Ed
mês passado
Vamos analisar cada afirmativa: I. A tradução, geralmente, é concebida pela ideia de verter de uma língua para outra na forma escrita. Verdadeiro, essa definição é correta, pois a tradução envolve a conversão de texto escrito de uma língua para outra. II. Para a população surda, basta apenas o serviço de interpretação entre as línguas orais e as línguas de sinais. Falso, essa afirmativa é simplista e não considera a complexidade das necessidades da população surda, que pode exigir mais do que apenas interpretação, como acessibilidade e inclusão em diversos contextos. III. A interpretação, muitas vezes, é entendida pelo ato de verter de uma língua para outra durante o ato comunicacional. Verdadeiro, essa definição é correta, pois a interpretação ocorre em tempo real durante a comunicação. IV. Para o tradutor e intérprete de língua de sinais, essas duas atividades fazem parte do seu trabalho como um todo. Verdadeiro, essa afirmativa está correta, pois tanto a tradução quanto a interpretação são partes essenciais do trabalho de um tradutor e intérprete de Libras. Com base nas análises: - I é verdadeira. - II é falsa. - III é verdadeira. - IV é verdadeira. Portanto, a alternativa que contém todas as afirmativas verdadeiras é: A) I, III e IV, apenas.
Já tem uma conta?
Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade