e demais órgãos, garantindo que 
surdos tenham acesso à justiça e possam se comunicar durante os processos 
legais. 
 
Mídia e Eventos: Traduzindo programas de TV, peças teatrais, shows e 
eventos, tornando-os acessíveis à comunidade surda. 
 
O Vocabulário em Ação: 
 
O domínio do vocabulário em Libras e português é fundamental para o TILS. 
Ele precisa conhecer os sinais, suas variações regionais e contextuais, além 
de dominar a gramática e a estrutura de ambas as línguas. 
 
O vocabulário do TILS é dinâmico e se adapta a diferentes áreas de atuação. 
Por exemplo, em um contexto médico, o profissional precisa conhecer sinais 
específicos da área da saúde, como "medicamento", "cirurgia" e "sintoma". 
 
Inclusão em Foco: 
 
MAPA - LETL - LÍNGUA DE SINAIS: TRADUÇÃO E 
INTERPRETAÇÃO - 51_2026 
 
 
O trabalho do TILS é crucial para garantir a inclusão da comunidade surda, 
permitindo que seus membros participem plenamente da sociedade, tenham 
acesso à informação, educação, saúde e cultura. 
 
Em resumo, o TILS é um profissional que: 
 
Domina Libras e português. 
 
Atua como ponte entre surdos e ouvintes. 
 
Promove a inclusão e acessibilidade. 
 
Possui vocabulário amplo e adaptável. 
 
É essencial em diversas áreas da sociedade. 
 
Elaborado pelo professor. 
 
Agora que fizemos uma breve introdução sobre o papel do TILS e a 
importância do domínio do vocabulário em sua área de atuação, prossiga com 
a seguinte atividade: 
 
Elabore um glossário em Libras com cinco termos essenciais para a atuação 
do TILSP na área da saúde. 
 
a) Seleção dos termos: pesquise cinco palavras ou expressões da área da 
saúde ou jurídica que considere desafiadoras para tradução/interpretação 
para Libras. 
 
MAPA - LETL - LÍNGUA DE SINAIS: TRADUÇÃO E 
INTERPRETAÇÃO - 51_2026 
 
 
b) Pesquisa dos sinais: busque os sinais correspondentes para os termos 
escolhidos. Utilize fontes como o dicionário digital de Capovilla: 
 
(https://drive.google.com/drive/folders/1ZVZ4TR4h9gEHcss3SnLG1r9D3QI3PX
6_?usp=sharing) ou vídeos na plataforma YouTube. 
 
c) Registro visual: capture imagens dos sinais encontrados (por meio de 
prints de tela ou cópia de imagens do dicionário) e insira-as no campo 
indicado. Cada imagem deve estar acompanhada da fonte e do significado 
correspondente. 
 
d) Reflexão escrita: elabore um texto de até 10 linhas relatando as dificuldades 
encontradas na tradução dos termos selecionados e destacando a 
necessidade de constante atualização do TILSP. Inclua uma citação direta ou 
indireta de um autor que sustente sua reflexão. 
 
Para a realização da atividade, utilize o livro da disciplina e outras referências 
que possam contribuir para sua análise. 
 
OBSERVAÇÕES: 
 
- Assista ao vídeo explicativo gravado pelo professor disponível na Sala do 
Café. 
 
- Utilize o formulário padrão disponível no Material da Disciplina. 
 
- O texto deve estar conforme as normas da ABNT. 
 
- Utilize letra Arial, tamanho 12, com espaçamento 1,5 e alinhamento 
MAPA - LETL - LÍNGUA DE SINAIS: TRADUÇÃO E 
INTERPRETAÇÃO - 51_2026 
 
 
justificado. 
 
- O texto deve ser fundamentado com conteúdo do livro didático e/ou outras 
fontes. 
 
- Em caso de cópia literal, sem as devidas referências, a atividade será zerada. 
 
- Atenção! Ao enviar a atividade, certifique-se de que está enviando o arquivo 
correto, pois você terá uma única oportunidade de envio e 
 
não serão aceitos trabalhos por outro canal, apenas pelo campo específico de 
envio. 
 
- Caso tenha dúvidas, entre em contato com a sua professora mediadora pela 
ferramenta "Fale com o Mediador". 
 
Bons estudos! 
1234567 
OLÁ! SOMOS A HELP EDUCACIONAL! 
ELABORAMOS ESSE TRABALHO POR UM PREÇO 
ACESSÍVEL. 
ENTRE EM CONTATO CONOSCO 
 (21) 99887-9815

Mais conteúdos dessa disciplina