Prévia do material em texto
N O V A V E R S à O I N T E R N A C I O N A L F A Ç A U M A J O R N A D A V I S U A L A T R A V É S D A V I D A E D O S T E M P O S B Í B L I C O S i C p) /crí^ 'e--u4-cI N T R O D U Ç Ã O A _ ■ / AU T OR , L UGAR E DATA DA R E D A Ç Ã O Está comprovado que Moisés escreveu a maior parte deste livro (ver 1.1,5; 31.24,25), bem como a maior parte do Pentateuco. Várias referências no NT atribuem a ele passagens de Deuteronômio (ver, e.g., Mt 19.7,8; Mc 10.3-5; At 3.22,23; 7.37,38; Rm 10.19). Um autor desconhecido deve ter inserido passagens menores na estrutura narrativa que circunda o material mosaico (o preâmbulo do livro, Dt 1— 5, e a conclusão, no cap. 34, e em outras passagens). De acordo com 1.5, Moisés discursou enquanto os israelitas estavam acampados em Moabe, no ponto em que o rio Jordão deságua no mar Morto. Depois de discursar, escreveu aquelas palavras (31.24,25). Pode-se presumir, portanto, que os discursos e os acontecimentos registrados em Deuteronômio aconteceram pouco antes da conquista — tradicionalmente datada por muitos estudio sos evangélicos conservadores de 1440 a 1400 a.C. D E S T I N A T Á R I O O destinatário original de Deuteronômio foi a geração de israelitas gue estava prestes a entrar em Canaã. Uma vez que o livro resume a Lei também para as futuras gerações, os israelitas que vieram após esse tempo também procuraram entendê-lo e obedecer aos seus decretos (ver, e.g., 4.9,40). Numerosas referências neotestamentárias a Moisés e a Deuteronômio ilustram a importância deste livro. F A T O S C U L T U R A I S E D E S T A Q U E S Depois de quarenta anos de peregrinação no deserto, os israelitas estavam prontos para entrar em Canaã, a terra prometida, e repetidas vezes Deus deu provas de sua fidelidade. Assim que cruzassem o rio Jordão, porém, teriam numerosas batalhas para lutar — conflitos físicos e lutas espirituais com os cananeus que os desafiariam a continuar sendo o povo santo de Deus. Nesse momento crucial da história, Deus comunicou a Moisés verdades importantes para compartilhar com o povo, enquanto aquele que fora o pastor até então se preparava para transferir a liderança do rebanho a Josué. Deus e Moisés sabiam que os israelitas enfrentariam muitos desafios na nova terra, e a nova geração precisava de uma aula de recapitulação a respeito da aliança que Deus fizera com eles por meio de seus ancestrais. Dos que estiveram acampados ao pé do monte Sinai quando Deus outorgou a Lei a Moisés, todos, exceto dois membros da geração anterior (os espiões fiéis, Josué e Calebe), haviam morrido no deserto. L I NHA DO T E MP O 2200A.C. 2100 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 O nascimento de Moisés (ca. 1526 a.C.) As pragas; a Páscoa (ca. 1446 a.C.) 0 Êxodo (ca. 1446 a.C.) Peregrinações pelo deserto (ca. 1446-1406 a.C.) Os Dez Mandamentos (ca. 1445 a.C.) Redação do livro de Deuteronômio (ca. 1400 a.C.) Moisés morre; Josué torna-se o líder (ca. 1406 a.C.) Os israelitas entram em Canaã (ca. 1406 a.C.) I N T R O D U Ç Ã O A D E U T E R O N Ô M I O 2 53 E NQUANTO VOCÊ LÊ Visualize os israelitas agrupados na fronteira de Canaã, ansiosos por ouvir o que seu velho e fiel líder tem para dizer. A maioria deles nasceu ou alcançou a idade adulta no deserto. Moisés sabia que não entraria em Canaã, por causa de um ato de desobediência (Nm 20.12), porém, cheio do Espírito Santo, fez ainda três longos discursos que, juntos, reafirmavam as exigências da aliança com Deus e a necessidade das futuras gerações de se lembrarem delas e viverem de acordo com elas. Tente se sentir como um israelita na expectativa dos aconteci mentos que a multidão reunida estava prestes a experimentar. Esses foram, de fato, importantíssimos discursos em um momento crucial da história israelita. VOCÊ S A B I A ? • Não é incomum que o AT registre acontecimentos fora da ordem cronológica— ou que a um líder seja creditado algo que, na verdade, foi realizado por outra pessoa (Dt 10.1 -11). • A razão de se proibir o povo de comer animais “impuros” era basicamente espiritual, embora houvesse também motivos psicológicos e d e saúde (14.1-21). • A rebeldia contra o tribunal — de um juiz que, por qualquer razão, não quisesse exigir a punição estipulada ou de um cidadão comum — era considerada ofensa capital (17.8-13). • Os oficiais militares dispunham de vários regulamentos que dispensavam do serviço militar alguns candidatos em potencial. Se um homem se enquadrasse em qualquer das categorias de isenção, a última das quais era: “Alguém está com medo e não tem coragem?”, poderia ser dispensado do dever, se assim o desejasse (20.1 -20). • A Lei mosaica proibia a pessoa que encontrasse o ninho de um pássaro com a mãe e sua ninhada dentro dele de fazer mal à mãe dos filhotes. Os povos semitas, de modo geral, viam a pessoa que voluntariamente perturbasse um pássaro em seu ninho com extremo desagrado (22.6). • “A limpeza anda junto com a piedade” não é uma citação do AT, como alguns pensam, mas o conceito tem base biblica (23.9-14). T E MA S 0 livro de Deuteronômio inclui os seguintes temas: 1 . A aliança. O tema principal de Deuteronômio é a aliança firmada entre Deus e seu povo. 0 amor imerecido de Deus (7.6-9) é a base, não apenas da aliança, mas também da confiança de seu povo nele. As alianças, um dos temas centrais da Escritura, apresentam-se em progressão histórica: a aliança noética (Gn 9.8-17); a aliança abrâmica (Gn 15.9-21); a aliança sinaítica (ê x 19.5,6); a aliança levítica (Nm 25.10-13); a aliança davídica (2Sm 7.5-16); a nova aliança (Jr 31.31 -34). 2. Escolhas. A aliança exortava o povo de Deus a ensiná-la, lembrá-la e prestar obediência a ela (Dt 6.6-25). Deus prometeu que a obediência resultaria em bênçãos (28.1-14), porém alertou que a desobediência seria causa de muitos danos (28.15-68). 3. O pobre. Como reflexo do amor de Deus pelos que são mais vulneráveis na sociedade (10.18,19), Deuteronômio prescreve leis especiais de proteção, envolvendo a inclusão de viúvas, estrangeiros residentes, inválidos e velhos (5.14; 14.29; 15.7-11; 16.11,14; 24.10-21; 26.12,13; 27.19). S U MÁR I O I. Preâmbulo (1.1-5) II. Prólogo histórico (1.6— 4.43) III. Estipulações da aliança (4.44— 26.19) A. Exigências primárias (4.44— 11.32) B. Exigências suplementares (12— 26) IV. Ratificação: maldições e bênçãos (27— 30) V. Sucessão da liderança sob a aliança (31— 34) 2 5 4 D E U T E R O N Ô M I O 1 . 1 A Ordem p ara Partir de Horebe 1 Estas são as palavras ditas por Moisés a todo o Israel no deserto, a leste do Jordão, na Arabá, defronte de Sufe, entre Parã e Tofel, Labã, Hazerote e Di-Zaabe.2 Em onze dias se vai de Horebe3 a Cades-Barneiab pelo caminho dos montes de Seir. 3 No quadragésimo ano,c no primeiro dia do décimo primeiro mês, Moisés proclamoud aos israeli tas todas as ordens do S e n h o r acerca deles.4 Isso foi depois que ele derrotou Seom,e rei dos amorreus, que habitava em Hesbom,f e, em Edrei, derrotou Ogue,9 rei de Basã, que habitava em Asterote. 5 A leste do Jordão, na terra de Moabe, Moisés tomou sobre si a responsabilidade de expor esta lei: 6 “O Se n h o r , o nosso Deus, disse-nosh em Horebe:' ‘Vocês já ficaram bastante tempo nesta monta nha. 7 Levantem acampamento e avancem para a serra dos amorreus; vão a todos os povos vizinhos na Arabá, nas montanhas, na Sefelá, no Neguebei e ao longo do litoral, à terra dos cananeus e ao Líbano,k até o grande rio, o Eufrates. 8 “ ‘Ponho esta terra diante de vocês. Entrem e tomem posse da terra que o Sen h o r prometeu sob juramento1 dar aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó, e aos seus descendentes’. 1.2 aÊx 3.1; »Nm 13.26; Dt9.23 1.3 cNm 33.38; dDt 4.1,2 1.4 eNm 21.21-2 *Nm 21.25; 9Nm 21.33-35; Js 13.12 1.6 hNm 10.13; ■Êx 3.1 1.7US10.40; kDt 11.24 1.8'Gn 12.7; 15.18; 17.7,8; 26.4;28.13 A Nomeação de Líderes 9 “Naquela ocasião eu disse a vocês: Não posso levá-los sozinho.m 10 O S e n h o r , o seu Deus, os fez multiplicar-se de tal modo que hoje vocês são tão numerososn quanto as estrelas do céu.0 11 Que o S e n h o r , o Deus dos seus antepassados, os multiplique mil vezes mais e os abençoe, conforme prome teu a vocêslP12 Mas como poderei levar sozinho as suas cargas, os seus problemas, e as suas disputas? 13 Escolham homens sábios, criteriosos e experientes^ de cada uma de suas tribos, e eu os colocarei como chefes de vocês. 14 “Vocês me disseram que essa era uma boa proposta. 15 “Então convoqueir os chefes das tribos, homens sábios e experientes, e os designei para chefes de mil, de cem, de cinqüenta e de dez, além de oficiais para cada tribo. 16 “Naquela ocasião ordenei aos seus juizes: Atendam as demandas de seus irmãos e julguem com justiça,s não só as questões entre os seus compatriotas mas também entre um israelita e um estrangeiro.1 17 Não sejam parciaisu no julgamento! Atendam tanto o pequeno como o grande. Não se deixem intimidar por ninguém/ pois o veredicto pertence a Deus. Tragam-me os casos mais difíceis e eu os ouvirei.w 18 Naquela ocasião eu ordenei a vocês tudo o que deveriam fazer. A Expedição de Reconhecimento da Terra 19 “Depois, conforme o S e n h o r , o nosso Deus, nos tinha ordenado, partimos de Horebe e fomos para a serra dos amorreus, passando por todo aquele imenso e terrível desertox que vocês viram, e assim chegamos a Cades-Barneia.v20 Então eu disse a vocês: Vocês chegaram à serra dos amorreus, a qual o S e n h o r , o nosso Deus, nos dá.21 Vejam, o S e n h o r , o seu Deus, põe diante de vocês esta terra. Entrem na terra e tomem posse dela, conforme o S e n h o r , o Deus dos seus antepassados, disse a vocês. Não tenham medoz nem desanimem. 22 “Vocês todos vieram dizer-me: ‘Mandemos alguns homens à nossa frente em missão de reco nhecimento da região, para que nos indiquem por qual caminho subiremos e a quais cidades iremos’. 23 “A sugestão pareceu-me boa; por isso escolhi3 doze de vocês, um homem de cada tribo.24 Eles subiram a região montanhosa, chegaram ao vale de Escolb e o exploraram.25 Trouxeram alguns frutos da região, com o seguinte relato:c ‘Essa terra que o S e n h o r , o nosso Deus, nos dá é boa’. A Rebelião contra o S e n h o r 26 “Vocês, contudo, não quiseram ir6 e se rebelaram contra a ordem do S e n h o r , o seu Deus. 27 Queixaram-see em suas tendas, dizendo: ‘O S e n h o r nos odeia; por isso nos trouxe do Egito para nos entregar nas mãos dos amorreus e destruir-nos. 28 Para onde iremos? Nossos compatriotas nos 1.9 "Êx 18.18 1.10 "Gn 15.5; °Dt 10.22; 28.62 1.11 pGn 22.17; Êx 32.13 1.13 oÊx 18.21 1.15 í x 18.25 1.16 sDt 16.18; Jo 7.24;'Lv 24.22 1.17 «Lv 19.15; Dt 16.19; Pv 24.23; Tg 2.1; v2Cr 19.6; «Ex 18.26 1.19 xDt 8.15; Jr 2.2,6; W. 2; Nm 13.26 1.21 zJs 1.6,9,18 1.23 aNm 13.1-3 1.24 *>Nm 13.21-25 1.25 cNm 13.27 1.26 dNm 14.1-4 1.27 eDt 9.28; S1106.25 1.28 fNm 13.32; QNm 13.33; Dt9.1-3 1.1 O título para este livro nas bíblias de hoje é inadequado, porque se baseia numa tradução equivocada, pela Septuaginta, da frase hebraica “cópia desta lei” (17.18) para o grego deuteronomion touto, que, na ver dade, significa “esta segunda lei”. O termo judaico debârim, “palavras”, deriva da expressão aberta: “Estas são as palavras ditas por Moisés” (1.1). Esse título é mais condizente, uma vez que ressalta as marcas do caráter literário do livro: os tratados impostos pelos antigos senhores imperiais aos seus vassalos começavam com expressões semelhantes. Deuteronô mio é o texto — as “palavras” — de um tratado de suserania da lavra do Senhor do céu estabelecido com seu povo, Israel, pela mediação de Moisés, num lugar próximo do Jordão. 1.7 O Neguebe é uma terra desértica que se estende ao sul de Berseba (ver “Neguebe: clima e características”, em Gn 20). 1.13 O ofício de juiz era eletivo. Na época, os juizes eram em geral esco lhidos dentre os levitas, mas não necessariamente. Os juizes eram tidos em alta consideração, e a profissão legal continuou a se desenvolver entre os hebreus, sendo seus profissionais chamados “advogados”, “escribas” ou “doutores da lei” (Lc 2.46; a NVI traduz por “mestres”). DEUTERONÔMIO 1 Os tratados internacionais estabelecidos entre suseranos1 (senhores) e vassalos (pessoas sob sujeição) durante o séculos XIV e XIII a.C. encontram paralelos muito próximos com a estrutura do livro de Deuteronômio.2 Alguns exemplares bem pre servados desses tratados provêm dos hititas, mas os exemplares da Mesopotâmia, da Síria e do Egito demonstram que uma forma similar era bem comum. A forma do tratado tam bém definiu o rela cionamento entre Deus (o suserano) e seu povo (os vassalos), como fica evidenciado na forma geral e no conteúdo de Deuteronômio. Os tratados hititas dos séculos XIV e XIII a.C. diferem em alguns pon tos dos tratados assírios dos séculos VIII e VII a.C. Nesses tratados posteriores, o prólogo histórico e as bênçãos desaparecem para que a ênfase maior recaia sobre as maldições, e a ordem dos elementos é mais variável. A conexão mais próxima de Deuteronômio com os tratados antigos confirma que o livro foi escrito durante o período mosaico, não no posterior período monárquico de Israel (final do século VII a.C.), como afirmam muitos estudiosos.3 Além disso, a semelhança entre Deuteronômio e esses antigos tratados é forte indicação de que o livro deve ser considerado uma unidade literária essencial, não uma composição tardia baseada em materiais de várias fontes. D E U T E R O N Ô M I O E A F O R M A DE E S T A B E L E C E R A L I A N Ç A S - , iMO* 'Ver o Glossário, na p. 2080, para definições de palavras em negrito. 2Ver, e.g., "0 tratado de Supiluliuma", em Dt 11. 5Ver "A data de Deuteronômio", em Dt 3. 130"êx14.14; 322; Ne 4.20 131 «32.10-12; 5 46.3-4; 63.9; js-11.3; At 13.18 1.3281106.24; Jd 5 133 >êx 13.21; SI 78.14; Nm 10.33 1-34-«m»14.23, 28-30 136 ”SL 95.11 136 =Nm 14.24; JS 14.9 137 PDt 3.26; 421: =Nm 20.12 138 W n 14.30; O t 31.7; O t 3.28 139 "Nm 14.3; «ts 7.15,16 1.40 »Nm 14.25 desanimaram quando disseram: “O povo é mais forte e mais alto* do que nós; as cidades são grandes, com muros que vão até o céu. Vimos ali os enaquinss” ’. 29 “Então eu disse a vocês: Não fiquem apavorados; não tenham medo deles. 30 O S e n h o r , o seu Deus, que está indo à frente de vocês, lutaráh por vocês, diante de seus próprios olhos, como fez no Egito. 31 Também no deserto vocês viram como o S e n h o r , o seu Deus, os carregou,1 como um pai carrega seu filho, por todo o caminho que percorreram até chegarem a este lugar. 32 “Apesar disso, vocês não confiarami no S e n h o r , o seu Deus,33 que foi à frente de vocês, numa coluna de fogo de noite e numa nuvem de dia,k procurando1 lugares para vocês acamparem e mos trando a vocês-lhes o caminho que deviam seguir. O Castigo dos Israelitas 34 “Quando o S e n h o r ouviu o que vocês diziam, irou-se e jurou:m 35 ‘Ninguém desta geração má verá a boa terran que jurei dar aos seus antepassados,36 exceto Calebe, filho de Jefoné. Ele a verá, e eu darei a ele e a seus descendentes a terra em que pisou, pois seguiu o S e n h o r de todo o coração0’. 37 “Por causa de vocês o S e n h o r irou-seP contra mim e me disse: ‘Você também não entrarái na terra. 38 Mas o seu auxiliar, Josué/ filho de Num, entrará. Encoraje-o,s pois ele fará* com que Israel tome posse dela.39 E as crianças que vocês disseram que seriam levadas como despojo,u os seus filhos que ainda não distinguemv entre o bem e o mal, eles entrarão na terra. Eu a darei a eles, e eles tomarão posse dela.40 Mas quanto a vocês, deem meia-volta e partam para o deserto pelo caminho do marVermelhow\ 41 “Então vocês responderam: ‘Pecamos contra o S e n h o r . Nós subiremos e lutaremos, conforme tudo o que o S e n h o r , o nosso Deus, nos ordenou’. Cada um de vocês preparou-se com as suas armas de guerra, achando que seria fácil subir a região montanhosa. 2 5 6 D E U T E R O N Ô M I O 1 . 4 2 42 “Mas o Sen h o r me disse: ‘Diga-lhes que não subam nem lutem, porque não estarei com eles. Serão derrotados pelos seus inimigos’.* 43 “Eu disse isso a vocês, mas vocês não me deram ouvidos, rebelaram-se contra o S en h o r e, com presunção, subiram a região montanhosa. 44 Os amorreus que lá viviam os atacaram, os per seguiram como um enxame de abelhasv e os arrasaram desde Seir até Hormá. 45 Vocês voltaram e choraram perante o Se n h o r , mas ele não ouviu o seu clamor nem deu atenção a vocês.46 Então vocês ficaram em Cades,z onde permaneceram muito tempo. Os Anos no Deserto 2 “Então demos meia-volta e partimos para o deserto pelo caminho do mar Vermelho,3 como o S e n h o r me havia ordenado. E por muitos anos caminhamos em redor dos montes de Seir. 2 “Então o Sen h o r me disse:3 ‘Vocês já caminharam bastante tempo ao redor destas montanhas; agora vão para o norte. 4 E diga ao povo:b Vocês estão passando pelo território de seus irmãos, os descendentes de Esaú, que vivem em Seir. Eles terão medo de vocês, mas tenham muito cuidado. 5 Não os provoquem, pois não darei a vocês parte alguma da terra deles, nem mesmo o espaço de um pé. Já dei a Esaú a posse dos montes de Seir.c 6 Vocês lhes pagarão com prata a comida que comerem e a água que beberem’. 7 “Pois o Se n h o r , o seu Deus, os tem abençoado em tudo o que vocês têm feito. Ele cuidoud de vocês em sua jornada por este grande deserto. Nestes quarenta anos o Se n h o r , o seu Deus, tem estado com vocês, e não tem faltado coisa alguma a vocês. 8 “Assim, passamos ao largo de nossos irmãos, os descendentes de Esaú, que habitam em Seir. Saímos da rota da Arabá, de Elate e de Eziom-Geber.e Voltamos e fomos pela rota do deserto de Moabe.* 9 “Então o Se n h o r me disse: ‘Não perturbem os moabitas nem os provoquem à guerra, pois não darei a vocês parte alguma da terra deles, pois já entreguei a região de ArS aos descendentes de Ló’.h 10 (Antigamente os emins' habitavam nessa terra; eram um povo forte e numeroso, alto como os enaquins.)11 Como os enaquins, eles também eram considerados refains, mas os moabitas os chama vam em ins.12 Também em Seir antigamente habitavam os horeus. Mas os descendentes de Esaú os expulsaram e os exterminaram e se estabeleceram no seu lugar, tal como Israel fezk com a terra que o S e n h o r lhe deu.) 13 “ Agora levantem-se! Atravessem o vale de Zerede.’ Assim atravessamos o vale. 14 “Passaram-se trinta e oito anos entre a época em que partimos de Cades-Bameia1 e a nossa tra vessia do vale de Zerede, período no qual pereceu do acampamento toda aquela geraçãom de homens de guerra, conforme o S e n h o r lhes havia jurado."15 A mão do Se n h o r caiu sobre eles e por f im os eliminou0 completamente do acampamento. 16 “Depois que todos os guerreiros do povo tinham morrido,17 o Se n h o r me disse:18 ‘Vocês estão prestes a passar pelo território de Moabe, pela região de A r ,19 e vão chegar perto da fronteira dos amonitas.P Não sejam hostis a eles, pois não darei a vocês parte alguma da terra dos amonitas, pois eu a entreguei aos descendentes de Ló‘i\ 20 (Essa região também era considerada terra dos refains, que ali habitaram no passado. Os amo nitas os chamavam zanzumins. 21 Eram fortes, numerosos e altos como os enaquins.r O Se n h o r os exterminou, e os amonitas os expulsaram e se estabeleceram em seu lugar.22 O Se n h o r fez o mesmo em favor dos descendentes de Esaú que vivem em Seir,s quando exterminou os horeus diante deles. Os descendentes de Esaú os expulsaram e se estabeleceram em seu lugar até hoje.23 Foi o que também aconteceu aos aveus,1 que viviam em povoados próximos de Gaza; os caftoritas,u vindos de Caftor‘1,v os destruíram e se estabeleceram em seu lugar.) A Vitória sobre Seom, Rei de Hesbom 24 “ ‘Vão agora e atravessem o ribeiro do Arnom.w Vejam que eu entreguei em suas mãos o amorreu Seom, rei de Hesbom, e a terra dele. Comecem a ocupação, entrem em guerra contra ele. 0 2.23 Isto é, Creta. 1.42 xNm 14. 41-43 1.46 zNm 20.1; Jz 11.17 2.4 Wm 20.14-21 2.5 ‘ Gn 36.8; Js 24.4 2.8 e1 Rs 9.26; 'Jz 11.18 2.9 9Nm 21.15; hGn 19.36-38 2.10 *Gn 14.5; iNm 13.22,33 2 .1 4 'Nm 13.26; mNm 14.29-35; "Dt 1.34,35 2 .1 9 PGn 19.38; <iv. 9 2 .21 'V. 10 2 .2 2 *Gn 36.8 2.23 Us 13.3; “Gn 10.14; vAm 9.7 2 .2 4 «Nm 21.13, 14; Jz 11.13,18 2.1-23 O Senhor instruiu Moisés a evitar o confronto com os edomitas, moabitas e amonitas enquanto Israel passasse pelos territórios deles. Essas nações eram antigos parentes de Israel — Eaom por meio de Esaú, irmão de Jacó; Moabe e Amom por meio dos dois filhos do sobrinho de Abraão, Ló. Deus concedera aos descendentes de Esaú e Ló aqueles terri tórios, assim como pretendia dar a terra de Canaã aos israelitas. 2.8 A “rota da Arabá” estendia-se na direção norte, desde o alto do golfo de Ácaba até a região leste de Moabe. 2.24-37 A proibição divina de não perturbar os edomitas, moabitas e amonitas não se estendia aos amorreus. Nesse caso, Deus permitiu aos israelitas que os saqueassem. Mais tarde, Deus exigiria, em certas situa ções, a destruição total do inimigo (cf. as histórias de Acã, em Js 7, e Saul, em ISm 15; ver também “Herem , guerra santa”, em ISm 15). Com base em outras fontes do AT, temos conhecimento que tais destruições eram quase sempre o resultado de uma sentença longamente protelada. As detestáveis práticas idólatras desses povos hostis incluíam a prostitui ção religiosa e o sacrifício humano — às vezes dos próprios filhos (ver “Sacrifício humano no antigo Oriente Médio”, em Lv 20). D E U T E R O N Ô M I O 2 . 3 7 225<Dt11.25; «Js 2.9,11; í x 15.14-16 2 27 «Nm 21.21,22 2 28 bNm 20.19 2.30 «Js 11.20; «ÊX4.21; Nm 21.23; Rm 9.18 2.31 «Dt 1.8 2.32 Wm 21.23 2.33 «Dt 29.7 2.34 «Dt 3.6; 7.2 2 3 6 'Dt 3.12; 4.48; Js 13.9; BI 44.3 2 ^ 7 “v. 18,19; 'Nm 21.24; ■Gn32.22; DÍ3.16 25 Hoje mesmo começarei a infundir pavor* e medo* de vocês em todos os povos debaixo do céu. Quando ouvirem da fama de vocês, tremerão2 e ficarão angustiados.’ 26 “Do deserto de Quedemote enviei mensageiros a Seom, rei de Hesbom, oferecendo paz e dizen do: 27 Deixa-nos passar pela tua terra. Iremos somente pela estrada; não nos desviaremos nem para a direita nem para a esquerda.3 28 Por prata nos venderás tanto a comida que comermos como a água que bebermos. Apenas deixa-nos passar a pé,b 29 como fizeram os descendentes de Esaú, que habitam em Seir, e os moabitas, que habitam em Ar. Assim chegaremos ao Jordão, e, atravessando-o, à terra que o S e n h o r , o nosso Deus, nos dá.30 Mas Seom, rei de Hesbom, não quis deixar-nos passar; pois o S e n h o r ,0 o Deus de vocês, tornou-lhe obstinadod o espírito e endureceu-lhe o coração, para entregá-lo nas mãos de vocês, como hoje se vê. 31 “ O S e n h o r me disse: ‘Estou entregando a você Seom e sua terra. Comece a ocupação, tome posse da terra dele!’e 32 “Então Seom saiu à batalha* contra nós em Jaza, com todo o seu exército. 33 Mas o S e n h o r , o nosso Deus, entregou-o a nós, e o derrotamos,9 a ele, aos seus filhos e a todo o seu exército.34 Naquela ocasião conquistamos todas as suas cidades e as destruímos totalmente,11 matando homens, mulheres e crianças, sem deixar nenhum sobrevivente. 35 Tomamos como presa somente os animais e o des pojo das cidades que conquistamos. 36 Desde Aroer,' junto ao ribeiro do Arnom, e a cidade que fica no mesmo vale, até Gileade, não houve cidade de muros altos demais para nós. O S e n h or , o nosso Deus, entregou-nosi tudo.37 Somente da terra dos amonitask vocês não se aproximaram, ou seja, toda a extensão do vale do rio Jaboque1 e as cidades da região montanhosa, conforme o S e n h o r , o nosso Deus, tinha ordenado.171 m a POV OS , TE R RAS E G O V E R N A N T E S A N T I G O S DEUTERONÔMIO 2 Centralizado do outro lado do rio Eufrates, no vale de Khabur, ao norte da Mesopotâmia, o reino de M itani abarcava uma liga de estados indo-europeus hurritas.1 Tornou-se o mais poderoso reino da Mesopotâmia e da Síria durante a maior parte do século XV até o século XIV a.C., a época provável do Êxodo e da conquista de Canaã pelos israelitas.2 Embora o reino de Mitani não seja mencionado na Bíblia, sua influência econômica e cultural afetou, de forma inquestionável, as perspectivas e o modo de vida do mundo bíblico durante a última parte do II milênio a.C. Esse reino documentou costumes e condições sociais que fortalecem a credibilidade dos relatos bí blicos correspondentes aos acontecimentos desse período.3 Mitani Os detalhes da história de Mitani foram, em sua maior parte, perdidos com o passar do tempo, mas o perfil básico está claro. As tensões com o Egito ao sul caracterizaram os primeiros tempos, mas esses conflitos foram eclipsados pela expansão mitânica durante o final do século V a.C. Um casamento dinásti co entre Mitani e o Egito, por volta do século IV a.C., trouxe paz à região e tam bém fez florescer o comércio, a indústria e as artes. No entanto, essa harmonia foi perturba da quando os vizinhos do norte, os hititas, sob a liderança do rei Supiluliuma, começa ram a subjugar alguns vassalos dos Estados orientais de M itani.4 Como a situação política de Mitani estava caótica, o reino da Assíria, no Oriente, aproveitou-se dessa fragilidade e desceu a M itani, capturando sua capital e pondo fim ao domínio mitânico. Mantendo a pouca influência e poder que lhe restou após a derrota, M itani ainda sobreviveu como reino pelo menos até meados do século XIII a.C. 'Ver “ Hurritas", em Gn 34. 2Ver "A data do Êxodo", em ê x 12, e "A conquista de Canaã", em Js 5. 3Ver "Nuzi", em Gn 30. 4Ver "A Anatólia e os hititas", em Êx 33. 2 5 8 D E U T E R O N Ô M I O 3 . 1 A Vitória sobre Ogue, Rei de Basã 3 “Depois, voltamos e subimos rumo a Basã. Ogue, rei de Basã, atacou-nos com todo o seu exército, em Edrei.n 2 O Se n h o r me disse: ‘Não tenha medo0 dele, pois eu o entreguei em suas mãos, com todo o seu exército, e dei a você também a terra dele. Você fará com ele como fez com Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom1. 3 “Então o S e n h o r , o nosso Deus, também entregou em nossas mãos Ogue, rei de Basã, e todo o seu exército. Nós os derrotamos, sem deixar nenhum sobrevivente.P4 Naquela ocasião, conquistamos todas as suas cidades. Não houve cidade que não tomássemos. Foram sessenta em toda a região de Argobe, o reino de Ogue, em Basã.1)5 Todas elas eram fortificadas com muros altos, portas e trancas. Além delas havia muitas cidades sem muros.6 Nós as destruímos completamente, tal como havíamos feito com Seom, rei de Hesbom, destruindor todas as cidades, matando também os homens, as mu lheres e as crianças.7 Mas os animais todos e o despojo das cidades tomamos como espólio de guerra. 8 “Foi assim que, naquela ocasião, tomamos desses dois reis amorreus o território a leste do Jor dão, que vai desde o ribeiro do Arnom até o monte Hermom.9 (Os sidônios chamam o Hermom de Siriom;s os amorreus o chamam Senir.)110 Conquistamos todas as cidades do planalto, toda a Gileade, e também toda a Basã, até Salcáu e Edrei, cidades do reino de Ogue, em Basã.11 Ogue, rei de Basã, era o único sobrevivente dos refains.v Sua cama3 era de ferro e tinha, pela medida comum, quatro metros de comprimento e um metro e oitenta centímetros de largura*". Ela ainda está em Rabáw dos amonitas. 3.1 "Nm 21.33 3.2 «Nm 21.34 3.3 "Nm 21.35 3.4 "1 Rs 4.13 3.9 « 4 .4 8 ; SI 29.6; 1 Cr 5.23 3.10 uJs 13.11 3.11 >Gn 14.5; »2Sm 12.26; Jr49.2 A Divisão da Terra 12 “Da terra da qual tomamos posse naquela época, o território que vai de Aroer,x junto ao ribeiro do Arnom, até mais da metade dos montes de Gileade com as suas cidades, dei-o às tribos de Rúben e de Gade.13 O restante de Gileade e também toda a Basã, o reino de Ogue, dei-o à metade da tribo de Manassés. (Toda a região de Argobe em Basã era conhecida no passado como a terra dos refains. 14 Jair,v um descendente de Manassés, conquistou toda a região de Argobe até a fronteira dos gesuritas e dos maacatitas; essa região recebeu o seu nome, de modo que até hoje Basã é chamada povoados de Jair.)15 E dei Gileade a Maquir.z 16 Às tribos de Rúben e de Gade dei a região que vai de Gileade até o ribeiro do Arnom (a fronteira passava bem no meio do vale) e até o vale do Jaboque,3 na fronteira dos amonitas.17 Dei-lhes também a Arabá, tendo como fronteira ocidental o Jordão, desde Quinereteb até o mar da Arabá, que é o mar Salgadoc,c abaixo das encostas do Pisga. 18 “Naquela ocasião eu ordenei o seguinte a vocês: O S e n h o r , o Deus de vocês, deu esta terra para que dela tomem posse. Todos os guerreiros devem marchar à frente dos seus irmãos israelitas,d armados para a guerra!19 Deixem nas cidades que dei a vocês as mulheres, as crianças e os grandes re banhos, que eu sei que vocês possuem,20 até que o S e n h o r conceda descanso aos seus outros irmãos israelitas como deu a vocês, e tomem eles posse da terra que o S e n h o r , o Deus de vocês, está dando a eles do outro lado do Jordão. Depois vocês poderão retornar, cada um à propriedade que recebeu. 21 “Naquela ocasião também ordenei a Josué: Você viu com os seus próprios olhos tudo o que o S e n h o r , o Deus de vocês, fez com estes dois reis. Assim o S e n h o r fará com todos os reinos pelos quais vocês terão que passar.22 Não tenham medoe deles. O S e n h o r , o seu Deus, é quem lutará* por vocês. Moisés É Impedido de Entrar em Canaã 23 “Naquela ocasião implorei ao S e n h o r : 24 Ó Soberano S e n h o r , tu começaste a mostrar ao teu servo a tua grandezas e a tua mão poderosa! Que Deush existe no céu ou na terra que possa realizar as tuas obras1 e os teus feitos poderosos?)25 Deixa-me atravessar, eu te suplico, e ver a boa terrak do outro lado do Jordão, a bela região montanhosa e o Líbano! a 3.11 Ou sarcófago. b 3.11 Hebraico: 9 côvados de comprimento e 4 côvados de largura. O côvado era uma medida linear de cerca de 45 centí metros. c 3.17 Isto é, o mar Morto. 3.12 xNm 32.32- 38; Dt 2.36; Js 13.8-13 3.14 Wm 32.41; 1 Cr 2.22 3.15 zNm 32.39,40 3.16 ^ Nm 21.24 3.17 »Nm 34.11; Js 13.27; cGn 14.3; Js 12.3 3.22 eDt 1.29; «Êx 14.14; Dt 20.4 3.24 oDt 11.2; hÊx 15.11; SI 86.8; 'SI 71.16,19; i2Sm 7.22 3.25 kDt 4.22 3.1 Basã, localizada a leste do mar da Galileia, era conhecida por suas ricas pastagens, seu belo gado e seus magníficos carvalhos. 3.5 As trancas primitivas usadas para travar portões consistiam simples mente de pesadas vigas de madeira, cuja extremidade era deslizada para dentro de uma fenda aberta na alvenaria do portão (ver Ne 3.3-15; cf. ISm 23.7). 3.9 O nome Siriom, dado ao monte Hermom, acha-se também num documento cananeu da época de Moisés. Outro nome, Senir, aparece em fontes documentárias assírias. 3.11 Essa “cama” pode ter sido um sarcófago, primeiramente pelo fato de que vários sarcófagos foram desenterrados em Basã, mas acima de tudo porque a palavra hebraica para “cama” e “ferro” pode refletir essa ideia. Se, a despeito disso, a palavra realmente se refere a uma cama, ela era, provavelmente, feita de madeira, mas com certas peças de ferro, como era o caso dos “carros de ferro” (ver nota em Js 17.16). Conhecida como Filadélfia na época do NT, Rabá era a capital do antigo reino de Amom(Am 1.13,14; ver “Rabá”, em lC r 20). Hoje, seu nome é Amã, capital do reino da Jordânia. A D A T A d e D e u t e r o n ô m i o DEUTERONÔMIO 3 Até o século XIX, a maioria dos estudiosos da Bíblia tomava por certo que Deuteronômio foi escrito durante os dias de Moisés, seu autor biblicamente reconhecido. 0 livro apresenta-se como um discurso proferido por Moisés, de modo que sua autoria e data de origem aproximada são autoevidentes. Certas características de Deuteronôm io, porém , parecem incompatíveis com a autoria mosaica. Uma das óbvias controvérsias gira em torno do fato de que outra pessoa que não Moisés escreveu o relato da morte dele e da posse da liderança por parte de Josué (34.5-12). No entanto, é importante perceber que a questão central não é se Moisés escreveu Deuteronômio na forma final que conhe cemos atualmente, mas se ele de fato proferiu os discursos contidos no livro. Se a resposta for positiva, é bastante plausível aceitar que outra pessoa escreveu sobre a morte de Moisés, sem a necessidade de negar a autoria mosaica dos discursos. Alguns estudiosos, porém, têm questionado a própria origem mosaica de Deuteronômio. Muitos deles afirmam que sua redação ocorreu no século VII a.C., associada ao reinado do rei reformador Josias. Esses teólogos/historiadores argumentam que o Livro da Lei encontrado durante a reforma do templo na época de Josias (2Rs 22.8) era na verdade Deuteronômio, embora o livro em si mes mo fosse uma fraude piedosa dos oficiais de Josias, cujo propósito era legitimar as reformas do rei.1 Esse argumento pode ser refutado por meio da comparação do livro de Deuteronômio com outros tratados do antigo Oriente Mé dio, estabelecidos entre suseranos e vassalos.2 Já que Deuteronômio tam bém é um tratado (uma aliança) entre um suserano (Deus) e um vassalo (Israel), ele data mais provavelmente do tem po dos tratados com os quais mais se assemelha. Alguns estudiosos argumentam que Deuteronômio contém paralelos com os tratados h it ita s do século XIV a.C. (sugerindo, portanto, como data tradicional para a re dação de Deuteronômio, o século XIV a.C.), enquanto outros enten dem que se é mais semelhante aos tratados neoassírios do século VII a.C. Outros argumentos incidentais têm sido apresentados de forma variada por representantes de ambos os lados da questão: ♦ Os estudiosos que defendem uma data posterior apontam para a ordem das maldições em Deuteronômio 27 e para as semelhanças com os tratados neoassírios da época de Esar-Hadom. ♦ Há em Deuteronômio frases encontradas nos tratados neoassí rios, como "seguir", "temer" e "ouvir a voz de". ♦ Contudo, alguns dos historiadores que apoiam a data mais antiga apontam para os tratados hititas, que incluíam um prólogo histórico, como existe em Deuteronômio, característica ausente nos tratados neoassírios. ♦ Tanto Deuteronômio quanto os tratados hititas usam a palavra "amor" para indicar a fidelidade do vassalo para com o soberano, mas esse uso está ausente nos tratados neoassírios (nestes, o "amor" é exi gido apenas do vassalo). Um idêntico uso dual da palavra "amor" aparece nas Cartas de Amarna, datadas do século XIV a.C., a corres pondência entre o Egito e seus aliados vassalos da Siro-Palestina. ♦ Fato ainda mais significativo é que a estrutura geral de Deutero nômio segue mais de perto a estrutura dos tratados hititas (séc. XIV a.C.) que a dos tratados neoassírios (séc. VII a.C.)2. Outro problema relacionado com a datação de Deuteronômio é a similaridade do livro com os chamados "textos deuteronomis- tas" de outros livros bíblicos. Muitos estudiosos argumentam que outros livros do AT refletem uma perspectiva teológica similar à de Deuteronômio, citando esse fato como a razão de essa perspectiva ser chamada "deuteronomista". Muitos desses textos datam dos séculos VIII a VI a.C. (e.g., Jeremias, Oseias e porções de Samuel e Reis). Baseados nesse raciocínio, argumentam que Deuteronômio foi escrito nessa época, quando a teologia "deuteronomista" estava em ascensão. Entretanto, pode-se levantar forte objeção de que livros como Oseias aludam a um ramo da teologia deuteronomista que já existia no livro de Deuteronômio. 0 problema teológico detectado pela teoria da "data tardia" de Deuteronômio é significativo. No entanto, se o livro fosse mesmo uma "fraude piedosa" escrita durante o reinado de Josias, seria difícil im aginar como chegou a ser considerado Escritura autorizada. De modo geral, os argumentos a favor da datação de Deuteronômio no II milênio a.C. e a ideia de que seus discursos são autênticos e foram escritos por Moisés são muito mais fortes. 'Ver "0 trágico reinado do rei Josias", em 2Rs 23. JVer "Deuteronômio e a forma de estabelecer alianças", em Dt 1. D E U T E R O N Ô M I O 3 . 2 6 26 “Todavia, por causa de vocês, o S e n h o r irou-se1 contra mim e não quis me atender. ‘Basta!’, ele disse. ‘Não me fale mais sobre isso. 27 Suba ao ponto mais alto do Pisga e olhe para o norte, para o sul, para o leste, e para o oeste. Veja a terra com os seus próprios olhos, pois você não atravessará o Jordão.m 28 Portanto, dê ordens" a Josué, fortaleça-o e encoraje-o; porque será ele que atravessará0 à frente deste povo, e lhes repartirá por herança a terra que você apenas verá.’ 29 “Então ficamos acampados no vale, diante de Bete-Peor.P Exortação à Obediência 4“E agora, ó Israel, ouça os decretos e as leis que estou ensinando vocês a cumprir, para que vi- vami e tomem posse da terra, que o S e n h o r , o Deus dos seus antepassados, dá a vocês. 2 Nada acrescentem7 às palavras que eu ordeno a vocês e delas nada retirem, mas obedeçam aos manda mentos do S e n h o r , o seu Deus, que eu ordeno a vocês. 3 “Vocês viram com os seus próprios olhos o que o S e n h o r fez em Baal-Peor.s O S e n h o r , o seu Deus, destruiu do meio de vocês todos os que seguiram a Baal-Peor,4 mas vocês, que permaneceram fiéis ao S e n h o r , o seu Deus, hoje estão todos vivos. 5 “Eu ensinei a vocês decretos e leis, como me ordenou o S e n h o r , o meu Deus, para que sejam cum pridos na terra na qual vocês estão entrando para dela tomar posse.6 Vocês devem obedecer-lhes e cumpri-los, pois assim os outros povos verão a sabedoria* e o discernimento de vocês. Quando eles ouvi rem todos estes decretos, dirão: ‘De fato esta grande nação é um povo sábio e inteligente’.u 7 Pois, que grande naçãov tem um Deus tão próximow como o S e n h o r , o nosso Deus, sempre que o invocamos?8 Ou, que grande nação tem decretos e preceitos tão justos como esta lei que estou apresentando a vocês hoje? 9 “Apenas tenham cuidado!* Tenham muito cuidado para que vocês nunca se esqueçam das coisas que os seus olhos viram; conservem-nas por toda a sua vida na memória. Contem-nasv a seus filhosz e a seus netos.10 Lembrem-se do dia em que vocês estiveram diante do S e n h o r , o seu Deus, em Horebe,3 quando o S e n h o r me disse: ‘Reúna o povo diante de mim para ouvir as minhas palavras, a fim de que aprendam a me temer enquanto viverem sobre a terra, e as ensinem a seus filhos’. 11 Vocês se aproximaram e ficaram ao pé do monte. O monte ardia em chamasb que subiam até o céu, e estava envolvido por uma nuvem escura e densa.12 Então o S e n h o r falou0 a vocês do meio do fogo. Vocês ouviram as palavras, mas não viram forma alguma; apenas se ouvia a voz.13 Ele lhes anunciou a sua aliança,d os Dez Mandamentos.e Escreveu-os sobre duas tábuas de pedra e ordenou que os cumpris sem. 14 Naquela ocasião, o S e n h o r mandou-me ensinar a vocês decretos e leis para que vocês os cumprissem na terra da qual vão tomar posse. A Proibição da Idolatria 15 “No dia em que o S e n h o r falou a vocês do meio do fogo em Horebe, vocês não viram forma alguma.* Portanto, tenham muito cuidado,016 para que não se corrompam fazendo para si um ídolo,*1uma imagem de alguma forma semelhante a homem ou mulher,17 ou a qualquer animal da terra, a qualquer ave que voa no céu,18 a qualquer criatura que se move rente ao chão ou a qualquer peixe que vive nas águas debaixo da terra.19 E para que, ao erguerem os olhos ao céu e virem o sol,' a lua e as estre las, todos os corpos celestes,i vocês não se desviem e se prostrem diante deles e prestem culto àquilo que o S e n h o r , o seu Deus, distribuiu a todos os povos debaixo do céu.20 A vocês, porém, o S e n h o r tomou e tirou da fornalhak de fundir ferro, do Egito, para serem o povo de sua herança,1 como hoje se pode ver. 21 “O S e n h o r irou-se contra mimm por causa de vocês e jurou que eu não atravessaria o Jordão e não entraria na boa terra que o S e n h o r , o seu Deus, está dando a vocês por herança.22 Eu morrerei nesta terra; não atravessarei o Jordão. Mas vocês atravessarão e tomarão posse daquela boa terra." 23 Tenham o cuidado de não esquecer a aliança0 que o S e n h o r , o seu Deus, fez com vocês; não façam para si ídoloP algum com a forma de qualquer coisa que o S e n h o r , o seu Deus, proibiu. 24 Pois o S e n h o r , o seu Deus, é Deus zeloso; é fogo consumidor.'! 25 “Quando vocês tiverem filhos e netos e já estiverem há muito tempo na terra e se corromperem e fizerem ídolos de qualquer tipo, fazendo o que o S e n h o r , o seu Deus, reprova/ provocando a sua ira, 26 invoco hoje o céu e a terra como testemunhas contra vocêss de que vocês serão rapidamente 3.26 T 0 1.37; 31.2 3 .2 7 mNm 27.12 3 .2 8 "Nm 27.18- 23; «Dt 31.3,23 3.29 POt 4.46; 34.6 4 .1 «Dt 5.33; 8.1; 16.20; 30.15-20; Ez20.11; Rm 10.5 4 . 2 'Dt 12.32; Js 1.7; Ap 22.18,19 4 .3 sNm 25.1-9; SM 06.28 4 . 6 'Dt 30.19,20; S119.7; Pv 1.7; «Jó 28.28 4 .7 >2Sm 7.23; «SI 46.1; Is 55.6 4 .9 »Pv 4.23; »Gn 18.19; Ef 6.4; «178.5,6 4 . 1 0 aÊX 19.9,16 4.11 bÊX 19.18; Hb 12.18,19 4 .1 2 CÊX 20.22; Dt 5.4,22 4 .1 3 dDt 9.9,11; ■Êx 24.12; 31.18; 34.28 4 .1 5 1 S 40.18; ■Js 23.11 4.16 “Êx 20.4,5; 32.7; Dt 5.8; Rm1.23 4 .1 9 >Dt 17.3; JÓ31.26; I2RS 17.16; 21.3; Rm1.25 4 .2 0 *1 RS 8.51; Jr 11.4; 'Êx 19.5; DÍ9.29 4.21 mNm 20.12; Dt 1.37 4 .2 2 "Dt 3.25 4.23 "V. 9,16; PÊx 20.4 4.24 «ÊX 24.17; Dt 9.3; Hb 12.29 4.25 r2Rs 17.2,17 4 .2 6 sDt 30.18,19; Is 1.2 4.9 O lar era a primeira e a mais eficiente agência de treinamento religio so. As várias ordens para ensinar os filhos em Deuteronômio implicam sem dúvida a educaçáo doméstica (v. 9; 6.7-9; 11.19; 32.46). 4.11 Ver “Localização do monte Sinai”, em Êx 19. 4.19 No AT, não há uma palavra que descreva a religião. Temer (SJ 2.11; Pv 1.7) e prestar culto (Dt 4.19; 29.26; SI 5.7; 29.2) a Deus são termos que se referem muito mais a atitudes mentais e atos de adoração que aos rituais. D E U T E R O N Ô M I O 4 . 3 1 2 6 1 4 .2 7 l v 26.33; Dt 28.36,64; Ne 1.8 4 .2 8 uDt 28.36,64; 1Sm 26.19; Jr 16.13; vS1115.4-8 4 .2 9 «2Cr 15.4; *Jr 29.13; vDt30.1- 3,10 4 .3 0 zDt 31.29; Jr 23.20; 4.31 a2Cr 30.9; S1116.5; Jo 4.2 eliminados da terra, da qual estão tomando posse ao atravessar 0 Jordão. Vocês não viverão muito ali; serão totalmente destruídos. 27 O S e n h o r o s espalhará1 entre os povos, e restarão apenas alguns de vocês no meio das nações às quais 0 S e n h o r o s levará.28 Lá vocês prestarão culto a deusesu de madeira e de pedra, deuses feitos por mãos humanas, deuses que não podem ver, nem ouvir, nem comer, nem cheirar.7 29 E lá procurarãow 0 S e n h o r , o seu Deus, e 0 acharão, se 0 procurarem de todo 0 seu coraçãox e de toda a sua alma.v30 Quando vocês estiverem sofrendo e todas essas coisas tiverem acontecido com vocês, então, em dias futuros,2 vocês voltarão para 0 S e n h o r , o seu Deus, e lhe obedecerão.31 Pois 0 S e n h o r , o seu Deus, é Deus misericordioso;3 ele não os abandonará, nem os destruirá, nem se esque cerá da aliança que com juramento fez com os seus antepassados. 4.31 Nos tempos antigos, era pressuposto que as panes de um contrato confirmassem seu compromisso fazendo juramentos de maldições contra si mesmas (ver nota em Gn 15.17). S Í T I O S A R Q J J E O L Ó G I C O S R A M O T E - G I L E A D E DEUTERONÔMIO 4 Ramote-Gileade, uma das três cidades de refúgio designadas para as tribos transjordânicas,1 situava-se no territó rio da tribo de Gade (Dt 4.43; Js 20.8; 21.38; 1 Cr 6.80) e mais tarde foi entregue aos filhos de Merari como uma cidade dos levitas2 (Js 21.34-38). Como cidade de refúgio, Ramote era de fácil acesso, localizada provavel mente às margens da estrada Real (cf. Nm 20.17; 21.22; Dt 2.27). Essa cidade tornou-se o foco do conflito entre a Síria e o Reino do Norte, no Israel dividido, durante os reinados de Acabe, Jorão e Jeú (ca. 874-814 a.C.).3 A palavra hebraica ramoth significa "al turas" ou "outeiros". Gileade é uma região alta que se estende de Hesbom a Basã. Di vidida pelo rio Jaboque, era intensamente arborizada durante o período bíblico. 0 sfotosde Ramote-Gileade durante o período da conquista não é indicado diretamente, mas as outras cidades da mesma região são classificadas como h a m th (“dez vilas"; Nm 32.41; 1Rs 4.13). Talvez Ramote fosse, nesse estágio de sua história, um centro po pulacional não fortificado. 0 sítio de Ramote-Gileade ainda não foi identificado com exatidão (mas veja a possível localização no mapa 4), ainda que a localização mais aceita, Tell Ramith, pareça estar muito ao norte para ser parte da herança da tribo de Gade. As escavações de Paul Lapp no sítio durante a década de 1940 revelaram fortificações da Idade do Ferro II4 (1000-800 a.C.), e o nível do leito rochoso data do período de Salomão. Entre outras sugestões para sua localização está o sul do rio Jaboque. Se Ramote-Gileade era essencialmente uma vila de tendas durante o período da conquista, há pouca esperança de que os restos arqueológicos que sobrevi veram sejam suficientes para estabelecer a localização exata. ’ Ver "Cidades de refúgio", em Js 20. 2Ver "Cidades dos levitas", em Js 21. "Tabela dos períodos arqueológicos" na p. xxii, no início desta Bíblia. 3Ver "Ben-Hadade le II", em 1 Rs 20, e "Acabe e a batalha de Qarqar", em 1 Rs 22. 4Ver O rioJaboque Cortesia do © dr. Gary Pratico 2 6 2 D E U T E R O N Ô M I O 4 . 3 2 O S e n h o r é Deus 32 “Perguntem,b agora, aos tempos antigos, antes de vocês existirem, desde o dia em que Deus criou o homem sobre a terra;c perguntem de um lado ao outro do céu:d Já aconteceu algo tão gran dioso ou já se ouviu algo parecido?33 Que povo ouviu a voz de Deus" falando do meio do fogo, como vocês ouviram, e continua vivo?e 34 Ou que deus decidiu tirar uma nação do meio de outraf para lhe pertencer, com provas, sinais,9 maravilhas*1 e lutas, com mão poderosa e braço forte,' e com feitos temíveis e grandiosos,) conforme tudo o que o Se n h o r fez por vocês no Egito, como vocês viram com os seus próprios olhos? 35 “Tudo isso foi mostrado a vocês para que soubessem que o Se n h o r é Deus e que não há outro além dele.k 36 Do céu ele fez com que vocês ouvissem a sua voz,1 para discipliná-los. Na terra, mostrou a vocês o seu grande fogo, e vocês ouviram as suas palavras vindas do meio do fogo.37 E porque amoum os seus antepassados e escolheu a descendência deles, ele foi em pessoa tirá-los do Egito com o seu grande poder," 38 para expulsar de diante de vocês nações maiores e mais fortes, a fim de fazê-los entrar e possuir como herança0 a terra delas, como hoje se vê. 39 “Reconheçam isso hoje, e ponham no coração que o Sen h o r é Deus em cima nos céus e embaixo na terra. Não há nenhum outro.P40 Obedeçam? aos seus decretos e mandamentos que hoje eu ordeno a vocês, para que tudo vá bemr com vocês e com seus descendentese para que vivam muito tempos na terra que o Se n h o r , o seu Deus, dá a vocês para sempre”. As Cidades de Refúgio 41 Então Moisés separou três cidades a leste do Jordão, 42 para onde poderia fugir quem tivesse matado alguém sem intenção e sem premeditação. O perseguido poderia fugir para uma dessas ci dades a fim de salvar sua vida.43 As cidades eram as seguintes: Bezer, no planalto do deserto, para a tribo de Rúben; Ramote, em Gileade, para a tribo de Gade; e Golã, em Basã, para a tribo de Manassés. A Introdução da Lei 44 Esta é a lei que Moisés apresentou aos israelitas.45 Estes são os mandamentos, os decretos e as ordenanças que Moisés promulgou como leis para os israelitas quando saíram do Egito.46 Estavam do outro lado do Jordão, no vale fronteiro a Bete-Peor, na terra de Seom,* rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, a quem Moisés e os israelitas derrotaram quando saíram do Egito. 47 Eles tomaram posse da terra dele e da terra de Ogue, rei de Basã, os dois reis amorreus que viviam a leste do Jordão. 48 Essa terra estendia-se desde Aroer,u na margem do ribeiro do Arnom, até o monte Siomi,,v isto é, o Hermom,49 e incluía toda a região da Arabá, a leste do Jordão, até o mar da Arabá, abaixo das encostas do Pisga. Os Dez Mandamentos 5 Então Moisés convocou todo o Israel e lhe disse:“Ouça, ó Israel, os decretos e as ordenanças que hoje estou anunciando a você. Aprenda-os e tenha o cuidado de cumpri-los.2 O Se n h o r , o nosso Deus, fez conosco uma aliança" em Horebe.3 Não foi com os nossos antepassados que o Se n h o r fez essa aliança, mas conosco, com todos nós que hoje estamos vivos aqui.x 4 O S e n h o r falouv com você face a face, do meio do fogo, no monte.5 Naquela ocasião, eu fiquei entrez o Sen h o r e você para declarar-lhe a palavra do S e n h o r , porque você teve medo3 do fogo e não subiu o monte. E ele disse: 6 “ ‘Eu sou o Se n h o r , o teu Deus, que te tirei do Egito, da terra da escravidão. 7 “ ‘Não terás outros deuses além de mim. 8 “ ‘Não farás para ü nenhum ídolo, nenhuma imagem de qualquer coisa no céu, na terra ou nas águas debaixo da terra.9 Não te prostrarás diante deles nem lhes prestarás culto, porque eu, o Sen h o r , o teu Deus, sou Deus zeloso, que castigo os filhos pelo pecado de seus pais até a terceira e quarta geração daqueles que me desprezam,*1 10 mas trato com bondade até mil gerações osc que me amam e obedecem aos meus mandamentos.0 11 “ ‘Não tomarás em vão o nome do S e n h o r , o teu Deus, pois o S e n h o r não deixará impune quem usar o seu nome em vão.c* a 4.33 Ou d e um deus. b 4.48 A Versão Siríaca diz Siriom. Veja Dt 3.9. c 5.10 Ou a té m ilhares o s que. 4.32 »Dt 32.7; Jó 8.8; cGnl.27; m 24.31 4.33 eÊx 20.22; Dt 5.24-26 4.34 í x 6.6; 9ÊX7.3; hDt 7.19; 26.8; êx 13.3; iDt 34.12 4.35 kDt 32.39; 1 Sm 2.2; Is 45.5,18 4.36'Êx 19.9,19 4.37 mDt 10.15; "Êx 13.3,9,14 4.38 «Dt 7.1; 9.5 4.39 pv. 35; Js2.11 4.40 Cv 22.31; Dt=5.33;Dt5.16; sDt 6.3,18; Ef 6.2,3 4.46 Nm 21.26; Dt3.29 4.48 uDt 2.36; vDt3.9 5.2 "Êx 19.5 5.3 *Hb 8.9 5.4 »Dt 4.12,33,36 5.5 ZGI 3.19; aÊx 20.18,21 5.9 »Êx 34.7 5.10 cJr 32.18 5.11 "Lv 19.12; M t 5.33-37 D E U T E R O N Ô M I O 6 . 3 2 6 3 5 .1 4 (Gn 2.2; Hb4.4 5.12 eÊX 20.8 12 5 .1 6 "Ê X 20.12; Lv 19.3; Dt 27.16; Ef 6.2,3*; Cl 3.20; 'Dt 4.40 5 .1 7 ÍMt 5.21,22* 5 .1 8 *Mt 5.27-30; Lc 18.20*; T92.11* 5.21 'Rm 7.7*; 13.9* 5 .2 2 «Êx 24.12; 31.18; Dt 4.13 5 .2 4 "Êx 19.19 5 2 9 -SI 81.8,13; C t 11.1; Is 48.18; <0(4.1,40 5^1 “Êx 24.1 2 5 32 «17 .11 ,20 ; 28.14; Js 1.7; 23.6; Pv 4.27 5 .3 3 "J r 7.23; "Dt 4.40 ' ‘Guardarás o dia de sábado a fim de santificá-lo,e conforme o S e n h o r , o teu Deus, te ordenou. 13 Trabalharás seis dias e neles farás todos os teus trabalhos,14 mas o sétimo diaf é um sábado para o S e n h o r , o teu Deus. Nesse dia não farás trabalho algum, nem tu nem teu filho ou filha, nem o teu servo ou serva, nem o teu boi, teu jumento ou qualquer dos teus animais, nem o estrangeiro que estiver em tua propriedade; para que o teu servo e a tua serva descansem como tu .15 Lembra-te de que foste escravo no Egito e que o S e n h o r , o teu Deus, te tirou de lá com mão poderosa e com braço forte.s Por isso o S e n h o r , o teu Deus, te ordenou que guardes o dia de sábado. ‘ ‘Honra teu pai e tua mãe,h como te ordenou o S e n h o r , o teu Deus, para que tenhas longa vida' e tudo te vá bem na terra que o S e n h o r , o teu Deus, te dá. ‘ ‘Não matarásj ‘ ‘Não adulterarás.k ‘ ‘Não furtarás. ‘ ‘Não darás falso testemunho contra o teu próximo. ‘ ‘Não cobiçarás a mulher do teu próximo. Não desejarás a casa do teu próximo, nem sua proprie dade, nem seu servo ou serva, nem seu boi ou jumento, nem coisa alguma que lhe pertença’.1 22 “Essas foram as palavras que o S e n h o r falou a toda a assembleia de vocês, em alta voz, no monte, do meio do fogo, da nuvem e da densa escuridão; e nada mais acrescentou. Então as escreveu em duas tábuas de pedram e as deu a mim. 23 “Quando vocês ouviram a voz que vinha do meio da escuridão, estando o monte em chamas, aproximaram-se de mim todos os chefes das tribos de vocês, com as suas autoridades.24 E vocês disse ram: ‘O S e n h o r , o nosso Deus, mostrou-nos sua glória e sua majestade, e nós ouvimos a sua voz vinda de dentro do fogo. Hoje vimos que Deus fala com o homem" e que este ainda continua vivo! 25 Mas, agora, por que deveríamos morrer? Este grande fogo por certo nos consumirá. S e continuarmos a ouvir a voz do S e n h o r , o nosso Deus, morreremos.0 26 Pois, que homem mortal chegou a ouvir a voz do Deus vivo falando de dentro do fogo, como nós o ouvimos, e sobreviveu?P 27 Aproxime-se você, Moisés, e ouça tudo o que o S e n h o r , o nosso Deus, disser; você nos relatará tudo o que o S e n h o r , o nosso Deus, lhe disser. Nós ouviremos e obedeceremos’. 28 “O S e n h o r ouviu quando vocês me falaram e me disse: ‘Ouvi o que este povo disse a você, e eles têm razãoi em tudo o que disseram. 29 Quem dera eles tivessem sempre no coração esta disposição para temer-mer e para obedecer a todos os meus mandamentos.s Assim tudo iria bem com eles e com seus descendentes para sempre!* 30 “ ‘Vá, diga-lhes que voltem às suas tendas.31 Você ficará aquiu comigo, e anunciarei a você toda a lei, isto é, os decretos e as ordenanças que você lhes ensinará e que eles deverão cumprir na terra que eu dou a eles como propriedade’. 32 “Por isso, tenham o cuidado de fazer tudo como o S e n h o r , o seu Deus, ordenou a vocês; não se desviem, nem para a direita, nem para a esquerda.v 33 Andem sempre pelo caminho que o S e n h o r , o seu Deus, ordenou a vocês,™ para que tenham vida, tudo vá bem com vocês e os seus dias se prolon guem* na terra da qual tomarão posse. 6.2 íÊX 20.20; Dt 10.12,13 6 .3 « 5 .3 3 ; aÊx 3.8 O Grande M andamento: A m ar a Deus 6 “Esta é a lei, isto é , os decretos e as ordenanças, que o S e n h o r , o seu Deus, ordenou que eu ensinasse a vocês, para que vocês os cumpram na terra para a qual estão indo para dela tomar posse. 2 Desse modo vocês, seus filhos e seus netos temerãov o S e n h o r , o seu Deus, e obedecerão a todos os seus decretos e mandamentos, que eu lhes ordeno, todos os dias da sua vida, para que tenham vida longa. 3 Ouça e obedeça, ó Israel! Assim tudo lhe irá bem e você será muito numeroso2 numa terra onde há leite e mela com fartura, como lhe prometeu o Se n h o r , o Deus dos seus antepassados. 5.12-15 Ver “Sábado, ano sabático e Jubileu”, em Lv 25. 5.26 Esse versículo deixa bem claro que, quando as alianças eram reno vadas, as obrigações da primeira aliança eram repetidas e transportadas para o presente. Assim, os capítulos de 5 a 11 revisam o Decálogo com suas obrigações primárias de fidelidade a Yahweh,enquanto os capítulos de 12 a 26, em considerável medida, renovam as estipulações do Livro da Aliança (Êx 21—33) e as outras legislações do Sinai, adaptando-as onde era necessário, às novas condições que estavam reservadas para Israel em Canaá. Nos capítulos de 27 a 30, são dadas as diretrizes para o iminente e final ato de renovação da aliança conduzido por Josué em Canaã (cap. 27). Moisés, então, pronuncia as bênçãos e maldições como bases para a confirmação imediata da aliança, mas também como uma profecia sobre o futuro de Israel, seu último exílio e restauração (cap. 28—30). Nos capítulos de 31 a 34 são feitas as preparações para a continuidade da liderança por meio da posse de Josué e para a confrontação contínua de Israel com o caminho da aliança, pela leitura periódica do documento que a registra, o qual deveria ser depositado no santuário, e também pela canção profética que dá testemunho da aliança (cap. 31 e 32). O livro termina com as bênçãos finais e a morte de Moisés (cap. 33 e 34). 2 6 4 D E U T E R O N Ô M I O 6 . 4 4 “Ouça, ó Israel: 0 Senhor, o nosso Deus, é o único Senhor .** 5 Amec o Senhor , o seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todas as suas forças.d 6 Que todas estas palavras que hoje lhe ordeno estejam em seu coração.e 7 Ensine-as com persistência a seus filhos. Converse sobre elas quando estiver sentado em casa, quando estiver andando pelo caminho, quando se deitar e quando se levantar.* 8 Amarre-as como um sinal nos braços e prenda-as na testa.99 Escreva-as nos batentes das portas de sua casa e em seus portões.11 Exortação à Obediência 10 “O Senhor, o seu Deus, os conduzirá à terra que jurou aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó, dar a vocês, terra com grandes e boas cidades que vocês não construíram,'11 com casas cheias de tudo o que há de melhor, de coisas que vocês não produziram, com cisternas que vocês não cavaram, com vinhas e oliveiras que vocês não plantaram. Quando isso acontecer, e vocês comerem e ficarem satisfeitosj12 tenham cuidado! Não esqueçam o Senhor que os tirou do Egito, da terra da escravidão. 13 Temam o Senhor ,k o seu Deus e só1 a ele prestem culto e jurem somente pelo seu nom e.14 Não sigam outros deuses, os deuses dos povos ao redor;15 pois o Senhor, o seu Deus,m que está no meio de vocês, é Deus zeloso; a ira do Senhor, o seu Deus, se acenderá contra vocês, e ele os banirá da face da terra.16 Não ponham à prova o Senhor , o seu Deus,n como fizeram em Massá.17 Obedeçam cuidadosamente aos mandamentos do Senhor, o seu Deus, e aos preceitos e decretos que ele ordenou a vocês.0 18 Façam o que é justo e bom perante o Senhor, para que tudo vá bemP com vocês e vocês entrem e tomem posse da boa terra que o S enhor prometeu, sob juramento, a seus antepassados, 19 expulsando todos os seus inimigos de diante de vocês, conforme o Senhor prometeu. 20 “No futuro, quando os seus filhos perguntarem a vocês:1* ‘O que significam estes preceitos, decre tos e ordenanças que o Senhor, o nosso Deus, ordenou a vocês?’ 21 Vocês lhes responderão: ‘Fomos escravos do faraó no Egito, mas o Senhor nos tirou de lá com mão poderosa. 22 O Senhor realizou, diante dos nossos olhos, sinais e maravilhas grandiosas e terríveis contra o Egito e contra o faraó e toda a sua família.23 Mas ele nos tirou do Egito para nos trazer para cá e nos dar a terra que, sob juramento, prometeu a nossos antepassados.24 O Senhor nos ordenou que obedecêssemos a todos estes decretos e que temêssemos o Senhor, o nosso Deus/ para que sempre fôssemos bem-sucedidos e que fôssemos preservados em vida, como hoje se pode ver.s 25 E, se nós nos aplicarmos a obedecer a toda esta lei perante o Senhor , o nosso Deus, conforme ele nos ordenou, esta será a nossa justiça*’. As Nações Idólatras Serão Expulsas 7“Quando o Senh or , o seu Deus, os fizer entrar na terra, para a qual vocês estão indo para dela tomarem posse, ele expulsará de diante de vocês muitas nações:11 os hititas, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. São sete nações maiores e mais fortes do que vocês;2 e quando o Senh or , o seu Deus, as tiver dado a vocês, e vocês as tiverem derrotado, então vocês as destruirão totalmente. Não façam com elas tratado algumv e não tenham piedade delas.w 3 Não se casem com pessoas de lá.x Não deem suas filhas aos filhos delas, nem tomem as filhas delas para os seus filhos,4 pois elas desviariam seus filhos de seguir-me para servir a outros deuses e, por causa disso, a ira do Senhor se acenderia contra vocês e rapidamente os destruiria.v 5 Assim vocês tratarão essas nações: derrubem os seus altares, quebrem as suas colunas sagradas, cortem os seus postes sagrados e queimem2 os seus ídolos.6 Pois vocês são um povo santo3 para o S enhor , o seu Deus.b O Senhor , o seu Deus, os escolheu0 dentre todos os povos da face da terra para ser o seu povo, o seu tesouro pessoal. 7“OSENHORnãose afeiçoou a vocês nem os escolheu por serem mais numerosos do que os outros povos, pois vocês eram o menor de todos os povos.d 8 Mas foi porque o Senhor os amoue e por causa do juramento* que fez aos seus antepassados. Por isso ele os tirou com mão poderosa e os redimiu da terra da escravidão,9 do poder do faraó, rei do Egito. 