Prévia do material em texto
LÍNGUA INGLESA E MORFOSSINTAXE Me. Daniela dos Santos Domingues Marino GUIA DA DISCIPLINA 1 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 1. FUNDAMENTOS DA LÍNGUA INGLESA E SUAS CURIOSIDADES Objetivo Aprender e ensinar inglês não se resume ao conhecimento de suas palavras e expressões mais usadas no cotidiano. O conhecimento de uma língua envolve também a compreensão da cultura de um povo, seus hábitos, sua história. Por isso, nessa primeira unidade nós iremos trabalhar com algumas curiosidades sobre a formação dessa que é uma das línguas mais usadas comercialmente no mundo todo. Introdução Para que possamos entender o que torna a língua inglesa tão diferente em estrutura e sonoridade das línguas latinas, é preciso que façamos uma viagem no tempo para conhecermos a geografia e a história do Reino Unido, pois elas influenciaram diretamente na formação do que hoje conhecemos como inglês. Por volta do século V, a região conhecida como Grã-Bretanha, foi invadida por diversas tribos originárias das regiões Norte da Europa. Entre Anglos, Saxões e Jutos, os invasores que se estabeleceram nas ilhas daquela região influenciaram a formação de uma nova língua que misturava termos e expressões provenientes de seus países à língua mais falada entre os nativos, que era o Celta. Ou seja, ao contrário do Português, cujas maiores influências são línguas muito próximas entre si, uma vez que possuem a mesma origem latina, o inglês se formou a partir de línguas que não só eram bem diferentes entre si, como possuíam origens que não guardavam semelhanças em sua estrutura e fonética. E é por isso que cada letra de cada palavra em inglês pode ter um som completamente diferente dependendo de onde ela esteja e de qual seja sua origem. 2 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 1.1. Variações da língua inglesa Você já deve ter ouvido falar sobre os diferentes sotaques e variações gramaticais entre o inglês dos vários países anglófonos, certo? Assim como nas diversas regiões do Brasil e nos países que falam português, o inglês sofre variações se sotaque, entonação, gramática, estrutura, fonética, dependendo de onde ele é usado. Isso porque: Por volta de 1600, a colonização inglesa da América do Norte resultou na criação de uma variedade americana distinta de inglês. Algumas pronúncias e palavras em inglês "congelaram" quando chegaram à América. De certa forma, o inglês americano é mais parecido com o inglês de Shakespeare do que o inglês britânico moderno. Algumas expressões que os britânicos chamam de "americanismos" são de fato expressões britânicas originais que foram preservadas nas colônias enquanto perdidas por algum tempo na Grã- Bretanha (por exemplo, “trash” para “rubbish” (lixo), “loan” como verbo em vez de “lend”(empréstimo/emprestar) e “fall” para “autumn” (outono); outro exemplo, “frame-up”, foi reimportado para a Grã-Bretanha através de filmes de gangsters de Hollywood). Invasão da Grã-Bretanha. Fonte: www.englishclub.com 3 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância O espanhol também influenciou o inglês americano (e posteriormente o inglês britânico), com palavras como “canyon”, “ranch”, “stampede” e “vigilante”, como exemplos de palavras em espanhol que entraram no inglês através da colonização do Oeste americano. Palavras francesas (através da Louisiana) e palavras da África Ocidental (através do comércio de escravos) também influenciaram o inglês americano (e, portanto, até certo ponto, o inglês britânico). Hoje, o inglês americano é particularmente influente, devido ao domínio dos EUA no cinema, televisão, música popular, comércio e tecnologia (incluindo a Internet). Mas existem muitas outras variedades de inglês em todo o mundo, incluindo, por exemplo, inglês australiano, inglês da Nova Zelândia, inglês canadense, inglês sul-africano, inglês indiano e inglês do Caribe. Isso significa dizer que a mesma palavra ou expressão pode ter som e estruturas diferentes de acordo com o país ou região onde seja utilizada. Assim como ocorre com o português, algumas variações linguísticas podem inclusive indicar o que nós, professores, consideraríamos como uso incorreto da língua, no entanto, devido ao seu uso recorrente por grupos específicos, essas variações acabam sendo assimiladas de forma abrangente, afinal, as línguas são vivas. Um exercício interessante para se fazer no intuito de observar essas sutilezas é assistir a filmes e séries produzidos em diferentes países anglófonos. Você pode assistir pela primeira vez a diálogos diferentes usando as legendas em português. Em seguida, já ciente do que se trata determinada cena, você pode assistir com as legendas em inglês. Em uma terceira vez, preste atenção somente ao som e à entonação das palavras. Faça isso algumas vezes com filmes diferentes, produzidos por países diferentes. Assista a filmes indianos, australianos, norte- americanos, ingleses, irlandeses... divirta-se com a descoberta de sotaques e sons completamente diferentes entre si, treine seus ouvidos para as diversas possibilidades, pois essa é uma viagem que irá lhe proporcionar a ampliação da sua capacidade auditiva e percepção das sutilezas que envolvem a língua inglesa. 