Logo Passei Direto
Buscar
Qual destas expressões corresponde a "ele não deveria ter feito isso. * 1 point He mustn t have made it; He shouldn t have done that; He could not have made it; He might not have done that; He cannot have done that.
User badge image
Kelly Silveira

há 4 semanas

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

há 4 semanas

Para traduzir a expressão "ele não deveria ter feito isso" para o inglês, precisamos considerar a forma correta de expressar essa ideia. Vamos analisar as opções: a) He mustn’t have made it - Essa expressão sugere que é impossível que ele tenha feito isso, mas não transmite a ideia de "não deveria". b) He shouldn’t have done that - Esta é a tradução correta, pois "shouldn't" indica que ele não deveria ter feito algo. c) He could not have made it - Isso implica que ele não pôde ter feito, mas não é a mesma coisa que "não deveria". d) He might not have done that - Isso sugere uma possibilidade, mas não expressa a ideia de "não deveria". e) He cannot have done that - Isso implica que é impossível que ele tenha feito, mas novamente não é a mesma coisa que "não deveria". Portanto, a alternativa correta é: b) He shouldn’t have done that.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Mais conteúdos dessa disciplina