9 Saibam, portanto, que o Senhor, o seu Deus, é Deus;h ele é o Deus fiel,' que mantém a aliança e a bondadei por mil gerações daqueles que o amam e obedecem aos seus mandamentos.10 Mas àqueles que o desprezam, retribuirá com destruição; ele a 6.4 Ou O Senhor, o n osso Deus, é um só Senhor; ou O Senhor é nosso Deus, o S enhor é um só; ou ainda O Senhor é nosso Deus, o S enhor som en te. 6 .4 f>Mc 12.29*; 1 Co 8.4 6 .5 cMt 22.37*; Mc 12.30*; Lc 10.27*; dDt 10.12 6.6 "Dt 11.18 6.7 »Dt 4.9; 11.19; Ef 6.4 6.8 flÊx 13.9,16; Dt 11.18 6.9 hDt 11.20 6 .1 0 'Js 24.13 6.11 iDt 8.10 6 .1 3 *Dt 10.20; 'Mt 4.10*; Lc4.8* 6 .1 5 mDt 4.24 6 .1 6 "Êx 17.7; Mt 4.7*; Lc 4.12* 6 .1 7 °Dt 11.22; S1119.4 6 .1 8 PDt 4.40 6 .2 0 oÊx 13.14 6 .2 4 rDt 10.12; Jr 32.39; sSI 41.2 6.25‘Dt 24.13; Rm 10.3,5 7.1 uDt 31.3; At 13.19 12 vÊx 23.32; wDt 13.8 7.3 *Êx 34.15,16; Ed9.2 7.4 vDt 6.15 7.5 zÊx 23.24; Dt 12.2,3 7.6 «Êx 19.5,6; 1 Pe 2.9; bSI 50.5; Jr 2.3; *=Dt14.2 7 .8 ®Dt 10.15; ÍX32.13; 9Êx 13.14 7 .9 iD t 4.35; IC o 1.9; 2Tm 2.13; JNe 1.5; Dn 9.4 6.4-9 Conhecida como Shema, a palavra hebraica para “ouça”, nesse texto se tornou a confissão de fé judaica, recitada diariamente por judeus piedosos ainda hoje (ver Mt 22.37,38; Mc 12.29,30; Lc 10.27). 6.8,9 Muitos judeus interpretam esses versículos de forma literal e atam filactérios à testa ou no braço esquerdo (ver nota em Êx 13.9). Alguns também prendem um mezuzá (pequena caixa de madeira ou metal na qual são guardadas algumas passagens da Escritura) ao batente da porta da casa. 6.11 Os poços eram cavados em rochas impermeáveis ou construídos com pedras e então revestidos com uma grossa camada de reboco, para evitar o vazamento (ver “Poços, cisternas e aquedutos no mundo antigo”, em jr38). 7.1 Ver “A Anatólia e os hititas”, em Êx 33; e “Povos menos conhecidos do Antigo Testamento”, em Dt 7. D E U T E R O N Ô M I O 7 . 1 6 2 6 5 ET*r ri G O V E R N A N T E S A N T I G O SPOV OS , TERRAS não demora em retribuir àqueles que o desprezam.11 Obedeçam, pois, à lei, isto é, aos decretos e às ordenanças que hoje ordeno a vocês. 7.12>Lv 26.3-13; Dt 28.1-14; SI 105.8,9 7.13 'Jo 14.21 7.13 ” Dt 28.4 7.14 "Êx 23.26 7.15°Êx15.26 7.16 »v. 2; Êx 23.33; Uz 8.27 As Bênçãos da Obediência 12 “ Se vocês obedecerem a essas ordenanças, as guardarem e as cumprirem, então o Se n h o r , o seu Deus, manterá com vocês a aliança e a bondade que prometeu sob juramento aos seus antepassados.k 13 Ele os amará, os abençoará1 e fará com que vocêsse multipliquem. Ele abençoará os seus filhos e os frutos da sua terra: o cereal, o vinho novo e o azeite, as crias das vacas e das ovelhas, na terra que aos seus antepassados jurou dar a vocês.m 14 Vocês serão mais abençoados do que qualquer outro povo! Nenhum dos seus homens ou mulheres será estéril, nem mesmo os animais do seu rebanho."15 O S e n h o r os guardará de todas as doenças.0 Não infligirá a vocês as doenças terríveis que, como sabem, atingiram o Egito, mas as infligirá a todos os seus inimigos.16 Vocês destruirão todos os povos que o Testamento (e.g., Nm 13.29) e é usado especialmente para designar os dois reis da Transjordânia, Seom e Ogue,2 os quais foram subjugados sob a liderança de Moisés (Nm 21.21-31). Outros centros amorreus eram Ai, Hebrom, Jarmute, Jerusalém, Eglom e a região do Líbano. •?• Os cananeus. 0 termo "cananeu" é muitas vezes usado de forma genérica para descrever a população da Terra Santa (e.g., Gn 10.18; Jz 4 .23,24), ou a "terra de Canaã". Em outras passagens, refere-se à população das regiões costeiras, incluindo o sul da Síria, especial mente os habitantes dos vales e planícies, incluindo o vale do Jordão (e.g., Js 5.1; 11.3). "Cananeu", mais tarde, veio a significar "mer cador" — a principal ocupação desses povos litorâneos (e.g. Jó 41.6; Ez 17.4). ❖ Os ferezeus. Viviam principalmente na re gião montanhosa de Judá, Eftaim e Manassés, os ferezeus estavam associados aos jebuseus (Js 11.3). "Ferezeus" provavelmente significa "habitantes de vilas de camponeses". ❖ Os heveus. Esse povo vivia na região do Líbano, "desde o monte Baal-Hermom até Lebo-Hamate" (Jz 3.3). A palavra "heveu" talvez signifique "habitante de tenda" e seja uma referência aos beduínos. ❖ Os jebuseus. Esse clã vivia principal m ente em Jerusalém (chamada Jebus em alguns textos; e.g., Jz 19.10,11) e nas colinas vizinhas. Os jebuseus mantiveram uma inde pendência limitada, pelo menos até o tempo do rei Davi, que capturou Jerusalém (2Sm 5 .6 -9 ) e mais tarde comprou de Araúna, um jebuseu ,3 a elevação na qual seria construído o tem plo (2Sm 24.18-25). Povos menos conhecidos do Antigo Jerusalém atual: DEUTERONÔMIO 7 Na época da conquis ta, a população da Siro-Palestina era uma mistura de vários elementos étnicos.1 Sete grupos de povos, porém, são mencionados repetidamente: Os hititas. 0 Império Hitita, centralizado em Hatusa (Boghazkõey,Turquia), estendia- -se até Hamate e Qadesh, na Síria, embora alguns grupos isolados pudessem ser encon trados na região central de Judá. Observe a área ocupada pelos hititas no mapa 1. Alguns patriarcas tiveram encontros com hititas (e.g., Gn 23, 26— 34; 2Sm 11.3). Os hititas não exterminados durante a conquista de Josué mantiveram um status separado até que muro Ocidental e o Domo da Rocha Cortesia do © dr. Gary Pratico Salomão os designou para trabalhos forçados (2Cr 8.7,8), e eles acabaram por se misturar ao povo de Israel. •!• Os girgaseus. Sabe-se muito pouco sobre esse grupo, embora o nome grgsh seja men cionado em textos ugaríticos. Provavelmente viveram a leste do mar da Galileia. •?• Os amorreus. Povo conhecido como amurru, controlou partes da Síria e da Ba bilônia, mas a palavra "amorreu" é usada na Bíblia como generalização de uma classe étnica, referindo-se, assim, à população geral da Terra Santa (e.g., Gn 15.16). Desse modo, o termo é essencialmente intercambiável com "cananeu". Em geral, porém, o termo "amor reu" se refere à população das montanhas 'Ver "A conquista de Canaã” , em Js 5. 2Ver "Os reinos de Seom e Ogue", em Nm 32. 3Ver "Os jebuseus", em 1 Cr 11. 2 6 6 D E U T E R O N Ô M I O 7 . 1 7 S e n h o r , o seu Deus, entregar a vocês. Não olhem com piedadeP para eles, nem sirvam aos seus deuses, pois isso seria uma armadilha1* para vocês. 17 “Talvez vocês digam a si mesmos: ‘Essas nações são mais fortes do que nós. Como poderemos expulsá-las?r> 18 Não tenham medos delas! Lembrem-se bem do que o Se n h o r , o seu Deus, fez ao faraó e a todo o Egito.'19 Vocês viram com os seus próprios olhos as grandes provas, os sinais miraculosos e as maravilhas, a mão poderosa e o braço forte com que o Se n h o r , o seu Deus, os tirou de lá. O S e n h o r , o seu Deus, fará o mesmo com todos os povos que agora vocês temem.u 20 Além disso, o S e n h o r , o seu Deus, causará pânico'" entre eles até destruir o restante deles, os que se esconderem de vocês. 21 Não fiquem apavorados por causa deles, pois o Se n h o r , o seu Deus, que está com vocês,™ é Deus grande e temível*22 O Se n h o r , o seu Deus, expulsará, aos poucos,y essas nações de diante de vocês. Vocês não deverão eliminá-las de uma só vez, senão os animais selvagens se multiplicarão, ameaçando-os.23 Mas o Se n h o r , o seu Deus, as entregará a vocês, lançando-as em grande confusão, até que sejam destruídas. 24 Ele entregará nas mãos de vocês os reis dessas nações, e vocês apagarão o nome deles de debaixo do céu. Ninguém conseguirá resistir a vocês2 até que os tenham destruído.25 Vocês queimarão as imagens3 dos deuses dessas nações. Não cobicemb a prata e o ouro de que são revestidas; isso seria uma arma dilha0 para vocês. Para o S e n h o r , o seu Deus, isso é detestável.d 26 Não levem coisa alguma que seja detestável para dentro de casa, senão também vocês serão separados para a destruição.e Considerem tudo isso proibido e detestem-no totalmente, pois está separado para a destruição. A Disciplina do S e n h o r no Caminho p ara a Boa Terra 8“Tenham o cuidado de obedecer a toda a lei que eu hoje ordeno a vocês, para que vocês vivam ,f multi- pliquem -se e tom em posse da terra que o Se n h o r prom eteu, com juram ento, aos seu s antepassados. 2 “Lembrem-se de como o Se n h o r , o seu Deus, os conduzius por todo o caminho no deserto, durante estes quarenta anos, para humilhá-los e pô-los à prova, a fim de conhecer suas intenções, se iriam obede cer aos seus mandamentos ou não.3 Assim, ele os humilhou e os deixou passar fome. Mas depois os sus tentou com maná,h que nem vocês nem os seus antepassados conheciam, para mostrar a vocês que nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que procede da boca do Se n h o r .' 4 A s roupas de vocês não se gastaram e os seus pés não incharam durante esses quarenta anos j 5 Saibam, pois, em seu coração que, assim como um homem disciplina o seu filho, da mesma forma o Se n h o r , o seu Deus, os disciplina.k 6 “Obedeçam aos mandamentos do S e n h o r , o seu Deus, andando em seus caminhos e dele tendo temor.17 Pois o Se n h o r , o seu Deus, os está levando a uma boa terra, cheia de riachos e tanques de água, de fontes que jorram nos vales e nas colinas;m 8 terra de trigo e cevada, videiras e figueiras, de romãzeiras, azeite de oliva e m el;9 terra onde não faltará pão e onde não terão falta de nada; terra onde as rochas têm ferro e onde vocês poderão extrair cobre das colinas. Advertência contra a Ingratidão 10 “Depois que tiverem comido até ficarem satisfeitos,n louvem o Se n h o r , o seu Deus, pela boa terra que deu a vocês.11 Tenham o cuidado de não se esquecer do S e n h o r , o seu Deus, deixando de obedecer aos seus mandamentos, às suas ordenanças e aos seus decretos que hoje ordeno a vocês. 12 Não aconteça que, depois de terem comido até ficarem satisfeitos, de terem construído boas casas e nelas morado,0 13 de aumentarem os seus rebanhos, a sua prata e o seu ouro e todos os seus bens,14 o seu coração fique orgulhoso e vocês se esqueçamP do Se n h o r , o seu Deus, que os tirou do Egito, da terra da escravidão.15 Ele os conduziu pelo imenso e pavoroso deserto,'i por aquela terra seca e sem água, de serpentesr e escorpiões venenosos. Ele tirou água da rocha para vocêss 16 e os sustentou no deserto com maná, que os seus antepassados não conheciam,1 para humilhá-los e prová-los,a fim de que tudo fosse bem com vocês.17 Não digam, pois, em seu coração:u ‘A minha capacidade e a força das minhas mãos ajuntaram para mim toda esta riqueza’. 18 Mas, lembrem-se do S e n h o r , o seu Deus, pois é ele que dá a vocês a capacidade de produzir riqueza,v confirmando a aliança que jurou aos seus antepassados, conforme hoje se vê. 19 “Mas, se vocês se esquecerem do Se n h o r , o seu Deus, e seguirem outros deuses, prestando-lhes culto e curvando-se diante deles, asseguro-lhes hoje que vocês serão destruídos.™ 20 Por não obede cerem ao S e n h o r , o seu Deus, vocês serão destruídos como o foram as outras nações que o S e n h o r destruiu perante vocês. 0 7.20 Ou m andará v espas; ou ainda a praga. 7.18 «Dt 31.6; <S1105.5 7.19 “Dt 4.34 7.20 *Êx 23.28; Js 24.12 7.21 wJs 3.10; *Dt 10.17; Ne 9.32 7.22 vÊx 23.28-30 724 zJs 23.9 7.25 ®Êx 32.20; 1 Cr 14.12; *>Js 7.21; cjz 8.27; dDt 17.1 7.26 ®Lv 27.28,29 8 .3hÊx16.12, 14,35; 'Êx 16.2,3; Mt 4.4*; Lc 4.4* 8.4 iDt 29.5; Ne 9.21 8.5 k2Sm 7.14; Pv 3.11,12; Hb 12.5-11; Ap 3.19 8.6 'Dt 5.33 8.7 mDt 11.9-12 812 °0s 13.6 8.14 pSI 106.21 8.15 U r 2.6; Nm 21.6; «Nm 20.11; SI 78.15; 114.8 8.16 «Êx 16.15 8.17 uDt 9.4,7,24 8.18 vPv 10.22; 0s 2.8 8.19 wDt 4.26; 30.18 8.9 As montanhas do sul do Líbano e das regiões a leste do mar da Galileia, bem como ao sul do mar Morto contêm ferro. Tanto o co bre quanto o ferro eram abundantes na região da Arabá ao sul do mar Morto. Algumas das minas de cobre remontam aos dias de Salomão ou antes. Zaretã era um centro de obras de bronze nos dias de Salomão (IRs 7.45,46). Alguns objetos de bronze desse local são anteriores ao período de Salomão e ainda hoje existem caldeirarias de cobre em Timna, no Neguebe. D E U T E R O N Ô M I O 9 . 1 2 2 6 7 9.1 «Dt 4.38; 11.23,31; iD t 1.28 9.2 "Nm 13.22, 28,32,33 9.3 aDt 31.3; Js 3.11; »Dt 4.24; Hb 12.29; 'Êx 23.31; Dt 7.23,24 9.4 « 8 .1 7 ; «Lv 18.21,24-30; Dt 18.9-14 9.5 m 3.5; =Gn 12.7; 13.15; 15.7; 17.8; 26.4 9.6 "v. 13; Êx 32.9; Dt 31.27 9.8 í x 32.7-10; S1106.19 9.9 IÊX 24.12, 15,18;34.28 9.10 ÍX 31.18 ; Dt 4.13 9.12 'Êx 32.7,8; Dt 31.29;m Jz 2.17 O M érito Não Foi de Israel 9“Ouça, ó Israel: Hoje você está atravessando o Jordão para entrar na terra e conquistar nações maiores e mais poderosas do que você,x as quais têm cidades grandes, com muros que vão até o céu.v2 O povo é forte e alto. São enaquins! Você já ouviu falar deles e até conhece o que se diz: ‘Quem é capaz de resistir aos enaquins?’2 3 Esteja, hoje, certo de que o S e n h o r , o seu Deus, ele mesmo, vai adiante de você3 como fogo consumidor.b Ele os exterminará e os subjugará diante de você. E você os expulsará e os destruirá,0 como o S e n h o r lhe prometeu. 4 “Depois que o S e n h o r , o seu Deus, os tiver expulsado da presença de você, não diga:d ‘O S e n h o r me trouxe aqui para tomar posse desta terra por causa da minha justiça’. Não! É devido à impiedade destas naçõese que o S e n h o r vai expulsá-las da presença de você.5 Não é por causa de sua justiça ou de sua re tidão* que você conquistará a terra delas. Mas é por causa da maldade destas nações que o S e n h o r , o seu Deus, as expulsará de diante de você, para cumprir a palavra que o S e n h o r prometeu, sob juramento,9 aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó.6 Portanto, esteja certo de que não é por causa de sua justiça que o S e n h o r , o seu Deus, lhe dá esta boa terra para dela tomar posse, pois você é um povo obstinado.11 O Bezerro de Ouro 7 “Lembrem-se disto e jamais esqueçam como vocês provocaram a ira do S e n h o r , o seu Deus, no deserto. Desde o dia em que saíram do Egito até chegarem aqui, vocês têm sido rebeldes contra o S e n h o r . 8 Até mesmo em Horebe vocês provocaram a ira do S e n h o r , e ele ficou furioso, ao ponto de querer exterminá-los.'9 Quando subi o monte para receber as tábuas de pedra, as tábuas da aliança que o S e n h o r tinha feito com vocês, fiquei no monte quarenta dias e quarenta noites; não comi pão, nem bebi águaj10 O S e n h o r me deu as duas tábuas de pedra escritas pelo dedo de Deus.k Nelas estavam escritas todas as palavras que o S e n h o r proclamou a vocês no monte, de dentro do fogo, no dia da assembleia. 11 “Passados os quarenta dias e quarenta noites, o S e n h o r me deu as duas tábuas de pedra, as tábuas da aliança, 12 e me disse: ‘Desça imediatamente, pois o seu povo, que você tirou do T E X T O S E A R T E F A T O S A N T I G O S As leis de Eshnunna DEUTERONÔMIO 9 Eshnunna, que ficava a leste da Babilônia, foi por algum tempo, nos anos que circundam 1800 a.C., a cidade domi nante da Mesopotâmia, e de sua civilização foi descoberto um código de leis. A julgar pelos fragmentos que ainda restam do sobrescrito das leis, parece que o rei Dadusha, sucessor de Naram-Sin (fundador da dinastia), publicou esse código de leis para sua cidade. Trata-se do mais antigo exemplar de um código de lei acá- dio descoberto até hoje e antecipa, em forma e conteúdo, seu sucessor, o muito mais famoso Código de Hamurabi (que conquistou Eshnunna em 1766 a.C.). 0 código de Eshnunna é razoavelmente curto, porém cobre uma grande variedade de tópicos, entre eles o controle de preços para produtos como a cevada e a lã, regras com re lação ao roubo, o status dos escravos, as rela ções maritais, os crimes de violência e animais ferozes. Contém, por exemplo, leis a respeito de um boi perigoso e a responsabilidade de seu proprietário, que são muito semelhantes às de Êxodo 21.28-32. As leis de Eshnunna são importantes para os estudos bíblicos. Confirmam que a Bíblia não veio à existência de forma isolada de seu ambiente cultural e político mais amplo e tam bém reforça a ideia de que um código de leis sem elhante aos que encontramos na Bíblia pode ter existido em tempos tão remotos quanto a época de Moisés (alguns historiadores argumentam que o conjunto de leis de Israel é bem tardio, aparecendo muito tempo depois da época de Moisés). É notável, porém, que, enquanto o sobres crito do código de Eshnunna celebra a bravura e os méritos do rei Dadusha, Deuteronômio 9 enfoca a fraqueza e a indignidade de Israel, en fatizando desse modo a graça de Deus. Ver tam bém "Costumes e leis na Antiga Mesopotâmia", em Gn 21. O Código de Hamurabi (a esteia completa) Preserving Bible Times; © dr. James C Martin; usado com permissão do Museu do Louvre 2 6 8 D E U T E R O N Ô M I O 9 . 1 3 Egito, corrompeu-se.1 Eles se afastaram bem depressam do caminho que eu lhes ordenei e fizeram um ídolo de metal para si’. 13 “E o Se n h o r me disse: ‘Vejo que este povo11 é realmente um povo obstinado!14 Deixe0 que eu os destrua e apagueP o nome deles de debaixo do céu. E farei de você uma nação mais forte e mais numerosa do que eles’. 15 “Então voltei e desci do monte, enquanto este ardia em chamas. E as duas tábuas da aliança estavam em minhas mãos."1*16 E vi que vocês tinham pecado contra o S en h o r , o seu Deus. Fizeram para si um ídolo de metal em forma de bezerro/ Bem depressa vocês se desviaram do caminho que o Sen h o r , o Deus de vocês, tinha ordenado a vocês.17 Então peguei as duas tábuas e as lancei das minhas mãos, quebrando-as diante dos olhos de vocês. 18 “Depois prostrei-me15 perante o Se n h o r outros quarenta dias e quarenta noites; não comi pão, nem bebi água, por causa do grande pecado que vocês tinham cometido, fazendo o que o S en h o r reprova, provocando a ira dele.19 Tive medo da ira e do furor do Se n h o r , pois ele estava irado ao ponto de destruí-los,* mas de novo o Se n h o r me escutou.u 20 0 Se n h o r irou-se contra Arão a ponto de querer destruí-lo, mas naquela ocasião também orei por Arão.21 Então peguei o bezerro, o bezerrodo pecado de vocês, e o queimei no fogo; depois o esmigalhei e o moí até virar pó e o joguei no riacho que desce do monte.v 22 “Além disso, vocês tornaram a provocar a ira do Se n h o r em Taberá,w em Massáx e em Qui- brote-Hataavá.y 23 “E, quando o S e n h o r os enviou de Cades-Barneia, disse: ‘Entrem lá e tomem posse da terra que dei a vocês’. Mas vocês se rebelaram contra a ordem do Se n h o r , o seu Deus. Não confiaram nele,z nem lhe obedeceram.24 Vocês têm sido rebeldes contra o S e n h o r desde que os conheço.3 25 “Fiquei prostrado perante o S e n h o r durante aqueles quarenta dias e quarenta noites porque o Se n h o r tinha dito que ia destruí-los.b 26 Foi quando orei ao Se n h o r , dizendo: Ó Soberano Se n h o r , não destruas o teu povo, a tua própria herança! Tu o redimiste com a tua grandeza e o tiraste da terra do Egito com mão poderosa.c 27 Lembra-te de teus servos Abraão, Isaque e Jacó. Não leves em conta a obstinação deste povo, a sua maldade e o seu pecado, 28 senão os habitantes da terra de onde nos tiraste dirão: ‘Como o S e n h o r não conseguiu levá-los à terra que lhes havia prometido, e como ele os odiava, tirou-os para fazê-los morrer no deserto’.d 29 Mas eles são o teu povo, a tua herança,e que tiraste do Egito com o teu grande poder e com o teu braço forte.* 9 .1 3 "V. 6; Êx 32.9; Dt 10.16 9 .1 4 "Êx 32.10; PNm 14.12; Dt 29.20 9 .1 5 1ÊX 19.18; 32.15 9 .1 6 í x 32.19 9 .1 8 sÊx 34.28 9 .1 9 'Ê X 32.10, 11,14; “DtlO.IO 9.21 »ÊX 32.20 9.22 "Nm 11.3; ■ÊX17.7; »Nm 11.34 9.23-S1106.24 9 .2 4 % . 7; Dt 31.27 9 .2 5 % . 18 9 .2 6 «ÊX 32.11 9 .2 8 dÊx 32.12; Nm 14.16 9 .2 9 »Dt 4.20; 1 Rs 8.51; 1*4.34; Ne 1.10 Tábuas Iguais às Primeiras 1 /~\ “Naquela ocasião o S e n h o r me ordenou: ‘Corte duas tábuas de pedra,9 como as primeiras, e -L suba para encontrar-se comigo no monte. Faça também uma arca de madeira.2 Eu escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, que você quebrou, e você as colocará na arca’.h 3 “Então fiz a arca de madeira de acácia,' cortei) duas tábuas de pedra como as primeiras e subi o monte com as duas tábuas nas mãos.4 O Se n h o r escreveu nelas o que tinha escrito anteriormente, os Dez Mandamentos que havia proclamadok a vocês no monte, do meio do fogo, no dia em que estavam todos reunidos. O S en h o r as entregou a m im ,5 e eu voltei, desci do monte1 e coloquei as tábuas na arcam que eu tinha feito. E lá ficaram,n conforme o S e n h o r tinha ordenado. 6 (Os israelitas partiram dos poços dos jaacanitas e foram até Moserá.0 Ali Arão morreu e foi sepul tado, e o seu filho Eleazar foi o seu sucessor como sacerdote.P 7 Dali foram para Gudgodá e de lá para Jotbatá, terra de riachos.1! 8 Naquela ocasião o Sen h o r separou a tribo de Levir para carregar a arca da aliança do Se n h o r , para estar perante o S e n h o r a fim de ministrars e pronunciar bênçãos* em seu nome, como se faz ainda hoje.9 É por isso que os levitas não têm nenhuma porção de terra ou herança entre os seus irmãos; o S en h o r é a sua herança,u conforme o S e n h o r , o seu Deus, lhes prometeu.) 10 “Assim eu fiquei no monte quarenta dias e quarenta noites, como da primeira vez; e também desta vez o S e n h o r me atendeu e não quis destruí-los.v 11 ‘Vá’, o Se n h o r me disse. ‘Conduza o povo em seu caminho, para que tome posse da terra que jurei aos seus antepassados dar a você.’ a 9.15 Ou E eu tinha as duas tábuas da a liança com igo, uma em cada mão. 1 0 .1 9ÊX 25.10; 34.1.2 1 0 .2 "ÊX 25.16,21; Dt 4.13 1 0 .3 'Êx 25.5,10; 37.1-9; JÊx 34.4 1 0 .4 >€x 20.1 1 0 .5 'Êx 34.29; *"Êx 40.20; "1 Rs 8.9 10 .6 °Nm 33.30,31,38; PNm 20.25-28 10 .7 qNm 33.32-34 1 0 .8 'N m 3.6; sDt 18.5; tDt 21.5 1 0 .9 uN m 18.20; Dt 18.1,2; Ez 44.28 1 0 .1 0 vÊx 33.17; 34.28; Dt 9.18,19,25 10.1-11 A ordem dos acontecimentos registrados nessa passagem não se encaixa no relato anterior e mais longo de Êx 34—37. O registro aqui deixa implícito que o próprio Moisés fez a caixa (ou a arca) antes de subir ao monte Sinai pela segunda vez e que ele, pessoalmente, guardou nela as tábuas imediatamente após a descida da montanha. Contudo, pelo registro de Êxodo 37.1-9, ficamos sabendo que a arca foi construída por Bezalel depois do retomo de Moisés, durante o tempo da construção do tabernáculo. Não é incomum no AT que acontecimentos sejam registra dos fora da ordem cronológica — ou que a um líder seja creditado algo que, na verdade, foi realizado por outra pessoa. D E U T E R O N Ô M I O 1 1 . 4 269 10.12 «Mq 6.8; *Dt 5.33; 6.13; Mt 22.37; >Dt 6.5 10.14 Z1 Rs 8.27; aÊx 19.5 10 .15W 4.37 10.16'J r 4.4; dDt 9.6 10.17'Js 22.22; Dn 2.47;'At 10.34; Rm 2.11; Ef 6.9 10.18 iSI 68.5 10.19fLv19.34 10.20'Mt 4.10; 'Dt 11.22; ►SI 63.11 10.21 'Êx 15.2; Jr 17.14; ” S1106.21,22 10.22 "Gn 46.26, 27; «Gn 15.5; DM.10 11.1 PDt 10.12; iZc 3.7 11.2 D t 5.24; 8.5 11.4'Êx 14.27 Exortação ao Temor do Se n h o r 12 “E agora, ó Israel, que é que o Sen h o r , o seu Deus, pede a você,w senão que tema o S en h o r , o seu Deus, que ande em todos os seus caminhos, que o amex e que sirva ao Se n h o r , o seu Deus, de todo o seu coração^ e de toda a sua alma,13 e que obedeça aos mandamentos e aos decretos do Se n h o r , que hoje dou a você para o seu próprio bem? 14 “Ao Se n h o r , o seu Deus, pertencem os céus e até os mais altos céus,2 a terra e tudo o que nela existe.3 15 No entanto, o Sen h o r se afeiçoou aos seus antepassados e os amou,b e a vocês, descenden tes deles, escolheu entre todas as nações, como hoje se v ê .16 Sejam fiéis, de coração0,c à sua aliança; e deixem de ser obstinados.d 17 Pois o S en h o r , o seu Deus, é o Deus dos deusese e o Soberano dos soberanos, o grande Deus, poderoso e temível, que não age com parcialidade* nem aceita suborno. 18 Ele defende a causa do órfão e da viúva9 e ama o estrangeiro, dando-lhe alimento e roupa.19 Amem os estrangeiros, pois vocês mesmos foram estrangeiros no Egito.h 20 Temam o S e n h o r , o seu Deus, e sirvam-no.' Apeguem-se a elei e façam os seus juramentos somente em nome dele.k 21 Seja ele o motivo do seu louvor,1 pois ele é o seu Deus, que por vocês fez aquelas grandes e temíveis maravilhas™ que vocês viram com os próprios olhos.22 Os seus antepassados que desceram ao Egito eram setenta ao todo,n mas agora o Se n h o r , o seu Deus, os tornou tão numerosos quanto as estrelas do céu.° Exortação ao A m or e à Obediência n “AmemP o S e n h o r , o seu Deus e obedeçam sempre aos seus preceitos, aos seus decretos, às suas ordenanças e aos seus mandamentos.?2 Lembrem-se hoje de que não foram os seus filhos que experimentaram e viram a disciplina do Se n h o r , o seu Deus,r a sua majestade, a sua mão poderosa, o seu braço forte.3 Vocês viram os sinais que ele realizou e tudo o que fez no coração do Egito, tanto com o faraó, rei do Egito, quanto com toda a sua terra;4 o que fez com o exército egíp cio, com os seus cavalos e carros, como os surpreendeu com as águas do mar Vermelho,s quando a 10.16 Hebraico: C ircuncidem o co ra çã o d e vocês. m T E X T O S E A R T E F A T O S A N T I G O S O tratado de Supiluliuma DEUTERONÔMI011 Durante boa parte da segunda metade do II milênio a.C., o poder dominante na Anatólia1 central (a moder na Turquia) foi o Império H itita .1 Entre os maiores reis hititas, está Supiluliuma I, que reinou por volta de 1380 a 1346 a.C. Supilu liuma estendeu o poder hitita até o sudeste da Síria, na qual lutou pela supremacia con tra o Egito, a Assíria e o reino de M itani. Quando Aziru, rei do Estado sírio de Amurru, percebeu que o poder h itita estava em ascensão, quebrou seu tratado com o Egito e se submeteu a Supiluliuma. Ainda existem uma cópia hitita e seiscópias acádias do tratado entre Supilu liuma e Aziru, todas fragmentárias, mas a comparação entre elas, empreendida pelos estudiosos, tem permitido reconstruir uma versão razoavelmente completa. 0 tratado exigia que Aziru se submetesse a Supiluliu ma e o apoiasse, e o rei hitita, por sua vez, protegeria Aziru. Essa aliança é claramente similar à estrutura de Deuteronômio, que tam bém é um tratado entre um suserano (Yahweh) e um vassalo (Israel). Esse do cumento, portanto, estabelece um ponto de comparação para o tratado de aliança que chamamos Deuteronômio.2 0 tratado de Supiluliuma começa com um preâmbulo e uma declaração sobre o objetivo principal do tratado — que Aziru ofereça devoção incondicional a Supiluliuma (cf. Dt 1.1-5; cap. 5 e 6). Segue-se uma sín tese histórica (cf. 1.6— 4.49) e logo depois as estipulações relacionadas às obrigações militares e de extradição (cf. cap. 7— 26). Nesse ponto, o tratado de Supiluliuma evoca os deuses e deusas como testemunhas e pronuncia maldições para a desobediência e bênçãos para a obediência. Deuteronômio 27— 30 também pronuncia maldições e bênçãos, mas 30.19 evoca o céu e a terra, não os deuses menores, como testemunhas. A importância desses paralelos difi cilmente poderiam ser exageradas. Como ressalta o artigo "A data de Deuteronômio", em Dt 3, indicam , uma vez mais, que Deuteronômio é notavelmente semelhante, em forma e conteúdo, aos tratados hititas do II milênio a.C. e, por essa razão, seria mais razoável datá-los de épocas mais anti gas. Também nos ajudam a compreender o contexto literário de Deuteronômio. ’ Ver "A Anatólia e os hititas", em êx 33. 2Para uma discussão mais ampla das questões, ver "Deuteronômio e a forma de estabelecer alianças", em Dt 1. .. 2 7 0 D E U T E R O N Ô M I O 1 1 . 5 V ozes a n t ig a s Se um homem trouxer o dote da noiva para a filha de um homem, mas outro, sem o consentimento do pai e da mãe dela, abu sar dela e então deflorá-la, esta é, na ver dade, uma ofensa capital — ele morrerá. Se um homem se casar com a filha de ou tro homem sem o consentimento do pai e da mãe dela e, apesar disso, não concluir o banquete nupcial nem o contrato com [?]* o pai e a mãe dela, ela deverá morar na casa dele por um ano inteiro; ela não é uma esposa. *A incerteza do texto é marcada por um ponto de interro gação entre colchetes. — AS LEIS DE ESHNUNNA Ver "0 tratado de Supiluliuma", em Dt 11. estavam perseguindo vocês, e como o S e n h o r os destruiu para sempre.5 Vocês também viram o que ele fez por vocês no deserto até chegarem a este lugar,6 e o que fez' a Data e a Abirão, filhos de Eliabe, da tribo de Rúben, quando a terra abriu a boca no meio de todo o Israel e os engoliu com suas famílias, suas tendas e tudo o que lhes pertencia. 7 Vocês mesmos viram com os seus próprios olhos todas essas coisas grandiosas que o S e n h o r fez. 8 “Obedeçam, portanto, a toda a lei que hoje estou dando a vocês, para que tenham forças para invadir e conquistaru a terra para onde estão indo 9 e para que vivam muito tempov na terra que o Se n h o r jurou" dar aos seus antepassados e aos descendentes deles, terra onde há leite e melx com fartura.10 A terra da qual vocês vão tomar posse não é como a terra do Egito, de onde vo cês vieram e onde plantavam as sementes e tinham que fazer a irrigação a pé, como numa horta. 11 Mas a terra em que vocês, atravessando o Jordão, vão entrar para dela tomar posse, é terra de montes e vales, que bebe chuva do céu.v12 É uma terra da qual o Se n h o r , o seu Deus, cuida; os olhos2 do Se n h o r , o seu Deus, estão continuamente sobre ela, do início ao fim do ano. 13 “Portanto, se vocês obedecerem fielmente3 aos manda mentos que hoje dou a vocês, amando11 o Se n h o r , o seu Deus, e servindo-o de todo o coração e de toda a alma,14 então, no devido tempo, enviarei chuvac sobre a sua terra, chuva de outono e de primavera,d para que vocês recolham o seu cereal e tenham vinho novo e azeite.15 Ela dará pastoe nos campos para os seus rebanhos, e quanto a vocês, terão o que comer e ficarão satisfeitos.f 16 “Por isso, tenham cuidado para não serem enganados e levados a desviar-se para adorar outros deuses e a prostrar-se perante eles.917 Caso contrário, a irah do S en h o r se acenderá contra vocês e ele fechará' o céu para que não chova e para que a terra nada produza, e assim vocês logo desaparecerão! da boa terra que o Sen h o r está dando a vocês.18 Gravem estas minhas palavras no coração e na mente; amarrem-nas como sinal nas mãos e prendam-nas na testa.k 19 Ensinem-nas a seus filhos,1 conversando a respeito delas quando estiverem sentados em casa e quando estiverem andando pelo caminho, quando se deitarem e quando se levantarem.1" 20 Escrevam-nas nos batentes das portas de suas casas e nos seus portões,1121 para que, na terra que o S en h o r jurou que daria aos seus antepassados, os seus dias e os dias dos seus filhos sejam muitos,0 sejam tantos como os dias durante os quais o céu está acima da terra.P 22 “Se vocês obedecerem'! a todos os mandamentos que mando vocês cumprirem, amando o S e n h o r , o seu Deus, andando em todos os seus caminhos e apegando-ser a ele, 23 então o S e n h o r expulsará todas essas nações da presença de vocês, e vocês despojarão nações maiores e mais fortes do que vocês.s 24 Todo lugar onde vocês puserem os pés será de vocês.' O seu território se estenderá do deserto do Líbano e do rio Eufirates ao mar Ocidental".25 Ninguém conseguirá resisti-los. O Se n h o r , o seu Deus, conforme prometeu a vocês, trará pavor e medo de vocês a todos os povos daquela terra, aonde quer que vocês forem.u 26 “Prestem atenção! Hoje estou pondo diante de vocês a bênção e a maldição.*27 Vocês terão bênçãow se obedecerem aos mandamentos do Se n h o r , o seu Deus, que hoje estou dando a vocês; 28 mas terão maldição se desobedecerem* aos mandamentos do Se n h o r , o seu Deus, e se afastarem do caminho que hoje ordeno a vocês, para seguir deuses desconhecidos.29 Quando o Sen h o r , o seu Deus, os tiver levado para a terra da qual vão tomar posse, vocês terão que proclamar a bênção no monte Gerizim e a maldição no monte Ebal.''30 Como sabem, esses montes estão do outro lado do Jordão, 0 11.24 Isto é, o Mediterrâneo. 11.6 *Nm 16.1-35 11.9 vDt 4.40; Pv10.27; «Dt 9.5; xÊx 3.8 11.11 vDt 8.7 11.12 Z1 Rs 9.3 11.13 aDt 6.17; bDt 10.12 11.14 l v 26.4; Dt 28.12; dJI 2.23; Tg5.7 11.15 «S1104.14; *Dt6.11 11.16 sDt 8.19; 29.18; Jó 31.9,27 11.17 hDt 6.15; i1 Rs 8.35; 2Cr 6.26; iDt 4.26 11.18 *Dt 6.6-8 11.19'Dt 6.7; mDt 4.9,10 1121 °Pv 3.2; 4.10; pSI 72.5 11.22 »Dt 6.17; D t 10.20 11.23 «Dt 4.38; 9.1 11.24 tGn 15.18; Êx 23.31; Js 1.3; 14.9 1125 uÊx 23.27; Dt7.24 1126 >^Dt 30.1, 15,19 1127 *Dt 28.1-14 1128 xDt 28.15 1129 yDt 27.12, 13; Js 8.33 11.30 12.6; aJs4.19 11.10-12 Canais de irrigação cavados com os pés e/ou alimentados com dispositivos operados pelos pés traziam as águas do Nilo até os jardins no Egito, em contraposição com as chuvas que regavam Canaã (v. 11). O contraste entre as chuvas do Egito e da área atualmente conhecida como Palestina é evocado nos versículos de 10 a 12. O verão é extre mamente seco em Israel, e a estação das chuvas chega no outono (as “primeiras chuvas”). Praticamente nenhuma chuva cai entre l 2 de maio e 15 de outubro: “O inverno passou; acabaram-se as chuvas e já se fo ram” (Ct 2.11). Ainda hoje, muitos dormem no telhado da casa durante o verão para fugir ao calor opressivo e aproveitar a brisa refrescante da noite. As maiores quantidades de chuva caem entre novembro e feverei ro, diminuindo de intensidade até a chegada do verão e reiniciando no outono seguinte. A falta de chuva em sua estação regular, particularmen te na primavera,era considerada o mais severo castigo (Dt 28.13-24; IRs 17.1-16; 18.1). 11.13-21 Ver nota em Êxodo 13.9. 11.20 Ver nota em 6.8,9. 11.30 Os “carvalhos de Moré” constituem um ponto de referência pró ximo aos montes Ebal e Gerizim. Os carvalhos sagrados eram conhe cidos na Palestina desde os tempos mais antigos. É bem provável que os cananeus acreditassem que os carvalhos fossem a habitação dos espíritos ancestrais e por isso pensava-se que tinham poderes oraculares. Assim, talvez fossem cuidados pelos sacerdotes, como o são os cedros do Líbano atualmente (ver “As árvores no antigo Israel”, em Ez 31). D E U T E R O N Ô M I O 1 2 . 1 1 2 7 1 11.31 “ Dt 9.1; Js1.11 a oeste da estrada", na direção do poente, perto dos carvalhos de Moré,z no território dos cananeus que vivem na Arabá, próximos de Gilgal.3 31 Vocês estão a ponto de atravessar 0 Jordão e de tomar posseb da terra que 0 S e n h o r , o seu Deus, lhes está dando. Quando vocês a tiverem conquistado e estiverem vivendo nela,32 tenham 0 cuidado de obedecer a todos os decretos e ordenanças que hoje estou dando a vocês. 12.1 « 4 .9 ,1 0 ; 1 Rs 8.40 12.2 «2Rs 16.4; 17.10 12.3'Nm 33.52; Dt 7.5; Jz 2.2 12.5 «v. 11,13; 2Cr 7.12,16 12.6 «Dt 14.22,23 12.7%. 12,18; Lv 23.40; Dt 14.26 12.11 lv. 5; Dt 15.20; 16.2 0 Único Local de Adoração 1 “Estes são os decretos e ordenanças que vocês devem ter 0 cuidado de cumprir enquanto X .Z<viverem na terra0 que 0 S e n h o r , o Deus dos seus antepassados, deu a vocês como heran ça. 2 Destruam completamente todos os lugares nos quais as nações que vocês estão desalojan do adoram os seus deuses, tanto nos altos montes como nas colinas e à sombra de toda árvore frondosa.d 3 Derrubem os seus altares, esmigalheme as suas colunas sagradas e queimem os seus postes sagrados; despedacem os ídolos dos seus deuses e eliminem os nomes deles daqueles lugares. 4 “Vocês, porém, não adorarão 0 S e n h o r , o seu Deus, como eles adoram os seus deuses. 5 Mas procurarão 0 local que 0 S e n h o r , o seu Deus, escolher dentre todas as tribos para ali pôr 0 seu Nome e sua habitação.* Para lá vocês deverão ir 6 e levar holocaustos11 e sacrifícios, dízimosS e dádivas especiais, 0 que em voto tiverem prometido, as suas ofertas voluntárias e a primeira cria de todos os rebanhos. 7 Ali, na presença do S e n h o r , o seu Deus, vocês e suas famílias comerão e se alegrarãoh com tudo 0 que tiverem feito, pois 0 S e n h o r , o seu Deus, os terá abençoado. 8 “Vocês não agirão como estamos agindo aqui, cada um fazendo 0 que bem entende, 9 pois ainda não chegaram ao lugar de descanso e à herança que 0 S e n h o r , o seu Deus, está dando a vocês. 10 Mas vocês atravessarão 0 Jordão e se estabelecerão na terra que 0 S e n h o r , 0 seu Deus, dá' a vocês como herança, e ele concederá a vocês descanso de todos os inimigos que os cercam, para que vocês vivam em segurança.11 Então, para o lugar que 0 S e n h o r , o seu Deus, escolher como habitação do 0 11.30 Ou Jordão, na d ireçã o oeste. b 12.6 Isto é, sacrifícios totalmente queimados. / / / f « 1 0 P OV OS , T E R R A S E G O V E R N A N T E S A N T I G O S Hamurabi DEUTERONÔMI012 Hamurabi (também chamado Hamurapi) foi 0 sexto rei da I Dinastia babilônia. Governando aproximadamente no século XVIII a.C., foi poderoso e bem-sucedido, mas não chegou a ser um rei espetacular. Entretanto, por causa da fama universal do Código de Hamurabi, especialmente por causa da grande esteia (monumen to de pedra inscrito) com 0 mesmo nome, exposta atualmente no Museu do Louvre, em Paris, ele é, sem dúvida, a figura mais reconhe- ada da história mesopotâmia. Hamurabi começou a exercer suas funções reais governando uma cidade (Babilônia) que era uma entre tantas outras concorrentes pelo poder na Mesopotâmia, mas por meio de uma diploma cia habilidosa e da força das armas, Hamurabi derrotou primeiramente seu maior rival no sul, Rim-Sin, de Larsa, e logo depois seu desafia dor do norte, Zimri-lim , de Mari. 0 império que Hamurabi uniu, porém, se desfez após sua morte. A era de Hamurabi foi, em alguns aspectos, pródiga em literatura. Além do famoso código de leis, sobreviveram cor respondências diplomáticas e pessoais de sua corte, fornecendo-nos um retrato do homem Hamurabi. Parece ter sido um pouco severo e arbitrário, mas não exatamente um tirano. Seu código de leis não se originou dele próprio, mas seguia um padrão já existente na sociedade mesopotâ mia. Alguns estudiosos observam que as leis de Hamurabi não pare cem ter sido a base para os julgamentos do dia a dia, sendo, em vez disso, provavelmente modelos de leis. Além disso, 0 ato de produzir esteias com inscrições de leis servia para lembrar 0 povo a autoridade que Hamurabi exercia sobre seus domínios. Alguns estudiosos já defenderam a teoria de que Hamurabi era 0 Anrafel bíblico, rei de Sinear (Gn 14.1,9), porém poucos sustentam essa ideia hoje em dia. Embora as leis de Hamurabi nos informem que já existiam textos legais no início do II milênio a.C. (ao contrário dos que preferem datar os livros bíblicos da Lei como posteriores ao I milênio — uma data tardia), não parece haver nenhuma conexão direta entre Hamurabi e a Bíblia. 0 alto da esteia de diorito que contém 0 Código de Hamurabi (0 deus-sol Chamach, sentado, entrega a Hamurabi os símbolos do poder) Preserving Bible Times; © dr. James C. Martin; usado com permissão do Museu do Louvre 272 D E U T E R O N Ô M I O 1 2 . 1 2 seu Nomej vocês levarão tudo o que eu ordenar a vocês: holocaustos e sacrifícios, dízimos e dádivas especiais e tudo o que tiverem prometido em voto ao S e n h o r . 12 E regozijem-se14 ali perante o Se n h o r , o seu Deus, vocês, os seus filhos e filhas, os seus servos e servas e os levitas que vivem nas cidades de vocês por não terem recebido terras nem propriedades.1 13 Tenham o cuidado de não sacrificar os seus holocaustos em qualquer lugar que agrade a vocês.14 Ofereçam-nos somente no local que o S en h o r escolherm numa das suas tribos, e ali ponham em prática tudo o que eu ordenar a vocês. 15 “No entanto, vocês poderão abater os seus animais em qualquer das suas cidades e comer quanta carne desejarem, como se fosse carne de gazela ou de veado,n de acordo com a bênção que o Se n h o r , o seu Deus, der a vocês. Tanto quem estiver cerimonialmente impuro quanto quem estiver puro poderá comê-la.16 Mas não poderão comer o sangue;0 derramem-no no chão como se fosse água.P17 Vocês não poderão comer em suas próprias cidades o dízimo do cereal, do vinho novo e do azeite, nem a primeira cria dos rebanhos, nem o que, em voto, tiverem prometido, nem as suas ofertas voluntárias ou dádivas especiais.18 Ao invés disso, vocês os comerão') na presença do Sen h o r , o seu Deus, no local que o S e n h o r , o seu Deus, escolher;r vocês, os seus filhos e filhas, os seus servos e servas e os levitas das suas cidades. Alegrem-se3 perante o Se n h o r , o seu Deus, em tudo o que fizerem.19 Tenham o cuidado de não abandonar os levitas* enquanto vocês viverem na sua própria terra. 20 “Quando o Sen h o r , o seu Deus, tiver aumentado o seu território11 conforme prometeuv a vocês, e vocês desejarem comer carne e disserem: ‘Gostaríamos de um pouco de carne’, poderão comer o quanto quiserem.21 Se o local que o Sen h o r , o seu Deus, escolher para pôr o seu Nome ficar longe demais, vocês poderão abater animais de todos os rebanhos que o Sen h o r lhes der, conforme lhes ordenei, e em suas próprias cidades poderão comer quanta carne desejarem.22 Vocês a comerão como comeriam carne de gazela ou de veado." Tanto os cerimonialmente impuros quanto os puros poderão comer.23 Mas não comam o sangue,x porque o sangue é a vida, e vocês não poderão comer a vida com o sangue.24 Vocês não comerão o sangue;derramem-no no chão como se fosse água. 25 Não o comam, para que tudo vá bemv com vocês e com os seus filhos, porque estarão fazendo o que é justo2 perante o Sen h o r . 26 “Todavia, apanhem os seus objetos consagrados e o que, em voto, tiverem prometido® e dirijam- -se ao local que o S e n h o r escolher. 27 Apresentem os seus holocaustos15 colocando-os no altar do Sen h o r , o seu Deus, tanto a carne quanto o sangue. O sangue dos seus sacrifícios será derramado ao lado do altar do Sen h o r , o seu Deus, mas vocês poderão comer a carne.28 Tenham o cuidado de obedecer a todos estes regulamentos que estou dando a vocês, para que sempre vá tudo bemc com vocês e com os seus filhos, porque estarão fazendo o que é bom e certo perante o Se n h o r , o seu Deus. 29 “O Sen h o r , o seu Deus, eliminarád da sua presença as nações que vocês estão a ponto de invadir e expulsar. Mas, quando vocês as tiverem expulsado e tiverem se estabelecido na terra delas,30 e depois que elas forem destruídas, tenham cuidado para não serem enganados e para não se interessarem pelos deuses delas, dizendo: ‘Como essas nações servem aos seus deuses? Faremos o mesmo!’ 31 Não adorem o Se n h o r , o seu Deus, da maneira como fazem essas nações, porque, ao adorarem os seus deuses, elas fazem todo tipo de coisas repugnantes que o S e n h o r odeia,e como queimar seus filhos* e filhas no fogo em sacrifícios aos seus deuses. 32 “Apliquem-se a fazer tudo o que eu ordeno a vocês; não acrescentems nem tirem coisa alguma. A Adoração a Outros Deuses B “Se aparecer no meio de vocês um profeta11 ou alguém que faz predições por meio de sonhos e anunciar a vocês um sinal miraculoso ou um prodígio,2 e se o sinal ou prodígio de que ele falou acontecer, e ele disser: ‘Vamos seguir outros deuses' que vocês não conhecem e vamos adorá-los’, 3 não deem ouvidos às palavras daquele profeta ou sonhador. O S e n h o r , o seu Deus, está pondo vocês à provai para ver se o amam de todo o coração e de toda a alma.4 Sigamk somente o S en h o r , o seu Deus, e temam a ele somente. Cumpram os seus mandamentos e obedeçam-lhe; sirvam-no e apeguem-se1 a ele. 5 Aquele profeta ou sonhador terá que ser morto, pois pregou rebelião contra o Sen h o r , o seu Deus, que os tirou do Egito e os redimiu da terra da escravidão; ele tentou afastá-los do caminho que o Se n h o r , o seu Deus, ordenou a vocês que seguissem. Eliminem o malm do meio de vocês. 6 “Se o seu próprio irmão ou filho ou filha, ou a mulher que você ama ou o seu amigo mais chegado secretamente instigá-lo,11 dizendo: ‘Vamos adorar outros deuses!’ — deuses que nem você nem os seus antepassados conheceram,7 deuses dos povos que vivem ao seu redor, quer próximos, quer distantes, de um ao outro lado da terra — 8 não se deixe convencer0 nem ouça o que ele diz. Não tenha piedade nem compaixão dele e não o proteja.9 Você terá que matá-lo.P Seja a sua mão a primeira a levantar-se para matá-lo, e depois as mãos de todo o povo.10 Apedreje-o até a morte, porque tentou desviá-lo do 12.12 kv. 7; 'Dt 10.9; 14.29 12.14 "V. 11 12.15 n*. 20-23; Dt 14.5; 15.22 12.16 «Gn 9.4; Lv 7.26; 17.10-12; PDt 15.23 12.18«Dt14.23; ty. 5; ®v. 7,12 12.19‘Dt 14.27 12.20 “Dt 19.8; vGn 15.18; Dt 11.24 12.22 *v. 15 12.23 »v. 16; Gn 9.4; Lv 17.11,14 12.25 »Dt 4.40; Is 3.10; *Êx 15.26; Dt 13.18; 1 Rs 11.38 12.26av.17; Nm 5.9,10 12.27 t>Lv 1.5,9,13 12.28 cv. 25; Dt4.40 12.29 dJs 23.4 12.31 eDt 9.5; 'Dt 18.10; Jr 32.35 12.32 flDt 4.2; Js 1.7; Ap 22.18,19 13.1 "Mt 24.24; Mc 13.22; 2Ts 2.9 13.2 v. 6,13 13.3 IDt 8.2,16 13.4 *2Rs 23.3; 2Cr34.31; 'Dt 10.20 13.5 mDt 17.7,12; 1C0 5.13 13.6 "Dt 17.2-7; 29.18 13.8 °Pv 1.10 13.9 PDt 17.5,7 1 2 .3 1 V e r “Sacrifício hum ano no antigo O rie n te M é d io ” , em L v 20 . D E U T E R O N Ô M I O 1 4 . 2 3 2 7 3 13.131/. 2,6; 1J02.19 1 3 .1 6 sJs 6.24; <Js 8.28; Jr 49.2 1 3 .1 7 “ N m 25.4; vDt 30.3; wDt 7.13; «Gn 22.17; 26.4,24; 28.14 1 3 .1 8 « 1 2 .2 5 ,2 8 14.1 >Lv 19.28; 21.5; Jr 16.6; 41.5; Rm 8.14; 9.8; Gl 3.26 14 .2 *Lv 20.26; »Dt 7.6; 26.18,19 1 4 .3 "Ez 4.14 1 4 .4 dLv 11.2-45; At 10.14 1 4 .8 'Lv 11.26,27 14.21 l v 17.15; 22.8; nv. 2; "Êx 23.19; 34.26 1 4 .2 2 Lv 27.30; Dt 12.6,17; Ne 10.37 1 4 .2 3 ÍDt12.5; kDt 4.10 S e n h o r , o seu Deus, que o tirou do Egito, da terra da escravidão.11 Então todo o Israel saberá disso; todos temerãoti e ninguém tornará a cometer uma maldade dessas. 12 “ S e vocês ouvirem dizer que numa das cidades que o S e n h o r , o seu Deus, dá a vocês para nelas morarem,13 surgiram homens perversosr e desviaram os seus habitantes, dizendo; ‘Vamos adorar outros deuses'.’, deuses que vocês não conhecem,14 vocês deverão verificai e investigar. Se fox verdade e ficar comprovado que se praticou esse ato detestável no meio de vocês,15 matem ao fio da espada todos os que viverem naquela cidade. Destruam totalmente a cidade, matando tanto os seus habitantes quanto os seus animais.16 Ajuntem todos os despojos no meio da praça pública e queimem totalmente a cidade e todos os seus despojos, como oferta ao S e n h o r , o seu Deus.s Fique ela em ruínas* para sempre e nunca mais seja reconstruída.17 Não seja encontrado em suas mãos nada do que foi destinado à destruição, para que o S e n h o r se afaste do fogo da sua ira.u E le terá misericórdia e compaixãov de vocês e os fará multiplicar-se,w conforme prometeu* sob juramento aos seus antepassados,18 somente se obedecerem ao S e n h o r , o seu Deus, guardando todos os seus mandamentos, que estou dando a vocês, e fazendo o que é justov para ele. Anim ais Puros e Impuros 1 A ”V°cês são os filhos2 do S e n h o r , o seu Deus. Não façam cortes no corpo nem rapem a frente X TTda cabeça por causa dos mortos, 2 pois vocês são povo consagrado ao S e n h o r , o seu Deus.a Dentre todos os povos da face da terra, o S e n h o r os escolheu para serem o seu tesouro pessoal.6 3 “Não comam nada que seja proibido.0 4 São estes os animais que vocês podem comer:d o boi, a ovelha, o bode, 5 o veado, a gazela, a corça, o bode montês, o antílope, o bode selvagem e a ovelha montês."6 Vocês poderão comer qualquer animal que tenha o casco fendido e dividido em duas unhas e que rumine. 7 Contudo, dos que ruminam ou têm o casco fendido, vocês não poderão comer o ca melo, o coelho e o rato silvestre. Embora ruminem, não têm casco fendido; são impuros para vocês. 8 O porco também é impuro; embora tenha casco fendido, não rumina. Vocês não poderão comer a carne desses animais nem tocar em seus cadáveres.e 9 “De todas as criaturas que vivem nas águas vocês poderão comer as que possuem barbatanas e escamas.10 Mas não poderão comer nenhuma criatura que não tiver barbatanas nem escamas; é impura para vocês. 11 “Vocês poderão comer qualquer ave pura .12 Mas estas vocês não poderão comer: a águia, o urubu, a águia-marinha,13 o milhafre, qualquer espécie de falcão,14 qualquer espécie de corvo,15 a coraja-de-chifre4', a coruja-de-orelha-pequena, a coruja-orelhudac, qualquer espécie de gavião,16 o mocho, o corujão, a coruja-branca'*,17 a coruja-do-deserto, o abutre, a coruja-pescadora,18 a cegonha, qualquer tipo de garça, a poupa e o morcego. 19 “Todas as pequenas criaturas que enxameiam e têm asas são impuras para vocês; não as comam. 20 Mas qualquer criatura que tem asas, sendo pura, vocês poderão comer. 21 “Não comam nada que encontrarem morto.* Vocês poderão dá-lo a um estrangeiro residente de qualquer cidade de vocês, e ele poderá comê-lo, ou vocês poderão vendê-lo a outros estrangeiros. Mas vocês são povo consagrado ao S e n h o r , o seu Deus.s “Não cozinhem o cabrito no leiteh da própria mãe. A Entrega dos Dízimos 22 “Separem o dízimo' de tudo o que a terra produzir anualmente.23 Comam o dízimodo cereal, do vinho novo e do azeite, e a primeira cria de todos os seus rebanhos na presença do S e n h o r , o seu a 14.5 A identificação exata de algumas aves, insetos e animais deste capítulo não é conhecida. b 14.15 Ou o avestruz. c 14.15 Ou a ga ivota . d 14.16 Ou o p elican o. 14.1,2 Ver “Tatuagens e autolaceração na religião antiga”, em Lv 19. Ver também nota em Levítico 19.27,28, acerca ao luto no antigo Orien te Médio e da proibição ao sacerdote de participar dos rituais de luto pagãos. A calvície natural raramente é mencionada na Bíblia. Acreditava-se que era resultado ou de trabalhos penosos (Ez 29.18) ou de doenças (Is 3.17,24). A calvície produzida pelo ato de rapar a cabeça, porém, é men cionada várias vezes como sinal de tristeza por alguém que morreu (Lv 21.5; Is 15.2; 22.12; Mq 1.16). Rapar a cabeça como sacrifício a uma deidade era costume dos pagãos da terra, e os israelitas foram proibidos de seguir essa prática (Lv 21.5; Dt 14.1). O costume praticado pelas nações vizinhas, que consistia em rapar toda a cabeça, à exceção de um pequeno caminho no centro, também era proibido (Lv 19.27; 21.5; ver Barba e cortes de cabelo no mundo bíblico”, em Is 15). 14.22,23 É impossível determinar quando e onde surgiu a ideia de insti tuir o dízimo como padrão para pagamento de tributos aos governantes e para as ofertas concernentes aos deveres religiosos. A história revela que essa prática existia na antiga Babilônia, na Pérsia, no Egito e até mesmo na China. E bem provável que Abraão já conhecesse esse costume quan do migrou de Ur (Gn 14.17-20). Muito tempo depois, porém, esse costume relacionado aos dízimos sofreu mudanças, sob a jurisprudência das exigências legais que o regulavam. No início, o dizimista era encorajado a compartilhar seu dízimo com os levitas (Dt 14.22,23), mas depois que o código levita foi concluído, os dízimos passaram a pertencer exclusivamente a eles (Nm 18.21). Mais tarde, ficou estabelecido que, se um hebreu moras se muito longe do templo de modo que a doação de seu dízimo (na forma de animais) fosse impraticável, ele podia vender seu rebanho e usar o dinheiro para adquirir animais substitutos no tabemáculo/templo (Dt 14.24-26). Essa prerrogativa resultou em algumas práticas abusivas por parte dos sacerdotes (Mt 21.12-13; Mc 11.15-17). A décima parte dos animais deveria ser entregue aos levitas (Dt 12.19,20). 2 7 4 D E U T E R O N Ô M I O 1 4 . 2 4 Deus, no local que ele escolher como habitação do seu NomeJ para que aprendamk a temer sempre o Se n h o r , o seu Deus.24 Mas, se o local for longe demais e vocês tiverem sido abençoados pelo Sen h o r , o seu Deus, e não puderem carregar o dízimo, pois o local escolhido pelo S e n h o r para ali pôr o seu Nome é longe demais, 25 troquem o dízimo por prata, e levem a prata ao local que o S e n h o r , o seu Deus, tiver escolhido.26 Com prata comprem o que quiserem: bois, ovelhas, vinho ou outra bebida fermentada, ou qualquer outra coisa que desejarem. Então juntamente com suas famílias comam e alegrem-se1 ali, na presença do S e n h o r , o seu Deus. 27 E nunca se esqueçam dos levitasm que vivem em suas cidades, pois eles não possuem propriedade nem herança próprias.11 28 “Ao final de cada três anos, tragam todos os dízimos da colheita do terceiro ano, armazenando- -os em sua própria cidade,0 29 para que os levitas, que não possuem propriedade nem herança.P e os estrangeiros,1Q os órfãos e as viúvas que vivem na sua cidade venham comer e saciar-se, e para que o Se n h o r , o seu Deus, os abençoer em todo o trabalho das suas mãos. 14.27 mDt12.19; "Nm 18.20 14.29 pv. 27; « 2 6 .1 2 ; « 1 5 .1 0 ; Ml 3.10 0 Ano do Cancelamento das Dívidas 1 C “No final de cada sete anos as dívidas deverão ser canceladas.s 2 Isso deverá ser feito da se- X «,/guinte forma: todo credor cancelará o empréstimo que fez ao seu próximo. Nenhum israelita exigirá pagamento de seu próximo ou de seu parente, porque foi proclamado o tempo do Se n h o r para o cancelamento das dívidas.3 Vocês poderão exigir pagamento do estrangeiro,* mas terão que cancelar qualquer dívida de seus irmãos israelitas.4 Assim, não deverá haver pobre algum no meio de vocês, pois na terra que o S e n h o r , o seu Deus, está dando a vocês como herança para que dela tomem posse, ele os abençoará0 ricamente, 5 contanto que obedeçam em tudo ao S e n h o r , o seu Deus, e ponham em práticav toda esta lei que hoje estou dando a vocês.6 Pois o Se n h o r , o seu Deus, os abençoará conforme prometeu, e vocês emprestarão a muitas nações, mas de nenhuma tomarão emprestado. Vocês dominarão muitas nações, mas por nenhuma serão dominados.w 7 “Se houver algum israelita pobre em qualquer das cidades da terra que o Se n h o r , o seu Deus, está dando a vocês, não endureçam o coração, nem fechem a mãox para com o seu irmão pobre.8 Ao con trário, tenham mão abertaV e emprestem-lhe liberalmente o que ele precisar.9 Cuidado! Que nenhum de vocês alimente este pensamento ímpio: ‘O sétimo ano, o ano do cancelamento das dívidas,2 está se aproximando, e não quero ajudar3 o meu irmão pobre’. Ele poderá apelar para o Se n h o r contra você, e você será culpado desse pecado.b 10 Dê-lhe generosamente e sem relutância no coração;0 pois, por isso, o Se n h o r , o seu Deus, o abençoarád em todo o seu trabalho e em tudo o que você fizer.11 Sempre haverá pobres na terra. Portanto, eu ordeno a você que abra o coração para o seu irmão israelita, tanto para o pobre como para o necessitado de sua terra.e A Libertação de Escravos 12 “Se seu compatriota hebreu, homem ou mulher, vender-se a você e servi-lo seis anos, no sétimo ano dê-lhe a liberdade.*13 E, quando o fizer, não o mande embora de mãos vazias.14 Dê-lhe com generosidade dos animais do seu rebanho e do produto da sua eira e do seu tanque de prensar uvas. Dê-lhe conforme a bênção que o Se n h o r , o seu Deus, tem dado a você.15 Lembre-se de que você foi escravos no Egito e que o Sen h o r , o seu Deus, o redimiu.11 É por isso que hoje dou a você essa ordem. 16 “Mas, se o seu escravo disser a você que não quer deixá-lo, porque ama você e sua família e não tem falta de nada,17 então apanhe um furador e fure a orelha dele contra a porta, e ele se tornará seu escravo para o resto da vida. Faça o mesmo com a sua escrava. 18 “Não se sinta prejudicado ao libertar o seu escravo, pois o serviço que ele prestou a você nesses seis anos custou a metade do serviço de um trabalhador contratado. Além disso, o S e n h o r , o seu Deus, o abençoará em tudo o que você fizer. 15.3 « 2 3 .2 0 15.4 « 2 8 . 8 15.6 "D t 28.12, 13,44 15.7-1 Jo 3.17 1 5 .8 * 5 .4 2 ; LC6.34 15.9 zv. 1; ■Mt 20.15; « 2 4 .1 5 15 .1 0 « *0 9.5; « 1 4 .2 9 ; 24.19 15.11 'Mt 26.11; Mc 14.7; Jo 12.8 15.124x21.2; Lv 25.39; Jr 34.14 15.15oDt5.15; « 1 6 .1 2 As Primeiras Crias 19 “Separe para o Se n h o r , o seu Deus, todo primeiro macho1 de todos os seus rebanhos. Não use a primeira cria das suas vacas para trabalhar, nem tosquie a primeira cria das suas ovelhas.20 Todo ano você e a sua família as comerão na presença do Se n h o r , o seu Deus, no local que ele escolher.)21 Se o animal tiver defeito, ou for manco ou cego, ou tiver qualquer outro defeito grave, você não poderá sacrificá-lo ao Sen h o r , o seu Deus.k 22 Coma-o na cidade onde estiver morando. Tanto o cerimoníalmente 15.19 ÍX13.2 15.20 « 1 2 .5 - 7,17,18:14.23 15.21 »Lv 22.19- 25 15.22 IW12.15,22 15.12-17 Ver “Leis sobre escravidão e trabalho no antigo Oriente Mé dio”, em Êx 21. 15.18 De acordo com essa tradução, o escravo hebreu tinha de traba lhar duas vezes mais do que era exigido no Código d e H amurabi (ver “Hamurabi”, em Dt 12) para quitar o débito. Outros textos legais antigos, porém, consideram a frase “custou o equivalente” uma tradução possívelda expressão “custou a metade”. D E U T E R O N Ô M I O 1 6 . 1 1 2 7 5 16.1 "Êx 12.2; 13.4 16.2 «Dt 12.5,26 16.3 PÊX 12.8,39; 34.18; »ÊX 12.11,15,19; í x 13.3,6,7 16.4 sÊx 12.10; 34.25 16.6'Êx 12.6; Dt 12.5 16.7 "Êx 12.8; 2Cr 35.13 16.8 <Êx 12.16; 13.6; Lv 23.8 16.9 ”Êx 34.22; Lv 23.15; *Êx 23.16; Nm 28.26 16.11 iD t 12.7 16.11 >D112.12 impuro quanto o puro o comerão, como se come a carne da gazela ou do veado.123 Mas não poderá comer 0 sangue; derrame-o no chão como se fosse água.m A Páscoa 1 “Observem 0 mês de abibe“n e celebrem a Páscoa do S e n h o r , o seu Deus, pois no mês de J . O abibe, de noite, ele os tirou do Egito.2 Ofereçam como sacrifício da Páscoa ao S e n h o r , o seu Deus, um animal dos rebanhos de bois ou de ovelhas, no local que 0 S e n h o r escolher para habita ção do seu Nome.0 3 Não 0 comam com pão fermentado, mas durante sete dias comam pães sem fermento, o pão da aflição,P pois foi às pressas1! que vocês saíram do Egito, para que todos os dias da sua vida vocês se lembrem da época em que saíram do Egito/ 4 Durante sete dias não permitam que seja encontrado fermento com vocês em toda a sua terra. Tampouco permitam que alguma carne sacrificada à tarde do primeiro dia permaneça até a manhã seguinte.s 5 “Não ofereçam o sacrifício da Páscoa em nenhuma das cidades que o S e n h o r , o seu Deus, der a vocês;6 sacrifiquem-na apenas no local que ele escolher para habitação do seu Nome. Ali vocês ofere cerão 0 sacrifício da Páscoa à tarde, ao pôr do sol, na dataM da sua partida do Egito.7 Vocês cozinharão11 a carne do animal e a comerão no local que 0 S e n h o r , 0 seu Deus, escolher. E, pela manhã, cada um de vocês voltará para a sua tenda.8 Durante seis dias comam pão sem fermento e no sétimo dia façam uma assembleiav em honra ao S e n h o r , o seu Deus; não façam trabalho algum. A Festa das Semanas 9 “Contem sete semanas™ a partir da época em que vocês começarem a colheita do cereal.x 10 Cele brem então a festa das semanasc ao S e n h o r , o seu Deus, e tragam uma oferta voluntária conforme as bênçãos recebidas do S e n h o r , o seu Deus.11E alegrem-se* perante 0 S e n h o r , 0 seu Deus, no local que a 16.1 Aproximadamente março/abril. b 16.6 Ou hora. c 16.10 Isto é, do Pentecoste; também no versículo 16. NOT AS H I S T Ó R I C A S E C U L T U R A I S Pentecoste DEUTERONÔMIO 16 Pentecoste, a palavra grega para "quinquagésimo", refere-se no AT à festa das semanas celebrada por Israel — assim chamada porque acontecia na primavera, sete semanas ou cinqüenta dias após o início da colheita de grãos (Lv 23.15; Dt 16.9,1o).10 nome grego aparece também em dois livros apócrifos, Tobias (2.1) e 2Macabeus (12.32),2 e nos escritos do histo riador Flávio Josefo (Antiguidades, 3.10.6) e no NT (At 2.1; 20.16; 1 Co 16.8). A menção aos cinqüenta dias vem de Levítico 23.16. 