4 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 1.2. Aprendendo a reconhecer as diferenças O principal intuito de abordarmos essas características da língua no início de nosso material é o de lhe tranquilizar quanto à aquisição de pronúncia perfeita, pois em cada região do planeta os falantes da língua inglesa, sejam eles nativos ou não, irão conferir seus próprios sotaques (accents) às suas interações. Outro ponto importante a ser abordado, é que como mencionado anteriormente, o fato de o inglês sofrer influência de diversas línguas de estruturas muito diferentes, impossibilita que uma pessoa que nunca tenha visto ou ouvido uma determinada palavra antes saiba como é o seu verdadeiro som sem a ajuda de um dicionário, físico ou virtual. Nem mesmo em relação às palavras muito parecidas podemos supor seus sons e entonação correta com base no conhecimento prévio de alguma palavra, pois sua origem, sua etimologia1 , irá determinar o valor, o som que cada letra tem dentro de uma palavra. Como assim? Numa língua existem valores sonoros diferentes para cada símbolo alfabético, e a ortografia por si só não nos dá uma orientação clara sobre a pronúncia da língua e seus dialetos. Com o objetivo de tornar mais precisa essa pronúncia e que os linguistas elaboraram o Alfabeto Fonético Internacional. 1 Est u do da o r i g em e da ev o lução d as p a la vra s 5 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Esses símbolos fonéticos costumam aparecer nas primeiras páginas de um dicionário de inglês/inglês para nos ajudar a entender o som mais acurado de uma determinada palavra. Com o advento da internet, essa tarefa se tornou ainda mais simples, pois dicionários online como o de Cambridge, oferecem a opção sonora de cada palavra pesquisada, possibilitando assim que você ouça seu som corretamente. Exemplo de uma tabela fonética em inglês. Fonte: Sample Templates Dicionário de Cambridge com ícone de som. Fonte: Dictionary.cambridge.org 6 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Observe os símbolos fonéticos da palavra clever. Ela se lê “cléver”, assim como never, ever, o som da letra “e” é bem aberto. Note agora os símbolos fonéticos da palavra fever. Fever lê-se “fíver”. Você consegue notara diferença? Isso não significa que em todas as suas interações você terá que recorrer a uma tabela ou ao dicionário, apenas significa que em caso de dúvidas, poderá recorrer a essas ferramentas quando precisar. Principalmente, o conhecimento acerca da estrutura da língua inglesa e seus aspectos culturais nos indicam que sua fonética não se parece com a do português, salvo nos casos de palavras de origem latina, mas essas costumam ser de uso extremamente formal, não sendo utilizadas em situações mais cotidianas. Assim, levando em consideração o que acabamos de ver, que tal conhecer e exercitar algumas saudações e cumprimentos para que possamos desenvolver algumas práticas em sala de aula? Na próxima unidade, seguiremos rumo a alguns diálogos e estruturas mais usuais da língua inglesa. CAGLIARI, Luiz Carlos. Alfabetização e linguística. Scipione, 2009. FERRO, Jeferson. Around the World: introdução à leitura em língua Inglesa. InterSaberes, 2012. https://www.englishclub.com/history-of-english/ Dicionário de Cambridge com ícone de som. Fonte: Dictionary.cambridge.org 7 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 2. GREETINGS: SAUDAÇÕES E ESTRUTURAS BÁSICAS DE DIÁLOGOS Objetivo Nesta unidade iremos trabalhar com os cumprimentos e diálogos mais usuais da língua inglesa. Por meio de sua prática será possível reconhecer algumas estruturas recorrentes e facilmente identificáveis a fim de que as pessoas envolvidas em um diálogo de nível básico possam compreender seus interlocutores. Introdução Saudações, frases curtas e perguntas simples são a base de qualquer diálogo. Grande parte dessas estruturas são fixas e dependem apenas de uma certa prática para que sejam assimiladas. Nós iremos focar na pronúncia dessas formas em nossas videoaulas, por isso, não deixe de conferi-las, afinal, uma pronúncia errada pode comprometer a compreensão de sua mensagem por parte de seu interlocutor. Músicas e vídeos podem ser ótimas fontes para praticar seu inglês, então, deixarei algumas sugestões de exercícios e músicas que poderão lhe auxiliar em seus estudos. Greetings. Fonte: www.twinkl.com 8 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 2.1. Useful Greetings Greetings significa saudações em inglês. Como foi visto em nossa primeira unidade, devido à sua origem diferente do latim, a forma de se pensar a língua e suas expressões também influencia na forma como seus falantes percebem a passagem de tempo, referenciam as estações do ano, as horas, compreendem a vida de maneira geral. Ou seja, embora muitas estruturas tenham tradução literal para o português, a verdade é que outras tantas precisam ser adaptadas para que façam sentido para nós. Dessa forma, tentar traduzir cada palavra de uma frase quando estamos nos referindo a expressões fixas, como é o caso de uma saudação, por exemplo, pode dificultar ainda mais a compreensão da língua inglesa. Por isso, em vez de tentar traduzir cada trecho, pense nas situações em que cada uma dessas expressões costuma ser usada. Com a prática, seu uso se torna intuitivo. Greetings: Saying Goodbye: Good Morning Bye, bye Good afternoon See You Good Evening Bye Hi! So long Hello! Take care Hey! Good Night My name is ________ = I’m _________ My name is Gustavo = I’m Gustavo Nice to meet you = Glad to meet you Em nossos livros recomendados na bibliografia do curso, e disponíveis na biblioteca virtual, exercícios de greetings podem ser encontrados no material do professor de nível básico e nos livros de kids. Nas atividades da plataforma você também poderá fixar essas estruturas abaixo e em nossas videoaulas eu irei abordar as situações em que são usadas e suas pronúncias: 9 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Principais greetings: 1. Hello / Hi / Hey 2. Hey there 3. Good morning 4. Good afternoon 5. Good evening 6. Good night 7. Good to see you 8. Good day 9. How are you? 10. How have you been? 11. What’s up? 12. How are the things? 13. How are you doing? 14. How is the life? Maneiras de responder à pergunta “How are you?”: 1. I’m fine 2. I’m nice / cool 3. I’m ok 4. I’m great 5. I’m happy 6. I’m excellent 7. Just fine 8. So so 9. I’m bad / I’m sad / I’m down 10. I’m hungry 11. I’m thirsty 12. I’m tired 13. I’m sleepy 14. I’m overtired / exhausted 15. I’m bored 16. I’m angry 10 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Se despedindo 1. Bye 2. Bye-bye 3. Goodbye 4. See you 5. See you later 6. See you tomorrow / See you next Monday 7. See you at night 8. See you soon 9. Take care 10. Gotta go /Gotta go now Greetings - Fonte: busyteacher.org/7027-formal-vs-informal-greetings 11 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância As estruturas e expressões apresentadas costumam ser mais ou menos fixas, com pequenas variações de acordo com intenção dos interlocutores envolvidos em um diálogo. Para a fixação dessas estruturas é preciso prática que pode ser realizada por meio dos exercícios sugeridos na plataforma, interação com seus colegas, assistindo às videoaulas e, principalmente, por meio de muita leitura e consumo de filmes e músicas em inglês relacionados a temas variados. Teacher’s guides disponíveis na biblioteca virtual (TB) 12 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 3. VERBO TO BE E SIMPLE PRESENT: NOÇÕES BÁSICAS Objetivo Conhecer o verbo to be, sua aplicação e o uso do simple present em situações cotidianas. Introdução O verbo to be é o mais importante verbo da língua inglesa. Usado como verbo principal ou de ligação, ele conecta diversas frases, dá sentido às nossas interações e possibilita a conversação entre pessoas em nível básico de compreensão da língua. Mais uma vez, vale ressaltar que nem sempre a tradução literal de uma expressão fixa é recomendada, pois ela não faria sentido em nossa língua. Por isso aprendemos certas expressões como se fossem blocos. Essas expressões sofrem apenas pequenas variações (flexões) de gênero ou número. Algumas expressões bem usuais com o verbo to be que não poderiam ser traduzidas literalmente são essas: • How old are you? I’m 30 years old. Note que em inglês nós usamos o verbo to be para expressar a idade, por isso, quando respondemos à pergunta “Quantos anos você tem?” (How old are you?), nós também usamos o mesmo verbo. Já em português, nós usamos o verbo ter – “tenho 30 anos”. Se traduzíssemos a expressão literalmente, essa pergunta ficaria: “Quão velho é você?”, no entanto, não costumamos falar assim em português, por isso que várias expressões são adaptadas e não simplesmente traduzidas literalmente. • How tall are you? Que quer dizer “quanto você mede (altura)?” Em português nós usamos o verbo ter: tenho 1, 75m. Em inglês, a expressão exige o usodo verbo to be, mas nós usamos a adaptação que mais se assemelha à pergunta em nossa cultura, pois se fizéssemos uma tradução literal, a frase soaria extremamente formal e perderia o seu sentido real em uma conversa. Vamos conhecer melhor a estrutura do verbo to be e mais alguns verbos comumente usados na língua inglesa. 13 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 3.1. Simple Present: Verbo To be Verbo To Be Forma Negativa Forma Interrogativa I am (Eu sou, estou) I am not Am I? You are (Você é, está) You are not Are You? He is (Ele é, está) He is not Is He? She is (Ela é, está) She is not Is she? It is (Ele/Ela é, está para coisas ou animais) It is not Is it? We are (Nós somos, estamos) We are not Are we? You are (Vocês são, estão) You are not Are you? They are (Eles são, estão) They are not Are they? Confira alguns exemplos: Afirmativo You are a student (Você é um estudante). They are students, too. (Eles são estudantes, também). We are Brazilian. (Nós somos brasileiros). Mr. Smith is in the office. (Sr. Smith está no trabalho). Negativo We aren't in Canada now. (Nós não estamos no Canadá agora). I'm not a teacher. (Eu não sou um professor). Interrogativo Are they inteliggent? (Eles são inteligentes?) Am I Brazilian? (Eu sou brasileiro?) Who Am I? (Quem sou eu?) 3.2. Simple Present: usual verbs O simple present é formado pelo verbo em sua forma original na maioria das pessoas, com exceção da terceira pessoa do singular. Veja estas frases com o verbo drink (beber) como exemplo: I drink orange juice every day. You drink beer in the bar. We drink champagne in New Year’s Eve. http://www.alunosonline.com.br/ingles/verbo-to-be/ 14 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Entretanto, a 3ª pessoa do singular tem necessidade de uma conjugação. He drinks wine with his parents. She drinks water after gym. É um detalhe bastante pequeno, mas precisa ser constantemente recordado, pois é muito comum nos esquecermos de flexionar o verbo. Há alguns casos em que acrescentar o "s" à terceira pessoa do singular exigirá mudanças no próprio verbo. Verbos terminados em Y: Os verbos terminados sem Y precedido de consoante, como study (estudar), try (tentar), fly (voar) e outros, perderão o Y, que será substituído por "ie" + "s", ficando então. Ex: He studies, she studies. Os verbos também terminados em Y só que precedidos de vogal, como play (jogar), say (dizer), não terão esta alteração. A sua flexão se fará como qualquer outro verbo: Ex: I play, he plays, she plays, they play. You say, he says, she says, we say. Verbos terminados em S, SH, CH, Z, X, O: Os verbos terminados com estas letras, como guess (adivinhar), push (empurrar), watch (assistir), buzz (zumbir), receberão um "e" antes do "s" na terceira pessoa do singular: I watch the games, but he watches a different movie every night. 15 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 3.3. Advérbios de frequência O simple present é um tempo verbal fácil de se identificar, pois ele é usado em situações bem específicas e elas são facilmente percebidas através de algumas palavras que aparecem com certa frequência: os advérbios de tempo e de frequência. Estrutura Simple Present. Fonte: http://picodilot.pw/wwwallthingsgrammarcom Estrutura Simple Present. Fonte: http://picodilot.pw/wwwallthingsgrammarcom 16 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância We use the simple present to talk about facts, routine, habits, likes and dislikes. (Usamos o simple present para falar sobre fatos, rotina, hábitos e gostos). Example: Hi! My name is Sally and I’m a 16 year-old-student. I’m American and I Live in Chicago. Everyday I wake up at 7:00 o’clock, take a shower, have breakfast, brush my teeth, get dressed and go to school. I go to school by bus. I start school at 8:00 and At 2:00 p.m I go back home. In the afternoons I usually go to the Gym and in the evenings I do my homework. On the weekends I go out with my friends. We go to the mall or we go bowling. I love sports, but I don’t like soccer very much. HOW OFTEN? (Com que frequência?) Frequency Adverbs ++ Always + Everyday + Usually + Normally + Often + Frequently - Never - almost never - hardly ever - rarely We use how often to talk about frequency: How often do you go to the Gym? (once = 1 x / twice = 2x / three time; four times…) I go to the Gym twice a week How often do you read your e-mails? I read my e-mails everyday 17 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Days of the week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday How often do you have English classes? I study English on Tuesdays and Thursdays https://mundoeducacao.bol.uol.com.br/ingles/simple-present.htm Teacher’s guides disponíveis na biblioteca virtual (TB) 18 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 4. PRESENT CONTINUOUS Objetivo Observar e conhecer as principais estruturas e expressões que formam o present continuous. Introdução O present continuous deve ser usado para expressar uma situação que está em progresso, ou seja, uma ação que ainda está acontecendo. Todo nosso “ando”, “endo” e “indo” dos verbos em português devem ser trocados em inglês por “ing”. A construção do presente contínuo deve ser dada segundo a forma: 4.1. Estrutura Sujeito + verbo to be + verbo com “ing” + complemento She is studying English now. (Ela está estudando inglês agora). Para a forma negativa, basta acrescentar o “not” após o verbo “to be” (am, is are). Zits, de Scott and Borgman . Fonte: www.comicskingdom.com/zits He is not playing the electric guitar at this moment. (Ele não está tocando guitarra neste exato momento). She is not listening to music. (Ela não está ouvindo música). They are not helping their mother. (Eles não estão ajudando a mãe deles). 19 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Para elaborar uma frase interrogativa é necessário colocar o verbo “to be” no início da frase: Porém, para perguntas mais específicas, como “O que você está fazendo agora?” ou “O que ela está fazendo lá fora?” é preciso o uso das “wh questions”, ou seja, pronomes interrogativos como “what, how, where, when, which...” What is she doing? She’s working Where are you studyibg English? I’m studying at UniSanta Deve-se retirar a letra “e” dos verbos terminados com ela, antes de se acrescentar o “ing”. Ex: to ride (andar) to dance (dançar). She is riding a bike now. (Ela está andando de bicicleta agora). She is dancing ballet. (Ela está dançando balé). Deve-se dobrar a última letra dos verbos monossilábicos terminados em CVC – Consoante/vogal/consoante - antes de acrescentar o “ing” Is Mariane talking to Bob? (A Mariane está conversando com o Bob?) Is Susan watching the soap opera? (A Susan está assistindo a novela?) Are the kids playing on the backyard? (As crianças estão brincando no quintal?) 20 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Ex: to swim (nadar), to put (colocar) He is swimming on the lake. (Ele está nadando no lago). She is putting the folders in the drawer. (Ela está colocando as pastas na gaveta). 4.2. Present Continuous x Simple Present A principal diferença entre o present continuous e o simplepresent é em relação ao tempo em que as atividades são realizadas. Como vimos anteriormente, usamos o simple present para falar sobre ações cotidianas, fatos, gostos: I work downtown, I live in Rio de Janeiro, I don’t like coffee... Já o present continuous é usado para se referir às ações em curso no momento: I’m studying English now, Sheila is reading a very nice book. A ilustração abaixo traz mais alguns exemplos contrastando o uso dos dois tempos verbais, mas para a maior compreensão e fixação dos tópicos vistos, não esqueça de realizar as atividades e assistir às videoaulas no AVA. Atividades ao ar livre. Fonte: Vetorstock.com 21 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância FERRO, Jeferson. Around the World: introdução à leitura em língua Inglesa. InterSaberes, 2012. Teacher’s guides disponíveis na biblioteca virtual (TB) Ilustração de Mestre Miguel. Fonte: anaseslblog.blogspot.com 22 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 5. SIMPLE PAST E PAST CONTINUOUS Objetivo Conhecer as estruturas que formam os tempos simple past e past continuous e suas principais diferenças na aplicação e uso das expressões mais usuais da língua inglesa. Introdução Você sabia que nossa língua e nossa cultura podem influenciar na forma como percebemos a passagem de tempo? Essa percepção também pode variar entre culturas diferentes, ou seja, ainda que tenhamos tempos verbais com as mesmas funções dos tempos em inglês, o seu uso pode ser um pouco diferente da maneira como estamos acostumados a usar certas expressões, pois os tempos verbais na língua inglesa possuem uma relação específica com a duração e o momento em que certas ações são realizadas. 5.1. Simple Past O passado simples (simple past) é usado principalmente para se referir a ações que já terminaram em um tempo também específico. Há uma distinção, portanto, entre ações que ocorreram em um tempo que já terminou e ações que já terminaram em um tempo em progresso, que veremos mais à frente. Por isso, é comum que expressões e frases no simple past sejam acompanhadas de marcadores de tempo que indiquem quando determinada ação ocorreu: yesterday, last year, last month, two years ago, when I was younger (O termo ago representa uma forma útil para expressar a distância de tempo no passado. Ele é inserido após o período temporal: a week ago, three years ago, a minute ago). 