Ed
ano passado
Vamos analisar as opções uma a uma para encontrar a que melhor completa a frase sobre "accountability". a) Inglesa, contabilidade, órgão, fazer e eleitores - "Contabilidade" não é a melhor tradução para "accountability", e "fazer" não se encaixa bem no contexto. b) Alemã, responsabilidade, país, prestar e cidadãos - "Alemã" não é correta, pois "accountability" é um termo da língua inglesa. c) Inglesa, arrecadação, órgão, contabilizar e superiores - "Arrecadação" não é uma tradução adequada para "accountability". d) Inglesa, responsabilidade, órgão, prestar e representados - Esta opção traz "responsabilidade", que é uma tradução correta de "accountability", e "prestar" se encaixa bem no contexto. e) Inglesa, integridade, cargo, prestar e representados - "Integridade" não é a melhor tradução para "accountability". Após essa análise, a opção que melhor completa a frase é: d) Inglesa, responsabilidade, órgão, prestar e representados.
Cadastre-se ou realize login
Ed
há 2 anos
A opção correta é a letra D) Inglesa, responsabilidade, órgão, prestar e representados.
Mais perguntas desse material