0 Pentecoste é uma das três maiores fes tas israelitas. Todos os homens eram obriga dos a comparecer diante do Senhor no santuá rio com uma oferta (Dt 16.16; as outras duas são a festa dos pães sem fermento e a festa das cabanas ou dos tabernáculos). A festa das semanas começava no período da colheita dos grãos e terminava na época da colheita do trigo, que acontecia na primavera.3 Embora o versículo 12 convide os israeli tas a refletir sobre o tem po de sua escravidão no Egito durante essa festa, não se faz outra conexão entre a festa e qualquer aconteci mento importante da história de Israel, em contraste com a Páscoa4 e com a festa das cabanas. É quase certo, porém, que o Pen tecoste do AT tivesse como enfoque principal as ações de graças pela colheita. As prescri ções contidas nos versículos 10 e 11 exigiam ofertas voluntárias a Deus e a celebração comunal em todas as vilas de Israel. Ambos os elementos estão naturalmente ligados ao tempo da colheita, de modo que a oferta era uma forma de agradecimento a Deus pela colheita e o elemento comum da celebra ção de um mem orial realizado na época da colheita — aliás, como era comum nas antigas sociedades agrárias (cf. Rt 3.7; Is 9.3). Naturalmente, os cristãos questionam a ligação entre o Pentecoste do AT e o dom do Espírito Santo, em Atos 2. Contudo, já no AT havia uma ligação entre as bênçãos rela cionadas à agricultura, como a-chuva e a boa colheita, e a bênção espiritual do derrama mento do Espírito. Esse tema está especial mente claro em Joel: a promessa de chuva e boa colheita (Jl 2 .21-27) é imediatamente seguida pela promessa do derramamento do Espírito (Jl 2.28-32). À luz dessa conexão, faz sentido pensar que, para os cristãos, o dom do Espírito esteja associado com o Pentecos te, uma festa de ações de graças relacionada com a agricultura. 'Ver "Festas de Israel", em Lv 23. JVer "Os livros Apócrifos", em Tt 2. !Ver "Comida e agricultura” , em Rt 2. 4Ver "A Páscoa", em 2Cr 30. 2 7 6 D E U T E R O N Ô M I O 1 6 . 1 2 ele escolher para habitação do seu Nome, junto com os seus filhos e as suas filhas, os seus servos e as suas servas, os levitas2 que vivem na sua cidade, os estrangeiros, os órfãos e as viúvas que vivem com vocês.12 Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito3 e obedeçam fielmente a estes decretos. A Festa das Cabanas 13 “Celebrem também a festa das cabanas" durante sete dias, depois que ajuntarem o produto da eirab e do tanque de prensar uvas.c 14 Alegrem-sed nessa festa com os seus filhos e as suas filhas, os seus servos e as suas servas, os levitas, os estrangeiros, os órfãos e as viúvas que vivem na sua cidade. 15 Durante sete dias celebrem a festa, dedicada ao Sen h o r , o seu Deus, no local que o Se n h o r escolher. Pois o Se n h o r , o seu Deus, os abençoará em toda a sua colheita e em todo o trabalho de suas mãos, e a sua alegriae será completa. 16 “Três vezes por ano todos os seus homens se apresentarão ao S e n h o r , o seu Deus, no local que ele escolher, por ocasião da festa dos pães sem fermento, da festa das semanas e da festa das cabanas.f Nenhum deles deverá apresentar-se ao Sen h o r de mãos vaziasí17 cada um de vocês trará uma dádiva conforme as bênçãos recebidas do Se n h o r , o seu Deus. Os Juizes e suas Funções 18 “Nomeiem juizes11 e oficiais para cada uma de suas tribos em todas as cidades que o Sen h o r , 0 seu Deus, dá a vocês, para que eles julguem o povo com justiça.19 Não pervertam a justiça' nem mostrem parcialidade.) Não aceitem suborno,k pois o suborno cega até os sábios* e prejudica a causa dos justos. 20 Sigam única e exclusivamente a justiça, para que tenham vida e tomem posse da terra que o Se n h o r , o seu Deus, dá a vocês. Advertência contra a Idolatria 21 “Não ergam nenhum poste sagrado1 além do altar que construírem em honra ao Se n h o r , o seu Deus,11122 e não levantem nenhuma coluna sagrada," pois isto é detestável para o Se n h o r , o seu Deus. 1 ^ “Não sacrifiquem para o S e n h o r , o seu Deus, um boi ou uma ovelha que tenha qualquer X / defeito0 ou imperfeição; isso seria detestável para ele.P 2 “Se um homem ou uma mulher que vive numa das cidades que o Se n h o r dá a vocês for encon trado fazendo o que o Se n h o r , o seu Deus, reprova, violando a sua aliança^3 e, desobedecendo ao meu mandamento/ estiver adorando outros deuses, prostrando-se diante deles, ou diante do sol,s ou diante da lua, ou diante das estrelas do céu,4 e vocês ficarem sabendo disso, investiguem o caso a fundo. Se for verdade e ficar comprovado que se fez tal abominação em Israel,'5 levem o homem ou a mulher que tiver praticado esse pecado à porta da sua cidade e apedreje-o até morrer.u 6 Pelo depoimento de duas ou três testemunhas tal pessoa poderá ser morta, mas ninguém será morto pelo depoimento de uma única testemunha.v 7 As mãos das testemunhasserão as primeiras a proceder à sua execução, e depois as mãos de todo o povo. Eliminem o malw do meio de vocês. O Julgamento dos Casos Difíceis 8 “Se para os seus tribunais vierem casos difíceis demais de julgar, sejam crimes de sangue, litígios ou agressões,* dirijam-se ao local escolhidov pelo S e n h o r , o seu Deus, 9 e procurem os sacerdotes levitas e o juiz que estiver exercendo o cargo na ocasião. Apresentem-lhes o caso, e eles darão a vocês o veredicto.2 10 Procedam de acordo com a decisão que eles proclamarem no local que o Sen h o r es colher. Tratem de fazer tudo o que eles ordenarem.11 Procedam de acordo com a sentença e as orien tações que eles derem a vocês. Não se desviem daquilo que eles determinarem para vocês, nem para a direita, nem para a esquerda.3 12 Mas quem agir com rebeldiab contra o juiz ou contra o sacerdote que a 16.13 Ou dos tabernáculos-, hebraico: sucote-, também no versículo 16. 6 16.19 Ou ju iz es. 1 6 .1 3 »Lv 23.34; <=Êx 23.16 1 6 .1 4 nv. 11 16 .1 6 í x 23.14, 16; oÊx 34.20 1 6 .1 8 hDt 1.16 1 6 .1 9 'Êx 23.2,8; iLv 19.15; Dt 1.17; •€c7.7 1 6 .2 1 'Dt 7.5; mÊx 34.13; 2Rs 17.16; 21.3; 2Cr 33.3 1 6 .2 2 "Lv 26.1 17.1 ««Ml 1.8,13; PDt 15.21 1 7 .2 QDt 13.6-11 17.3 Ur 7.22,23; sJó 31.26 17.4'Dt 13.12-14 1 7 .5 “Lv 24.14 1 7 .6 vNm 35.30; Dt 19.15; Js 7.25; Mt 18.16; Jn 8.17; 2Co*13.1; 1Tm5.19; Hb 10.28 17 .7 wDt 13.5,9 17 .8 *2Cr 19.10; »Dt 12.5; Ag 2.11 17 .9 zDt 19.17; Ez 44.24 1 7 .1 2 »Nm 15.30 16.21 O símbolo preferido do culto de fertilidade da Aserá era o tronco da árvore. Isso explica a proibição contra o plantio de árvores perto do altar do Senhor (v. 21; Jz 6.25,28,31; ver “As inscrições de Kuntillet Ajrüd: a Aserá do Senhor?”, em Jr 17, e “As árvores no antigo Israel”, em Ez 31). 17.2-5 Os israelitas eram proibidos de adorar o Sol, a Lua e as estrelas, como entidades físicas ou como representações de deidades pagãs. Na teologia do AT, o Sol, a Lua, as estrelas e outros elementos naturais, como as montanhas e os mares, demonstravam a glória de Deus, como o fàzem atualmente, porém não deviam servir como representações físicas ou idolátricas de Deus (SI 8.3; 19.1-6; 148.3-6; Jr 10.10-13; ver também Rm 1.20). 17.6 Sobre as prescrições legais a respeito de assassinato no antigo Israel, ver nota em Números 35.19. 17.8-13 Nenhuma prescrição é feita no AT com respeito à apelação a um tribunal superior em casos já julgados. Entretanto, Êxodo 18.26 mostra que Moisés instituiu tribunais superiores e inferiores: em Deute ronômio 17.8-13 são feitas as provisões para que uma corte inferior, em certas circunstâncias, procure orientação sobre o melhor procedimento numa instância superior. 17.12 A rebeldia contra o tribunal — por parte de um juiz que, por qualquer razão, não quisesse exigir a punição estipulada ou mesmo de um cidadão comum — era considerada uma ofensa capital. O sacerdote ou juiz que decidia os assuntos pertinentes à Lei entre o povo era visto como uma pessoa a “serviço do Senhor”. Portanto, a rebeldia contra o tribunal era grave, porque tal atitude significava rebelar-se contra Deus. D E U T E R O N Ô M I O 1 8 . 1 2 7 7 17.14 dDt 11.31; 1Sm 8.5,19,20 17.15'J r 30.21 17.16'1 Rs 4.26; 10.26; ils 31.1; Os 11.5; »1 Rs 10.28; Ez 17.15;'Êx 13.17 17.1711 Rs 11.3 17.18 i*Dt 31.22,24 17.19 'JS 1.8 17.20 "1 Rs 15.5; "Dt 5.32 18.1 °Dt 10.9; 1Co 9.13 ali estiver no serviço do Se n h o r terá que ser morto. Eliminem o mal do meio de Israel.13 Assim, todo 0 povo temerá e não ousará mais agir com rebeldia.0 Os Decretos do Rei 14 “Se, quando entrarem na terra que 0 S e n h o r , o seu Deus, dá a vocês, tiverem tomado posse dela, e nela tiverem se estabelecido, vocês disserem: ‘Queremos um rei que nos governe, como têm todas as nações vizinhas’,d 15 tenham 0 cuidado de nomear 0 rei que 0 S e n h o r , o seu Deus, escolher. Ele deve vir dentre os seus próprios irmãos israelitas.e Não coloquem um estrangeiro como rei, alguém que não seja israelita.16 Esse rei, porém, não deverá adquirir muitos cavalos/ nem fazer 0 povo voltar ao Egitos para conseguir mais cavalos,h pois 0 S e n h o r disse a vocês: ‘Jamais voltem por este caminho’.’ 17 Ele não deverá tomar para si muitas mulheresp se 0 fizer, desviará 0 seu coração. Também não deverá acumular muita prata e muito ouro. 18 “Quando subir ao trono do seu reino, mandará fazer num rolo,k para 0 seu uso pessoal, uma cópia da lei que está aos cuidados dos sacerdotes levitas.19 Trará sempre essa cópia consigo e terá que lê-la todos os dias da sua vida,1 para que aprenda a temer 0 S e n h o r , o seu Deus, e a cumprir fielmente todas as palavras desta lei, e todos estes decretos. 20 Isso fará que ele não se considere superior aos seus irmãos israelitas e que não se desvie da lei,m nem para a direita, nem para a esquerda.n Assim prolongará 0 seu reinado sobre Israel, bem como 0 dos seus descendentes. A Herança dos Sacerdotes e dos Levitas 1 Q “0 s sacerdotes levitas e todo 0 restante da tribo de Levi não terão posse nem herança em Israel. J . O Viverão das ofertas sacrificadas para 0 S e n h o r , preparadas no fogo, pois esta é a sua herança.0 17.18 Mandar fazer uma cópia da Lei para si era sinal de submissão ao Senhor por parte do futuro rei de Israel, que se afirmaria como seu Rei. Essa cópia deveria ser usada como guia para conduzir o rei no ca minho da obediência a seu suserano celestial. Era esse o procedimento obrigatório para os reis vassalos, de acordo com os tratados de susera- nia firmados entre os heteus e outros, antes e durante esse período (ver “Deuteronômio e a forma de estabelecer alianças”, em Dt 1; ver também nota em 31.9). T E X T O S E A R T E F A T O S A N T I G O S DEUTERONÔMI018 Deuteronômio 18.9-14 proíbe os israelitas de fazer uso de adivinha ções e feitiçarias, arroladas entre as práticas das nações que Deus considerava detestáveis. Muitos povos antigos, porém, considera vam a adivinhação (a tentativa de buscar e interpretar os presságios dos deuses) uma ciência vinda dos céus. De fato, uma enorme quantidade de literatura acádia dedica-se a catalogar sinais e seus significados. Algumas formas de adivinhação pra ticadas nos tempos do AT incluíam a leitura das entranhas de um animal (extispicia), a observação dos pa drões do óleo gotejado na água (lecanomancia) e a interpretação dos sonhos (oneiromancia). Os textos extrabíblicos de conteúdo pressagioso atribuíam significa dos aos resultados possíveis de cada um dos sinais. Por exemplo: ❖ Se o pingo de óleo vertido na água se dividisse em dois, o enfermo morre ria ou o exército seria derrotado na batalha. Adivinhação na Acádia Se a pessoa sonhasse com um cão ras gando sua roupa, estava à beira de um pre juízo financeiro. • I* Um gato preto na casa de alguém era sinal de boa sorte. *t* Os textos mágicos tam bém forneciam encantamentos praticáveis em certas situa ções (e.g., havia um encantamento para curar doenças do gado). Texto de magia assírio; Assíria, 900-600 a.C. Coleção Scheyen. Foto: cortesia do sr. Martin Scheyen Na Bíblia, os acontecimentos naturais jamais são considerados presságios. Não há palavras usadas com o propósito de praticar magia nem de neutralizar maus agouros. Embora José e Daniel tenham interpreta do sonhos baseados na direção de Deus, nenhum código de oneiromancia pode ser encontrado nas Escrituras. Em vez disso, a interpretação vem de Deus (Gn 40.8) g ocorre apenas em determinadas situações. Deus providenciou para Israel uma forma misteriosa de lançar sortes: pela utilização do U rim ed o T u m im 1 (êx 28.29,30; ISm 14.36-41), mas a absoluta ausência de qualquer descrição ou explicação bíblica dessas ferramentas é signi ficativa.Parece que os textos são construídos de forma que o leitor não seja levado a se interessar ou mesmo tentar reproduzir esses itens. „ 'Ver "Urim e Tumim” , em ê x 28 e "Lançando sortes", em Jó6 M M ü f ' 2 7 8 D E U T E R O N Ô M I O 1 8 . 2 2 Não terão herança alguma no meio dos seus compatriotas; o Se n h o r é a sua herança, conforme lhes prometeu. 3 “Quando o povo sacrificar um novilho ou uma ovelha, os sacerdotes receberão a porção devida: a espádua, a queixada e o estômago.P4 Vocês terão que dar-lhes as primícias do trigo, do vinho e do azeite, e a primeira lã da tosquia das ovelhas,1Q 5 pois, de todas as tribos, o S e n h o r , o seu Deus, escolheur os levitas e os seus descendentes para estarem na presença do S e n h o r e para ministrarems sempre em seu nome. 6 “Se um levita que estiver morando em qualquer cidade de Israel desejar ir ao local escolhido pelo Se n h o r ,' 7 poderá ministrar em nome do S e n h o r , o seu Deus, à semelhança de todos os outros levi tas que ali servem na presença do S e n h o r . 8 Ele receberá uma porção de alimento igual à dos outros levitas; além disso, ficará com o que receber com a venda dos bens da sua família.u Advertência contra Práticas Pagãs 9 “Quando entrarem na terra que o Se n h o r , o seu Deus, dá a vocês, não procurem imitarv as coisas repugnantes que as nações de lá praticam.10 Não permitam que se ache alguém no meio de É vocês que queime em sacrifício o seu filho ou a sua filha; que pra- W tique adivinhação," ou se dedique à magia, ou faça presságios, ou VOZES ANTIGAS , pratique feitiçaria*11 ou faça encantamentos; que seja médium, consulte os espíritos ou consulte os mortos. 12 O S e n h o r tem repugnância por quem pratica essas coisas, e é por causa dessas abominações que o S en h o r , o seu Deus, vai expulsar aquelas na ções da presença de vocês.*13 Permaneçam inculpáveis perante o S en h o r , o seu Deus. Se uma cobra cruzar da direita de um ho mem para a esquerda de um homem — ele terá um bom nome. Se uma cobra cruzar da esquerda de um homem para a direita de um homem — ele terá um mau nome. — P ressAgios mesopotAm ios Ver "Adivinhação na Acádia", em Dt 18. 1 8 .4 «Êx 22.29; Nm 18.12 1 & 5 [Êx28.1; « 10.8 m 3 P L v 7.28-34 1M « 2 & 3 1 .4 ; Ne 12.44,47 18.9 vDt 12.29-31 18.10»Dt12.31; «Lv 19.31 18.12vLv18.24; Dt 9.4 O Profeta do Se n h o r 14 “As nações que vocês vão expulsar dão ouvidos aos que prati cam magia e adivinhação. Mas, a vocês, o S e n h o r , o seu Deus, não permitiu tais práticas.15 O Se n h o r , o seu Deus, levantará do meio de seus próprios irmãos2 um profeta como eu; ouçam-no.16 Pois foi isso que pediram ao Se n h o r , o seu Deus, em Horebe, no dia em que se reuniram, quando disseram: ‘Não queremos ouvir a voz do Sen h o r , do nosso Deus, nem ver o seu grande fogo, senão morreremos!’3 17 “O Se n h o r me disse: ‘Eles têm razão!18 Levantarei do meio dos seus irmãos um profeta como você; porei minhas palavrasb na sua boca, e ele dirá a vocês tudo o que eu lhe ordenar.0 19 Se alguém não ouvir as minhas palavras, que o profeta falará em meu nome, eu mesmo lhe pedirei contas.d 20 Mas 0 profeta que ousar falar em meu nome alguma coisa que não lhe ordenei, ou que falar em nome de outros deuses,e terá que ser morto’.' 21 “Mas talvez vocês se perguntem: ‘Como saberemos se uma mensagem não vem do Se n h o r ?’ 22 Se o que o profeta proclamar em nome do S en h o r não acontecer nem se cumprir, essa mensagem não vem do Se n h o r .9 Aquele profeta falou com presunção.h Não tenham medo dele. As Cidades de Refúgio 1 Q “Quando 0 Se n h o r , o seu Deus, tiver destruído as nações cuja terra dá a vocês, e quando X y vocês as expulsarem e ocuparem as cidades e as casas' dessas nações,2 separem três cidades de refugio na parte central da terra que o Se n h o r , o seu Deus, está dando a vocês para que dela tomem posse.3 Dividam em três partes a terra que o Se n h o r , o seu Deus, está dando como herança a vocês e façam nela vias de acesso, para que aquele que matar alguém possa fugir para lá. 4 “Este é o caso em que um homem que matar outro poderá fugir para lá para salvar a vida: se matar o seu próximo sem intenção, sem que houvesse inimizade entre eles.5 Por exemplo, se um 18.1fi<Jo1.21; At 3.22*; 7.37* 1 8 .1 6 *Ê X 20.19; Dt 5.23-27 ia i8 » ls 51.16; Jo17.8;°Jo 4.25,26; 8.28; 12.49,50 1 8 .1 9 dAt 3.23' 1 8 .2 0 H r 14.14; 'Dt 13.1-5 1 8 5 2 «Jr 28.9; «V.20 18.10-18 Esses versículos constituem a passagem bíblica clássica sobre o assunto da adivinhação, a qual era praticada sob várias formas: 1) presságios lidos; 2) interpretação de sonhos, tanto de sonhos involun tários quanto de sonhos induzidos por uma prática chamada “incuba ção” (o ato de dormir num lugar sagrado, no qual o deus se revelaria ao dormente); 3) uso de sortes; 4) hidromancia ou previsão do futuro pela interpretação da aparência da água; 5) astrologia ou a determina ção da suposta influência dos corpos celestes sobre uma pessoa ou uma nação; 6) rabdomancia ou radiestesia, o uso da vara divina (Os 4.12; Ez 8.17); 7) hepatoscopia ou adivinhação pelo exame do fígado de um animal; 8) necromancia ou consulta aos mortos; 9) sacrifício de crianças no fogo (ver “Sacrifício humano no antigo Oriente Médio”, em Lv 20; “Adivinhação na Acádia”, em Dt 18; “Necromancia antiga”, em ISm 28; “Oráculos sobre sonhos no mundo antigo”, em Jó 4; “Oráculos no mundo antigo”, em Hc 1). Ao alertar seu povo contra as superstições cananeias (Dt 18.10-13), Moisés náo faz referência à astrologia nem a qualquer outro tipo de leitura de sorte por meio das estrelas. Embora essa prática encontrasse, mais tarde, sua forma na região conhecida atualmente como Palestina Ocidental, na época era essencialmente babilônia ou mesopotâmia. D E U T E R O N Ô M I O 2 0 . 6 279 19.10'Nm 35.33; Dt 21.1-9 19.11 mNm 35.16 19.13 "Dt 7.2; •1 Rs 2.31 19.14 PDt 27.17; Pv 22.28; Os 5.10 homem for com 0 seu amigo cortar lenha na floresta e, ao levantar 0 machado para derrubar uma ár vore, 0 ferro escapar e atingir o seu amigo e matá-lo, ele poderá fugir para uma daquelas cidades para salvar a vida.6 Do contrário, o vingador da vitimai poderia persegui-lo enfurecido e alcançá-lo, caso a distância fosse grande demais, e poderia matá-lo, muito embora este não merecesse morrer, pois não havia inimizade entre ele e 0 seu próximo.7 É por isso que ordeno a vocês que separem três cidades. 8 “Se 0 S e n h o r , o seu Deus, aumentar o seu território, como prometeu sob juramento aos seus antepassados, e der a vocês toda a terra que prometeu a eles,9 separem então mais três cidades. Isso acontecerá se vocês obedecerem fielmente a toda esta lei que hoje ordeno a vocês: Amar 0 S e n h o r , o seu Deus, e sempre andar nos seus caminhos.k 10 Façam isso para que não se derrame sangue inocente na sua terra, a qual 0 S en h o r , o seu Deus, dá a vocês por herança, e para que não sejam culpados de derramamento de sangue.1 11 “Mas, se alguém odiar 0 seu próximo, ficar à espreita dele, atacá-lo e matá-lom e fugir para uma dessas cidades,12 as autoridades da sua cidade mandarão buscá-lo na cidade de refugio e 0 entregarão nas mãos do vingador da vítima, para que m orra.13 Não tenham piedade dele.n Eliminem de Israel a culpa pelo derramamento de sangue inocente,0 para que tudo vá bem com vocês. 14 “Não mudem os marcos de divisa da propriedade do seu vizinho, que os seus antecessores colocaram na herança que vocês receberão na terra que 0 Se n h o r , o seu Deus, dá a vocês para que dela tomem posse.P 19.15 «Nm 35.30; Dt17.6; Mt 18.16*; Jn 8.17; 2Co 13.1*; 1Tm 5.19; Hb 10.28 19.16 í x 23.1; SI 27.12 19.17 *Dt 17.9 19.19 iPv 19.5,9 19.20 “Dt 17.13; 21.21 19.21» 13; wêx21.24; Lv 24.20; Mt 5.38* 20.1 «SI 20.7; Is 31.1; vDt 31.6,8; *2 0 32.7,8 20.4 "Dt 1.30; 3.22; Js 23.10 20.5 cNe 12.27 As Testemunhas 15 “Uma só testemunha não é suficiente para condenar alguém de algum crime ou delito. Qualquer acusação precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas.'! 16 “Se uma testemunha falsar quiser acusar um homem de algum crim e,17 os dois envolvidos na questão deverão apresentar-se ao Senhor, diante dos sacerdotes ejuízess que estiverem exercendo 0 cargo naquela ocasião.18 Os juizes investigarão 0 caso e, se ficar provado que a testemunha mentiu e deu falso testemunho contra 0 seu próximo,19 deem-lhe a punição que ele planejava para o seu irmão.' Eliminem 0 mal do meio de vocês. 20 O restante do povo saberá disso e terá medou e nunca mais se fará uma coisa dessas entre vocês.21 Não tenham piedade.v Exijam vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.w As Leis sobre a Guerra O r y 'Q uando voc®s f° rem à guerra contra os seus inimigos e virem cavalos e carros e um exército Zd v/ maior do que 0 seu,x não tenham medo, v.z pois 0 S e n h o r , o seu Deus, que os tirou do Egito, estará com vocês. 2 Quando chegar a hora da batalha, 0 sacerdote virá à frente e dirá ao exército: 3 ‘Ouça, ó Israel. Hoje vocês vão lutar contra os seus inimigos. Não desanimem3 nem tenham medo; não fiquem apavorados nem aterrorizados por causa deles,4 pois 0 S e n h o r , o seu Deus, os acom panhará e lutaráb por vocês contra os seus inimigos, para dar a vitória a vocês’. 5 “Os oficiais dirão ao exército: ‘Há alguém que construiu uma casa e ainda não a dedicou?0 Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro a dedique.6 Há alguém que plantou uma vinha e ainda não desfrutou dela? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro desfrute da vinha. 19.14 A agricultura foi o cenário em que se desenvolveu toda a legislação de Israel. Na época da conquista, é bem provável que cada família te nha recebido sua parcela de terra delimitada por pedras que, por lei, não podiam ser removidas (ver também 27.17; Os 5.10). A fertilização era quase desconhecida. Para manter a fertilidade natural do solo, a lei exigia que os fazendeiros, os vinhateiros e os cultivadores de oliveiras deixas sem a terra sem cultivo a cada sétimo ano (Êx 23.10). Eram necessárias plataformas para utilizar o solo nas encostas das colinas. A irrigação era desnecessária já que havia chuva nas épocas adequadas ao ciclo agrícola (ver nota em Dt 11.10-12). 19.15-21 Gênesis 9.6 estabelece a lei bíblica da equidade: tirar uma vida por homicídio exigia que a vida do homicida também fosse tirada. O AT reconhece, nesse sentido, tanto a função dos tribunais (e.g., Êx 24.12) quanto os direitos da família da vítima. Era permitido ao parente mais próximo executar a pena de morte. A palavra “vingador” é uma tradução questionável (e.g., Nm 35.12). Mais apropriado seria “parente próximo” ou “resgatador” igoel). Não apenas nos casos capitais, mas também nas vicissitudes da vida, o go ’e l estava sempre a postos para interferir a favor de qualquer parente próximo em necessidade (ver “O parente resgata dor”, em Rt 3). 19.20 A lei do AT era dominada pelo conceito de igualdade: a equi valência exata entre o crime e a punição. Esse conceito é expresso em termos particularmente vigorosos — como é o caso desse versículo (cf. Êx 21.23,24; Lv 24.20). E interessante notar que todas essas passagens se referem ao castigo imposto por tribunais legais e não são regras para condutas individuais. No caso do homicídio, em que uma vida deveria ser dada como pagamento por outra, o parente mais próximo assumia esse terrível dever, tendo suas ações restringidas pelas claras distinções veterotestamentárias entre homicídio capital e homicídio acidental e pela limitação da vingança ao homicida somente (Dt 24.16). 20.1-4 Cada fase da vida de Israel, mesmo em tempos de guerra, estava relacionada com Deus. A guerra, portanto, tinha significado religioso (ver “Herem , guerra santa”, em lSm 15). Era comum que os sacerdotes acom panhassem os exércitos de Israel na batalha. Além disso, as campanhas eram iniciadas com ritos sacrificais, como também o eram as saídas para as batalhas (lSm 7.8-10; 13.9) e após a consulta ao Senhor (Jz 20.18ss; lSm 14.37; 23.2; 28.6; 30.8). Costumava-se também procurar a orientação dos profetas antes de uma campanha (IRs 22.5; 2Rs 3.11). 20.5-8 Os oficiais militares dispunham de vários regulamentos que dis pensavam do serviço militar os convocados em potencial. Somente quem estava pronto e disposto é que deveria ser requisitado para a batalha. Se um homem se enquadrasse em alguma das categorias de isenção, a última das quais era: “Alguém está com medo e náo tem coragem?” (v. 8), poderia ser dispensado do dever se assim o desejasse. 2 8 0 D E U T E R O N Ô M I O 2 0 . 7 7 Há alguém comprometido para casar-se que ainda não recebeu sua mulher? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro se case com ela’.d 8 Por fim os oficiais acrescentarão: ‘Alguém está com medo e não tem coragem? Volte ele para sua casa, para que os seus irmãos israelitas também não fiquem desanimados’.e 9 Quando os oficiais terminarem de falar ao exército, designarão chefes para comandar as tropas. 10 “Quando vocês avançarem para atacar uma cidade, enviem-lhe primeiro uma proposta de paz.f 11 Se os seus habitantes aceitarem e abrirem suas portas, serão seus escravos e se sujeitarão a traba lhos forçados.s i2 Mas, se eles recusarem a paz e entrarem em guerra contra vocês, sitiem a cidade. 13 Quando 0 Se n h o r , 0 seu Deus, entregá-la em suas mãos, matem ao fio da espada todos os homens que nela houver.h 14 Mas as mulheres, as crianças, os rebanhos' e tudo 0 que acharem na cidade, será de vocês; vocês poderão ficar com os despojos dos seus inimigos dados pelo S e n h o r , o seu Deus. 15 É assim que vocês tratarão todas as cidades distantes que não pertencem às nações vizinhas de vocês. 16 “Contudo, nas cidades das nações que o S e n h o r , o seu Deus, dá a vocês por herança, não dei xem vivo nenhum ser que respiraJ17 Conforme a ordem do S e n h o r , o seu Deus, destruam totalmente os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus.18 S e não, eles os ensinarão a praticar todas as coisas repugnantes que fazem quando adoram os seus deuses,k e vocês pecarão1 contra 0 S e n h o r , o seu Deus. 19 “Quando sitiarem uma cidade por um longo período, lutando contra ela para conquistá-la, não destruam as árvores dessa cidade a golpes de machado, pois vocês poderão comer as suas frutas. Não as derrubem. Por acaso as árvores são gente, para que vocês as sitiem?" 20 Entretanto, poderão derrubar as árvores que vocês sabem que não são frutíferas, para utilizá-las em obras que ajudem 0 cerco, até que caia a cidade que VOZES ANTIGAS ^ está em guerra contra vocês. Se alguém morder 0 nariz de um homem livre, essa pessoa pagará 30 minas (i.e., 1.200 siclos) de prata. Ele dará seus bens como garantia. Se alguém morder 0 nariz de um ho mem ou uma mulher escravos, pagará 3 siclos de prata. Ele dará seus bens como garantia. 2 0 .7 « 2 4 . 5 2 0 .8 »Jz 7.3 20.101c 14.31,32 20.11 H Rs 9.21 20.13 hNm 31.7 20.14 Us 8.2; 22.8 2 0 . 1 6 ÍX 23.31- 33; Nm21.2,3; Dt 7.2; Js 11.14 20 .1 8 *Ê X 34.16; Dt 7.4; 12.30,31; 'Êx23.33 Os Casos de Homicídio Não Desvendado ^ 1 “Se alguém fo r encontrado m orto no cam po, na te rra que Z i l o S e n h o r , o seu Deus, dá a vocês p ara dela tom arem p os se, sem que se saiba quem o m atou, 2 as autoridades e os ju izes sairão e m edirão a d istância do corpo até as cidades v izinhas. 3 Então as autoridades da cidade m ais próxim a do corpo apanha rão um a n o v ilh a que n u n ca fo i usad a n o tra b a lh o e so b re a — Leis hititas qual nunca fo i posto jugo 4 e a levarão a um vale de terras nunca ver o artigo "Leis hititas", em Dt 2 1. aradas nem sem eadas e onde haja um ribeiro de águas perenes. Vocês quebrarão o pescoço da novilha. 5 Depois, os sacerdotes, descendentes de Levi, se aproximarão, pois o Senhor , o seu Deus, os escolheu para ministrarem e para pronunciarem bênçãosm em nome do Senh or e resolverem todos os casos de litígio e de violência." 6 Então todas as autoridades da cidade mais próxima do corpo lavarão as mãos0 sobre a novilha cujo pescoço foi quebrado no vale,7 e declararão: ‘As nossas mãos não derramaram este sangue, nem os nossos olhos viram quem fez isso.8 Aceita, Senhor , esta propiciação em favor de Is rael, o teu povo, a quem resgataste, e não consideres o teu povo culpado do sangue de um inocente’. Assim a culpa do derramamento de sangue será propiciada.P9 Desse modo vocês eliminarão'1 de vocês mesmos a culpa pelo derramamento de sangue inocente, pois fizeram o que o Senhor aprova. O Casamento com uma Prisioneira 10 “Quando vocês guerrearem contra os seus inimigos e o Senhor, o seu Deus, os entregar em suas mãosr e vocês fizerem prisioneiros,11 um de vocês poderá ver entre eles uma mulher muito bonita, agradar-se dela e tomá-la como esposa.12 Leve-a para casa; ela rapará a cabeça,s cortará as unhas 13 e se desfará das roupas que estava usando quando foi capturada. Ficará em casa e pranteará seu pai e 0 20.19 Ou derrubem pa ra utilizá-las n o cerco , p o is as á rvores fru tífera s sã o pa ra o b en efíc io do hom em . 21.5 m1 Cr 23.13; "Dt 17.8-11 2 1 .8 PNm 3 5 .33 ,34 2 1 .9 flDt 19.13 21.12 «Lv 14.9; Nm 6.9 21.13 «145.10 21.10-14 Essa passagem trata do casamento do homem israelita com a mulher solteira capturada em qualquer uma das guerras travadas contra as “cidades distantes” de Canaã (ver 20.10-15). Por causa da distância, a mulher não estaria sob a ordem de destruição total (ver 20.16-18), e o casamento estaria sujeito a todas as regras pertinentes ao casamento israelita. Certos ritos de purificação (cf. Lv 14.8; Nm 8.7; 2Sm 19.24) introduziriam a mulher na família, mas deveria ser concedido a ela um mês de luto por seus parentes. Se o marido desgostasse dela, tendo em vista que já havia mantido relações sexuais com ela, deveria deixá-la par tir livremente, em vez de mantê-la como escrava. Embora essas regras pareçam chocantes, eram bastante humanitárias, levando-se em conta a forma em que as mulheres e moças da Antiguidade eram tratadas duran te e após a guerra (ver “Leis sobre escravidão e trabalho no antigo Oriente Médio”, em Êx 21). D E U T E R O N Ô M I O 2 1 . 1 4 2 8 1 sua mãe um mês inteiro.1 Depois você poderá chegar-se a ela e tornar-se o seu marido, e ela será sua 21.14 «Gn 34.2 mulher.14 Se você já não se agradar dela, deixe-a ir para onde quiser, mas não poderá vendê-la nem trata-la como escrava, pois você a desonrou.u 21.13 Alista das propriedades de um homem incluía a esposa, servos, escra vos, bens e animais (Ex 20.17; Dt 5.21). Mesmo a frase “casar-se com uma mulher” é derivada de outra que significa “tomar-se o senhor da esposa” (ver também 24.1), mas embora ela se dirigisse ao marido em termos subservientes, o status da esposa era mais elevado que o do restante da família. A responsabilidade primária da mãe era gerar filhos, de preferência ho mens. Um grande número de filhos, que se tornassem trabalhadores desde a tenra idade, assegurava a prosperidade econômica e a segurança da família no futuro. As mulheres geralmente cuidavam dos filhos por alguns anos. Alguns estudiosos afirmam que o desmame acontecia por volta dos três anos, mas a estatuária antiga retrata crianças mais cres cidas, aparentemente com 5 ou 6 anos de idade, sob os cuidados da mãe. T E X T O S E A R T E F A T O S A N T I G O S Leis hititas DEUTERONÔMIO 21 Muitos historiadores atribuem aos textos legais da Bíblia uma data consideravelmente tardia na histó ria de Israel. Explicita ou implicitamente, consideram certos regulamentos, como os que constam de Êxodo ou Deuteronômio, complexos ou avançados demais para um período tão "primitivo" quanto o de Moisés e Josué. No entanto, como já foi discutido nos artigos "Leis médio-assírias", em Lv 18, e "As leis de Eshnunna", em Dt 9, a desco berta de longos e detalhados códigos de leis do antigo Oriente Médio parecem desmentir essa teoria. As leis h it ita s chegaram até nós em duas versões: a primeira da época do Reino Antigo (ca. 1600-1400 a.C.) e a segunda do Reino Médio e do Império (ca. 1400-1200). A segunda versão é semelhante à primeira, em ordem e conteúdo. As leis hititas con tem plam vários temas que encontram eco na Bíblia: brigas que resultam em mutila ções ou homicídio intencional (êx 21.12-27); casamentos e dotes (Êx 22.16-17); roubo, especialmente de animais (Êx 22.1-15); in cesto e relações sexuais ilícitas (Lv 18). É claro que as prescrições bíblicas e as leis hititas diferem bastante no geral. Por exemplo, a lei IV do Reino Novo (ou Império) declara que, se um homem assassinado for encontrado na propriedade de outra pes soa, o proprietário perderá por confisco sua casa, sua propriedade e ainda terá de pagar uma multa de 6 .040 sidos de prata. Se o cadáver for encontrado em campo aberto, a vila que estiver ao alcance de um raio de 4,8 quilômetros deverá pagar a indenização. Na Bíblia, Deuteronômio 21.1-9 prescreve que, se o corpo da vítima fosse encontrado em campo aberto, os anciãos da vila mais próxima deveriam fazer um sacrifício e jurar que não tinham conhecimento do autor do crime. Desse modo, a vila estaria livre de toda culpa, e nenhum pagamento de multa seria exigido. Uma vez mais, as leis hititas revelam que longos e complexos códigos de leis já existiam em meados do II milênio a.C., con firmando que Êxodo e Deuteronômio po dem ser datados de um período mais antigo. ANTIGO ORIENTE MEDIO VERSUS Antigo Oriente Médio Lei: Amoral e destinada a assegurar o curso pacífico da sociedade; ofensas contra a lei eram consideradas ofensas contra a civilização. Israel Lei: Destinada a ser o guia para a sem elhança com Deus; ofensas contra a Lei eram consideradas ofensas contra Deus. Coleções de leis: Informações propagandísticas sobre a deidade; desenvolvimentos teóricos de algum as form as que a justiça poderia tom ar. Coleções de leis: Desenvolvimento das form as que a m orali dade ou a santidade poderia tomar; leis civis ligadas a absolutos morais. Old Testament Today, p. 63 2 8 2 D E U T E R O N Ô M I O 2 1 . 1 5 O Direito do Filho M ais Velho 15 “Se um homem tiver duas mulheres e preferir uma delas, e ambas lhe derem filhos, e o filho mais velho for filho da mulher que ele não prefere,v 16 quando der a herança de sua propriedade aos filhos, não poderá dar os direitos do filho mais velho ao filho da mulher preferida se o filho da mulher que ele não prefere** for de fato o mais velho.17 Ele terá que reconhecer como primogênito o filho da mulher que ele não prefere, dando-lhe porção dupla de tudo o que possui. Aquele filho é o primeiro sinal da força de seu paix e o direito do filho mais velho lhe pertence.v O Castigo dos Filhos Rebeldes 18 “Se um homem tiver um filho obstinado e rebelde que não obedece ao seu pai nem à sua mãez e não os escuta quando o disciplinam,19 o pai e a mãe o levarão aos líderes da sua comunidade, à porta da cidade,20 e dirão aos líderes: ‘Este nosso filho é obstinado e rebelde. Não nos obedece! É devasso e vive bêbado’. 21 Então todos os homens da cidade o apedrejarão até a morte. Eliminem o mala do meio de vocês. Todo o Israel saberá disso e temerá.b Diversas Leis 22 “Seum homem culpado de um crime que merece a mortec for morto e pendurado num madeiro, 23 não deixem o corpo no madeiro durante a noite.d Enterrem-no naquele mesmo dia, porque qual quer que for pendurado num madeiro está debaixo da maldição de Deus.e Não contaminem' a terra que o S en h o r , o seu Deus, dá a vocês por herança. ^ ^ “Se o boi ou a ovelha de um israelita se extraviar e você o vir, não ignore o fato, mas faça ^qu estão de levar o animal de volta ao dono.92 Se este não morar perto de você ou se você não o conhecer, leve o animal para casa e fique com ele até que o seu compatriota venha procurá-lo e você possa devolvê-lo.3 Faça o mesmo com o jumento, com a capa e com qualquer coisa perdida que encontrar. Não ignore o fato. 4 “Se você vir o jumentoh ou o boi de um israelita caído no caminho, não o ignore. Ajude-o a pôr o animal em pé. 5 “A mulher não usará roupas de homem, e o homem não usará roupas de mulher, pois o S en h o r , o seu Deus, tem aversão por todo aquele que assim procede. 6 “Se você passar por um ninho de pássaros, numa árvore ou no chão, e a mãe estiver sobre os filhotes ou sobre os ovos, não apanhe a mãe com os filhotes.'7 Você poderá apanhar os filhotes, mas deixe a mãe solta, para que tudo vá bem com você e você tenha vida longa.) 8 “Quando você construir uma casa nova, faça um parapeito em torno do terraço, para que não traga sobre a sua casa a culpa pelo derramamento de sangue inocente, caso alguém caia do terraço. 9 “Não plante dois tipos de semente em sua vinha;k se o fizer, tanto a semente que plantar como o fruto da vinha estarão contaminados0. 10 “Não are a terra usando um boi e um jumento sob o mesmo jugo.1 11 “Não use roupas de lã e de linho misturados no mesmo tecido.m 12 “Faça borlas nas quatro pontas do manto que você usa para cobrir-se.n 0 22.9 Ou serã o con fiscad os pa ra o santuário. 21.15 vGn 29.33 21 .16*1 Cr 26.10 21.17 «Gn 49.3; vGn 25.31 21.18*Pv1.8; Is 30.1; Ef 6.1-3 21.21 aDt 19.19; 1 Co 5.13*; »Dt 13.11 21.22cDt 22.26; Mc 14.64; At 23.29 2 1 2 3 dJs8.29; 10.27; Jo 19.31; eGI 3.13*; l v 18.25; Nm 35.34 22.19Êx 23.4,5 22.4 hÊx 23.5 22.6 l v 22.28 22.7 iDt 4.40 22.10 '2Co 6.14 22.11 mLv 19.19 22.12nNm15.37- 41; Mt 23.5 21.15-17 Numerosas disfunções familiares do AT estáo relacionadas diretamente com a poligamia. Embora não aprovada, essa prática era permitida nos tempos bíblicos mais remotos (ver “Herança no antigo Oriente Médio”, em Nm 35). Desde os tempos mais antigos, era concedido ao primeiro filho nascido a um homem privilégios que não seriam dados aos seus irmãos mais jovens. Esse costume é ilustrado em nossos dias pela ordem de sucessão ao trono (e.g., na Inglaterra). Entre os israelitas, Deus dedicava atenção especial ao primogênito pelo menos desde a época do Êxodo, quando destruiu os pri mogênitos do Egito e reivindicou os de Israel pelo direito de redenção (Êx 13.2,12-16). Os direitos de nascimento incluíam uma dupla porção da herança. Em Israel, Deus separou, mais tarde, a tribo de Levi no lugar dos primogênitos, para que recebessem o privilégio do sacerdócio (Êx 13.1,2; ver Nm 3.38-51, nos quais se lê que a quantidade de levitas era mais ou menos equivalente à quantidade de primogênitos em Israel). Nos termos das condições da herança, o primogênito possuía o direito de nascimento (o direito à dupla porção das posses do pai), e era dele o de ver de manter as mulheres da família. Os outros filhos recebiam porções iguais. Se não houvesse filhos, a propriedade passava para as filhas (Nm 27.8), com a condição de que elas não se casassem fora da própria tribo (Nm 36.6ss.; ver “Direitos do primogênito”, em Gn 25, e “Herança no antigo Oriente Médio”, em Nm 35). Existem paralelos dessa prática em Nuzi, em Larsa no período da antiga Babilônia e na Assíria do Período Assírio Médio. Receber a dupla porção da propriedade era equivalente à sucessão (ver IRs 2.9). 21.21 A intenção do castigo por apedrejamento até a morte era purgar o mal do meio do povo (13.5; 17.7,12). Esperava-se que o medo desse destino restringisse rebeliões como as que estão proibidas pelo quinto mandamento (5.16; ver Êx 20.12; cf. Êx 21.15). 22.5 A intenção dessa regra provavelmente era proibir perversões como o travestismo e o homossexualismo. 22.6 A Lei mosaica proibia a pessoa que encontrasse o ninho de um pássaro com a mãe e sua ninhada dentro dele de fàzer mal à mãe dos filhotes. Os povos semitas, de modo geral, viam a pessoa que volunta riamente perturbasse um pássaro em seu ninho com extremo desagrado. Isaías comparou a espoliação de Israel por parte dos assírios ao roubo de um ninho de pássaros (Is 10.14), e Jesus fez referência à condição dos pássaros, que têm ninhos, para dizer que não tinha onde morar (Mt 8.20; Lc 9.58). 22.8 As casas do antigo Oriente Médio tinham terraços planos com esca darias de acesso externas. O terraço proporcionava um lugar de descanso e privacidade e era um local bastante apropriado para receber a refrescan te brisa da noite. Às vezes, um pequeno aposento era construído sobre o terraço (ver “A cidade e o lar israelitas”, em Jr 9). D E U T E R O N Ô M I O 2 3 . 1 3 2 8 3 22.13 "Dt 24.1 2 2 .1 8 PÊX 18.21 2251 «Gn 34.7; Dt 13.5; 23.17,18; Jz 20.6; 2Sm 13.12 22.2 2 1 » 20.10; J0 8.5 22.24 »v. 21,22; 1 Co 5.13* 22.28 í x 22.16 22.30 “Lv 18.8; 20.11; Dt 27.20; 1 Co 5.1 23.4 »Nm 22.5,6; 23.7; 2Pe 2.15 23.6 »Ed 9.12 23.7-Gn 25.26; Ob 10,12; *ÊX 22.21; 23.9; Lv 19.34; Dt 10.19 As Violações do Casamento 13 “Se um homem casar-se e, depois de deitar-se com a mulher,0 rejeitá-la14 e falar mal dela e difamá- -la, dizendo: ‘Casei-me com esta mulher, mas, quando me cheguei a ela, descobri que não era virgem’, 15 o pai e a mãe da moça trarão aos líderes da cidade, junto à porta, a prova da sua virgindade.16 Então o pai da moça dirá aos líderes: ‘Dei a minha filha em casamento a este homem, mas ele a rejeita.17 Ele também a difamou e disse: “Descobri que a sua filha não era virgem”. Mas aqui está a prova da virgindade da minha filha’. Então os pais dela apresentarão a prova aos líderesP da cidade,18 e elesP castigarão o homem. 19 Aplicarão a ele a multa de cem peças de prata, que serão dadas ao pai da moça, pois aquele ho mem prejudicou a reputação de uma virgem israelita. E ele não poderá divorciar-se dela enquanto viver. 20 “Se, contudo, a acusação for verdadeira e não se encontrar prova de virgindade da moça,21 ela será levada à porta da casa do seu pai e ali os homens da sua cidade a apedrejarão até a morte. Ela cometeu um ato vergonhoso^ em Israel, prostituindo-se enquanto estava na casa de seu pai. Eliminem o mal do meio de vocês. 22 “Se um homem for surpreendido deitado com a mulher de outro, os dois terão que morrer/ o homem e a mulher com quem se deitou. Eliminem o mal do meio de Israel. 23 “Se numa cidade um homem se encontrar com uma jovem prometida em casamento e se deitar com ela,24 levem os dois à porta daquela cidade e apedrejem-nos até a morte: a moça porque estava na cidade e não gritou por socorro, e o homem porque desonrou a mulher doutro homem. Eliminem o mal do meio de vocês® 25 “Se, contudo, um homem encontrar no campo uma jovem prometida em casamento e a forçar, somente o homem morrerá. 26 Não façam nada à moça, pois ela não cometeu pecado algum que mereça a morte. Este caso é semelhante ao daquele que ataca e mata o seu próximo,27 pois o homem encontrou a moça virgem no campo, e, ainda que a jovem prometida em casamento gritasse, nin guém poderia socorrê-la. 28 “Se um homem se encontrar com uma moça sem compromisso de casamento e a violentar, e eles forem descobertos,*29 ele pagará ao pai da moça cinqüenta peças de prata e terá que casar-se com a moça, pois a violentou. Jamais poderá divorciar-se dela. 30“Nenhum homem poderá tomar por mulher a mulher do seu pai, pois isso desonraria a cama de seu pai.u Os Casos de Exclusão da Assembleia O “Qualquer que tenha os testículos esmagados ou tenha amputado o membro viril não poderá Z j D entrar na assembleia do Se n h o r . 2 “Quem nasceu de união ilícita náo poderá entrar na assembleia do Se n h o r , como também os seus descendentes, até a décima geração. 3 “Nenhum amonita ou moabita ou qualquer dos seus descendentes, até a décima geração,v poderá entrar na assembleia do S e n h o r . 4 Pois eles não vieram encontrar-se com vocês com pão e água no caminho, quando vocês saíram do Egito; além disso convocaram Balaão," filho de Beor, para vir de Petor, na Mesopotâmia0, para pronunciar maldição contra vocês.5 No entanto, o Se n h o r , o seu Deus, não atendeu Balaão, e transformou a maldição* em bênção para vocês, pois o Se n h o r , o seu Deus, os ama.6 Não façam um tratado de amizade com eles enquanto vocês viverem.v 7 “Não rejeitem o edomita, pois ele é seu irmão.z Também não rejeitem o egípcio, pois vocês vive ram como estrangeiros na terra deles.3 8 A terceira geração dos filhos deles poderá entrar na assem bleia do Se n h o r . A Pureza do Acampamento 9 “Quando estiverem acampados, em guerra contra os seus inimigos, mantenham-se afastados de todas as coisas impuras.10 Se um de seus homens estiver impuro devido à polução noturna, ele terá que sair do acampamento.6 11 Mas ao entardecer ele se lavará, e ao pôr do sol poderá voltar ao acampamento. 12 “Determinem um local fora do acampamento onde se possa evacuar.13 Como parte do seu equipamento, tenham algo com que cavar e, quando evacuarem, façam um buraco e cubram as fezes. 0 23.4 Hebraico: Arã Naaraim. 22.17 A “prova” da virgindade era, provavelmente, o lençol ou as roupas de dormir manchadas de sangue como resultado da primeira experiência sexual da esposa. Embora o método náo seja infalível, esses itens eram am plamente aceitos como indicações de virgindade no antigo Oriente Médio. 23.2 A frase ambígua “quem nasceu ae união ilícita” provavelmente se refere ao filho de um incesto, não a um filho ilegítimo. 23.9-14 “A limpeza anda junto com a piedade” náo é uma citação do AT, como alguns pensam, mas o conceito tem base bíblica. Para os anti- os israelitas, a santidade estava diretamente relacionada com a higiene, ó a pessoa ritualmente limpa podia se aproximar do Senhor para adorá- -lo (Ex 19.10,11; 30.18-21; Js 3.5; SI 51.7,10). 2 8 4 D E U T E R O N Ô M I O 2 3 . 1 4 14 Pois o S e n h o r , o seu Deus, andac pelo seu acampamento para protegê-los e entregar a vocês os seus inimigos. O acampamento terá que ser santo,d para que ele não veja no meio de vocês alguma coisa desagradável e se afaste de vocês. Diversas Leis 15 “Se um escravo refugiar-se entre vocês, não o entreguem nas mãos do seu senhor.e 16 Deixem-no viver no meio de vocês pelo tempo que ele desejar e em qualquer cidade que ele escolher. Não o oprimam.* 17 “Nenhum israelita,9 homem ou mulher, poderá tornar-se prostituto cultuai.h 18 Não tragam ao santuário do S e n h o r , o seu Deus, os ganhos de uma prostituta ou de um prostitutoa, a flm de pagar algum voto, pois o S e n h o r , o seu Deus, por ambos tem repugnância. 0 2 3 .1 8 H e b ra ic o : de um cachorro. F o rm a d e p re c ia tiv a de se re fe r ir a h o m e n s q u e se p ro s t itu ía m . 23.14 <tv 26.12; dÊx 3.5 2 3 .1 5 ®1Sm 30.15 2 3 .1 6 ÍX 22.21 23 .17 sGn 19.25; 2Rs 23.7; "Lv 19.29; Dt 22.21 A r ......„ ^J 1 NOTAS H I S T Ó R I C A S E C U L T U R A I S 1 L ■ "A mulher na janela": possivelmente uma prostituta do culto de Astarote Preserving Bible Times; © dr. James C. Martin; usado com permissão do Museu do Louvre 1Ver "Sexualidade e religião nos hinos sumérios a Istar", em Ez 23. 2Ver "0 papel da mulher na vida religiosa no mundo greco-romano", em ICo 14, e "Corinto", em 2Co 1. Prostituição no mundo antigo DEUTERONÔM IO 23 A prostituição era conheada em todo o mundo antigo. Enquanto alguns trabalhavam de forma independente, como os que praticavam o comércio, outros como os escravos, eram forçados a se pros tituir. Na M eso p o tâm ia , era possível até mesmo adotar uma garota e então alugá-la como prostituta, Há uma considerável controvérsia em torno das chamadas prostitutas do tempio. Heródoto (Histórias, 1.199) registra que era exigido de toda mulher babilônia que se prostituísse pelo menos uma vez no templo de Istar, mas a credibilidade dessa declaração é discutida.1 A maioria dos estudiosos con corda em que a "prostituição sagrada" era parte do ritual dos cultos de fertilidade, em bora alguns argumentem contra essa teoria e acreditem que a mulher às vezes se pros tituía a flm de obter o dinheiro para pagar seu voto ou que os templos simplesmente usavam a prostituição como fonte de renda. No mundo greco-romano, a prostituição também estava associada aos templos de Afrodite (especialmente em Corinto, de acor do com o antigo historiador grego Estrabão), mas a natureza dessa prostituição é incerta.2 É improvável que os templos usassem essas mulheres apenas como fontes de renda, sem ligações com a própria função do tem plo. É provável que o ato promíscuo fosse consi derado um tipo de rito sagrado, ainda que oferecido para satisfazer a luxúria do povo. Contudo, o peso das evidências sugere que a "prostituição sagrada" era um fato. Os textos bíblicos fornecem evidências de prostituição cultuai. A prática está asso ciada com o culto pagão em Oseias 4.14. Essa passagem condena os homens que tinham encontros com prostitutas sagradas nos santuários e que ofereciam sacrifícios ali. A prostituição é muitas vezes usada como metáfora para a idolatria (Êx 34.15,16; Lv 17.7), o que pode fortalecer a conexão entre a prostituição no templo e as práticas idóla tras de outros povos. A prostituição, de qualquer forma, era proibida aos israelitas (Lv 19.29; Dt 23.17). D E U T E R O N Ô M I O 2 4 . 4 2 8 5 23.19 'Êx 22.25; Lv 25.35-37 23.20 iDt15.10; 28.12 23.21 »Nm 30.1,2; Ec 5.4,5; Mt 5.33 23.25'Mt12.1; Mc 2.23; U 6.1 24.1 »Dt22.13; "Mt 5.31*; 19.7-9; Mc 10.4,5 19 “Não cobrem juros de um israelita, por dinheiro, alimento, ou qualquer outra coisa que possa render juros.'20 Vocês poderão cobrar juros do estrangeiro, mas não do seu irmão israelita, para que o S e n h o r , o seu Deus, os abençoei em tudo o que vocês fizerem na terra em que estão entrando para dela tomar posse. 21 “Se um de vocês fizer um voto ao S e n h o r , o seu Deus, não demore a cumpri-lo, pois o Se n h o r , o seu Deus, certamente pedirá contas a você, e você será culpado de pecadok se não o cumprir.22 Mas, se você não fizer o voto, de nada será culpado.23 Faça tudo para cumprir o que os seus lábios prome teram, pois com a sua própria boca você fez, espontaneamente, o seu voto ao Se n h o r , o seu Deus. 24 “Se vocês entrarem na vinha do seu próximo, poderão comer as uvas que desejarem, mas nada poderão levar em sua cesta. 25 Se entrarem na plantação de trigo do seu próximo, poderão apanhar espigas com as mãos, mas nunca usem foice para ceifar o trigo1 do seu próximo. ^ A “Se um homem casar-se com uma mulher e depois não a quiser maism por encontrar nela Jtalgo que ele reprova, dará certidão de divórcio11 à mulher e a mandará embora.2 Se, depois de sair da casa, ela se tornar mulher de outro homem,3 e este não gostar mais dela, lhe dará certidão de divórcio, e a mandará embora. Ou se o segundo marido morrer,4 o primeiro, que se divorciou dela, não poderá casar-se com ela de novo, visto que ela foi contaminada. Seria detestável para o S e n h o r . Não tragam pecado sobre a terra que o Se n h o r ,0 o seu Deus, dá a vocês por herança. 23.20 Era admissível que um mercadorestrangeiro viesse a Israel com o propósito de obter vantagens financeiras pela cobrança de juros, mas o mesmo era proibido aos israelitas em relação aos seus compatriotas (Êx 22.25; ver “Banco e dinheiro no mundo antigo”, em Ne 5). 24.1-4 O divórcio nos livros de Moisés (aqui e em Lv 21.7,14; 22.13; Nm 30.9) era um íàto da vida — permitido sob certas circunstâncias, mas regulamentado pela Lei. Sua base. não poderia ser frívola ou trivial. A frase “algo que ele reprova” (Dt 24.1) possivelmente se refere a algum tipo de infração, náo ao adultério, que seria punido com a morte (22.22- 27; cf. Lv 20.10). A ausência de filhos era considerada um motivo justo para o divórcio. A certidão de divórcio poderia ser um rejpúdio simples, como: “Ela não é minha mulher, e eu não sou seu marido” (Os 2.2). Embo ra ambas as partes pudessem iniciar o processo de divórcio, a iniciativa NOT AS H I S T Ó R I C A S E C U L T U R A I S O cuidado com as viúvas e os órfãos na Bíblia e o Antigo Oriente Médio DEUTERONÔMIO 2 4 Nas leis do AT, Deus ordenou aos israelitas: "Não prejudiquem as viúvas nem os órfãos" (Êx 22.22). De fato, em Salmos 68.5 o próprio Deus é apresenta do como um "Pai para os órfãos e defensor das viúvas". Os agricultores israelitas eram instruídos a deixar alguns grãos por colher para que os levitas, as viúvas, os órfãos e os estrangeiros pudessem respigar as sobras em seus campos, tendo assim o que comer (Dt 24.17-22). Além disso, os dízimos de cada terceiro ano deveriam ser usados na provisão das viúvas, órfãos, estrangeiros e sacerdotes (26.12,13). Os hebreus, que haviam sido estrangeiros e escravos no Egito, jamais de veriam perverter a justiça devida às viúvas, órfãos e estrangeiros (24.17,18). De fato, uma das razões pelas quais Deus permitiu que Israel e Judá caíssem diante da Assíria e da B ab ilô n ia foi o povo ter falhado em suas obrigações para com "os direitos do órfão" e "a causa da viúva" (Is 1.17). No NT, a viúva de Sarepta1 (Lc 4.24-26; cf. 1Rs 17.7-24) e a profetisa e viúva Ana (Lc 2.36-38) são citadas como exemplos de fé, e uma viúva pobre é considerada por Jesus um modelo de generosidade (Lc 21.2-4). Numa das parábolas de Jesus, uma viúva constitui um claro exemplo de como um ser inocen te se toma presa fácil de um juiz injusto e indiferente (Lc 18.3-5). Jesus demonstrou misericórdia para com a viúva de Naim (Lc 7.12,13) e recusou-se a deixar os próprios discípulos como "órfãos", em relação à pro ximidade de sua partida deste mundo (Jo 14.18). A viúva judia tinha direito a receber suporte financeiro dos herdeiros do marido. Contudo, Jesus foi ainda mais longe quando acusou as autoridades religiosas de "devorar as casas das viúvas" (Mc 12.40; Lc 20.47). A igreja primitiva continuou a manter o interesse divino por essas mulheres que, de outra forma, estariam desamparadas. As viú vas em maior necessidade eram alimentadas (At 6 .1-3), e a discípula Dorcas, por iniciativa própria, costurava roupas especialmente para elas (At 9 .39). Uma ordem ministerial de viúvas foi iniciada com o propósito de orar (1Tm 5 .3-10), e Tiago, irmão de Jesus, defi niu a verdadeira adoração como aquela que é demonstrada pelo "cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades" (Tg 1.27). 'Ver "Sarepta”, em 1 Rs 17. 2 8 6 D E U T E R O N Ô M I O 2 4 . 5 5 “Se um homem tiver se casado recentemente, não será enviado à guerra, nem assumirá nenhum compromisso público. Durante um ano estará livre para ficar em casa e fazer feliz a mulher com quem se casou.P 6 “Não tomem as duas pedras de moinho, nem mesmo apenas a pedra de cima, como garantia de uma dívida, pois isso seria tomar como garantia o meio de subsistência do devedor. 7 “Se um homem for pego seqüestrando um dos seus irmãos israelitas, tratando-o como escravo ou vendendo-o, o seqüestrador terá que morrer.l Eliminem o mal do meio de vocês. 8 “Nos casos de doenças de lepra11, tenham todo o cuidado de seguir exatamente as instruções dos sacerdotes levitas. Sigam cuidadosamente o que eu ordenei a eles.r 9 Lembrem-se do que o Se n h o r , o seu Deus, fez com Miriã no caminho, depois que vocês saíram do Egito.s 10 “Quando um de vocês fizer um empréstimo de qualquer tipo ao seu próximo, não entre na casa dele para apanhar o que ele oferecer a você como penhor.11 Fique do lado de fora e deixe que o homem, a quem você está fazendo o empréstimo, traga a você o penhor.12 Se o homem for pobre, não vá dormir tendo com você o penhor.13 Devolva-lhe o manto ao pôr do sol,1 para que ele possa usá-lo para dormir, e lhe seja grato. Isso será considerado um ato de justiça pelo Se n h o r , o seu Deus.u 14 “Não se aproveitem do pobre e necessitado, seja ele um irmão israelita ou um estrangeiro que viva numa das suas cidades.v 15 Paguem-lhe o seu salário diariamente, antes do pôr do sol, pois ele é necessitado" e depende disso* Se não, ele poderá clamar ao Se n h o r contra você, e você será culpado de pecado.* 16 “Os pais não serão mortos em lugar dos filhos, nem os filhos em lugar dos pais; cada um morrerá pelo seu próprio pecado.2 17 “Não neguem justiça ao estrangeiro e ao órfão,3 nem tomem como penhor o manto de uma viúva.18 Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito e de que o Se n h o r , o seu Deus, os libertou; por isso ordeno a vocês que façam tudo isso. 19 “Quando vocês estiverem fazendo a colheita de sua lavoura e deixarem um feixe de trigo para trás, não voltem para apanhá-lo.b Deixem-no para o estrangeiro, para o órfão e para a viúva, para que o S e n h o r , o seu Deus, os abençoe0 em todo o trabalho das suas mãos. 20 Quando sacudirem as azeitonas das suas oliveiras, não voltem para colher o que ficar nos ramos.(* Deixem o que sobrar para o estrangeiro, para o órfão e para a viúva.21E, quando colherem as uvas da sua vinha, não passem de novo por ela. Deixem o que sobrar para o estrangeiro, para o órfão e para a viúva. 22 Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito; por isso ordeno a vocês que façam tudo isso.e ^ J” “Quando dois homens se envolverem numa briga, terão que levar a causa ao tribunal, e Á d+ J os juizes decidirão a questão,f absolvendo o inocente e condenando o culpado.a 2 Se o culpado merecer açoitamento,h o juiz ordenará que ele se deite e seja açoitado em sua presença com o número de açoites que o seu crime merecer,3 desde que nunca ultrapasse quarenta açoites.' Açoitá-lo além disso seria humilhar publicamente! um israelita. 4 “Não amordacem o boi enquanto está debulhando o cereal.k 5 “Se dois irmãos morarem juntos, e um deles morrer sem deixar filhos, a sua viúva não se casará com alguém de fora da família. O irmão do marido se casará com ela e cumprirá com ela o dever de cunhado.16 O primeiro filho que ela tiver levará o nome do irmão falecido, para que o seu nome não seja apagado de Israel.m 7 “Se, todavia, ele não quiser casar-se com a mulher do seu irmão, ela irá aos líderes do lugar, à porta da cidade, e dirá: ‘O irmão do meu marido está se recusando a dar continuidade ao nome do 0 2 4 .8 O te rm o hebra ico não se refere som ente à lepra , m as tam b é m a diversas doenças da pele. 24.7 «Êx 21.16 24.8 l v 13.1-46; 14.2 24.9 sNm 12.10 24.13 *Êx 22.26; uDt 6.25; Dn 4.27 24.14 l v 25.35- 43; Dt 15.12-18 24.15 "J r 22.13; *Lv 19.13; yDt15.9;Tg5.4 24.16 *2Rs 14.6; 2Cr 25.4; Jr 31.29,30; Ez 18.20 24.17 aDt 1.17; 10.17,18;16.19 24.19 >>Lv 19.9; 23.22; cPv 19.17 2450 dLv 19.10 25.1 «Dt 19.17; «Dtl.16,17 25.2 t c 12.47,48 25.3 BCo 11.24; jó18.3 25.4 kPv 12.10; 1 Co 9.9*; 1Tm5.18* 25.5 'Mt 22.24; Mc 12.19; Lc 20.28 25.6 "Gn 38.9; Rt 4.5,10 25.7 nRt 4.1,2,5,6 da mulher era mais um costume gentio (Mc 10.11,12). Em razão da força da unidade familiar, o divórcio era, na verdade, bastante inco- mum entre os hebreus.24.8 Ver “Doenças de pele no mundo antigo”, em Lv 13. 24.13 No Oriente, tanto nos tempos antigos quanto atualmente, os mais obres dormiam no chão, usando as roupas externas como colchão e co- erta. Por isso, a Lei não permitia que tais vestimentas fossem mantidas em penhor após o pôr do sol, de modo a evitar que o homem ficasse sem sua coberta (v. 13). 24.16 Em relação ao homicídio/assassinato, ver nota em 19.21. Para evitar que o trabalho do “vingador” (ver também a nota em 19.15-21) se tornasse uma vingança familiar, a lei do AT designava cida des de refugio para as quais a pessoa culpada de homicídio poderia fugir para salvar a vida, pois nelas não era permitida a entrada do vingador (ver “Cidades de refugio”, em Js 20). Além disso, o AT não permitia que os filhos fossem punidos pelos crimes dos pais e vice-versa. 24.19 Para a discussão sobre feixes e debulhas, ver nota em Rute 2.7. Ver também “A eira”, em lC r 21, e “Comida e agricultura”, em Rt 2. 25.2,3 O açoitamento era uma forma comum de punição nos tempos antigos. A lei israelita (e a posterior lei judaica) autorizava-o como castigo por certas ofensas religiosas. 25.4 A Lei mosaica proibia que o boi fosse amordaçado enquanto es tivesse trilhando (ou debulhando) o grão. Esse mandamento simples e humano estava de acordo com o espírito bondoso de uma boa parte da Lei. Paulo faz uma aplicação interessante dessa injunção em ICo 9.9 e lTm 5.18, que cita o mandamento em apoio a sua tese: “O trabalhador merece o seu salário” (sobre a eira, ver nota em Rute 3.4-7; ver também “A eira”, em lC r 21). D E U T E R O N Ô M I O 2 6 . 1 8 2 8 7 25.9 »Rt 4.78,11 25.12 PDt 19.13 25.13 H9.35-37; Ez 45.10; Mq 6,11 25.15 í x 20.12 25.16 sPv 11.1 25.17 tÊX 17.8 25-18 u36.1; Rm 3.18 25.19«1SmSI 15.2,3 26.2 »ÊX 22.29; 23.16,19; Nm 18.13; Pv 3.9; «Dt 12.5 26.5rt3s12.12; zGn 43.1,2; 45.7,11; 46.27; Dt 10.22 26.6 "6(1.11,14 26.7 &Èx 2.23-25; cÊx3.9 26.8 iD t 4.34 26.9 *Êx 3.8 26.11'Dt 12.7; ■Dt 16.11 26.12 hLv 27.30; ^Nm 18.24; Dt 14.28,29; Hb 7.5,9 26.13 iSI 119.141,153,176 26.14 *Lv 7.20; Os 9.4 26.15 'Is 63.15; Zc 2.13 26.16 ™Dt 4.29 26.18 "Êx 6.7; 19.5; Dt 7.6; 14.2; 28.9 seu irmão em Israel. Ele não quer cumprir para comigo o dever de cunhado’." 8 Os líderes da cidade o convocarão e conversarão com ele. Se ele insistir em dizer: ‘Não quero me casar com ela’, 9 a viúva do seu irmão se aproximará dele, na presença dos líderes, tirará uma das sandálias dele,0 cuspirá no seu rosto e dirá: ‘É isso que se faz com o homem que não perpetua a descendência do seu irmão’. 10 E a descendência daquele homem será conhecida em Israel como ‘a família do descáçado’. 11 “Se dois homens estiverem brigando, e a mulher de um deles vier para livrar o marido daquele que o ataca e pegá-lo pelos órgãos genitais,12 cortem a mão dela. Não tenham piedade.P 13 “Não tenham na bolsa dois padrões para o mesmo peso, um maior e outro menor.'! i* Não tenham em casa dois padrões para a mesma medida, um maior e outro m enor.15 Tenham pesos e medidas exatos e honestos, para que vocês vivam muito tempor na terra que o Se n h o r , o seu Deus, dá a vocês.16 Pois o Se n h o r , o seu Deus, detesta quem faz essas coisas, quem negocia desonestamente.s 17 "Lembrem-se do que os amalequitas1 lhes fizeram no caminho quando vocês saíram do Egito. 18 Quando vocês estavam cansados e exaustos, eles se encontraram com vocês no caminho e elimina ram todos os que ficaram para trás; não tiveram temor de Deus.u 19 Quando o Sen h o r , o seu Deus, der a vocês o descanso de todos os inimigos ao seu redor, na terra que ele lhes dá para dela tomarem posse como herança, vocês farão que os amalequitas sejam esquecidosv debaixo do céu. Não se esqueçam! Os Primeiros Frutos e os Dízimos ^ /^“Quando vocês tiverem entrado na terra que o S e n h o r , o seu Deus, dá a vocês por herança Zd V/e dela tiverem tomado posse e lá estiverem estabelecidos, 2 apanhem alguns dos primeiros frutosw de tudo o que produzirem na terra que o S e n h o r , o seu Deus, dá a vocês e ponham tudo numa cesta. Depois vocês deverão ir ao local que o Se n h o r , o seu Deus, escolher para habitação do seu Nomex 3 e dizer ao sacerdote que estiver exercendo o cargo naquela ocasião: ‘Declaro hoje ao S e n h o r , o seu Deus, que vim para a terra que o S e n h o r jurou aos nossos antepassados que nos daria’. 4 O sacerdote apanhará a cesta das suas mãos e a colocará em frente do altar do Se n h o r , o seu Deus. 5 Então vocês declararão perante o Se n h o r , o seu Deus: ‘O meu pai era um arameu errante.y Ele desceu ao Egito com pouca gente2 e ali viveu e se tornou uma grande nação, poderosa e numerosa. 6 Mas os egípcios nos maltrataram e nos oprimiram,3 sujeitando-nos a trabalhos for çados. 7 Então clamamos ao S e n h o r , o Deus dos nossos antepassados, e o S en h o r ouviu a nossa vozb e viuc o nosso sofrimento, a nossa fadiga e a opressão que sofríamos.8 Por isso o Se n h o r nos tirou do Egito com mão poderosa e braço forte, com feitos temíveis e com sinais e maravilhas.d 9 Ele nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, terra onde há leite e mele com fartura.10 E agora trago os primeiros frutos do solo que tu, ó Se n h o r , me deste’. Ponham a cesta perante o Se n h o r , o seu Deus, e curvem-se perante e le .11 Vocês e os levitas* e os estrangeiros que estiverem no meio de vocês se alegrarãofl com todas as coisas boas que o S e n h o r , o seu Deus, dá a vocês e às suas famílias. 12 “Quando tiverem separado o dízimoh de tudo quanto produziram no terceiro ano, o ano do dízimo,' entreguem-no ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, para que possam comer até saciar- -se nas cidades de vocês.13 Depois digam ao Se n h o r , o seu Deus: ‘Retirei da minha casa a porção sagrada e dei-a ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, de acordo com tudo o que ordenaste. Não me afastei dos teus mandamentos nem esqueci nenhum delesj14 Não comi nada da porção sagrada enquanto estive de luto, nada retirei dela enquanto estive impuro,k e dela não ofereci nada aos mortos. Obedeci ao Sen h o r , o meu Deus; fiz tudo o que me ordenaste.15 Olha dos céus,1 da tua santa habi tação, e abençoa Israel, o teu povo, e a terra que nos deste, conforme prometeste sob juramento aos nossos antepassados, terra onde há leite e mel com fartura’. Exortação à Obediência 16 “O Se n h o r , o seu Deus, ordena a vocês hoje que sigam esses decretos e ordenanças; obedeçam- -Ihes atentamente, de todo o seu coração e de toda a sua alma.m 17 Hoje vocês declararam que o Sen h o r é o seu Deus e que vocês andarão nos seus caminhos, que guardarão os seus decretos, os seus mandamentos e as suas ordenanças, e que vocês lhe obedecerão.18 E hoje o Se n h o r declarou que vocês são o seu povo, o seu tesouro pessoal," conforme ele prometeu, e que vocês terão que obedecer 25.19 Ver “Amalequitas”, em Êx 17. 27—35), migrando mais tarde para o Egito (Gn 46.3-7; ver “Canaã”, 26.5 A expressão “arameu errante” é uma referência a Jacó, que pere- em Js 12, e “Harã”, em Gn 27). grinou desde o sul de Canaã até Harã e depois de volta a Betei (Gn 2 8 8 D E U T E R O N Ô M I O 2 6 . 1 9 a todos os seus mandamentos.19 Ele declarou que dará a vocês uma posição de glória, fama e honra muito acima de todas as nações0 que ele fez e que vocês serão um povo santoP para o S e n h o r , o seu Deus, conforme ele prometeu”. O A lta r no Monte Ebal '■yMoisés, acompanhado das autoridades de Israel, ordenou ao povo: “Obedeçam a toda esta Á j / lei que hoje dou a vocês. 2 Quando vocês atravessarem o Jordão e entrarem na terra que o S e n h o r , o seu Deus, dá a vocês, levantem algumas pedras grandes e pintem-nas com cal.q 3 Escrevam nelas todas as palavras desta lei, assim que tiverem atravessado para entrar na terraque o S e n h o r , o seu Deus, dá a vocês, terra onde há leite e melr com fartura, como o S e n h o r , o Deus dos seus antepassados, prometeu a vocês.4 E, quando tiverem atravessado o Jordão, levantem essas pedras no monte Ebal,s como hoje ordeno a vocês e pintem-nas com cal.5 Construam ali um altar* ao S e n h o r , o seu Deus, um altar de pedras. Não utilizem ferramenta de ferrou nas pedras.6 Façam o altar do S e n h o r , o seu Deus, com pedras brutas, e sobre ele ofereçam holocaustos11 ao S e n h o r , o seu Deus. 7 Ofereçam também sacrifícios de comunhão*' e comam e alegrem-se na presença do S e n h o r , o seu Deus.8 E nessas pedras que levantarem, vocês escreverão com bastante clareza todas as palavras desta lei”. “ 2 7 .6 Isto é, sacrifícios to ta lm en te queim ados. b 2 7 .7 O u de paz. 26.19 °Dt 4.7 ,8 ; 28 .1 ,13 ,44 ; pÊx 19 .6 ; Dt 7.6; 1 P e 2 .9 27.2 iJs 8.31 27.3 rDt 26.9 27.4 sDt 11.29 27.5 Us 8.31; “ Êx 20 .25 2 7 .1 — 3 0 .2 0 Para o esboço dos capítulos de 5 a 34, ver nota em 5.26. 2 7 .1 -8 Os israelitas receberam ordem de, ao entrar em Canaã, erguer um altar no monte Ebal com pedras inscritas (ver “O altar de Josué no mon te Ebal”, em Dt 27). Registros de leis em pedras (ou mesmo nas encostas das montanhas) era uma prática comum no antigo Oriente Médio. Já foram encontradas grandes pedras com inscrições desse tipo, algumas com 2,4 metros de altura, datadas de um período anterior a Moisés. Esse altar não substituiria o altar do tabernáculo, mas poderia ser usado em ocasiões especiais. T E X T O S E A R T E F A T O S A N T I G O S O A L T A R D E J O S U É N O M O N T E E B A L DEUTERONÔMIO 27 Deuteronômio 27.1- 18 e Josué 8.30-35 descrevem o altar que os israelitas construíram no monte Ebal (mapa 2) depois de entrar em Canaã.1 Uma estrutura descoberta no monte Ebal em 1980 apresenta paralelos surpreendentes com a descrição bíblica do altar de Josué. Construído com pedras não lavradas (no es tado em que são encontradas na natureza), essa composição retangular mede cerca de 9 metros de comprimento por 7 metros de largura e contém várias camadas de cinzas, ossos de animais, fragmentos de cerâmica e pedras. Alguns fragmentos de reboco de cal foram descobertos nas imediações (cf. Dt 27.2,4; Js 8.30,31). Diante dessa estrutura, um muro em declive divide dois pátios pa vimentados com pedras que formam uma rampa até o altar (cf. êx 20.26). Um muro baixo de pedra cerca a área inteira, cobrin do uma área de 1.070 metros quadrados. Baseados na cerâmica e nas descobertas desse local de culto ao ar livre, os escavadores dataram-no do início da Idade do Ferro,2 (ca. 1200 a.C., data significativamente pos terior à da conquista). Ao mesmo tem po em que é possível identificar esse sítio como o altar de Josué, alguns indícios sugerem o contrário: A data em vigor atribuída ao sítio não se enquadra na cronologia bíblica, que aponta para o século XIV (ca. 1400) a.C., para a data de Josué e da conquista.3 Alguma cerâmica da Idade do Bronze Tardio, datando pro vavelmente do século XIV a.C., foi desenter rada no sítio, mas a fase principal, durante a qual a estrutura em declive foi construída, parece definitivamente datar da Idade do Ferro I, um período posterior. • r Da mesma forma, as fontes bíblicas men cionam apenas gado, ovelhas, bodes, rolas e pombas como sacrifícios válidos. Foram encontrados restos desses animais, porém ossos de outras espécies também estão pre sentes, especialmente de gamos.4 É possível que a estrutura da Idade- do Ferro I tenha sido construída no local do mais antigo altar de Josué. As localizações dos antigos terrenos sagrados tendiam a existir por muito tempo. Embora a tradição geral da santidade do sítio tenha sido pre servada, as práticas cultuais podem ter se tornado heterodoxas (não tradicionais ou afastada dos padrões) à medida que, em algum momento, elementos estrangeiros foram introduzidos, como ofertas de outros animais além daqueles prescritos no texto . bíblico.5 J 'Ver "Canaã", em Js 12. :Ver “ tabela dos períodos arqueológicos" na p. xxll, no inicio desta Bíblia, na Bíblia e no antigo Oriente Médio", em Lv 2. !Ver também "Altares antigos", em êx 20. 3Ver "A conquista de Canaã", em Js 5. 4Ver "Sacrifícios e ofertas D E U T E R O N Ô M I O 2 8 . 7 2 8 9 27.9 «Dt 26.18 27.12*Dt11.29; *Js8.35 2 7 .1 5 í x 20.4; 34.17; Lv 19.4; 26.1; Dt 4.16,23; 5.8; Is 44.9 2 7 .1 6 zÈx 20.12; 21.17; Lv 19.3; 20.9 2 7.17«t19 .14 ; Pv 22.28 27.18 bLv 19.14 2 7 .1 9 cÊx 22.21; Dt 24.19; dDt 10.18 2 7 .2 0 ‘ Lv 18.7; Dt 22.30 27.21 l v 18.23 27.22 sLv 18.9; 20.17 27.23 l v 20.14 27.24'Lv24.17; Nm 35.31 27.25 ÍÊx 23.7,8; Dt 10.17; Ez 22.12 27.26 *Jr 11.3; Gl 3.10* 28.1'Êx 15.26; Lv26.3; Dt 7.12- 26; "D t 26.19 28.2 "Zc 1.6 28.3 »S1128.1,4; PGn 39.5 2 8 .4 «Gn 49.25; Pv 10.22 2 8 .6 'S1121.8 2 8 .7 >Lv 26.8,17 As Maldições Proferidas do Monte Ebal 9 Então Moisés, tendo ao seu lado os sacerdotes levitas, disse a todo o Israel: “Faça silêncio e escute, ó Israel! Agora você se tornou o povo do S e n h o r , o seu Deus.v 10 Obedeça ao S e n h o r , o seu Deus, e siga os seus mandamentos e decretos que hoje dou a você”. 11 No mesmo dia Moisés ordenou ao povo: 12 “Quando vocês tiverem atravessado o Jordão, as tribos que estarão no monte Gerizimw para abençoar o povo serão: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim*13E as tribos que estarão no monte Ebal para declararem maldições serão: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali. 14 “E os levitas recitarão a todo o povo de Israel em alta voz: 15 “ ‘Maldito quem esculpir uma imagem ou fizer um ídolo fundido,* obra de artesãos, detestável ao S e n h o r , e levantá-lo secretamente’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ 16 ‘Maldito quem desonrar o seu pai ou a sua mãe’.z Todo o povo dirá: ‘Amém!’ 17 ‘Maldito quem mudar o marco de divisa da propriedade do seu próximo’.3 Todo o povo dirá: ‘Amém!’ 18 ‘Maldito quem fizer o cego errar o caminho’.b Todo o povo dirá: ‘Amém!’ 19‘Maldito quem negar justiça ao estrangeiro,0 ao órfao ou à viúva’.d Todo o povo dirá: ‘Amém!’ 20 ‘Maldito quem se deitar com a mulher do seu pai, desonrando a cama do seu pai’.e Todo o povo dirá: ‘Amém!’ 21 ‘Maldito quem tiver relações sexuais com algum animal’.* Todo o povo dirá: ‘Amém!’ 22 ‘Maldito quem se deitar com a sua irmã, filha do seu pai ou da sua mãe’.9 Todo o povo dirá: ‘Amém!’ 23 ‘Maldito quem se deitar com a sua sogra’.h Todo o povo dirá: ‘Amém!’ 24‘Maldito quem matar' secretamente o seu próximo’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ 25 ‘Maldito quem aceitar pagamento para matar um inocente’.) Todo o povo dirá: ‘Amém!’ 26 ‘Maldito quem não puser em prática as palavras desta lei’.k Todo o povo dirá: ‘Amém!’ As Bênçãos da Obediência O Q ' ^e voc®s obedecerem fielmente ao S e n h o r , o seu Deus, e seguirem cuidadosamente todos Á j O o s seus mandamentos1 que hoje dou a vocês, o S e n h o r , o seu Deus, os colocará muito acima de todas as nações da terra.m 2 Todas estas bênçãos virão sobre vocês" e os acompanharão se vocês obedecerem ao S e n h o r , o seu Deus: 3 “Vocês serão abençoados0 na cidade e serão abençoados no campo.P 4 Os filhos do seu ventre serão abençoados, como também as colheitas da sua terra e os bezerros e os cordeiros dos seus rebanhos.1) 5 A sua cesta e a sua amassadeira serão abençoadas. 6 Vocês serão abençoados em tudo o que fizerem/ 7 “O S e n h o r concederá que sejam derrotados diante de vocês os inimigos que os atacarem. Virão a vocês por um caminho e por sete fugirão.s 27.17 A respeito da remoção de marcos de propriedade, ver nota em 19.14. 2 9 0 D E U T E R O N Ô M I O 2 8 . 8 8 “0 Senhorenviará bênçãos aos seus celeiros e a tudo o que as suas mãos fizerem. 0 Senhor, o seu Deus, os abençoará na terra que dá a vocês. 9 “0 S enhor fará de vocês o seu povo santo,' conforme prometeu sob juramento se obedecerem aos mandamentos do Senhor, o seu Deus, e andarem nos caminhos dele.10 Então todos os povos da terra verão que vocês pertencem ao Senhoru e terão medo de vocês.110 Senhor concederá grande prosperidade a vocês, no fruto do seu ventre, nas crias dos seus animais e nas colheitas da sua terra, nesta terra que ele jurou aos seus antepassados que daria a vocês.v 12 “0 Senhor abrirá o céu, o depósito do seu tesouro, para enviar chuvaw à sua terra no devido tem po e para abençoar todo o trabalho das suas mãos. Vocês emprestarão a muitas nações e de nenhuma tomarão emprestado.»13 0 Senhor fará de vocês a cabeça das nações e não a cauda. Se obedecerem aos mandamentos do Senhor, o seu Deus, que hoje dou a vocês e os seguirem cuidadosamente, vocês estarão sempre por cima, nunca por baixo.14 Não se desviem, nem para a direita nem para a esquerda,y de qualquer dos mandamentos que hoje dou a vocês, para seguir outros deuses e prestar-lhes culto. As Maldições da Desobediência 15 “Entretanto, se vocês não obedecerem2 ao Senhor, o seu Deus, e não seguirem cuidadosamente todos os seus mandamentos e decretos que hoje dou a vocês, todas estas maldições cairão sobre vocês e os atingirão:3 16 “Vocês serão amaldiçoados na cidade e serão amaldiçoados no campo. 17 A sua cesta e a sua amassadeira serão amaldiçoadas. 18 Os filhos do seu ventre serão amaldiçoados, como também as colheitas da sua terra, e os bezerros e os cordeiros dos seus rebanhos. 19 Vocês serão amaldiçoados em tudo o que fizerem. 20 “0 Senhor enviará sobre vocês maldições,b confusão e repreensão0 em tudo o que fizerem, até que vocês sejam destruídos e sofram repentina ruínad pelo mal que praticaram ao se esquecerem dele". 210 Senhor os encherá de doenças até bani-los da terra em que vocês estão entrando para dela tomar posse.e 22 0 Senhor os ferirá com doenças devastadoras, febre e inflamação, com calor abrasador e seca,f com ferrugem e mofo, que os infestarão até que morram.923 0 céu sobre a sua cabeça será como bronze; o chão debaixo de vocês, como ferro.h 24 Na sua terra o Senhor transformará a chuva em cinza e pó, que descerão do céu até que vocês sejam destruídos. 25 “0 Senhor fará que vocês sejam derrotados pelos inimigos. Vocês irão a eles por um caminho, e por sete fugirão,' e vocês se tornarão motivo de horror para todos os reinos da terra.)26 Os seus cadáveres servirão de alimento para todas as aves do céu e para os animais da terra, e não haverá quem os espante.k 27 0 Senhor os castigará com as úlceras do Egito1 e com tumores, feridas purulentas e sarna, males dos quais vocês não poderão curar-se.28 0 Senhor os afligirá com loucura, cegueira e confusão mental.29 Ao meio-dia vocês ficarão tateando às voltas,m como um cego na escuridão. Vocês não serão bem-sucedidos em nada que fizerem; dia após dia serão oprimidos e roubados, sem que ninguém os salve. 30 “Você ficará noivo de uma mulher, mas outro homem a possuirá.11 Construirá uma casa, mas não morará nela.0 Plantará uma vinha, mas não provará dos seus frutos.P310 seu boi será abatido diante dos seus olhos, mas você não comerá da sua carne. 0 seu jumento será tirado de você à força e não será devolvido. As suas ovelhas serão dadas aos inimigos, e ninguém as livrará.32 Os seus filhos e as suas filhas serão entregues a outra nação'! e os seus olhos se consumirão à espera deles, dia após dia, sem que você possa erguer uma só mão para trazê-los de volta.33 Um povo que vocês não conhecem comerá aquilo que a terra e o seu trabalho produzirem, e vocês sofrerão opressão cruel todos os seus dias.r 34 Aquilo que os seus olhos virem os levará à loucura.35 0 Senhor afligirá os seus joelhos e as suas pernas com feridas dolorosass e incuráveis, que se espalharão sobre vocês desde a sola do pé até o alto da cabeça. 36 “0 Senhor os levará, e tam bém o rei’ que os governar, a um a nação que vocês e seus antepassados 0 28.20 Hebraico: d e mim. 285 «Êx 19.6; Dt7.6 28.10 “2 0 7.14 28.11 vDt 30.9; Pv 10.22 2 8 .1 2 «Lv 26.4; *Dt 15.3,6 28.14 vDt 5.32 2 8 .1 5 4.V 26 .14 ; *Js23.15; Dn 9.11; Ml 2.2 28.20 »MI 2.2; cls 51.20; 66.15; dDt 4.26 2851 «Lv 26.25; Jr 24.10 28.22 l v 26.16; 9Am4.9 28.23 f>Lv 26.19 2 8 .2 5 'Is 30.17; Ur 15.4; 24.9; Ez 23.46 2 8 5 6 *Jr 7.33; 16.4; 34.20 2 8 5 7 V. 60,61; 1Sm 5.6 2 8 5 9 "VJÓ 5.14; Is 59.10 2 8 .3 0 nJó 31.10; Jr 8.10; °Am 5.11; pJr 12.13 2 8 .3 2 W. 41 2 8 .3 3 Mr 5.15-17 28.35 s\l. 27 2 8 .3 6 *2Rs 17.4,6; 24.12,14; 25.7,11; uJr 16.13; vDt4.28 28.9,10 Quando uma pessoa dava o próprio nome a outra, isso signifi- 28.23,24 Ver nota em 11.10-12 a respeito das chuvas anuais da região, cava a junção dos dois numa mesma unidade, como na ocasião em que Deus deu seu nome a Israel (ver “Nomeação de filhos”, em Gn 16). D E U T E R O N Ô M I O 2 9 . 2 2 9 1 28,37 «Jr 24.9 28.38 «Mq 6.15; Ag 1.6,9; íJ11.4 28.39 4s 5.10; 17.10,11 28.40 «Mq 6.15 28.41 "v. 32 28.43=». 13 28.44 "V. 12; •V.13 28.45 lv. 15 28.46 ais 8.18; Ez 14.8 28.47 «Dt 32.15; 'Ne 9.35 28.48 'Jr 28.13,14 28.49 Mr 5.15; 6.22;'Lm 4.19; Os 8.1 28.50 ” ls 47.6 28.51 "V . 33 28.52 "Jr 10.18; Sf 1.14-17 28.53 PLv 26.29; 2Rs 6.28,29; Jr 19.9; Lm 2.20; 4.10 28.56 ív. 54 28.58 «11.14; >ÊX 6.3 28.60 >v. 27 28.61 « 4 .2 5 ,2 6 28.62 "Dt 4.27; 10.22; Ne 9.23 28.63 “ Jr 32.41; *Pv1.26; »Jr 12.14; 45.4 28.64 l v 26.33; Dt4.27;«Ne1.8 28.65 »Lv 26.16,36 28.67 "V.- 34; Jó 7.4 29.1 « 5 .2 ,3 2 9 .2 *6 (1 9 .4 nunca conheceram.u Lá vocês adorarão outros deuses, deuses de madeira e de pedra.v 37 Vocês serão motivo de horror e objeto de zombaria e de riso para todas as nações para onde o Sen h o r os levar.w 38 “Vocês semearão muito em sua terra, mas colherão bem pouco,* porque gafanhotos devorarão* quase tudo. 39 Plantarão vinhas e as cultivarão, mas não beberão o vinho nem colherão as uvas, por que os vermes as comerão.2 40 Vocês terão oliveiras em todo o país, mas vocês mesmos não utilizarão o azeite, porque as azeitonas cairão.3 41 Os seus filhos e filhas não ficarão com vocês, porque serão levados para o cativeiro.0 42 Enxames de gafanhotos se apoderarão de todas as suas árvores e das plantações da sua terra. 43 “Os estrangeiros que vivem no meio de vocês progredirão cada vez mais, e cada vez mais vocês regredirão.0 44 Eles emprestarão dinheiro a vocês, mas vocês não emprestarão a eles.d Eles serão a cabeça, e vocês serão a cauda® 45 “Todas essas maldições cairão sobre vocês. Elas os perseguirão e os alcançarão até que sejam destruídos,' porque não obedeceram ao Se n h o r , o seu Deus, nem guardaram os mandamentos e de cretos que ele deu a vocês.46 Essas maldições serão um sinal e um prodígio para vocês e para os seus descendentes para sempre.a47 Uma vez que vocês não serviram11 com júbilo e áegria' ao Se n h o r , o seu Deus, na época da prosperidade,48 então, em meio à fome e à sede, em nudez e pobreza extrema, vocês servirão aos inimigos que o S en h o r enviará contra vocês. Ele porá um jugo de ferroi sobre o seu pescoço, até que os tenha destruído. 49 “O Se n h o r trará de um lugar longínquo, dos confins da terra,k uma nação que virá contra vocês como a águia1 em mergulho, nação cujo idioma não compreenderão,50 nação de aparência feroz, sem respeito pelos idosos"1 nem piedade para com os moços.31 Ela devorará as crias dos seus animais e as plantações da sua terra até que vocês sejam destruídos. Ela não deixará para vocês cereal, vinho, azeite, como também nenhum bezerro ou cordeiro dos seus rebanhos, até que vocês sejam arruinados.n52 Ela sitiará todas as cidades da sua terra, até que caiam os altos muros fortificados em que vocês confiam. Sitiará todas as suas cidades, em toda a terra que o Se n h o r , o seu Deus, dá a vocês.0 53 “Por causa do sofrimento que o seu inimigo infligirá sobre vocês durante o cerco, vocês comerão o fruto do seu próprio ventre, a carne dos filhos e filhas que o Sen h o r , o seu Deus, deu a vocês.P54 Até mes mo o homem mais gentil e educado entre vocês não terá compaixão do seu irmão, da mulher que ama e dos filhos que sobreviverem,55 de modo que não dará a nenhum deles nenhum pedaço da carne dos seus filhos que estiver comendo, pois nada lhe sobrará devido aos sofrimentos que o seu inimigo lhe infligirá durante o cerco de todas as suas cidades.56 A mulher mais gentil e delicada'! entre vocês, tão delicada e gentil que não ousaria encostar no chão a sola do pé, será mesquinha com o marido a quem ama e com o filho e a filha,57 não lhes dando a placenta do ventre nem os filhos que gerar. Pois a intenção dela é comê- -los secretamente durante o cerco e no sofrimento que o seu inimigo infligirá a vocês em suas cidades. 58 “Se vocês não seguirem fielmente todas as palavras desta lei, escritas neste livro, e não temeremr este nome glorioso e terrível,s o Se n h o r , o seu Deus,59 ele enviará pestes terríveis sobre vocês e sobre os. seus descendentes, desgraças horríveis e prolongadas, doenças graves e persistentes. 60 Ele trará sobre vocês todas as temíveis doenças do Egito,* e vocês as contrairão.610 S e n h o r também fará vir sobre vocês todo tipo de enfermidade e desgraça não registradas neste Livro da Lei, até que sejam destruídos.0 62 Vocês, que no passado foram tantos quanto as estrelas do céu,v ficarão reduzidos a um pequeno número, porque não obedeceram ao S e n h o r , o seu Deus. 63 Assim como foi agradávelw ao Se n h o r fazê-los prosj)erar e aumentar em número, também lhe será agradável1* arruiná-los e destruí-los. Vocês serão desarraigados* da terra em que estão entrando para dela tomar posse. 64 “Então o S en h o r os espalhará2 pelas nações,3 de um lado ao outro da terra. Ali vocês adorarão outros deuses; deuses de madeira e de pedra, que vocês e os seus antepassados nunca conheceram. 65 No meio daquelas nações vocês não encontrarão repouso, nem mesmo um lugar de descanso para a sola dos pés. Lá o Se n h o r dará a vocês coração desesperado, olhos exaustos de tanto esperar, e alma ansiosa.b 66 Vocês viverão em constante incerteza, cheios de terror, dia e noite, sem nenhuma seguran ça na vida.67 De manhã dirão: ‘Quem me dera fosse noite!’ E de noite: ‘Ah, quem me dera fosse dia!’, por causa do terror que encherá o coração de vocês e por aquilo que os seus olhos verão.0 68 O S en h o r os enviará de volta ao Egito, ou em navios ou pelo caminho que eu disse a vocês que nunca mais pode riam percorrer. Lá vocês serão postos à venda como escravos e escravas, mas ninguém os comprará”. A Renovação da Aliança Q S ã o estes os termos da aliança que o S e n h o r ordenou que Moisés fizesse com os israelitas Z* y em Moabe, além da aliança que tinha feito com eles em Horebe.cf 2 Moisés convocou todos os israelitas e lhes disse: 2 9 2 D E U T E R O N Ô M I O 2 9 . 3 “Os seus olhos viram tudo o que o Senhor fez no Egito ao faraó, a todos os seus oficiais e a toda a sua terra.6 3 Com os seus próprios olhos vocês viram aquelas grandes provas, aqueles sinais e grandes maravilhas.*4 Mas até hoje o Senhor não deu a vocês mente que entenda, olhos que vejam, e ouvidos que ouçam.o5 ‘Durante os quarenta anos em que os conduzi pelo deserto’, disse ele, nem as suas roupas, nem as sandálias dos seus pés se gastaram.116 Vocês não comeram pão, nem beberam vinho, nem qualquer outra bebida fermentada. Fiz isso para que vocês soubessem que eu sou o Senhor, o seu Deus.’' 7 “Quando vocês chegaram a este lugar, Seom/ rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, atacaram-nos, mas nós os derrotamos*.8 Conquistamos a terra deles e a demos por herança às tribos de Rúben e de Gade e à metade da tribo de Manassés.1 9 “Sigam fielmente"1 os termos desta aliança, para que vocês prosperem em tudo o que fizerem." 10 Hoje todos vocês estão na presença do Senhor, o seu Deus: os seus chefes e homens destacados, os seus líderes e oficiais e todos os demais homens de Israel,11 juntamente com os seus filhos e as suas mulheres e os estrangeiros que vivem nos seus acampamentos cortando lenha e carregando água para vocês.0 12 Vocês estão aqui presentes para entrar em aliança com o Senhor , o seu Deus, aliança que ele está fazendo com vocês hoje, selando-a sob juramento,13 para hoje confirmá-los como seu povo," para que ele seja o seu Deus,? conforme prometeu a vocês e jurou aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó.14 Não faço esta aliança/ sob juramento, somente com vocês 15 que estão aqui conosco na presença do Senhor , o nosso Deus, mas também com aqueles que não estão aqui hoje.s 16 “Vocês mesmos sabem como vivemos no Egito e como passamos por várias nações até che garmos aqui.17 Vocês viram nelas as suas imagens e os seus ídolos detestáveis, feitos de madeira, de pedra, de prata e de ouro.118 Cuidem que não haja entre vocês nenhum homem ou mulher, clã ou tribo cujo coração se afaste do Senhor, o nosso Deus, para adorar os deuses daquelas nações e para que não haja no meio de vocês nenhuma raiz que produza esse veneno amargo." 19 “Se alguém, cujo coração se afastou do Senhor para adorar outros deuses, ou vir as palavras deste ju ram ento, invocar um a bênção sobre si m esm o e pensar: ‘Estarei em segurança, m uito em bora persista em seguir o m eu p róprio cam inho’, tra rá desgraça tanto à te rra irrigada quanto à te rra seca. 29.4 ils 6.10; At 28.26,27; Rm 11.8*; 04 .1 8 29.5 « 8 . 4 29.6 'Dt 8.3 2 9 .3 'Dt 4.34; 7.19 29.7 IDt 2.32; 3.1 ;kNm 21.21- 24,33-35 29.8'Nm 32.33; Dt=3.12,13 29.9 "D t 4.6; Js=1.7; n1 Rs 2.3 29.11 “Js 9.21, 23,27 29.13 PDt 28.9; ?Gn 17.7; Êx 6.7 29.14'Jr 31.31 29.15 sAt 2.39 29.18uDt11.16; Hb 12.15 Moabe DEUTERONÔMIO 2 9 É surpreendente que muito pouco se conheça sobre M o ab e , um vizinho e inimigo constante de Israel. A infor mação de que dispomos pode ser sumarizada desta forma: 0 território moabita Moabe propriamente dito (ver Gn 19.30- 38 para as origens de Moabe) ficava entre o profundo desfiladeiro do rio Arnom, ao norte (Nm 21.13), e o rio Zerede, ao sul (mapa 4). 0 território moabita também incluía as "cam pinas de Moabe", situadas no vale do Jordão, a nordeste do mar Morto (cf. Nm 22.1; Dt 34.1). Contudo, numerosos acontecimentos bíblicos relacionados a Moabe estão ligados a outra área — o platô ao norte do Arnom. Essa região fértil e produtiva foi bastante disputada e regularmente mudava de mãos (Nm 21.21-32; Jz 11.14-27). Desse modo, com poucas exceções, (cf. Rute), os moabi tas e os israelitas viveram em conflito quase constante (Nm 22— 24; Jr 48). ❖ História e cultura moabita Os moabitas eram intimamente relaciona dos com os israelitas, como atesta o relato bí blico que liga Moabe a Ló (Gn 19.37). A língua moabita era semelhante ao hebraico bíblico. 0 território moabita era conhecido e reconhecido desde o tempo de Moisés (Nm 21.10-20; Dt 2 .9-19). 0 rei moabita na época da conquista era Balaque (Nm 22— 24). Um governador moabita, Eglom, oprimiu Israel durante o período dos juizes (Jz 3.12-30). 0 território moabita ficou algumas vezes sob controle israelita (2Sm 8.2), porém os moabitas eram famosos por se rebelar e se li bertar da influência israelita (2Rs1.1;3.4-27). Algumas evidências arqueológicas suge rem que Moabe foi dominada pela Assíria durante o século VIII a.C. Moabe foi conquis tada por Nabucodonosor por volta de 582 a.C., depois do que deixou de existir como entidade identificável.1 A terrafoi em seguida ocupada por outros povos, como os árabes nabateus. 0 deus moabita nacional era Camos, mas o povo era politeísta. ❖ Moabe e a arqueologia: Há evidências de um aumento do assen tamento moabita durante a Idade do Ferro I2 (1200-1000 a.C.), particularmente na forma de pequenas colônias fortificadas, porém é difícil estabelecer conexões históricas precisas com os moabitas ou com os assen tamentos israelitas na Transjordânia (Nm 21.21-35; 32; Dt 2 e 3; Js 13).3 No entanto, a inscrição de Mesa, do sécu lo IX a.C., contém informações claras sobre a guerra entre Israel e Moabe (cf. 2Rs 3). Essa inscrição atesta a importância regional de Moabe durante a monarquia israelita e é o artefato arqueológico mais significativo de tudo que se encontrou de Moabe até o dia de hoje.4 Alguns textos assírios e possivelmente egípcios tam bém mencionam Moabe. 'Ver "Nabucodonosor", em 2Rs 24. 2Ver "Tabela dos períodos arqueológicos” na p. xxii, no início desta Bíblia. 3Ver "Mudanças em Canaã", em Jz 7. 4Ver "A pedra de Mesa (ou Moabita)", em 2Rs 3. D E U T E R O N Ô M I O 3 0 . 1 9 2 9 3 29.20 <Ez 23.25; *S I 74.1; 79.5; «Êx 32.33; Dt 9.14 2 9 .2 2 v jr 19.8 2 9 .2 3 % 34.9; «Jr17.6;»Gn 19.24,25; St 2.9 2 9 .24= 1 Rs 9.8; Jr 22.8,9 2 9 .2 7 dDn 9.11, 13,14 2 9 .2 8 '1Rs 14.15; 2Cr 7.20; SI 52.5; Pv2.22 30 .1 lv . 15 ,19 ; Dt 11.26; »Lv 26.40-45; Dt 28.64; 29.28; 1 Rs 8.47 3 0 .2 «Dt 4.30; Ne 1.9 3 0 .3 'S1126.4; S1147.2; Jr 32.37; Ez 34.13; bjr 29.14 30 .4 'Ne 1.8,9; Is 43.6 3 0 .5 “ Jr 29.14 30.6 "D t 10.16; Jr 32.39 3 0 .7 °Dt 7.15 3 0 .9 "D t 28.11; Jr=31.28; 32.41 3 0 .1 0 "Dt 4.29 3 0 .1 1 1s 45.19,23 3 0 .1 2 sR m 10.6* 3 0 .1 5 'D t11.26 3 0 .1 8 “ D t 8.19 3 0 .1 9 "D t 4.26; «V. 1 20 0 Senhor jamais se disporá a perdoá-lo; a sua ira e o seu zelov se acenderão™ contra tal pessoa. Todas as maldições escritas neste livro cairão sobre ela, e o Senhor apagará* o seu nome de debaixo do céu. 210 Senhor a separará de todas as tribos de Israel para que sofra desgraça, de acordo com todas as maldições da aliança escrita neste Livro da Lei. 22 “Os seus filhos, os seus descendentes e os estrangeiros que vierem de terras distantes verão as desgraças que terão caído sobre a terra e as doenças com que o Senhor a terá afligido.*23 A terra inteira será um deserto abrasador2 de sala e enxofre, no qual nada que for plantado brotará, onde nenhuma vegetação crescerá. Será como a destruição de Sodoma e Gomorra,b de Admá e Zeboim, que o Senhor destruiu com ira e furor.24 Todas as nações perguntarão: ‘Por que o Senhor fez isto a esta terra?0 Por que tanta ira e tanto furor?’ 25 “E a resposta será: ‘Foi porque este povo abandonou a aliança do Senhor , o Deus dos seus antepassados, aliança feita com eles quando os tirou do Egito.26 Eles foram adorar outros deuses e se prostraram diante deles, deuses que eles não conheciam antes, deuses que o Senhor não lhes tinha dado.27 Por isso a ira do Senhor acendeu-se contra esta terra, e ele trouxe sobre ela todas as maldições escritas neste livro.d 28 Cheio de ira, indignação e grande furor, o Senhor os desarraigoue da sua terra e os lançou numa outra terra, como hoje se vê’. 29 “As coisas encobertas pertencem ao Senhor , o nosso Deus, mas as reveladas pertencem a nós e aos nossos filhos para sempre, para que sigamos todas as palavras desta lei. Misericórdia para Quem se Arrepende Q “Quando todas essas bênçãos e maldiçõesf que coloquei diante de vocês acontecerem e elas J V Jos atingirem onde quer que o Senh or , o seu Deus, os dispersar entre as nações,9 2 e quando vocês e os seus filhos voltaremh para o Senhor , o seu Deus, e lhe obedecerem de todo o coração e de toda a alma, de acordo com tudo o que hoje ordeno a vocês, 3 então o Senh o r , o seu Deus, trará restauração a vocês",' terá compaixão de vocês e os reunirá novamentei de todas as nações por onde os tiver espalhado.k 4 Mesmo que tenham sido levados para a terra mais distante debaixo do céu, de lá o Senhor , o seu Deus, os reunirá e os trará de volta.15 Ele os trarám para a terra dos seus antepassados, e vocês tomarão posse dela. Ele fará com que vocês sejam mais prósperos e mais numerosos do que os seus antepassados. 6 O Senhor , o seu Deus, dará um coração fiel a vocês6 e aos seus descendentes,11 para que o amem de todo o coração e de toda a alma e vivam .7 O Senhor , o seu Deus, enviará então todas essas maldições sobre os inimigos que os odeiam e os perseguem.0 8 Vocês obedecerão de novo ao Senhor e seguirão todos os seus mandamentos que dou a vocês hoje.9 Então o Senhor , o seu Deus, abençoará o que as suas mãos fizerem, os filhos do seu ventre, a cria dos seus animais e as colheitas da sua terra.P O Senhor se alegrará novamente em vocês e os tornará prósperos, como se alegrou em seus antepassados,10 se vocês obedecerem ao Senh or, o seu Deus, e guardarem os seus mandamentos e decretos que estão escritos neste Livro da Lei e se vocês se voltarem para o Senh or, o seu Deus, de todo o coração e de toda a alma.*! Vida ou Morte 11 “O que hoje estou ordenando a vocês não é difícil fazer, nem está além do seu alcance/ 12 Não está lá em cima no céu, de modo que vocês tenham que perguntar: “Quem subirá ao céu para trazê- -lo e proclamá-lo a nós a fim de que lhe obedeçamos?”s 13 Nem está além do mar, de modo que vocês tenham que perguntar: “Quem atravessará o mar para trazê-lo e, voltando, proclamá-lo a nós a fim de que lhe obedeçamos?” 14 Nada disso! A palavra está bem próxima de vocês; está em sua boca e em seu coração; por isso vocês poderão obedecer-lhe. 15 “Vejam que hoje ponho diante de vocês vida e prosperidade, ou morte e destruição.*16 Pois hoje ordeno a vocês que amem o Senhor, o seu Deus, andem nos seus caminhos e guardem os seus mandamentos, decretos e ordenanças; então vocês terão vida e aumentarão em número, e o Senhor, o seu Deus, os abençoará na terra em que vocês estão entrando para dela tomar posse. 17 “Se, todavia, o seu coração se desviar e vocês não forem obedientes, e se deixarem levar, prostrando-se diante de outros deuses para adorá-los,18 eu hoje declaro a vocês que, sem dúvida, vocês serão destruídos.11 Vocês não viverão muito tempo na terra em que vão entrar e da qual vão tomar posse, depois de atravessarem o Jordão. 19 “Hoje invoco os céus e a terra como testemunhas contra vocês,v de que coloquei diante de vocês a vida e a morte, a bênção e a maldição.™ Agora escolham a vida, para que vocês e os seus a 30.3 Ou Deus os trará d e vo lta d o exílio. b 30.6 Hebraico: circun cida rá o co ra çã o d e vocês. 30.19,20 Por todo o livro de Deuteronômio, os israelitas são confrontados com as exigências da onipotência governamental, da graça redentora e do 2 9 4 D E U T E R O N Ô M I O 3 0 . 2 0 filhos vivam,20 e para que vocês amem* o Se n h o r , o seu Deus, ouçam a sua voz e se apeguem firme mente a ele. Pois o Se n h o r é a sua vida,v e ele dará a vocês muitos anos na terra que jurou dar aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó”. 30.20 «Dt 6.5; 10.20; »SI 27.1; Jo 11.25 Josué, o Sucessor de Moisés O 1 Moisés disse ainda estas palavras a todo o Israel:2 “Estou com cento e vinte anos de idade2 e já X não sou capaz de liderá-los.a O S e n h o r me disse: ‘Você não atravessará o Jordão’.b 3 O Se n h o r , o seu Deus, o atravessará0 pessoalmente à frente de vocês.d Ele destruirá estas nações perante vocês, e vocês tomarão posse da terra delas. Josué também atravessaráe à frente de vocês, conforme o S en h o r disse. 4E o S en h o r fará com elas como fez com Seom e Ogue, os reis dos amorreus, os quais destruiu juntamente com a sua terra.5 O Se n h o r as entregará* a vocês, e vocês deverão fazer com elas tudo o que ordenei a vocês. 6 Sejam fortese corajosos.9 Não tenham medo nem fiquem apavorados11 por causa delas, pois o S e n h o r , o seu Deus, vai com vocês;' nunca os deixará,) nunca os abandonarák”. 7 Então Moisés convocou Josué e lhe disse1 na presença de todo o Israel: “Seja forte e corajoso, pois você irá com este povo para a terra que o S en h o r jurou aos seus antepassados que lhes daria, e você a repartirá entre eles como herança.8 O próprio Se n h o r irá à sua frente e estará com você;m ele nunca o deixará, nunca o abandonará. Não tenha medo! Não desanime!” 31.2 « 3 4 .7 ; •Nm 27.17; 1 Rs 3.7; « 3 .2 3 ,2 6 3 1 .3 "Nm 27.18; « 9 . 3 ; « 3 .2 8 31.5 fDt 7.2 31.6Us10.25; 1 Cr 22.13; hDt 7.18; 'Dt 1.29; 20.4; Us 1.5; *Hb13.5* 3 1 . 7 'Dt 1.38; 3.28 3 1 .8 " í x 13.21; 33.14 A Leitura da Lei 9 Moisés escreveu esta lei e a deu aos sacerdotes, filhos de Levi, que transportavamn a arca da aliança do Sen h o r , e a todos os líderes de Israel.10 E Moisés lhes ordenou: “Ao final de cada sete anos, no ano do cancelamento das dívidas,0 durante a festa das cabanas0,p 11 quando todo o Israel vier apresentar-se1! ao Sen h o r , o seu Deus, no local que ele escolher, vocês lerão esta leir perante eles para que a escutem. 12 Reúnam o povo, homens, mulheres e crianças, e os estrangeiros que morarem nas suas cidades, para que ouçam e aprendams a temer o Sen h o r , o seu Deus, e sigam fielmente todas as palavras desta lei. 13 Os seus filhos,1 que não conhecem esta lei, terão que ouvi-la e aprender a temer o Sen h o r , o seu Deus, enquanto vocês viverem na terra da qual tomarão posse quando atravessarem o Jordão”. 31 .9 "V. 25; Nm 4.15; Js 3.3 3 1 . 1 0 « 1 5 . 1 ; PLv 23.34 31.11 « 1 6 .1 6 ; Us 8.34,35; 2Rs 23.2 31 .1 2 sDt 4.10 31 .1 3 *Ot 11.2; SI 78.6,7 A Predição da Rebeldia de Israel 14 O S e n h o r disse a Moisés: “O dia da sua morteu se aproxima. Chame Josué e apresentem-se na Tenda do Encontro, onde darei incumbências a ele”. Então Moisés e Josué vieram e se apresentaram na Tenda do Encontro. 15 Então o S e n h o r apareceu na Tenda, numa coluna de nuvem, e a coluna pairou sobre a entrada da Tenda.v 16 E o Se n h o r disse a Moisés: “Você vai descansar com os seus antepassados, e este povo logo irá prostituir-se,w seguindo aos deuses estrangeiros da terra em que vão entrar. Eles se esquece rão* de mim e quebrarão a aliança que fiz com eles.17 Naquele dia, se acenderá a minha ira* contra eles, e eu me esquecerei2 deles; esconderei3 deles o meu rosto, e eles serão destruídos. Muitas desgraças e sofrimentos os atingirão, e naquele dia perguntarão: ‘Será que essas desgraças não estão acontecendo conosco porque o nosso Deus não está mais conosco?’b 18 E com certeza esconderei deles o meu rosto naquele dia, por causa de todo o mal que praticaram, voltando-se para outros deuses. 19 “Agora escrevam para vocês esta canção, ensinem-na aos israelitas e façam-nos cantá-la, para que seja uma testemunha a meu favor contra eles.20 Quando eu os tiver introduzido na terra onde há leite e mel com fartura, terra que prometi sob juramento aos seus antepassados,0 e quando tiverem comido à vontade e tiverem prosperado, eles se voltarão para outros deusesd e os adorarão, rejeitando- -me e quebrando a minha aliança.e 21E, quando muitas desgraças e dificuldades lhes sobrevierem,' esta canção testemunhará contra eles, porque não será esquecida pelos seus descendentes. Sei o que estão dispostos a fazera antes mesmo de levá-los para a terra que lhes prometi sob juramento”. 22 Então, naquele dia, Moisés escreveuh esta canção e ensinou-a aos israelitas. 31.14»Nm 27.13; Dt 32.49,50 3 1 .1 5 »ÊX 33.9 31.16-Jz2.12; «Jz 10.6,13 3 1 .1 7 »Jz 2.14,20; zJz 6.13; 2Cr 15.2; « 3 2 .2 0 ; Is 1.15; 8.17; "Nm 14.42 3 1 .2 0 « 6 . 1 0 - 1 2 ; « 3 2 . 1 5 - 1 7 ; «V. 16 31.21 V 17; sOs 5.3 0 31.10 Ou dos tabernáculos; hebraico: su cote. zelo consumidor de Deus. Deveriam demonstrar sua consagração ao Senhor pela obediência à ordem divina de estabelecer seu reino na terra que era dele. Isso envolvia a conquista da terra, que seria a forma de executar o juízo divino sobre os povos que adoravam deuses estrangeiros na terra de Deus, e também o estabelecimento de uma comunidade de cuidado mú tuo pelo serviço comum ao Senhor na terra prometida. Essa proposta de pacto não era uma licença incondicional para obter privilégios e prosperi dade nacionais. Com o juramento da aliança, Israel se pôs sob as maldições e as bênçãos que seriam distribuídos de acordo com o julgamento justo de Deus. A aliança firmada exigia escolhas responsáveis. 31.1—34.12 Para o esboço dos capítulos de 5 a 34, ver nota em 5.26. 31.9 Uma vez que os tratados antigos exigiam que uma cópia do tratado fosse colocada diante dos deuses nos centros religiosos das nações envol vidas, Israel guardou seu tratado na arca da aliança (ver 33.9). D E U T E R O N Ô M I O 3 2 . 1 0 2 9 5 31.23 V. 7; JJs 1.6 31.26 xv. 19 31.27'Êx 32.9; Dt 9.6,24 31.28 mDt 4.26; 30.19:32.1 w m , Jz 2.19; °Dt 28.15 32.1 Pis 1.2 32.2 qls 55.11; <S\ 72.6 32.3 8Êx 33.19; tDt 3.24 32.4 “v. 15,18,30; v2Sm 22.31; wDt7.9 32.5 xDt 31.29 32.6 vS1116.12; $174.2; aDt 1.31; Is 63.16; »v.15 32.7 cÊx 13.14 32.8 dGn 11.8; At 17.26 32.9 «Jr 10.16; '1 Rs 8.51,53 32.10 9 jr 2.6; 23 O Se n h o r deu esta ordem' a Josué, filho de Num: “Seja forte e corajosoj pois você conduzirá os israelitas à terra que lhes prometi sob juramento, e eu mesmo estarei com você”. 24 Depois que Moisés terminou de escrever num livro as palavras desta lei do início ao fim ,25 deu esta ordem aos levitas que transportavam a arca da aliança do Se n h o r : 26 “Coloquem este Livro da Lei ao lado da arca da aliança do Se n h o r , do seu Deus, onde ficará como testemunha contra vocês.k 27 Pois sei quão rebeldes e obstinados1 vocês são. Se vocês têm sido rebeldes contra o S en h o r enquanto ainda estou vivo, quanto mais depois que eu m orrer!28 Reúnam na minha presença todos os líderes das suas tribos e todos os seus oficiais, para que eu fale estas palavras de modo que ouçam, e ainda Ç ^terra çara testemunharem contra eles.m 29 Pois sei que depois da minha morte vocês com certeza se corromperão11 e se afastarão do caminho que orcle a desgraça0 cairá so b re vocês, p o rq u e vocês fa rão o que o S e n h o r rep ro v a e o p rov o carão à ira p o r aqu ilo que as m ão s de vocês te rão feito” . A Canção de Moisés 30 E Moisés recitou as palavras desta canção, do começo ao fim, na presença de toda a assembleia de Israel: O ^ 1 “Escutem, ó céus,P e eu falarei; J í a ouça, ó terra, as palavras da minha boca. 2 Que o meu ensino caia como chuva e as minhas palavras desçam como orvalho,'i como chuvar branda sobre o pasto novo, como garoa sobre tenras plantas. 3 “P ro c lam are i o n o m e d o S e n h o r .s Louvem a grandeza* do nosso Deus! 4 Ele é a Rocha,u as suas ob ras são perfe itas ,v e todos os seus cam in h o s são justos. É Deus fiel,w que não comete erros; justo e reto ele é. 5 “Seus filhos têm agido corruptamente para com ele, e não como filhos; que vergonha! São geração corrompida e depravada/'* 6 É a ss im q u e re tribuem * ao S e n h o r , povo insensato e ignorante?2 Não é ele o Pai de vocês,3 o seu Criador6, que os fez e os formou?b 7 “Lembrem-se dos dias do passado; co n sid e rem as gerações h á m u ito passadas. Perguntem aos seus pais, e estes contarão a vocês, aos seus líderes, e eles explicarão a vocês.0 8 Quando o Altíssimo deu às nações a sua herança, quando dividiu toda a humanidade,11 estabeleceu fronteiras para os povos de acordo com o número dos filhos de Israek 9 Pois o povo preferidoe do S e n h o r é este povo, Jacó é a herança que lhe coube.*10 “Numa terra desertas ele o encontrou, n u m a região á rid a e de ven tos u ivan tes. 0 32.5 Ou Corruptos são eles e não os seu s filhos, uma g era çã o corrom p ida e depravada pa ra a sua vergonha. b 32.6 Ou que os com prou. c 32.8 Os manuscritos d o m ar M orto dizem fi lh o s d e Deus. 2 9 6 D E U T E R O N Ô M I O 3 2 . 1 1 Ele o protegeu e dele cuidou; guardou-o como a menina dos seus olhos,h 11 como a águia que desperta a sua ninhada, paira sobre os seus filhotes,' e depois estende as asas para apanhá-los, levando-os sobre elas. 12 O S e n h o r sozinho o levou; nenhum deus estrangeiro o ajudou.) 13 Ele o fez cavalgar nos lugares altosk da terra e o alimentou com o fruto dos campos. Ele o nutriu com mel tirado da rocha, e com óleo1 extraído do penhasco pedregoso, 14 com coalhada e leite do gado e do rebanho, e com cordeiros e bodes cevados; com os melhores carneiros de Basã e com as mais excelentes sementes de trigo.m Você bebeu o espumoso sangue das uvas.n 15 “Jesurum11 engordou0 e deu pontapés; você engordou, tornou-se pesado e farto de comida. AbandonouP o Deus que o fez e rejeitou a Rocha,'i que é o seu Salvador. 16 Eles o deixaram com ciúmesr por causa dos deuses estrangeiros, e o provocarams com os seus ídolos abomináveis. 17 Sacrificaram a demônios que não são Deus, a deuses que não conheceram,* a deuses que surgiram recentemente,11 a deuses que os seus antepassados não adoraram. 18 Vocês abandonaram a Rocha, que os gerou; vocês se esqueceramv do Deus que os fez nascer. 19 “O S e n h o r viu isso e os rejeitou,™ porque foi provocado pelos seus filhos e suas filhas* 20 ‘Esconderei o meu rosto'' deles’, disse, ‘e verei qual o fim que terão; pois são geração perversa,2 filhos infiéis. 21 Provocaram-me os ciúmes3 com aquilo que nem deus é e irritaram-me com seus ídolos inúteis.b 32.10 "S117.8; Zc 2.8 32.11 ‘Êx 19.4 32.13 Ns 58.14; UÓ29.6 32.14 mS1 81.16; 147.14; "Gn 49.11 32.15 °Dt 31.20; pv. 6 ; Is 1.4,28; W . 4 32.16 r1 Ck) 10.22; "SI 78.58 32.17W28.64; "Jz 5.8 32.19 «Jr 44.21 - 23; >SI106.40 32.20 >Dt 31.17, 29; *v. 5 32.21 «1 Co 10.22; *1 Rs 16.13,26; "Rm 10.19* * 32.15 Jesurum (nome poético de Israel) significa o íntegro-, também em 33.5 e 26. D E U T E R O N Ô M I O 3 2 . 3 4 2 9 7 32.22 “S118.7,8; Jr 15.14; Lm 4.11 3253 eDt 29.21; <SI7.13;Ez5.16 3 2 5 4 sDt 28.22; “SI 91.6; l v 26.22; lAm 5.18,19 3 2 5 5 '‘Ez 7.15; i2Cr 36.17; Lm=2.21 3 2 .2 6 mDt 4.27; "St 34.16 3257 10.13 3 2 5 9 PDt 5.29; SI 81.13 3 2 .3 0 iLv 26.8; •SI 44.12 3 2 3 3 *SI 58.4 3234 Ur 2.22; Os 13.12 Farei que tenham ciúmes de quem não é meu povo; eu os provocarei à ira por meio de uma nação insensata.0 22 Pois um fogo foi aceso pela minha ira, fogo que queimará até as profundezas do Sheokd Ele devorará a terra e as suas colheitas e consumirá os alicerces dos montes. 23 “ ‘Amontoarei desgraçase sobre eles e contra eles gastarei as minhas flechas.f 24 Enviarei dentes de feras, uma fome devastadora, uma peste avassaladoras e uma praga mortal;h enviarei contra eles dentes de animais selvagens,1 e veneno de víboras) que se arrastam no pó. 25 Nas ruas a espada os deixará sem filhos; em seus lares reinará o terror.k Morrerão moços e moças, crianças e homens já grisalhos.1 26 Eu disse que os dispersariam e que apagaria da humanidaden a lembrança deles. 27 Mas temi a provocação do inimigo, que o adversário entendesse mal e dissesse; “A nossa mão triunfou; o Se n h o r nada fez”.’0 28 “É uma nação sem juízo e sem discernimento. 29 Quem dera fossem sábios e entendessem ;P e compreendessem qual será o seu fim! 30 Como poderia um só homem perseguir mil, ou dois porem em fuga dez mil,1! a não ser que a sua Rocha os tivesse vendido, a não ser que o Sen h o r os tivesse abandonado?1 31 Pois a rocha deles não é como a nossa Rocha, com o que até mesmo os nossos inimigos concordam. 32 A vinha deles é de Sodoma e das lavouras de Gomorra. Suas uvas estão cheias de veneno, e seus cachos, de amargura. 33 O vinho deles é a peçonha das serpentes, o veneno mortal das cobras.s 34 “ ‘Acaso não guardei isto em segredo? Não o selei em meus tesouros?* 0 32.22 Essa palavra pode ser traduzida por sepultura, profundezas, pó ou morte. 2 9 8 D E U T E R O N Ô M I O 3 2 . 3 5 35 A mim pertence a vingança e a retribuição.u No devido tempo os pés deles escorregarão;* o dia da sua desgraça está chegando e o seu próprio destino se apressa sobre eles.w’ 36 “O S e n h o r d e fen d erá o s eu povo e terá compaixão dos seus servos,* quando vir que a força deles se esvaiu e que ninguém sobrou, nem escravo nem livre. 37 Ele dirá: ‘Agora, onde estão os seus deuses, a rocha em que se refugiaram,» 38 os deuses que comeram a gordura dos seus sacrifícios e beberam o vinho das suas ofertas derramadas? Que eles se levantem para ajudá-los! Que eles ofereçam abrigo a vocês! 39 “ ‘Vejam agora que eu sou o único, eu mesmo.2 Não há Deus além de mim.a Faço morrer e faço viver,b feri e curarei,0 e ninguém é capaz de livrar-se da minha mão.d 40 Ergo a minha mão para os céus e declaro: Juro pelo meu nome que, 41 quando eu afiar a minha espada refulgente® e a minha mão empunhá-la para julgar, eu me vingarei dos meus adversários e retribuirei àqueles que me odeiam.' 42 Embeberei as minhas flechas em sangue,s enquanto a minha espada devorar came:h o sangue dos mortos e dos cativos, as cabeças dos líderes inimigos’. 43 “Cantem de alegria,' ó nações, com o povo dele,"b pois ele vingará o sangue dos seus servos^ retribuirá com vingança aos seus adversários e fará propiciação por sua terra e por seu povo”.k 44 Moisés veio com Josué,1 filho de Num, e recitou todas as palavras dessa canção na presença do povo.45 Quando Moisés terminou de recitar todas essas palavras a todo o Israel,46 disse-lhes: “Guardem no coração todas as palavras que hoje declarei a vocês solenemente,m para que ordenem aos seus filhos que obedeçam fielmente a todas as palavras desta lei.47 Elas não são palavras inúteis. São a sua vida." Por meio delas vocês viverão muito tempo na terra da qual tomarão posse do outro lado do Jordão”. 0 32.43 Ou Façam o p o v o d e le can ta r d e alegria , ó nações. b 32.43 Os m anuscr itos d o m a r M orto dizem p o v o d ele, e todos o s an jo s o adorem . 3 2 .3 5 “Rm 12.19*; Hb 10.30*; vJr 23.12; "Ez 7.8,9 3Z36 *o t 30.1-3; S1135.14; Jl 2.14 3 2 .3 7 vJz 10.14; Jr 2.28 3Z394S41.4; a|s45.5; b1Sm2.6; SI 68.20; cOs 6.1; « 1 50.22 32.41 «te 34.6; 66.16; Ez 21.9,10; Ur 50.29 32.42 9V. 23; "Jr 46.10,14 32^43 'Rm 15.10*; i2Rs 9.7; “SI 65.3; 85.1 ;Ap 192 3 2 4 4 <Nm 13.8.16 3 2 4 6 " Í Z 40 .4 3247 "Dt 30.20 D E U T E R O N Ô M I O 3 3 . 1 1 2 9 9 32.49 »Nm 27.12 32.50 PGn 25.8 32.5HNm 20.11 ■ 13 ;'Nm 27.14 32.52 « 3 4 .1 -3 ; •Dt 1.37 33.1 “Js 14.6 33.2 «Êx 19.18; SI 68.8; «Jz 5.4; *Hb 3.3; »Dn7.10; At 7.53; Ap 5.11 33.3-0811.1; « 1 4 .2 ; “Lc 10.39 33.4 “Jo 1.17; “S1119.111 33.7 eGn 49.10 33.8 í x 28.30; 1ÊX17.7 33.9 “Êx 32.26-29 33.9 Ml 2.5 33.10ILv10.11; Dt 31.9-13; ►SI 51.19 33.11 '2Sm 24.23 A Morte de Moisés no Monte Nebo 48 Naquele mesmo dia, o S e n h o r disse a Moisés:49 “Suba as montanhas de Abarim,0 até 0 monte Nebo, em Moabe, em frente de Jericó, e contemple Canaã, a terra que dou aos israelitas como proprieda de. 50 Ali, na montanha que você tiver subido, você morreráP e será reunido aos seus antepassados, assim como 0 seu irmão Arão morreu no monte Hor e foireunido aos seus antepassados.51 Assim será porque vocês dois foram infiéis para comigo na presença dos israelitas, junto às águas de Meribá, em Cades, no deserto de Zim,1! e porque vocês não sustentaram a minha santidade no meio dos israelitas/52 Portanto, você verá a terra somente a distância,s mas não entrará* na terra que estou dando ao povo de Israel”. A Bênção de Moisés O O Esta é a bênção com a qual Moisés, homem de Deus,u abençoou os israelitas antes da sua J J m orte.2 Ele disse: “O Se n h o r veio do Sinaiv e alvoreceu sobre eles desde 0 Seir,w resplandeceu desde 0 monte Parã.x Veio com miríades de santos* desde 0 sul, desde as encostas de suas montanhas. 3 Certamente és tu que amasz 0 povo; todos os santos estão em tuas mãos.3 A teus pés todos eles se prostramb e de ti recebem instrução, 4 a lei que Moisés nos deu,c a herança da assembleia de Jacó.d 5 Ele era rei sobre Jesurum, quando os chefes do povo se reuniam, juntamente com as tribos de Israel. 6 “Que Rúben viva e não morra, mesmo sendo poucos os seus homens”. 7 E disse a respeito de Judá:e “Ouve, ó S e n h o r , o g rito de Judá; traze-o para 0 seu povo. Que as suas próprias mãos sejam suficientes, e que haja auxílio contra os seus adversários!” 8 A respeito de Levi disse: “O teu Urim e 0 teu Tumim“* pertencem ao homem a quem favoreceste. Tu 0 provaste em Massá*1; disputaste com ele junto às águas de Meribá.9 9 Levi disse do seu pai e da sua mãe:h ‘Não tenho consideração por eles’. Não reconheceu os seus irmãos, nem conheceu os próprios filhos, apesar de que guardaram a tua palavra e observaram a tua aliança.' 10 Ele ensina as tuas ordenanças a Jacó e a tua lei a Israel.i Ele te oferece incenso e ho lo cau sto s com ple tos no te u a lta r.k 11 Abençoa todos os seus esforços, ó Se n h o r , e aprova a obra das suas mãos.1 0 33.8 Objetos utilizados para se conhecer a vontade de Deus. 6 33.8 Massá significa p rova ção . 3 3 . 8 Ver “Urim e Tumim”, em Êx 28. 3 0 0 D E U T E R O N Ô M I O 3 3 . 1 2 Despedaça os lombos dos seus adversários, dos que o odeiam, sejam quem forem”. 12 A respeito de Benjamim disse: “Que o am ad o d o S e n h o r descanse ne le e m segu rança ,m p o is ele o p ro teg e o tem p o in te iro , e aquele a q u em o Se n h o r am a d escansa n o s seus b raço sn”. 13 A respeito de José0 disse: “Que o S e n h o r abençoe a sua terra com o precioso orvalho que vem de cima, do céu, e com as águas das pro fundezas;? 14 com o m e lh o r q ue o sol am ad u rece e c o m o m e lh o r q ue a lu a p o ssa dar; 15 com as dád ivas m a is b e m escolhidas dos montes antigos1! e com a fertilidade das colinas eternas; 16 com os melhores frutos da terra e a sua plenitude, e com o favor daquele que ap areceu n a sarça a rd e n te / Que tudo isso repouse sobre a cabeça de José, sobre a fronte do escolhido entre os seus irmãos. 17 É m ajesto so com o a p rim e ira cria de u m to u ro ;s seus chifres são os chifres de u m b o i selvagem , com os qua is ferirá* as nações a té os con fin s d a te rra . Assim são as dezenas de milhares de Efraim; assim são os milhares de Manassés”. 18 A respeito de Zebulomu disse: “Alegre-se, Zebulom, em suas viagens, e você, Issacar, em suas tendas. 19 Eles convocarão povos para o montev e ali oferecerão sacrifícios de justiça;w farão um banquete com a riqueza d os m ares,x com os te so u ro s ocu ltos das p ra ia s”. 20 A respeito de Gade* disse: “Bendito é aquele que amplia os domínios de Gade! Gade fica à espreita como um leão; despedaça u m b raço e ta m b é m a cabeça. 21 Escolheu para si o melhor;z a porção do líder lhe foi reservada. Tornou-se o chefe do povo e executou a justa vontade do S e n h o r3 e os seus juízos sobre Israel”. 22 A respeito de Dãb disse: “Dã é um filhote de leão, que vem saltando desde Basã”. 33.12 "D t12 .10 ; "Êx 28.12 33.13 »Gn 49.25; PGn 27.28 33.15 «Hc 3.6 33.16 íx 3.2 33.17 sNm 23.22; ti Rs 22.11; SI 44.5 33.18“Gn 49.13- 15 33.19vÊx 15.17; Is 2.3; *SI 4.5; «Is 60.5,11 33.20 »Gn 49.19 33.21 #1132.1- 5,31,32; "Js 4.12; 22.1-3 33.22 »Gn 49.16 33.13-16 Sob as bênçãos de Deus, a terra de José, na região central de 33.18,19 Embora o território de Zebulom estivesse cercado pelas tribos de Canaã, seria singularmente fértil e produtiva. Aser e Manassés e distasse 16 quilômetros do mar Mediterrâneo, os des cendentes de Zebulom adquiriram muita riqueza no comércio marítimo. D E U T E R O N Ô M I O 3 4 . 1 2 3 0 1 33.24 cGn 49.21; «Gn 49.20; J6 29.6 33.25 «Dt 4.40; 32.47 33.26 í x 15.11; aS1104.3 33.27 i« l 90.1; ■Js»24.18;IDt 7.2 3358 *Nm 23.3; Jr 23.6;'Gn 27.28 3359 ” S1144.15; "S118.44; °2Sm 7.23; «S1115.9-11; « = 3 2 .1 3 34.1 « 3 2 .4 9 ; « 3 2 .5 2 34.2 « 1 1 .2 4 34.3 "Jz 1.16; 3.13; 2Cr 28.15 34 4 >Gn 28.13; -Gn 12.7; «Dt3.27 34.5 >Nm 12.7; « 32.50; JS 1.1,2 34.6 «Dt 3.29; »Jd9 34.7 «Dt 31.2; «Gn27.1 3 43 «Gn 50.3,10; 2Sm 11.27 34.9'Gn 41.38; Is 11.2; Dn 6.3; sNm 27.18,23 34.10 "Dt 18.15, 18; 'ê x 33 .11 ; Nm12.6,8; Dt 5.4 34.11 IDt 4 .34 ; « 7 . 1 9 23 A respeito de Naftali disse: “Naftali tem fartura do favor do S e n h o r e está repleto de suas bênçãos; suas posses estendem-se para o sul, em direção ao mar”. 24 A respeito de Aser0 disse: “Bendito é Aser entre os filhos; seja ele favoreddo por seus irmãos, e banhe os seus pés no azeite!d 25 Sejam de ferro e bronze as trancas das suas portas, e dure a sua força como os seus dias.e 26 “Não há ninguém como o Deus de Jesurum,f que cavalga os céus para ajudá-lo,9 e cavalga as nuvens em sua majestade! 27 O Deus eterno é o seu refugio,h e para segurá-lo estão os braços eternos. Ele expulsará os inimigos da sua presença,' dizendo: ‘Destrua-os!’i 28 Somente Israel viverá em segurança;k a fonte de Jacó está segura numa terra de trigo e de vinho novo, onde os céus gotejam orvalho.1 29 Como você é feliz, Israel!m Quem é como você," povo salvo pelo S e n h o r ?0 Ele é o seu abrigo, o seu ajudadorf e a sua espada gloriosa. Os seus inimigos se encolherão diante de você, mas você pisará as suas colinas0”. A M orte de Moisés MEntão, das campinas de Moabe Moisés subiu ao monte Nebo, ao topo do Pisga, em frente de Jericó.r Ah o S e n h o r lhe mostrous a terra toda: de Gileade a Dã, 2 toda a região de Naftali, o território de Efraim e Manassés, toda a terra de Judá até o mar ocidental0,'3 o Neguebe e toda a região que vai do vale de Jericó, a cidade das Palmeiras,0 até Zoar. 4 E o S e n h o r lhe disse: “Esta é a terra que prometi sob juramentov a Abraão, a Isaque e a Jacó, quando lhes disse: Eu a dareiw a seus descendentes. Permiti que você a visse com os seus próprios olhos, mas você não atravessará* o rio, não entrará nela”. 5 Moisés, o servo do S e n h o r ,» morreuz ali, em Moabe, como o S e n h o r dissera.6 Ele o sepultou6 em Moabe, no vale que fica diante de Bete-Peor,a mas até hoje ninguém sabe onde está localizado seu túmulo.b 7 Moisés tinha cento e vinte anosc de idade quando morreu; todavia, nem os seus olhos nem o seu vigor tinham se enfraquecido.d 8 Os israelitas choraram Moisés nas campinas de Moabe durante trinta dias, até passar o período de pranto e luto.e 9 Ora, Josué, filho de Num, estava cheio do Espíritoc de sabedoria,' porque Moisés tinha imposto as suas mãos sobre ele.9 De modo que os israelitas lhe obedeceram e fizeram o que o S e n h o r tinha ordenado a Moisés. 10 Em Israel nunca mais se levantou profeta como Moisés,h a quem o S e n h o r conheceu face a face,' 11 e que fez todos aqueles sinais e maravilhas!que o S e n h o r o tinha enviado para fazer no Egito, contra o faraó, contra todos os seus servosk e contra toda a sua terra.12 Pois ninguém jamais mostrou tamanho poder como Moisés nem executou os feitos temíveis que Moisés realizou aos olhos de todo o Israel. a 34.2 Isto é, o mar Mediterrâneo. b 34.6 Ou Ele f o i sepultado. c 34.9 Ou ch eio d e sabedoria.