23 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Sempre utilize o "simple past" ao indicar quando algo aconteceu, para que ele seja associado a determinadas expressões temporais que indiquem: • frequência: often, sometimes, always. I sometimes walked home at lunchtime. I often brought my lunch to school. • período de tempo determinado: last week, when I was a child, yesterday, six weeks ago. We saw a good film last week. Yesterday, I arrived in Geneva. She finished her work atseven o'clock I went to the theatre last night • período de tempo indeterminado: the other day, ages ago, a long time ago. People lived in caves a long time ago. She played the piano when she was a child. Para os brasileiros, um dos desafios da língua inglesa é o de aprender os verbos irregulares, pois, além da pronúncia bem específica, o que os torna irregulares é o fato de possuírem flexões verbais muito diferentes entre si, de forma que, nem sempre os verbos com a mesma terminação terão a mesma flexão. Já os verbos regulares, são mais simples de serem assimilados por possuírem a mesma flexão. Observe: Verbos regulares: Afirmativa Sujeito + verbo + "ed" I skipped. Negativa Sujeito + did not + infinitivo sem to They didn't go. Interrogativa Did + sujeito + infinitivo sem to Did she arrive? Interrogativa negativa Did not + sujeito + infinitivo sem to Didn't you play? 24 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Exemplo: TO WALK Afirmativa Negativa Interrogativa I walked I didn't walk Did I walk? You walked You didn't walk Did you walk? He walked He didn't walk Did he walk? We walked We didn't walk Did we walk? They walked They didn't walk Did they walk? Afirmative I walked to school yesterday She worked a lot last weekend They helped me with my homework Interrogative Did you talk to your mother last Sunday? Did they finish their homework? Did she call 911? Negative I didn’t call you yesterday. She didn’t walk to school last week They didn’t work late last night blogs.transparent.com/ingles/2011/03/10/os-verbos-regulares-regras-de- escrita/ 25 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Verbos Irregulares Os verbos irregulares, por sua vez, apresentam terminações diferentes em sua forma afirmativa, porém, tanto na interrogativa como na negativa, a estrutura para a formação das frases segue a mesma lógica que é usada para os verbos regulares, ou seja, o uso do auxiliar did (+ not em caso de negativa). A fixação desses verbos requer bastante prática, por isso, além do material disponível na biblioteca virtual, você pode conhecer os verbos irregulares aqui: Lista de verbos irregulares. O verbo to be é um verbo irregular, ou seja, sua flexão verbal varia de acordo com o tempo e o sujeito. Frases com o verbo to be no passado ou na interrogativa não aceitam o uso do auxiliar did: Were you at home last night? I wasn’t home last night. Note na matéria abaixo a forma que os seguintes verbos são usados: To make: made To be: were / was To go: went As mulheres no espaço. Fonte: www.newsinlevels.com/products/women-spacewalk-level-2 https://www.todamateria.com.br/verbos-irregulares-em-ingles/ 26 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Veja abaixo mais alguns exemplos de verbos irregulares usados no simple past: Irregular Verbs Subject Main Verb I ate dinner already. We came home early last night. Tammy fell and broke her leg. My sisters brought me food last week. Subject Auxiliary Verb Not Main Verb I did not walk to school yesterday. We did not play football last night. Tom did not go to work last week. Tom and Tim did not call me this morning. Auxiliary Verb Subject Main Verb Did I forget to pay the bill? to school yesterday. Did you clean your room? football last night. Did the teacher come to school today? to work last week. Did the children use the computer last night? me this morning. Be I was You were He/She/It was 27 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 5.2. Past Continuous O past continuous indica uma atividade em progresso em um momento específico do passado. Muitas vezes é usado para ilustrar uma determinada situação quando outra ação interrompe a primeira: I was sleeping when you called me (Eu estava dormindo quando você me ligou). Como se fosse uma fotografia, o past continuous oferece uma perspectiva de uma ação que estava ocorrendo em determinado momento. O Past Continuous é formado pelo passado simples do verbo to be (was/were) + o gerúndio (-ing) do verbo principal. Assim como ocorre com outros tempos verbais, perguntas específicas também serão feitas com o uso das “wh questions”: What were you doing when I called you last night?Formação do past continuous. Fonte: esl.com 28 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Melhore sua pronúncia dos verbos regulares e irregulares com os vídeos abaixo: https://www.youtube.com/watch?v=tM63jGLqDmM https://www.youtube.com/watch?v=DyAp3-H62ow O Past Continuous é usado para: Descrever uma ação em andamento num determinado momento no passado / Narrar as circunstâncias de uma situação passada / Descrever ações em andamento simultâneo / Falar, indicar uma ação habitual que ocorria no passado. Saiba mais aqui: Só língua Inglesa FERRO, Jeferson. Around the World: introdução à leitura em língua Inglesa. InterSaberes, 2012. Teacher’s guides disponíveis na biblioteca virtual (TB) https://www.youtube.com/watch?v=tM63jGLqDmM https://www.youtube.com/watch?v=DyAp3-H62ow https://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/verbos5.php 29 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 6. PRESENT PERFECT E SIMPLES PAST: PRINCIPAIS USOS E DIFERENÇAS Objetivo Conhecer as estruturas que formam o present perfect e esclarecer algumas dúvidas a respeito de um dos tempos verbais que mais se difere em uso e aplicação em relação aos de língua portuguesa. Introdução Como havíamos visto anteriormente, não só as expressões cotidianas podem ter sentidos diferentes em português em inglês, como a percepção da passagem do tempo é registrada na língua inglesa diferentemente do que costumamos fazer em português. Em relação ao present perfect, esse é um tempo verbal em que alunos brasileiros costumam apresentar um pouco de dificuldade em sua assimilação. Isso porque se trata de uma estrutura que permite, geralmente, ao menos duas traduções possíveis e para sabermos qual tradução e qual tempo verbal é mais apropriado para determinada situação, é preciso conhecer o contexto onde uma frase é produzida. Somente o contexto nos dirá o que é mais importante na mensagem a ser transmitida: se o tempo em que ocorreu a ação, sua duração ou a ação em si. 6.1. O uso do present perfect Muito embora o present perfect tenha conexão com o presente, ele é usado para se referir a uma ação passada, mas que tenha alguma conexão com o tempo presente. Como assim? Veja, em português nós dizemos: Estudei espanhol, essa frase, fora de contexto, pode tanto indicar que eu estudei ontem, no ano passado ou em algum momento da minha vida, certo? Se fôssemos traduzir para o inglês, naturalmente a opção mais óbvia seria I studied Spanish, não é? Porém, em inglês há uma distinção entre tempos verbais cujo foco “quando” uma ação ocorreu e tempos verbais cujo foco seja a ação em si: 30 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância PRESENTE AÇÃO Em português, se você perde o seu telefone, até o momento que você o encontre, o tempo verbal que usará é o passado simples: Perdi meu celular. Veja, se você perdeu algo e ainda não encontrou, essa ação é mais importante do que quando ela ocorreu, porque ainda afeta sua vida até o momento que o objeto seja encontrado. Por isso, em inglês, todas as ações ocorridas no passado mas que ocorram em um tempo que ainda está em progresso (nessa semana, na minha vida, nesse ano, nesse mês, recentemente). PRESENTE Perdi o celular Ainda não o encontrei I HAVE LOST MY PHONE = I’VE LOST MY PHONE Sujeito + verbo to have no infinitivo + verbo principal no particípio passado 31 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Confira a lista do particípio passado dos verbos irregulares aqui. Para os verbos regulares, o particípio passado é igual ao simple past. (+ed) 32 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 6.2. Present perfect x Simple Past Se traduzíssemos literalmente as frases em present perfect ignorando seu contexto, teríamos um tempo verbal que usamos em português também: I’ve felt sick lately = tenho me sentido mal ultimamente. Isso porque uma das aplicações do present perfect é justamente a de se referir a situações recentes. Porém, como no exemplo dado anteriormente, se você perdeu suas chaves e não as encontrou até o momento de entrar em casa, então a situação ainda afeta o presente, por isso, usamos present perfect em vez de simple past: Present Perfect x Simple Past I’ve lost my keys I lost my keys = = Ainda não encontrei minhas Isso ocorreu ontem, no ano chaves passado e já as encontrei. Diferenças Past simple e Present Perfect. Fonte: ESL.com 33 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Usamos o Present Perfect para nos referir a uma ação cuja duração se estende até o presente / quando uma ação ocorreu em um tempo não específico no passado / para demonstrar mudança ao longo do tempo / para expressar ações repetidas no passado que persistem até o momento / uma ação incompleta que era esperada que acontecesse. Para mais exemplos, clique aqui. FERRO, Jeferson. Around the World: introdução à leitura em língua Inglesa. InterSaberes, 2012. Teacher’s guides disponíveis na biblioteca virtual (TB) 34 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 7. FUTURE Objetivo Conhecer as estruturas que formam o futuro simples, bem como seu uso e aplicações em situações cotidianas para expressar situações futuras. Introdução Como você já deve ter percebido até aqui, estamos seguindo uma ordem de tópicos que é normalmente mais usada no ensino da língua inglesa, seja em escolas especializadas ou nos ensinos fundamental e médio. Ou seja, há muitas décadas os linguistas e estudiosos da língua inglesa estabeleceram que certas estruturas são melhor assimiladas quando seguem uma sequência como a que apresentamos aqui. No entanto, vale ressaltar que em cada um dos tópicos outros temas podem e devem ser aprofundados, de acordo com a disponibilidade de tempo que cada professor possui para cada turma. Sendo assim, o que propomos aqui é uma espécie de esqueleto para que você tenha um Norte a seguir, mas nada impede que você acrescente outros temas que possam se relacionar com os assuntos abordados em sala. Por isso, agora que estamos chegando ao final de nossa apostila, iremos abordar uma das variações do tempo futuro (há algumas). Que tal se ao final dessa unidade, você fizesse suas previsões para seu futuro como professor? 7.1. Future Simple O futuro simples é usado para expressar situações futuras como decisões recém- tomadas, promessas, pedidos, aviso, convites e oferta de algo. Tanto em sua forma afirmativa, como na negativa e na interrogativa, o verbo principal permanece sempre no infinitivo, pois ele é acompanhado de um auxiliar, o verbo will: I WILL FINISH THIS COURSE = I’LL FINISH THIS COURSESujeito + verbo will + verbo principal no infinitivo 35 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Veja alguns exemplos de situações usando o future simple Note no trecho da matéria abaixo o uso do futuro para expressar que o homem irá voar graças à uma tecnologia desenvolvida por uma empresa da Nova Zelândia: Afirmative • They will buy a new car. (Eles comprarão um carro novo.) • We will go out in New York. (Nós sairemos em Nova Iorque.) A forma afirmativa também pode ser utilizada na forma contraída após pronomes pessoais = 'll no lugar de will. • I will visit my brother soon. = I'll visit my brother soon. (Visitarei meu irmão em breve.) • They will arrive late. = They'll arrive late. (Eles chegarão tarde.) As pessoas irão voar. Fonte: www.newsinlevels.com/products/people-will-fly-level-1/ 36 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Negative Sujeito + will + not + verbo principal no infinitivo sem o to + complemento • They will not buy a new car. (Eles não comprarão um carro novo.) • We will not go out in New York. (Nós não sairemos em Nova Iorque.) A forma negativa também pode ser utilizada na forma contraída. Para isso, basta usar won't no lugar de will not. • I will not visit my brother soon. = I won't visit my brother soon. (Não visitarei meu irmão em breve.) • They will not arrive late. = They won't arrive late. (Eles não chegarão tarde.) Interrogative form Will + sujeito + verbo principal no infinitivo sem o to + complemento • Will they buy a new car? (Eles comprarão um carro novo?) • Will we go out in New York? (Nós sairemos hoje à noite?) Também usamos o futuro simples para fazer previsões ou suposições sobre o futuro baseado em evidências: • Greta will arrive on time. She is always very punctual. • They will win their match today! • I think they will have a lovely relationship. Maybe they will get married someday! • Tim is going too fast on his bicycle! He is going to fall! CAGLIARI, Luiz Carlos. Alfabetização e linguística. Scipione, 2009. Teacher’s guides disponíveis na biblioteca virtual (TB) 37 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 8. CONDITIONALS Objetivo Conhecer as estruturas que formam as situações condicionais na língua inglesa a partir dos tempos verbais apresentados no AVA. Introdução Expressões condicionais, como seu próprio nome indica, são sentenças, situações que dependem de outras situações para que se realizem. Por exemplo, quantas vezes você não se pregou pensando sobre o que faria caso ganhasse uma boa quantia na loteria? Esse exercício de imaginar o que poderíamos fazer caso ganhássemos na loteria ou quando oferecemos algum conselho aos nossos alunos, dizendo: “olha, se você não estudar, não vai passar de ano!”, são exemplos de situações onde o uso de conditionals é frequente. If I...? Se eu...?. Fonte: www.wikihow.com 38 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 8.1. Zero conditional Frases condicionais conectam duas coisas: uma condição e um resultado. Ou seja, para que um resultado ocorra, é preciso que uma outra ação aconteça antes, pois esse resultado é determinado a partir do momento em que uma condição é atendida. A condição e o resultado podem ser reais ou imaginários e podem se referir a tempo passado, presente ou futuro. A parte da condição da sentença é chamada de cláusula if ou, às vezes, cláusula condicional. A parte resultante da sentença é conhecida como cláusula de resultado ou, às vezes, a cláusula principal. (* if em inglês significa “se”: e se eu usar isso? What if I wear this?) A cláusula condicional e a cláusula principal podem estar em qualquer ordem. Se a cláusula if for a primeira, há uma vírgula entre as cláusulas. Não há vírgula se a cláusula de resultado for a primeira. A zero conditional é usada em situações que não ocorrem regularmente, situações excepcionais e é usada para ressaltar que uma ação não ocorre regularmente: Rotinas We discuss sales when we meet on Fridays. (Discutimos vendas quando nos encontramos às sextas-feiras.) When she visits her father, she always brings a cake. (Quando ela visita seu pai, ela sempre traz um bolo.) Construção da condicional zero: "If" + "simple present", "simple present" Situações Excepcionais If a problem occurs, we immediately send our repairman. (Se ocorrer um problema, enviamos imediatamente nosso técnico.) She informs her director if she can't deal with the situation herself. (Ela informa ao diretor se não pode lidar com a situação sozinha.) 39 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 8.2. First Conditional O foco na primeira condicional é que ele é usado para situações realistas que ocorrerão no futuro e também é chamada de condicional "real". construção da primeira condição: If + present simple, (then clause) future with "will" ou "will" + if + present simple If we have lunch, we'll go to Riccardo's pizzeria. (Se almoçarmos, iremos à pizzaria de Riccardo). If we go to Riccardo's pizzeria, we'll see Sarah. (Se formos à pizzaria de Riccardo, veremos Sarah.) 8.3. Second Conditional A segunda forma condicional é usada para imaginar uma realidade diferente. Em outras palavras, a segunda condicional é uma condicional "irreal". construção da segunda condicional: If + past simple, (then clause) would + base form of verb ou (then clause) would + base form of verb + if + past simple I would = I’d If I had $1,000,000, I would buy a new house. (Se eu tivesse $1,000,000, eu comparia uma casa nova.) If I bought a new house, I'd get a swimming pool, too. (Se eu comprasse uma casa nova, também teria uma piscina.) If I had a swimming pool, we'd have lots of parties. (Se eu tivesse uma piscina, teríamos muitas festas.) 40 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância A segunda condicional é referente a resultados imaginários impossíveis ou condições muito improváveis de acontecerem no presente ou no futuro. A cláusula if contém o simple past, por isso, há uma exceção em relação à flexão do verbo to be: se o verbo to be estiver na cláusula if, use were e não was na primeira e na segunda pessoa do singular: If I were you, I'd take a holiday! FERRO, Jeferson. Around the World: introdução à leitura em língua Inglesa. InterSaberes, 2012. Teacher’s guides disponíveis na biblioteca virtual (TB) http://www.bbc.co.uk/learningenglish/course/intermediate/unit-24/session- 2/activity-1 41 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância 9. FALSE FRIENDS E TONGUE TWISTERS: INGLÊS PODE SER DIVERTIDO Objetivo Conhecer alguns dos falsos cognatos mais comuns na língua inglesa quando comparados ao português e adquirir práticas de pronúncia e fluência com os tongue twisters (trava-línguas) Introdução Agora que estamos chegando ao final desse módulo em nossa disciplina, que tal conhecer expressões que são comumente confundidas por falantes do português e praticar um pouco da sua fluência com práticas divertidas? Aprender inglês pode ser divertido e como futuro professor, sempre que puder, deixe seus alunos à vontade, pois a aquisição de uma nova língua não precisa ser algo assustador, não é mesmo? 9.1. Falsos Cognatos ou false friends Você já deve ter visto ou ouvido falar de situações engraçadas onde brasileiros recorrem a palavras que soam parecidas em inglês parase expressarem com nativos, não é mesmo? Chamamos as palavras que são parecidas em inglês e português de false friends ou falsos cognatos. Você se lembra que em nossa primeira unidade eu contei sobre a formação da língua inglesa? Então, o latim e o espanhol de fato influenciaram e influenciam até hoje a língua inglesa, no entanto, muitas palavras provenientes do latim são de uso extremamente formal, geralmente relacionadas ao exercício do Direito ou a situações acadêmicas. Não só isso, ainda que essas palavras de uso mais formal sejam de fato parecidas ou até idênticas ao português, há situações em que, embora sua origem seja a mesma que em português, seu sentido pode ser completamente diferente nas duas línguas, como ocorre com o verbo push, que em inglês significa empurre. 42 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Porém, a ocorrência dos false friends pode comprometer uma boa comunicação, pois nós, brasileiros, temos muitas referências da língua inglesa, no entanto, a influência das línguas latinas nos países anglófonos não é tão grande a ponto de um nativo possuir referências suficiente para nos entender caso usemos palavras que se pareçam com o português, mas que não tenham relação alguma com seu sentido em inglês. Um exemplo muito recorrente é o advérbio actually: Actually, I don’t eat meat. (Na verdade, eu não como carne.). Comumente é usado no sentido de atualmente, quando na verdade, atualmente se diz nowadays, currently... Ou seja, por mais divertida que a semelhança entre algumas palavras possa parecer, o ideal é evitar esse tipo de equívoco, pois um nativo não irá entender o motivo de você trocar palavras que para ele não possuem relação alguma entre si. É devido a essa diferença de sentidos que nós não traduzimos expressões culturais e ditados populares ao pé de letra (e nem piadas), mas adaptamos para uma ideia próxima. Por exemplo, a expressão “chutar o balde” existe em inglês também, porém, com um sentido completamente diferente do português. To kick de bucket quer dizer “bater as botas” (morrer) e não dar um basta em uma situação. Assim, o aprendizado de uma língua não pode se resumir ao conhecimento dos sentidos das palavras e às suas estruturas gramaticais, afinal, diferenças culturais são o que tornam cada língua única. False friends “push”. Fonte: briclanguage.com/wp-content/uploads/2016/04/7-Funny-False-Friends-in- Portuguese. 43 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância Que tal conhecer mais alguns false friends? https://pt.scribd.com/doc/5543219/False-Friends-English-and-Portuguese 9.2. Tongue Twisters Você talvez não se lembre de quando costumava brincar com trava-línguas e talvez nem imagine a utilidade desse tipo de exercício para o aprendizado do inglês, mas os tongue twsiters, além de divertidos, podem ser ótimos aliados para a aquisição de fluência em uma língua. False friends. Fonte: https://www.pinterest.co.uk/pin/665969863624482615/ 44 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância O objetivo não é que você seja capaz, logo na primeira vez, de reproduzir todas as frases sem travar sua língua, mas que com a prática, você consiga chegar cada vez mais perto disso. Um exemplo de como se trabalhar usando tongue twisters é a partir de técnicas de leitura que quebrem as frases em trechos mais fáceis de serem falados. Por exemplo, em vez de tentar falar uma frase de uma vez só, comece aos poucos, de trás para a frente e repetindo cada trecho até que consiga falar a frase inteira: I eat a lot of fruits everyday, but I prefer vegetables. Comece de trás para a frente assim: Vegetables Prefer vegetables I prefer vegetables But I prefer vegetables Everyday but I prefer vegetables Fruits everyday but I prefer vegetables Of fruits everyday but I prefer vevetables A lot of fruits everyday but I prefer vevetables Eat a lot of fruits everyday but I prefer vevetables I eat a lot of fruits everyday but I prefer vevetables Com os tongue twisters funciona da mesma forma: quebre as frases em trechos menores e faça o mesmo. Vamos treinar o uso da letra “s”? Fonte: drawception.com/game/DAFex9QOCS/she-sells-sea-shells-on-the-sea-shore/ 45 Língua Inglesa e Morfossintaxe Universidade Santa Cecília - Educação a Distância https://www.engvid.com/english-resource/50-tongue-twisters- improve-pronunciation/ CAGLIARI, Luiz Carlos. Alfabetização e linguística. Scipione, 2009. Teacher’s guides disponíveis na biblioteca virtual (TB) She sells seashells by the sea shore and the seashells she sells by the sea shore are seashells I’m sure. Peter Piper picked a peck of pickled peppers A peck of pickled peppers Peter Piper picked If Peter Piper picked a peck of pickled peppers Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked? How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood As a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood