Prévia do material em texto
Aula 04 Inglês p/ ENEM 2017 (Com videoaulas) Professor: Ena Smith 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 1 de 103 Aula 04: Gramática e Resolução de Provas para o ENEM SUMÁRIO RESUMIDO PÁGINA 1 – Presente Simples 01 2 – Passado Simples 06 3 - Futuro Simples e com GOING TO 10 4 - Advérbios 15 5 – Resolução de Prova UEL 2014 21 6 – Resolução de Prova UEL 2013 38 7 – Resolução de Prova UEL 2012 65 8 – Questão Comentada ENEM 2016 80 9 – Resumo da Aula 83 10 – Vocabulários 84 11 – Lista de Questões Comentadas e Gabaritos 85 Observação importante: este curso é protegido por Direitos Autorais (copyright), nos termos da Lei 9.610/98, que altera, atualiza e consolida a legislação sobre direitos autorais e dá outras providências. Grupos de rateio e pirataria são clandestinos, violam a lei e prejudicam os professores que elaboram o cursos. Valorize o trabalho de nossa equipe adquirindo os cursos honestamente através do site Estratégia Concursos. 1 - Presente Simples Vamos começar com o Presente Simples. Ele é o termo verbal que é usado para falar sobre ações que são praticadas em base regular. Nós poderíamos dizer que é referente às ações que são rotineiras ou habituais. O tempo verbal Presente Simples também é usado para falar sobre coisas que são sempre 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 2 de 103 verdade e às vezes até mesmo coisas que acontecerão no futuro. Observe os exemplos abaixo: a) routina: The taxpayer calls his lawyer every week. O contribuinte telefona para o advogado dele a cada semana. b) confirmação de algo que é uma verdade: It usually snows here in December. Geralmente neva aqui em Dezembro. c) falar sobre o futuro: The train leaves at 3:00. O trem parte às 3 horas. No tempo Presente Simples existe apenas uma “conjugação” ( com exceção do verbo to be ). Sempre é usada a forma base do verbo ( o infinitivo menos o “to”), exceto para a terceira pessoa do singular, he, she e it. A terceira pessoa do singular requer um –s (em alguns casos excepcionais um –es ou -ies ) para serem adicionados no final do verbo. Vamos dar uma olhada no verbo regular to work (trabalhar): I work Eu trabalho I work in a bank. Eu trabalho em um banco. He/she/it works. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 3 de 103 Ele/Ela/isto trabalha. He works from nine to five on Tuesdays and Thursdays. Jim trabalha das nove às cinco nas Terças e Quintas. She works in a body shop. Ela trabalha em uma oficina. Look at the watch. It works but it is losing time. Olhe para o relógio. Ele trabalha mas está perdendo tempo. You/we/they work We work when the baby is sleeping. Nós trabalhamos quando o bebê está dormindo. You work very well together. Vocês trabalham muito bem juntos. They work industriously. Eles trabalham diligentemente. Observe mais uma vez, que para todas as formas (I, you, we, they) é simplesmente usado a forma base do verbo, e apenas as formas he,she e it requerem que seja adicionado um –s. Mas, vejamos algumas exceções à regra do –s na terceira pessoa do singular: a) verbos que terminam em s, ss, sh, ch, x Nestes verbos é adicionado –es ao invés de um simples –s. Dê uma olhada em alguns exemplos de frases na terceira pessoa do singular. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 4 de 103 Finally, Congress passes the bill on immigration. Finalmente, o Congresso aprova a lei sobre a imigração. He usually watches TV after eating dinner. Ele usualmente assiste TV depois do jantar. My next-door neighbor washes his new car every evening. Meu vizinho de porta lava o novo carro dele a cada noitinha. Observe que os exemplos citados acima mostram atividades rotineiras que acontecem repetidamente. b) verbos to go e to do Também é acrescentado –es para to go e to do quando eles estão sendo usados na terceira pessoa do singular do Presente Simples. David goes to work by subway. Davi vai para o trabalho de trem. My daughter does her homework every afternoon before dinner. Minha filha faz o dever de casa dela toda tarde antes do jantar. The sun goes up and the sun goes down. O sol nasce e o sol se põe. b) verbos que terminam com a consoante y. Para verbos que terminam com a consoante y, existe uma regra simples. É retirado o y e coloca-se o –ies. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 5 de 103 Pedro studies English and tries to learn it on Tuesdays. Pedro estuda Inglês e tenta o aprender nas Terças . My sister carries a briefcase to work every day and she relies on me to help her. Minha irmã leva uma maleta para o trabalho todos os dias e ela se confia em mim para ajudá-la. As the student applies herself, she is able to meet the requirements of the course. Visto que a estudante aplica-se, ela é capaz de atender as exigências do curso. If she hurries, she will get here on time because she worries with us. Se ela se apressar, ela chegará aqui a tempo porque ela se preocupa conosco. Esta mesma regra é usada para fazer o plural dos substantivos que terminam em –s.Mas não é aplicada para verbos que terminam em uma vogal + y. Com exceção dos verbos acima, os verbos que terminam em vogal + y não são considerados irregulares. Então apenas acrescenta-se um –s como se faz com qualquer verbo regular. d) verbo to have A exceção final é o verbo to have, que se transforma em has na terceira pessoa do Presente e no Present Perfect. He has a lot of work to do. Ele tem muito trabalho a fazer. She has never been to France. Ela nunca esteve na França. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 6 de 103 We have a lot of work to do. Temos muito trabalho a fazer. 2 – Passado Simples O Simple Past (Passado Simples) é geralmente usado quando as coisas ocorrem uma após outra. Pode se referir a repetidos eventos no passado ou expressar um estado passado ou hábito. Os verbos regulares recebem o acréscimo de -ed ao infinitivo para formar o passado simples (simple past). Verbos terminados em E: acrescenta-se apenas -d. He arrived there on August 21, 1940. (to arrive) Ele chegou lá em 21 de Agosto de 1940. Vogal + y: acrescenta-se -Ed. They played basketball on a local team. (to play) Eles jogaram basquete em um time local. Consoante + y: elimina-se o Y e acrescenta-se -ied. The wells dried up last summer. (to dry) Os poços secaram-se no ultimo verão. consoante + vogal tônica + consoante: repete-se a consoante final e acrescenta-se -ed. She planned to travel to visit her grandson. (to plan) 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 7 de 103 Ela planejou viajar para visitar o neto. Nos demais verbos, permanecea regra de simplesmente acrescentar o sufixo -ed. Nos verbos irregulares, não há nenhum tipo de regra que estabeleça como será formado o passado. É necessário decorar o passado de cada verbo irregular. Alguns exemplos: to be ĺ was (1ª e 3ª pessoas do singular), were (plural e 2ª pessoa do singular) To have ĺ had; to do ĺ did; to eat ĺ ate; to go ĺ went; to comeĺcame Veja os exemplos que seguem: She got up, had a shower, got dressed, made breakfast and went to work. Ela se levantou, tomou banho, se vestiu, tomou o café da manhã e foi trabalhar. I spent all my childhood in Fortaleza. When I was very small, we lived in a house by the sea and I played every day on the beach in the summer holidays. Eu passei toda a minha infância em Fortaleza. Quando eu era muito pequeno, nós morávamos em uma casa à beira mar e eu brincava todo dia na praia durante as férias de verão. O Simple Past também é usado para se referir a períodos acabados em determinados momentos de tempo. Refere-se a um passado definido. Assim, é muitas vezes usado com os adjuntos adverbiais de tempo, como ontem à noite (last night), algum tempo atrás (some time ago), em 1985, hoje cedo (earlier today), às seis horas desta manhã (at six o’clock), a última vez (last time), a primeira vez (first time), etc. Compare o seguinte: 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 8 de 103 The first time I ate escargot was in Italy two years ago and the last time was at Helen’s last Thursday. A primeira vez que comi escargot foi na Itália há dois anos atrás e a última vez foi na casa da Helena na última Terça-feira. We bought that car when we moved to Brazil in 2001 and sold it last year. Compramos aquele carro quando nos mudamos para o Brasil em 2001 e o vendemos no ano passo. When did you last speak to your sister? ~ I spoke to her on the phone this afternoon. Quando foi a última vez que você falou com sua irmã? ~ Eu falei com ela pelo telefone essa tarde. I stopped here yesterday. Eu parei aqui ontem. Em outros casos não são mencionados um momento particular ou data no tempo. Mas observa-se claramente que o autor está se referindo a um momento definido no passado. Ação já ocorrida e terminada. Where did you get those books? ~ I got them from the Central Library. Onde você conseguiu aqueles livros? ~ Eu os consegui na Biblioteca Central. Simple Past – Interrogative Form Vamos observar como faz-se a interrogativa no Simple Past: o verbo fica no infinitivo e o sujeito ou pronome pessoal é precedido do auxiliar did, observem a mudança: 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 9 de 103 Did you pay your use tax this year? Você pagou seu imposto sobre uso este ano? Did I stop here last night? Eu parei aqui ontem à noite? Com o verbo to be: Were you at the airport last night? Você estava no aeroporto ontem? Were we at home last weekend? Nós estávamos em casa no último final de semana? Faz-se a negativa do Simple Past acrescentando-se not depois do auxiliar did , quer a frase esteja na afirmativa ou na interrogativa. O verbo fica no infinitivo. Why did not you get those books? Por que você não conseguiu aqueles livros? You did not (didn’t) get those books. Você não conseguiu aqueles livros. She didn’t have her dinner last night. Ela não jantou ontem a noite. Mas com o verbo to be a negativa faz-se sem o uso de auxiliares. Acrescenta-se o not após o verbo. Em frases afirmativas ou interrogativas. You were not a good friend. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 10 de 103 Você não foi um bom amigo. E na forma contraída: Weren’t they policemakers? Eles não eram legisladores? This table wasn’t here yesterday. Esta mesa não estava aqui ontem. Wasn’t the moon beautiful last night? A lua não estava bonita ontem? 3 – Futuro Simples e GOING TO O Simple Future usa-se para expressar eventos que ainda vão acontecer, estando estes situados após o ato da fala ou da escrita. E formado pelo uso do verbo modal ou auxiliar WILL + verbo no infinitivo sem o to. É possível também usar shall para expressar o futuro, seguido de verbo no infinitivo sem to. O shall é mais usado para as primeiras pessoas (I e We). Quando usado para as demais pessoas dá ênfase à frase. As situações em que normalmente se utiliza o Simple Future são: 1. Expressar uma decisão que está sendo tomada no momento da fala I will give you the book right now. Vou te dar o livro agora. 2. Fazer um pedido Will you open the window, please? Você pode abrir a janela, por favor? 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 11 de 103 3. Fazer uma predição para o futuro We will be very rich. Nós seremos muito ricos. We shall see Brazil as World champion. Nós veremos o Brasil como campeão mundial. 4. Fazer uma promessa, ameaça, aviso ou ordenar algo I will call the police if you don’t go away from me. Eu chamarei a polícia se você não se afastar de mim. 5. Fazer um convite Will you join us tomorrow? Você estará conosco amanhã? 6. Falar sobre acontecimentos sobre os quais não tem certeza Neste caso, usa-se advérbios que indicam probabilidade, como: perhaps (talvez), maybe (talvez), certainly (certamente), probably (provavelmente), it’s possible/probable that... (É possível, provável que). It will probably rain tomorrow. Provavelmente vai chover amanhã. This will perhaps become a reality in the end of September. Isto talvez se torne uma realidade no fim de Setembro. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 12 de 103 Will there be the possibility of maybe calling for a moratorium in a given development? Haverá possibilidade de eventualmente requerer uma moratória num dado desenvolvimento? Geralmente o Simple Future é acompanhado por alguns advérbios ou locuções adverbiais, como: Tomorrow (amanhã), soon (em breve), next month (próximo mês)/week (próxima semana)/year(próximo ano), in a few days (em poucos dias), in a short time (em pouco tempo), in hours... (em horas…) I hope it will be available as soon as possible. Espero que isto esteja pronto o mais brevemente possível. The list will be compiled at the beginning of next week. A lista será estabelecida no início da próxima semana. Faz-se a forma negativa no Simple Future acrescentando-se NOT depois do auxiliar WILL, contraindo-se no formato: WILL + NOT = WON’T I won’t go to the supermarket. Eu não irei para o supermercado. They won’t cook for us. Eles não irão cozinhar para nós. It won’t rain next week. Não vai chover na próxima semana. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 13 de 103 Faz-se a forma interrogativa afirmativa no Simple Future posicionando o auxiliar WILL no início da frase, seguido do sujeito e emseguida do verbo: Will she cook for us? Ela cozinhará para nós? Will you call him now? Você vai ligar para ele agora? A forma interrogativa negativa é feita da mesma forma, acrescentando-se, porém NOT depois do auxiliar WILL ou fazendo a contração WILL + NOT = WON’T. Won’t he play tennis tomorrow? Ele não jogará tênis amanhã? O tempo verbal “Going to“ future é um modo de falarmos sobre decisões que tomamos antes do momento da fala. Forma-se o Futuro com o going to assim: to be (am/is/are) + going to + verbo principal. I’m going to invite Marianna over for dinner. Vou convidar a Mariana para jantar aqui em casa. He is going to buy house near the river. Ele vai comprar uma casa perto do rio. A forma negativa é feita com a adição do NOT. I’m not going to invite Joanna over for dinner. Não vou convidar a Joana para jantar aqui em casa. He is not going to buy a house, but a cabin. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 14 de 103 Ele não vai comprar uma casa, mas sim uma cabana. Para formar perguntas, faz-se a inversão do sujeito com o verbo auxiliar. What are you going to do tonight? O que você vai fazer hoje à noite? Are you going to invite Joanna over for dinner? Você vai convidar Joana para jantar aqui em casa? O going to também é usado para fazer previsões. Quando temos evidência de que algo vai ocorrer. The sky is really dark. It’s going to rain. O céu está realmente escuro. Vai chover. 4 – Advérbios O advérbio (adverb) adiciona informações a qualquer verbo tornando-o mais interessante. Geralmente os advérbios são formados de adjetivos. He is a slow and quiet person. He walks slowly and speaks quietly. Ele é uma pessoa lenta e calma. Ele anda lentamente e fala calmamente. They had previously studied abroad. Eles tinham anteriormente/previamente estudado no exterior. Quando modificam o verbo, os advérbios servem como resposta a três perguntas: How? (Como), When? (Quando?) e Where? (Onde?): 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 15 de 103 My mom cleans the room carefully. (How does my mom clean the room? ~ carefully) Minha mãe limpa o quarto cuidadosamente. (Como minha mãe limpa o quarto? ~ cuidadosamente) Os advérbios também modificam adjetivo ou outro advérbio. Nesse caso eles servem como resposta à pergunta How? (Quão?): My mom is extremely careful in cleaning the room. (How careful is my mom in cleaning the room? ~ extremely). – modificou o adjetivo careful. Minha mãe é extremamente cuidadosa na limpeza do quarto. (Quão cuidadosa é minha mãe na limpeza do quarto? ~ extremamente). The car is very old. (How old is the car? ~ very ) – modificou o adjetivo old. O carro é muito velho. ( Quão velho é o carro? ~ muito) The car is completely below the rain. (How below the rain is the car? ~ completely) – modificou o advérbio de lugar below. O carro está completamente debaixo de chuva. ( Quão debaixo da chuva está o carro? ~ completamente) The car was badly washed. (How was the car washed? ~ badly). – modificou o particípio washed. O carro foi lavado pessimamente. (Como o carro foi lavado? ~ pessimamente) Oração completa Os advérbios no início da frase modificam o sentido geral da mesma: Certainly, you can borrow my car on Saturday. Certamente, você pode pegar emprestado meu carro no Sábado. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 16 de 103 Probably, you can borrow my car on Saturday. Provavelmente, você pode pegar emprestado meu carro no Sábado. Advérbios de Tempo Os advérbios de tempo indicam quando algo aconteceu ou acontecerá. Eles expressam um ponto no tempo e modificam o verbo servindo de resposta à pergunta When? (quando). The car was washed yesterday. (When was the car washed? ~ yesterday) O carro foi lavado ontem. (Quando o carro foi lavado? ~ ontem) After we had dinner, we played cards. Onde a primeira frase é uma locução adverbial de tempo. Depois que jantamos, jogamos cartas. There was a power failure earlier today and the trains are all running late now. Houve uma falta de energia hoje cedo e os trens estão todos atrasados agora. Advérbios de Lugar Os advérbios de tempo indicam onde algo acontece. Eles não modificam adjetivos ou outros advérbios. Eles servem de resposta à pergunta Where? (onde). She left her car outside. Ela deixou o carro dela lá fora. The plane flew above the clouds. O avião voou acima das nuvens. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 17 de 103 The tunnel was constructed below the ground. O túnel foi construído abaixo da superfície do solo. Advérbios de Modo Para reconhecer que um advérbio é de modo, faça a pergunta How (como), e observe a terminação deles: The children slept peacefully last night. As crianças dormiram pacificamente na noite passada. The unknown singer sang sublimely at the show. O cantor desconhecido cantou sublimente no show. Embora a maioria dos advérbios de modo terminem em –ly, existem algumas exceções: fast rapidamente straight diretamente hard duramente, muito Advérbios de Frequência Os advérbios de frequência são usados para para indicar o quão frequentemente as coisas acontecem. Observe os mais usados: They are always discussing this subject. Eles estão sempre discutindo esse assunto. We never missed a meeting. Nunca perdemos uma reunião. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 18 de 103 It is sometimes difficult to find shelter for the night. Às vezes é difícil de encontrar um lugar para passar a noite. Advérbios Interrogativos Os advérbios interrogativos são usados para fazer perguntas. Why are we sitting here? Por que estamos sentados aqui? Where is the secretary? Onde está a secretária? How can I help you? Como posso ajudá-lo? When does winter start? Quando começa o inverno? Hard vs Hardly Curiosidade: Tanto o hard como o hardly são advérbios. No entanto, o seu significado é bem diferente: He worked hard in order to pass the exam. Ele estudou muito para passar na prova. He hardly studied. So he did not pass the exam. Ele quase não estudou. Por isso ele não passou no teste. Alguns adjetivos que terminam em –ly: 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 19 de 103 friendly amigável, amigavelmente lively animado, alegre lovely amável silly tolo, estúpido Encontra-se outros modos de expressão para mostrar quando os mesmos são advérbios, observe os exemplos a seguir: The teacher is a friendly person. She treats you in a friendly manner. A professora é uma pessoa amigável. Ela nos trata amigavelmente. Veja abaixo exemplos de como os advérbios podem cair em concursos: Adverbial Phrase ( Locução Adverbial) Os Advérbios simples, são formados por uma só palavra,como here (aqui), sometimes (às vezes), mas existe também as chamadas locuções adverbiais (Adverbial Phrases), como in this room (neste quarto ou sala), once every month (uma vez por mês), etc. We have been living here in this house for over twenty years. Nós estamos morando aqui nesta casa por mais de vinte anos. We moved to Camboriú because we wanted to live in the countryside. As the summer in the north east can be quite harsh, we decided to move to the South. Onde as duas orações em negrito são locuções adverbiais causais. Nós nos mudamos para Camboriú por que nós queríamos viver no campo. Como o verão no Nordeste é muito severo, decidimos nos mudar para o Sul. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 20 de 103 Observe no quadro de resumo abaixo a classificação dos advérbios de acordo com o seu uso. Afirmação certainly e surely (certamente), evidently (evidentemente) Dúvida maybe e perhaps (talvez), possibly (possivelmente) Frequência daily (diariamente), often (frequentemente), rarely (raramente) Intensidade enough (suficiente), rather (bastante), equally (igualmente), thoroughly (completamente) Interrogação how (como), when (quando), why (por que) where (onde) Lugar above (acima), below (abaixo),nowhere (em parte alguma), there (lá) Modo faithfully (fielmente), fast (rápido), steadily (firmemente) Negação no longer (não mais), never (nunca) Ordem firstly (primeiramente), secondly (em segundo lugar) thirdly (em terceiro lugar) Tempo already (já), shortly (em breve), tomorrow (amanhã) Bizu: Não esqueça !! Ler primeiro as questões – relembrando a técnica que vimos na aula demonstrativa: embora nossa tendência seja ler logo o texto, jamais faça isso e principalmente na hora da prova!!! pois além de ler logo a opção fica bem mais fácil de encontrar a resposta, você ganhará tempo, e quando for para o texto já vai procurar as palavras que foram citadas ao enunciado. Vá então para o final da aula, na lista de questões e tente resolver sozinho(a) para só depois conferir os gabaritos e comentários. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 21 de 103 5 - Resolução de Prova UEL 2014 Adaptado de <http://www.walks.com/>. Comentário: Questão 1 1. Com base no texto, considere as afirmativas a seguir. I.Para fazer um dos passeios oferecidos pela London Walks, é preciso reservar um lugar com 2 horas de antecedência. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 22 de 103 II. Pessoas interessadas em fazer os passeios devem se encontrar com o guia turístico em frente à estaçãode metrô determinada. III. Os guias turísticos estão entre as maiores vantagens de fazer os passeios com a companhia London Walks. IV. Os passeios que envolvem visitas às cidades de Oxford, Bath, Stonehenge e the Cotswolds têm 1 dia de duração. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. 1. Com base no texto, considere as afirmativas a seguir. I. Para fazer um dos passeios oferecidos pela London Walks, é preciso reservar um lugar com 2 horas de antecedência. Incorreta. O texto afirma que os passeios em geral levam duas horas e não que precisam ser agendados. (“No need to book” – não é necessário agendamento e “walks are approximatelly two hours long” – as caminhadas duram aproximadamente duas horas.) II. Pessoas interessadas em fazer os passeios devem se encontrar com o guia turístico em frente à estação de metrô determinada. Correta. O texto diz que aqueles que desejam fazer os passeios devem encontrar os guias do lado de fora da estação determinada, ou seja, “em frente à estação de metrô”, no horário estipulado. (“Meet your guide outside 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 23 de 103 the designated Tube stop at the stated time” – Encontre com seu guia em frente à estação de metrô determinada no horário estipulado.) III. Os guias turísticos estão entre as maiores vantagens de fazer os passeios com a companhia London Walks. Correta. O texto menciona que a companhia de turismo London Walks possui os melhores guias turísticos e que isso faz a diferença, conforme o trecho “The best guides in London. It all comes down to the guiding.” (Os melhores guias de Londres. Tudo depende do guia.). IV. Os passeios que envolvem visitas às cidades de Oxford, Bath, Stonehenge e the Cotswolds têm 1 dia de duração. Correta. Os passeios às cidades vizinhas duram o dia todo, que pode ser confirmado pela expressão “day trip”(viagem de um dia só). Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. GABARITO: E Translation London Walks Caminhadas em Londres 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 24 de 103 “London’s best guided walks” “As melhores caminhadas com guia em Londres” Home page = Página Inicial How to go on a Walk = Como participar de uma Caminhada What’s the Cost? = Qual é o Custo? General Info = Informação Geral Contact Us = Fale Conosco The Schedule = O Horário / Agendar Walks Cost £ 9 - As caminhadas custam 9 libras Kids Go Free - Crianças não pagam Calendar London Walks Schedule Calendário de Horário das Caminhadas em Londres Popular Walks = Jack the Ripper, Hidden London, Ghost Walks Caminhadas Populares = Jack o estripador, Londres Escondida, Caminhadas de Fantasma Pub Walks, Village London, Harry Porter, The Olympics, etc. Caminhadas pelos Bares, Vilarejos Londrinos, Harry Porter, As Olimpíadas, etc. The Best Guides in London – it all comes down to the guiding Os Melhores Guias em Londres – tudo resume-se ao guia 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 25 de 103 No Need to Book – Não precisa fazer reserva Meet your Guide Outside the designated tube-stop at the stated time. Encontre o seu guia fora na parada do metrô designado no horário marcado. Walks are approx. 2 hours long As caminhadas tem a duração de aproximadamente duas horas. They always take place. They end at or near a Tube-stop. Elas sempre acontecem. Elas terminam perto ou em uma parada de metrô. Tons more information – programme updates, FAQ, blog, Facebook, films, books, London stuff, etc. Muito mais informação – atualizações da programação, Perguntas Frequentes, blog, Facebook, filmes, livros, coisas de Londres, etc. Great Escapes – Day trips to Oxford, Bath, Stonechenge, the Costwolds,etc. Ótimas Diversões – Viagens de um dia para Oxford, Bath, Stonechenge, the Costwolds,etc. Leia os textos a seguir e responda às questões de 2 a 4. Brazil judicial decision paves way for gay marriage 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 26 de 103 The authorities in Brazil have ruled that marriage licences should not be denied to same- sex couples. The council that oversees the country’s judiciary said it was wrong for some offices just to issue civil union documents when the couple wanted full marriage certificates. Correspondents say the decision in effect authorises gay marriage. However full legalisation depends on approval of a bill being examined by the Congress. Tuesday’s resolution by Brazil’s National Council of Justice was based on a 2011 Supreme Court ruling that recognised same-sex civil unions. Notary publics were not legally bound to converting such unions into marriages when asked by gay couples. This led to some being denied marriage certificates at certain places, but being granted the document at others. That would be illegal, according to the new resolution. (<http://ideas.time.com/2013/03/29/cartoons-of-the-week-march-23- 29/photo/cartoon5-38/>. Acesso em: 10 maio 2013.) “If a notary public officer rejects a gay marriage, he could eventually face disciplinary sanctions”, NCJ judge Guilherme Calmon told BBC Brasil. The ruling brings Brazil one step closer to its neighbours Argentina and Uruguay, which have legalised gay marriages. But opponents could still challenge it at the Supreme Court. And the same-sex marriage bill being examined by the Congress faces strong opposition from religious and conservative lawmakers. Brazil is the world’s most populous Roman Catholic nation and has an estimated 60,000 gay couples. (BBC World News. Disponível em: <http://www.bbc.co.uk/news/world-latin- america-22534552>. Acesso em: 10 maio 2013.) 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 27 de 103 Comentários: 2. Com base nas informações contidas na notícia de jornal, atribua V (verdadeiro) ou F (falso) às afirmativas a seguir. ( ) A nova resolução permite o direito de legalização das uniões de pessoas do mesmo sexo. ( ) A completa legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo depende de lei a ser examinada pelo Congresso. ( ) Os registros de união estável e as certidões de casamento são concedidos aos casais homossexuais desde 2011. ( ) A nova resolução afeta o poder de decisão dos tabeliães em conceder certidões de casamento. ( ) O Brasil tem atualmente as mesmas leis em relação ao casamento homossexual que a Argentina e o Uruguai. Assinale a alternativa que contém, de cima para baixo, a sequência correta. a) V, V, F, V, F. b) V, F, V, F, V. c) V, F, F, F, V. d) F, V, F, V, F. e) F, F, V, F, F. 2. Com base nas informações contidas na notícia de jornal, atribua V (verdadeiro) ou F (falso) às afirmativas a seguir. (V) A nova resolução permite o direito de legalização das uniões de pessoas do mesmo sexo. Verdadeira. O texto aponta indícios da legalização do casamento de pessoas do mesmo sexo, como, por exemplo,nos trechos “marriage licences should 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 28 de 103 not be denied to same-sex couples” (licenças de casamento não devem ser negadas a casais do mesmo sexo). (V) A completa legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo depende de lei a ser examinada pelo Congresso. Verdadeira. O trecho “However full legalisation depends on approval of a bill being examined by the Congress” pode ser traduzido por: total/completa legalização ainda depende de lei a ser examinada pelo congresso nacional, ou seja, que a lei que autoriza o casamento gay deverá ser submetida à aprovação do Congresso. (F) Os registros de união estável e as certidões de casamento são concedidos aos casais homossexuais desde 2011. “Tuesday’s resolution by Brazil’s National Council of Justice was based on a 2011 Supreme Court ruling that recognised same-sex civil unions.” A resolução de hoje pelo Conselho de Justiça Nacional do Brasil foi baseada na lei da corte Suprema de 2011 que reconhecia a união estável de pessoas do mesmo sexo. Falsa. Apenas o registro de união estável era concedido desde 2011, como demonstra o trecho acima. A certidão de casamento, no entanto, são concedidas a partir da nova resolução de 2013. (V) A nova resolução afeta o poder de decisão dos tabeliães em conceder certidões de casamento. Notary publics were not legally bound to converting such unions into marriages when asked by gay couples. This led to some being denied marriage certificates at certain places, but being granted the document at others. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 29 de 103 Notários públicos não estavam legalmente compelidos a converter tais uniões em casamentos quando requisitados pelos casais gays. Isso levou à negação de certidões de casamento para alguns em certos lugares, mas a concessão do documento em outros. If a notary public officer rejects a gay marriage, he could eventually face disciplinary sanctions. Os tabeliões (ou notários públicos) podem sofrer sanções disciplinares caso se neguem a fazer o casamento gay. Verdadeira. A nova resolução afeta o trabalho dos tabeliões (ou notários públicos) porque na legislação anterior eles não eram legalmente compelidos a converter as uniões em casamentos, o que levou a diferentes interpretações da lei. As certidões de casamento eram fornecidas em alguns lugares e negadas em outro. Com a nova legislação, os tabeliões (ou notários públicos) podem sofrer sanções disciplinares caso se neguem a fazê-lo. (F) O Brasil tem atualmente as mesmas leis em relação ao casamento homossexual que a Argentina e o Uruguai. The ruling brings Brazil one step closer to its neighbours Argentina and Uruguay, which have legalised gay marriages. A legislação traz o Brasil para um passo mais perto de seus vizinhos, a Argentina e o Uruguay, os quais legalizaram o casamento homossexual. Falsa. No texto, a expressão “one step closer” – um passo mais próximo de – permite afirmar que o Brasil está caminhando para tomar a mesma decisão que seus vizinhos, a Argentina e o Uruguai, que legalizaram o casamento de pessoas do mesmo sexo, mas ainda não tem as mesmas leis. Assinale a alternativa que contém, de cima para baixo, a sequência correta. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 30 de 103 a) V, V, F, V, F. b) V, F, V, F, V. c) V, F, F, F, V. d) F, V, F, V, F. e) F, F, V, F, F. GABARITO: A 3. Em relação à polêmica apresentada pela notícia de jornal, assinale a alternativa correta. a) A completa legalização do casamento homossexual foi autorizada no Brasil em 2011. b) As interpretações da lei que regulamenta o casamento homossexual são divergentes. c) Os tabeliães pretendem recorrer ao congresso para garantir sua autonomia. d) As pessoas que discordarem da nova resolução estão impedidas de recorrer dadecisão. e) A grande população católica do Brasil determina as decisões do Congresso. 3. Em relação à polêmica apresentada pela notícia de jornal, assinale a alternativa correta. a) A completa legalização do casamento homossexual foi autorizada no Brasil em 2011. Brazil’s National Council of Justice was based on a 2011 Supreme Court ruling that recognised same-sex civil unions. O Conselho de Justiça Nacional de Justiça do Brasil foi baseado na lei da corte Suprema de 2011 que reconhecia a união estável de pessoas do mesmo sexo. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 31 de 103 Incorreta. A união estável é reconhecida desde 2011, mas não o casamento legal. A nova resolução está baseada na lei de 2011. b) As interpretações da lei que regulamenta o casamento homossexual são divergentes. Notary publics were not legally bound to converting such unions into marriages when asked by gay couples. This led to some being denied marriage certificates at certain places, but being granted the document at others. That would be illegal, according to the new resolution. Notários públicos não estavam legalmente compelidos à converter tais uniões em casamentos quando requisitados pelos casais gays. Isso levou a negação de certidões de casamento para alguns em certos lugares, mas a concessão do documento em outros. Isso seria ilegal, de acordo com a nova resolução. Correta. A polêmica apresentada pelo texto é que havia um problema de interpretação na lei que fazia com que certidões de casamento de casais do mesmo sexo fossem negadas em alguns lugares e concedidas em outro. O trecho acima confirma essa polêmica. c) Os tabeliães pretendem recorrer ao congresso para garantir sua autonomia. Incorreta. Não há informação no texto sobre a posição dos tabeliães em relação à nova resolução. d) As pessoas que discordarem da nova resolução estão impedidas de recorrer da decisão. “opponents could still challenge it at the Supreme Court.” “opositores poderiam ainda contestá-la no Supremo.” 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 32 de 103 Incorreta. Oponentes ainda podem recorrer ao Supremo Tribunal Federal, conforme demonstra o trecho acima. O uso de “could”, neste caso, indica possibilidades de algo acontecer (FOLEY, M.; HALL, D. Advanced Learners’ Grammar: self-study reference & practice book with answers. Longman, 2003, p.175). Portanto, caso os opositores desejem, eles ainda podem contestar a decisão. e) A grande população católica do Brasil determina as decisões do Congresso. “the same-sex marriage bill being examined by the Congress faces strong opposition from religious and conservative lawmakers”. “a lei do casamento do mesmo sexo a ser examinada pelo congresso enfrenta grande oposição das bancadas religiosas e conservadoras.” “Brazil is the world’s most populous Roman Catholic nation” “O Brasil é a nação com a maior população católica do mundo.” Incorreta. O texto salienta que a bancada religiosa representa forte oposição à nova resolução, e que a religião católica é a predominante entre a população brasileira como mostram os trechos acima, mas não afirma que a população católica determina as decisões do congresso. GABARITO: B 4. Com base na charge e na notícia de jornal, considere as afirmativas a seguir. I. A charge indica a separação entre religião e estado, ao passo que a notícia aponta uma interferência dabancada religiosa na política. II. A charge pressupõe que o obstáculo ao casamento homossexual é religioso, e a notícia sugere que abancada religiosa seja católica. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 33 de 103 III. A charge satiriza o modo como as leis sobre o casamento homossexual têm sido tratadas pela religião,enquanto a notícia problematiza as políticas de legalização. IV.A charge satiriza o divórcio homossexual, já a notícia satiriza a oposição ao casamento homossexual. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. 4. Com base na charge e na notícia de jornal, considere as afirmativas a seguir. I.A charge indica a separação entre religião e estado, ao passo que a notícia aponta uma interferência dabancada religiosa na política. And the same-sex marriage bill being examined by the Congress faces strong opposition from religious and conservative lawmakers. A lei do casamento homoafetivo examinada pelo Congresso enfrenta forte oposição das bancadas religiosas e conservadoras. Correta. Na charge, religião e Estado estão sendo representados por um casal que se separa. O título “gay divorce” e a fala “It’s not you, it’s me” (Não é você, sou eu) remetem ao universo de separação já que a frase é um clichê dos momentos de separação na língua inglesa. A notícia aponta uma possível interferência da bancada religiosa na decisão dos assuntos de Estado. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 34 de 103 II.A charge pressupõe que o obstáculo ao casamento homossexual é religioso, e a notícia sugere que abancada religiosa seja católica. And the same-sex marriage bill being examined by the Congress faces strong opposition from religious and conservative lawmakers. A lei do casamento homoafetivo examinada pelo Congresso enfrenta forte oposição das bancadas religiosas e conservadoras. Brazil is the world’s most populous Roman Catholic nation and has an estimated 60,000 gay couples. O Brasil é mais populosa nação católica romana do mundo e tem cerca de 60.000 casais homossexuais. Correta. Na charge, pode-se perceber que quem põe um fim ao relacionamento política/religião é o elefante da política, deixando implícito que o entrave é religioso e não político. Na primeira frase dos trechos acima, afirma-se que o maior obstáculo à aprovação da lei é a bancada religiosa do Congresso. A frase seguinte traz a informação de que o Brasil é a maior nação católica do mundo, isso deixa implícito que os católicos são os maiores opositores e, portanto, sugere que a bancada religiosa seja católica. III.A charge satiriza o modo como as leis sobre o casamento homossexual têm sido tratadas pela religião,enquanto a notícia problematiza as políticas de legalização. The authorities in Brazil have ruled that marriage licences should not be denied to same-sex couples. As autoridades no Brasil decretaram que as certidões de casamento não devem ser negadas a casais do mesmo sexo. However full legalisation depends on approval of a bill being examined by the Congress. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 35 de 103 Entretanto, a legalização depende da aprovação de lei que está sendo examinada pelo Congresso. And the same-sex marriage bill being examined by the Congress faces strong opposition from religious and conservative lawmakers. E a mesma lei em relaçãoao casamento homoafetivo examinada pelo Congresso enfrenta forte oposição das bancadas religiosas e conservadoras. Correta. A charge satiriza o modo como as leis têm sido tratadas pela religião ao empregar o título “gay divorce”e a fala “It’s not you... It’s me!” (Não é você, sou eu) que remetem ao universo de separação já que a frase é um clichê dos momentos de separação na língua inglesa. A charge ainda ironiza a possibilidade do “divórcio gay”, ou seja, só é possível o casamento gay (e, consequentemente, o divórcio) porque o Estado se separa da religião. A notícia problematiza as políticas de legalização do casamento gay em diversos momentos, principalmente ao apresentar diferentes posições sobre o assunto, como os exemplos citados nos trechos acima. IV.A charge satiriza o divórcio homossexual, já a notícia satiriza a oposição ao casamento homossexual. Incorreta. Na charge, pode-se perceber uma metáfora entre o casamento Igreja/Estado e o casamento homossexual. Essa metáfora alude, de uma maneira irônica, à futura necessidade de regulamentar o divórcio homossexual, já que se há casamento pode haver divórcio. No entanto, na notícia, tem-se um relato dos fatos que se desenrolam em relação à aprovação da lei. Desse modo, a charge satiriza enquanto a notícia informa. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 36 de 103 c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. GABARITO: D Translation Brazil judicial decision paves way for gay marriage Decisão judicial do Brasil abre caminho para o casamento gay The authorities in Brazil have ruled that marriage licences should not be denied to same-sex couples. The council that oversees the country’s judiciary said it was wrong for some offices just to issue civil union documents when the couple wanted full marriage certificates. As autoridades no Brasil decretaram que as certidões de casamento não devem ser negadas a casais do mesmo sexo. O conselho que supervisiona o Judiciário do país disse que era errado para alguns escritórios apenas emitir documentos de união civil quando o casal quisesse certidões de casamento. Correspondents say the decision in effect authorises gay marriage. However full legalisation depends on approval of a bill being examined by the Congress. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 37 de 103 Tuesday’s resolution by Brazil’s National Council of Justice was based on a 2011 Supreme Court ruling that recognised same-sex civil unions. Correspondentes dizem que a decisão em vigor autoriza casamento gay. Entretanto, a legalização depende da aprovação de lei que está sendo examinada pelo Congresso. A resolução de Terça-feira pelo Conselho de Justiça Nacional do Brasil foi baseada na lei da corte Suprema de 2011 que reconhecia a união estável de pessoas do mesmo sexo. Notary publics were not legally bound to converting such unions into marriages when asked by gay couples. This led to some being denied marriage certificates at certain places, but being granted the document at others. That would be illegal, according to the new resolution. (<http://ideas.time.com/2013/03/29/cartoons-of-the-week-march-23- 29/photo/cartoon5-38/>. Acesso em: 10 maio 2013.) Notários públicos não estavam legalmente compelidos a converter tais uniões em casamentos quando requisitados pelos casais gays. Isso levou à negação de certidões de casamento para alguns em certos lugares, mas a concessão do documento em outros. Isso seria ilegal, de acordo com a nova resolução. “If a notary public officer rejects a gay marriage, he could eventually face disciplinary sanctions”, NCJ judge Guilherme Calmon told BBC Brasil. The ruling brings Brazil one step closer to its neighbours Argentina and Uruguay, which have legalised gay marriages. But opponents could still challenge it at the Supreme Court. “Os tabeliões (ou notários públicos) podem sofrer sanções disciplinares caso se neguem a fazer o casamento gay”, disse o juiz do CNJ, Guillherme Calmon, à BBC do Brasil.A legislação traz o Brasil para um passo mais perto de seus vizinhos, a Argentina e o Uruguay, os quais legalizaram o casamento homossexual. Mas opositores poderiam ainda contestá-la no Supremo. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 38 de 103 And the same-sex marriage bill being examined by the Congress faces strong opposition from religious and conservative lawmakers. Brazil is the world’s most populous Roman Catholic nation and has an estimated 60,000 gay couples. (BBC World News. Disponível em: <http://www.bbc.co.uk/news/world-latin- america-22534552>. Acesso em: 10 maio 2013.) E a lei do casamento do mesmo sexo a ser examinada pelo congresso enfrenta grande oposição das bancadas religiosas e conservadoras. O Brasil é a nação com a maior população católica do mundo e tem cerca de 60.000 casais homossexuais. 6 - Resolução de Prova UEL 2013 Leia o texto a seguir e responda às questões de 5 a 7. The 8,000 volunteers who will welcome international visitors to London 2012 have received a 66-page instruction manual on how to behave while hosting the games. But what of the visitors themselves? Could the tourists survive without a manual outlining the customs, manners and practicalities of the islands they are visiting? We hereby present a simple guide to UK etiquette for the 2012 Olympics. British people may seem to apologise a lot, but it doesn’t quite mean the same thing here. In the UK, “I’m sorry” actually means either a) I didn’t hear you; 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 39 de 103 b) I didn’t understand you; or c) I both heard and understood you, and I think you’re an idiot. London’s bike hire scheme couldn’t be simpler, by the way: just go up to the terminal at any docking station, pay by card and take away one of our so- called “Boris bikes”. When you’re done with it, simply throw it into the nearest canal. They’re disposable! • Please aid the Olympic authorities and organisers by demonstrating at all times that you are not a terrorist. Do not perspire, take off your shoes, smile in a weird way while texting someone, or point and shout: “Hey! Look at all those missiles on that roof over there!” In fact, if you’re not using your hands for anything, it’s probably best if you keep them in the air where everybody can see them. (Adaptado de: DOWLING, T. London 2012: an etiquette guide for Olympics visitors. <http://www.guardian.co.uk/sport/2012/jul/16/etiquetteguide- visitors-london-olympics?fb=native&CMP=FBCNETTXT9038>. Acesso em: 16 jul. 2012.) Comentários: 5. De acordo com o texto, assinale a alternativa correta. a) Voluntários britânicos receberam um manual com orientações para recepcionar os turistas estrangeiros. b) Um manual sobre os hábitos dos britânicos foi solicitado aos 8.000 voluntários das Olimpíadas. c) Se usar o manual, o estrangeiro será capaz de compreender os aspectos práticosda vida no Reino Unido. d) Foi elaborado um manual de 66 páginas para os turistas que estiverem em Londres durante os jogos. e) 8.000 voluntários escreveram um manual para os estrangeiros em Londres durante as Olimpíadas. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 40 de 103 5. De acordo com o texto, assinale a alternativa correta. a) Voluntários britânicos receberam um manual com orientações para recepcionar os turistas estrangeiros. The 8,000 volunteers who will welcome international visitors to London 2012 have received a 66-page instruction manual on how to behave while hosting the games. Os 8.000 voluntários que receberão os visitantes para os jogos de Londres 2012 receberam um manual de instruções com 66 páginas sobre como se comportar enquanto sediarem os jogos. Observe pelo segmento acima que a opção concorda com o texto. Essa é a opção correta. b) Um manual sobre os hábitos dos britânicos foi solicitado aos 8.000 voluntários das Olimpíadas. Incorreta. O manual não foi solicitado aos voluntários, mas sim elaborado e entregue a eles, com o objetivo de orientá-los na recepção aos turistas. c) Se usar o manual, o estrangeiro será capaz de compreender os aspectos práticos da vida no Reino Unido. Incorreta. O texto não afirma que existe a necessidade de um manual para os turistas. Apenas pergunta se haveria essa necessidade. d) Foi elaborado um manual de 66 páginas para os turistas que estiverem em Londres durante os jogos. Incorreta. O manual de 66 páginas foi elaborado para orientar os voluntários na recepção dos turistas. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 41 de 103 e) 8.000 voluntários escreveram um manual para os estrangeiros em Londres durante as Olimpíadas. Incorreta. 8.000 pessoas se voluntariaram para recepcionar os estrangeiros visitando Londres nas Olimpíadas. GABARITO: A 6.Com relação ao último parágrafo do texto, considere as afirmativas a seguir. I. As autoridades britânicas estão preocupadas com ataques terroristas. II.Para evitar ser confundido com um terrorista, mantenha as mãos à mostra. III. Você deve provar a todo o momento que não é um terrorista. IV.Você deve avisar as autoridades caso veja mísseis nos telhados. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. 6.Com relação ao último parágrafo do texto, considere as afirmativas a seguir. I. As autoridades britânicas estão preocupadas com ataques terroristas. Correta. Pode-se inferir, pelo tom irônico do autor no referido parágrafo, uma preocupação exagerada com possíveis ataques terroristas. II. Para evitar ser confundido com um terrorista, mantenha as mãos à mostra. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 42 de 103 “In fact, if you’re not using your hands for anything, it’s probably best if you keep them in the air where everybody can see them.” De fato, caso não esteja usando as mãos, é melhor deixá-las à mostra, onde todos possam vê-las. Correta. O texto diz que se deve mostrar as mãos para não ser confundido com um terrorista. III. Você deve provar a todo o momento que não é um terrorista. Please aid the Olympic authorities and organisers by demonstrating at all times that you are not a terrorist. Por favor ajude as autoridades e organisadores das Olimpíadas por demonstrar todo o tempo que você não é um terrorista. Correta. O autor reforça que o turista deve auxiliar as autoridades demonstrando que não é um terrorista a todo o tempo. IV.Você deve avisar as autoridades caso veja mísseis nos telhados. “Do not perspire, take off your shoes, smile in a weird way while texting someone, or point and shout: “Hey! Look at all those missiles on that roof over there!”” "Não transpire, tire os sapatos, sorria de um jeito estranho ao mandar mensagem de texto a alguém, ou aponte e grite:" Ei! Olhe para todos esses mísseis no telhado ali! " Incorreta. O texto diz que o turista não deve apontar nem gritar: “Olhe aqueles mísseis no telhado!” Assinale a alternativa correta. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 43 de 103 a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. GABARITO: D 7.De acordo com o segundo parágrafo, para o cidadão inglês, o ato de pedir desculpas a) é considerado uma prática em desuso. b) é raramente praticado entre os mais jovens. c) objetiva demonstrar respeito e civilidade. d) sinaliza uma tentativa de aproximação. e) tem um significado um pouco diferente. 7.De acordo com o segundo parágrafo, para o cidadão inglês, o ato de pedir desculpas a) é considerado uma prática em desuso. Incorreta. O texto sugere, ao contrário, que os britânicos se desculpam com frequência: “British people may seemto apologise a lot,...”. b) é raramente praticado entre os mais jovens. Incorreta. O texto não traz essa informação. c) objetiva demonstrar respeito e civilidade. I both heard and understood you, and I think you’re an idiot. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 44 de 103 Eu tanto ouvi como entendi você, e acho que você é um idiota. Incorreta. Não há menção específica a respeito e civilidade no texto; ao contrário, há uma alusão à atitude desrespeitosa, por parte dos britânicos, ao pedir desculpas. d) sinaliza uma tentativa de aproximação. Incorreta. Não há qualquer menção a uma tentativa de aproximação no texto. e) tem um significado um pouco diferente. British people may seem to apologise a lot, but it doesn’t quite mean the same thing here. Parece que os britânicos pedem muito desculpas, mas isso não significa a mesma coisa aqui. Correta. Segundo o texto, o pedido de desculpas tem um significado um tanto diferente para os britânicos. GABARITO: E Translation The 8,000 volunteers who will welcome international visitors to London 2012 have received a 66-page instruction manual on how to behave while hosting the games. But what of the visitors themselves? Could the tourists survive without a manual outlining the customs, manners and practicalities of the islands they are visiting? We hereby present a simple guide to UK etiquette for the 2012 Olympics. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 45 de 103 Os 8.000 voluntários que receberão os visitantes para os jogos de Londres 2012 receberam um manual de instruções com 66 páginas sobre como se comportar enquanto sediarem os jogos. Mas o que dizer dos próprios visitantes?Poderiam os turistas sobreviver sem um manual descrevendo os costumes, as maneiras e os aspectos práticos das ilhas que visitam? Nós apresentamos um guia simples para a etiqueta Britânica para as Olimpíadas de 2012. British people may seem to apologise a lot, but it doesn’t quite mean the same thing here. In the UK, “I’m sorry” actually means either a) I didn’t hear you; b) I didn’t understand you; or c) I both heard and understood you, and I think you’re an idiot. Parece que os britânicos pedem muito desculpas, mas isso não quer dizer a mesma coisa aqui. No Reino Unido, "Sinto muito" na verdade significa a) Não o ouvi; ou b) Não entendi você; ou c) Ouvi e entendi, e acho que você é um idiota. London’s bike hire scheme couldn’t be simpler, by the way: just go up to the terminal at any docking station, pay by card and take away one of our so- called “Boris bikes”. When you’re done with it, simply throw it into the nearest canal. O regime de aluguel de bicicleta de Londres não poderia ser mais simples, a propósito: basta ir até o terminal em qualquer estação de acoplamento, pagar com cartão e tirar uma das nossas chamadas "bicicletas Boris". Quando você terminar de usá-la, simplesmente jogue-a no canal mais próximo. They’re disposable! • Please aid the Olympic authorities and organisers by demonstrating at all times that you are not a terrorist. Do not perspire, take off your shoes, smile in a weird way while texting someone, or point and shout: “Hey! Look at all those missiles on that roof over there!” In fact, if you’re not 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 46 de 103 using your hands for anything, it’s probably best if you keep them in the air where everybody can see them. (Adaptado de: DOWLING, T. London 2012: an etiquette guide for Olympics visitors. <http://www.guardian.co.uk/sport/2012/jul/16/etiquetteguide- visitors-london-olympics?fb=native&CMP=FBCNETTXT9038>. Acesso em: 16 jul. 2012.) Elas são descartáveis! • Por favor, ajude as autoridades e organizadores Olímpicos demonstrando em todos os momentos que você não é um terrorista. Não transpire, tire os sapatos, sorria de um jeito estranho ao mandar mensagem de texto a alguém, e não aponte e grite: "Ei! Olhe para todos esses mísseis no telhado ali!". Na verdade, se você não estiver usando suas mãos para nada, provavelmente é melhor que você as mantenha no ar, onde todos possam vê-las. Leia o poema a seguir e responda às questões de 8 a 10. Old Mama Dot Born on a sunday In the kingdom of Asante Sold on a monday Into slavery Ran away on tuesday Cause she born free Lost a foot on wednesday When they catch she Worked all thursday Till her head grey Dropped on friday 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 47 de 103 Where they burn she Freed on saturday In a new century (D’AGUIAR, F. Old Mama Dot. In: BERRY, J. (ed.) News for Babylon: The Chatto book of West Indian-British Poetry, London: Chatto & Windus, 1984, p.26.) Comentários: 8. Assinale a alternativa que apresenta, corretamente, o tema central do poema. a) A brevidade da vida. b) A escravidão. c) A morte. d) A vida no reino de Asante. e) O feminismo. 8. Assinale a alternativa que apresenta, corretamente, o tema central do poema. a) A brevidade da vida. Incorreta. O poema retrata a vida de Mama Dot, de seu nascimento até sua morte, e não a brevidade da vida em geral. b) A escravidão. “Sold (...) Into slavery”; = Vendida…para a Escravidão “Ran away (...) Cause she born free”; = Fugiu…por que ela nasceu livre 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 48 de 103 “Lost a foot (...) When they catch she”; = Perdeu um pé …Quando eles a capturaram “Worked all thursday / Till her head grey”. = Trabalhou todas as quinta-feiras / Até a cabeça dela ficar grisalha Correta. O tema principal do poema é a escravidão retratada através da vida da escrava Mama Dot. Isso pode ser constatado pelas palavras citadas acima. c) A morte. Incorreta. O poema retrata a vida da escrava Mama Dot até sua morte. O enfoque está na vida difícil da escrava. d) A vida no reino de Asante. Incorreta. O texto retrata a vida de Mama Dot, que nasceu em Asante (África) e foi vendida como escrava. e) O feminismo. Incorreta. Apesar da figura central feminina, o tema central do poema é a vida da escrava. GABARITO: B 9. Assinale a alternativa que apresenta, corretamente, os versos que indicam o envelhecimento de Mama Dot. a) Sold on a monday Into slavery b) Ran away on tuesday 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 49 de 103 Cause she born free c) Worked all thursday Till her head grey d) Dropped on friday Where they burn she e) Freed on saturday In a new century 9. Assinale a alternativa que apresenta, corretamente, os versos que indicam o envelhecimento de Mama Dot. a) Sold on a Monday…Into slavery = Vendida em uma Segunda-feira…para a escravidão Incorreta. O verso indica o momento em que Mama Dot foi vendida como escrava. b) Ran away on Tuesday…Cause she born free = Fugiu em uma Terça- feira…por que ela nasceu livre Incorreta. O verso indica o momento da fuga de Mama Dot: “ran away” = “fugiu”. c) Worked all Thursday…Till her head grey = Trabalhou toda quinta até seu cabelo ficar grisalho A tradução do verso acima mostra claramente que essa é a opção correta. d) Dropped on Friday… Where they burn she = morreu / tombou de cansaço em uma Sexta-feira...Onde eles a queimaram Incorreta. O verso acima indica o momento da morte de Mama Dot. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 50 de 103 e) Freed on Saturday…In a new century = Libertou-se em um Sábado…Em um novo século Incorreta. O verso indica o momento da libertação de Mama Dot, que acontece após sua morte. GABARITO: C 10. Com relação a Mama Dot, considere as afirmativas a seguir. I.Conseguiu conquistar a liberdade após a sua morte. II.Cortou o próprio pé para fugir do feitor de escravos. III.Foi libertada por estar velha e impossibilitada de trabalhar. IV.Escapou do feitor de escravos, mas foi recapturada. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. 10. Com relação a Mama Dot, considere as afirmativas a seguir. I.Conseguiu conquistar a liberdade após a sua morte. Dropped on Friday… Where they burn she = morreu / tombou de cansaço em uma Sexta-feira...Onde eles a queimaram Freed on Saturday…In a new century = Libertou-se em um Sábado…Em um novo século 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 51 de 103 No primeiro versoacima temos a morte de Mama Dot que morreu (dropped) na sexta-feira após muito trabalhar. E na outra esfrofe diz que ela foi “libertada no sábado”, ou seja, após sua morte. Correta. II. Cortou o próprio pé para fugir do feitor de escravos. “Lost a foot (...) When they catch she”; = Perdeu um pé …Quando eles a capturaram Incorreta. Segundo o texto, Mama Dot fugiu e, como castigo, o feitor decepou seu pé. III. Foi libertada por estar velha e impossibilitada de trabalhar. Worked all Thursday…Till her head grey = Trabalhou toda quinta até seu cabelo ficar grisalho Incorreta. Mama Dot trabalhou até ter seus cabelos grisalhos. IV. Escapou do feitor de escravos, mas foi recapturada. Ran away on Tuesday…Cause she born free = Fugiu em uma Terça-feira…por que ela nasceu livre “Lost a foot (...) When they catch she”; = Perdeu um pé …Quando eles a capturaram Correta. Mama Dot escapou de seu cativeiro, mas foi recapturada. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 52 de 103 b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. GABARITO: B Translation Old Mama Dot Born on a sunday In the kingdom of Asante Sold on a monday Into slavery A idosa Mama Dot Nasceu em um Domingo No reino do Asante Foi vendida em uma segunda-feira Para a escravidão Ran away on tuesday Cause she born free Lost a foot on wednesday When they catch she Worked all thursday Till her head grey Fugiu em uma terça-feira por que ela nasceu livre Perdeu um pé na quarta-feira Quando eles a capturaram Trabalhou toda quinta-feira 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 53 de 103 Até seu cabelo ficar grisalho Dropped on friday Where they burn she Freed on saturday In a new century (D’AGUIAR, F. Old Mama Dot. In: BERRY, J. (ed.) News for Babylon: The Chatto book of West Indian-British Poetry, London: Chatto & Windus, 1984, p.26.) Morreu em uma sexta-feira Onde eles a queimaram Libertou-se em um sábado Em um novo século Leia o texto a seguir e responda às questões 11 e 12. “The things that I prefer in this world, my reasons for living, are books and women. For me the cinema is the best way to unite them”, the French director Benoît Jacquot said. In his new film, Farewell, My Queen, adapted from a prize winning 2002 book by the French writer Chantal Thomas, he brilliantly captures the passions, depravity, occasional signs of nobility and ultimately the chaos that consumed the court of Marie Antoinette in the final days before the outbreak of the French 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 54 de 103 Revolution. Set in such a scenario, the story revolves around a romantic triangle of Marie Antoinette (Diane Kruger), her confidante Madame de Polignac (Virginie Ledoyen) and Sidonie Laborde (Léa Seydoux), a servant whose task it is to read to the queen. The narrator was middle-aged Sidonie looking back on the events of her youth. Mr. Jacquot said he knew from the first page that he wanted to adapt Ms. Thomas’s book into a film, intrigued by how it focuses on a single point of view, a strategy he has employed in other films, and his passion for women. “I think one of the things that attracted Benoît is that the story is told from an entirely feminine point of view”, Ms. Thomas said by telephone from Paris. The movie, which opened this year’s Berlin Film Festival, is to open on Friday (July 13) in New York. (Adaptado de: HOHENADEL, K. Auteur Credo: cherchez la femme. Disponível em: <http://www.nytimes.com/2012/07/08/movies/benoit-jacquot-the- director-wholoves-women.html?_r=1&ref=movies>. Acesso em: 10 jul. 2012.) Comentários: 11. De acordo com o texto, o filme Farewell, My Queen a) discorre sobre um triângulo amoroso envolvendo a Rainha da França. b) narra fatos históricos ocorridos no período pós-Revolução Francesa. c) satiriza a vida dos nobres da Corte após a Revolução Francesa. d) relata o sofrimento de Maria Antonieta durante a Revolução Francesa. e) enfoca a vida da família real durante a Revolução Francesa. 11. De acordo com o texto, o filme Farewell, My Queen a)discorre sobre um triângulo amoroso envolvendo a Rainha da França. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 55 de 103 Correta. Segundo o texto, a história contada no filme é sobre um triângulo amoroso envolvendo a rainha Maria Antonieta no período que culminou na Revolução Francesa. b) narra fatos históricos ocorridos no período pós-Revolução Francesa. Incorreta. A narrativa refere-se ao período que antecedeu a Revolução Francesa. c) satiriza a vida dos nobres da Corte após a Revolução Francesa. Incorreta. O foco do filme está na vida amorosa da Rainha, e não na dos nobres franceses de modo geral. d) relata o sofrimento de Maria Antonieta durante a Revolução Francesa. Incorreta. Segundo o texto, o filme não se refere ao sofrimento da rainha durante a Revolução Francesa, mas à sua vida amorosa no período pré- Revolução. e) enfoca a vida da família real durante a Revolução Francesa. Incorreta. O filme não tem como foco a vida da família real, e sim os amores de Maria Antonieta. GABARITO: A 12. Sobre o diretor Benoît Jacquot e seu novo filme, Farewell, My Queen, considere as afirmativas a seguir. I.Ele afirmou que suas razões de viver são o cinema, os livros e as mulheres. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 56 de 103 II.Ele decidiu adaptar o livro por causa do enfoque histórico dado à vida da Rainha. III.O livro Farewell, My Queen chamou sua atenção por apresentar um único ponto de vista. IV.Segundo o diretor, o cinema é a melhor forma de unir suas razões de viver. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. 12. Sobre o diretor Benoît Jacquot e seu novo filme, Farewell, My Queen, considere as afirmativas a seguir. I.Ele afirmou que suas razões de viver são o cinema, os livros e as mulheres. Incorreta. O diretor afirmou que as coisas que prefere na vida, suas razões de viver, são os livros e as mulheres;ele não incluiu o cinema. II.Ele decidiu adaptar o livro por causa do enfoque histórico dado à vida da Rainha. Incorreta. O que atraiu a atenção do autor para o livro e o instigou a adaptá- lo foi o foco em um único ponto de vista e não o enfoque histórico. III.O livro Farewell, My Queen chamou sua atenção por apresentar um único ponto de vista. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smithwww.estrategiaconcursos.com.br 57 de 103 Correta. O diretor afirma, no terceiro parágrafo, que seu interesse no livro se baseou no foco em um único ponto de vista (o da narradora). IV.Segundo o diretor, o cinema é a melhor forma de unir suas razões de viver. Correta. No primeiro parágrafo, o diretor afirma que o cinema é a melhor forma de unir suas duas razões de viver. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. GABARITO: C Translation “The things that I prefer in this world, my reasons for living, are books and women. For me the cinema is the best way to unite them”, the French director Benoît Jacquot said. “As coisas que prefiro neste mundo, minhas razões para viver, são os livros e as mulheres. Para mim, o cinema é a melhor maneira de uni-los ", disse o diretor francês Benoît Jacquot. In his new film, Farewell, My Queen, adapted from a prizewinning 2002 book by the French writer Chantal Thomas, he brilliantly captures the passions, depravity, occasional signs of nobility and ultimately the chaos that consumed 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 58 de 103 the court of Marie Antoinette in the final days before the outbreak of the French Revolution. Em seu novo filme, Adeus, Minha Rainha adaptado de um livro premiado de 2002 do escritor francês Chantal Thomas, ele brilhantemente capta as paixões, depravação, sinais ocasionais de nobreza e, finalmente, o caos que consumiram a corte de Marie Antoinette nos dias finais antes da eclosão da Revolução Francesa. Set in such a scenario, the story revolves around a romantic triangle of Marie Antoinette (Diane Kruger), her confidante Madame de Polignac (Virginie Ledoyen) and Sidonie Laborde (Léa Seydoux), a servant whose task it is to read to the queen. The narrator was middle-aged Sidonie looking back on the events of her youth. Situado em tal cenário, a história gira em torno de um triângulo amoroso de Maria Antonieta (Diane Kruger), sua confidente Madame de Polignac (Virginie Ledoyen) e Sidonie Laborde (Léa Seydoux), uma funcionária cuja tarefa é ler para a rainha. A narradora era Sidonie de meia-idade lembrando-se dos acontecimentos de sua juventude. Mr. Jacquot said he knew from the first page that he wanted to adapt Ms. Thomas’s book into a film, intrigued by how it focuses on a single point of view, a strategy he has employed in other films, and his passion for women. “I think one of the things that attracted Benoît is that the story is told from an entirely feminine point of view”, Ms. Thomas said by telephone from Paris. The movie, which opened this year’s Berlin Film Festival, is to open on Friday (July 13) in New York. (Adaptado de: HOHENADEL, K. Auteur Credo: cherchez la femme. Disponível em: <http://www.nytimes.com/2012/07/08/movies/benoit-jacquot-the- director-wholoves-women.html?_r=1&ref=movies>. Acesso em: 10 jul. 2012.) 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 59 de 103 Jacquot disse que sabia desde a primeira página que queria adaptar o livro da Sra. Thomas em um filme, intrigado pela forma como ele se concentra em um único ponto de vista, uma estratégia que ele empregou em outros filmes, e sua paixão por mulheres. "Acho que uma das coisas que atraíram Benoît é que a história é contada do ponto de vista inteiramente feminino", disse a Sra. Thomas por telefone de Paris. O filme, que abriu o Festival de Berlim deste ano, vai iniciar na sexta-feira (13 de julho), em Nova York. Leia o texto a seguir e responda às questões 13 e 14. George Orwell was the pen name of British author Eric Arthur Blair (25 June 1903 – 21 January 1950). Noted as a political and cultural commentator, he is among the most widely admired English-language writers of the twentieth century. During most of his career Orwell was best known for his journalism; however, contemporary readers are more often introduced to Orwell as a novelist. His most successful books are Animal Farm and Nineteen Eighty- Four. The writer is also known for his insights about the political implications of the use of language. His concern over the power of language to shape reality is also reflected in his invention of “Newspeak”, the official language of the imaginary country of Oceania in his novel Nineteen Eighty-Four. “Newspeak” is a variant of English in which vocabulary is strictly limited by government ordering. The goal is to make it increasingly difficult to express ideas that contradict the official line – with the final aim of making it impossible even to conceive such ideas. A number of words and phrases that Orwell invented in Nineteen Eighty-Four have entered the standard vocabulary, such as “memory 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 60 de 103 hole”, “Big Brother”, “Room 101”, “doublethink”, “thought police” and “newspeak”. (Adaptado de: George Orwell. Disponível em: <http://www.saberingles.com.ar/reading/george-orwell.html>. Acesso em: 12 ago. 2012.) Comentários: 13. De acordo com o texto, George Orwell, pseudônimo adotado pelo escritor britânico Eric Arthur Blair, a) é mais conhecido dos leitores contemporâneos como crítico político. b) escreveu romances que alcançaram pouco sucesso, entre eles Animal Farm. c) está entre os mais admirados escritores da língua inglesa do século XXI. d) evitava fazer menção a questões políticas e sociais em suas obras. e) inventou palavras e termos que entraram para o vocabulário da língua inglesa. 13. De acordo com o texto, George Orwell, pseudônimo adotado pelo escritor britânico Eric Arthur Blair, a) é mais conhecido dos leitores contemporâneos como crítico político. Incorreta. Segundo o texto, Orwell é mais conhecido dos leitores contemporâneos como um romancista. b) escreveu romances que alcançaram pouco sucesso, entre eles Animal Farm. Incorreta. Segundo o texto, Animal Farm está entre seus livros de maior sucesso. c) está entre os mais admirados escritores da língua inglesa do século XXI. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 61 de 103 Incorreta. Orwell está entre os mais admirados escritores do século XX e não XXI. d) evitava fazer menção a questões políticas e sociais em suas obras. “Noted as a political and cultural commentator,...”. “Notável como comentarista político e cultural,...”. Incorreta. Logo no início da segunda frase do texto, há indicação de que Orwell se preocupava com questões políticas. e) inventou palavras e termos que entraram para o vocabulário da língua inglesa. “A number of words and phrases that Orwell invented in Nineteen Eighty-Four have entered the standard vocabulary, such as “memory hole”, “Big Brother”, “Room 101”, “doublethink”, “thought police” and “newspeak”. "Um número de palavras e frases que Orwell inventou em 1984 entraram no vocabulário padrão, como" buraco da memória "," Big Brother "," Room 101", "doublethink "," polícia do pensamento" e "newspeak". Segundoo trecho do texto acima, essa é a opção correta. GABARITO: E 14. De acordo com o texto, Newspeak é uma língua fictícia a) que objetiva demonstrar a criatividade linguística do autor. b) que se assemelha às línguas de origem latina. c) cujo controle pelo governo objetivava impedir o surgimento de gírias. d) cujo propósito é sinalizar o poder da linguagem de moldar a realidade. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 62 de 103 e) cujo vocabulário é controlado pelo governo para evitar estrangeirismos. 14. De acordo com o texto, Newspeak é uma língua fictícia a) que objetiva demonstrar a criatividade linguística do autor. Incorreta. Não há menção, no texto, ao interesse do autor em demonstrar criatividade linguística. b) que se assemelha às línguas de origem latina. ““Newspeak” is a variant of English in which vocabulary is strictly limited by government ordering.” “Newspeak é uma variante do Inglês cujo vocabulário é estritamente limitado pelo governo”. Incorreta. O texto não traz essa informação. Ao contrário, a “Newspeak” é mencionada como uma variante do inglês. c) cujo controle pelo governo objetivava impedir o surgimento de gírias. Incorreta. O texto não indica que era interesse do governo impedir o surgimento de gírias. d) cujo propósito é sinalizar o poder da linguagem de moldar a realidade. Correta. O texto afirma que a preocupação do autor com o poder da linguagem, de moldar a realidade, está refletida na sua invenção de “Newspeak”. e) cujo vocabulário é controlado pelo governo para evitar estrangeirismos. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 63 de 103 Incorreta. Não há menção da preocupação do governo em evitar estrangeirismos. GABARITO: D Translation George Orwell was the pen name of British author Eric Arthur Blair (25 June 1903 – 21 January 1950). Noted as a political and cultural commentator, he is among the most widely admired English-language writers of the twentieth century. George Orwell era o pseudónimo de autor britânico Eric Arthur Blair (25 de junho de 1903 - 21 de janeiro 1950). Notável como um comentarista político e cultural, ele está entre os escritores do século XX em língua Inglês mais amplamente admirados. During most of his career Orwell was best known for his journalism; however, contemporary readers are more often introduced to Orwell as a novelist. His most successful books are Animal Farm and Nineteen Eighty-Four. Durante a maior parte de sua carreira, Orwell era mais conhecido por seu trabalho jornalístico; no entanto, os leitores contemporâneos conhecem Orwell mais frequentemente como romancista. Seus livros mais bem sucedidos são Fazenda de Animais e 1984. The writer is also known for his insights about the political implications of the use of language. His concern over the power of language to shape reality is also reflected in his invention of “Newspeak”, the official language of the imaginary country of Oceania in his novel Nineteen Eighty-Four. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 64 de 103 O escritor também é conhecido por suas profundas percepções sobre as implicações políticas do uso da linguagem. Sua preocupação com o poder da linguagem para moldar a realidade também se reflete na sua invenção de "Newspeak", a língua oficial do país imaginário da Oceania em seu romance Nineteen Eighty-Four. “Newspeak” is a variant of English in which vocabulary is strictly limited by government ordering. The goal is to make it increasingly difficult to express ideas that contradict the official line – with the final aim of making it impossible even to conceive such ideas. "Newspeak" é uma variante de Inglês em que o vocabulário é estritamente limitado por lei governamental. O objetivo é torná-la cada vez mais difícil de expressar ideias que contradizem a linha oficial - com o objetivo final de tornar impossível, até mesmo conceber tais idéias. A number of words and phrases that Orwell invented in Nineteen Eighty-Four have entered the standard vocabulary, such as “memory hole”, “Big Brother”, “Room 101”, “doublethink”, “thought police” and “newspeak”. (Adaptado de: George Orwell. Disponível em: <http://www.saberingles.com.ar/reading/george-orwell.html>. Acesso em: 12 ago. 2012.) Uma série de palavras e frases que Orwell inventou em Nineteen Eighty-Four entraram no vocabulário padrão, como "memory hole", "Big Brother", "Room 101", "doublethink", "polícia do pensamento" e "newspeak". 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 65 de 103 7 - Resolução de Prova UEL 2012 Leia o texto a seguir e responda às questões de 15 a 17. Cool beans, rents! Mothers and fathers are finally being given a chance to understand ‘Teenglish’. They can study a new glossary of baffling vocabulary to prevent them looking like a ‘fudge’ in front of their offspring. The guide, Pimp Your Vocab, aims to demystify the jargon used by teenagers and young people. It translates words they regularly use including ‘cool beans’ which means something is great. ‘Rents’ means parents, combining the last half of the word with the fact they often provide rent-free accommodation. A ‘fudge’ is an idiot. Author Lucy Tobin said she got the idea during her English degree course when a tutor was confused by a student declaring: ‘I was IM-ing ...’ She added: ‘After we students explained IM-ing - when you talk to friends online via instant messaging – I wrote a guide to the language kids use’. Miss Tobin believes that the guide could help improve staff-student communication. She said: ‘In communicating with a Teenglish-speaking randomer (an outsider to your social group) their words can seem like a new language’. Teachers and academics have already complained that Teenglish and ‘text message speak’ are creeping into exam answers. But last year, John Wells, president of the Spelling Society, claimed that the informal language of texts, chat rooms and emails were the ’way forward’. He said that people should stop worrying about ‘text message speak’ creeping into general usage and called for the apostrophe to be abolished. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 66 de 103 Professor Wells said: ‘Let’s stop worrying if people sometimes spell ‘you’ as ‘u’, ‘your’ and ‘you’re’ both as ‘ur’; and ‘whose’ and ‘who’s’ both as ‘whos’. ‘Nowadays we often see ‘light’ written as ‘lite’ and ‘through’ as ‘thru’.’ (Adaptado de: HARRIS, S. Teenglish: From Frape to Neek - the words used by teenagers that baffle adults. Disponível em: <http://www.dailymail.co.uk/news/article-1213626/Teenglish-From-Frape- Neek-words-used-teenagers-baffle-adults.html#>. Acesso em: 13 jul. 2011.) Comentários: 15. De acordo com o texto, o livro Pimp Your Vocab objetiva a) tecer uma crítica à linguagem dos adolescentes e jovens, que se deixam influenciar pela liberdade linguística possibilitada pela internet. b) apresentar exemplos de linguagem inapropriada utilizada por adolescentese jovens americanos no dia a dia e nosambientes acadêmicos. c) encorajar pais e professores a adotarem a linguagem dos jovens e adolescentes para otimizar a comunicação entreambas as partes. d) estabelecer uma comparação entre as expressões da língua inglesa usadas por jovens e adolescentes antes e depoisdo advento da era digital. e) facilitar a compreensão da linguagem utilizada por adolescentes e jovens, traduzindo-a para o inglês normal-mente empregado pelos adultos. 15. De acordo com o texto, o livro Pimp Your Vocab (Atualize seu Vocabulário) objetiva a) tecer uma crítica à linguagem dos adolescentes e jovens, que se deixam influenciar pela liberdade linguística possibilitada pela internet. O livro não critica a liguagem dos jovens, apenas a esclarece. Errada. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 67 de 103 b) apresentar exemplos de linguagem inapropriada utilizada por adolescentes e jovens americanos no dia a dia e nos ambientes acadêmicos. O livro não apresenta a linguagem dos jovens e adolescentes como sendo inapropriada. Errada. c) encorajar pais e professores a adotarem a linguagem dos jovens e adolescentes para otimizar a comunicação entre ambas as partes. O livro não encoraja os pais a falar como os jovens, mas sim a procurar entendê-los. Errada. d) estabelecer uma comparação entre as expressões da língua inglesa usadas por jovens e adolescentes antes e depois do advento da era digital. O livro mostra apenas a linguagem dos jovens que é usada atualmente, na era digital. Não há comparações da linguagem deles usada em épocas diferentes. Errada. e) facilitar a compreensão da linguagem utilizada por adolescentes e jovens, traduzindo-a para o inglês normalmente empregado pelos adultos. Cool beans, rents! Mothers and fathers are finally being given a chance to understand ‘Teenglish’. They can study a new glossary of baffling vocabulary to prevent them looking like a ‘fudge’ in front of their offspring. Que legal, pais! Finalmente está sendo dada às mães e pais a oportunidade de compreender o ‘Teenglish' (linguagem de adolescentes). Eles podem estudar um novo glossário de vocabulário desconcertante para impedi-los de parecer um 'tolo' na frente de sua prole. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 68 de 103 É exatamente esse o objetivo do livro. Ajudar os pais por traduzir as expressões dos jovens para o inglês normalmente empregado pelos adultos. Dessa forma eles podem entender o que os jovens dizem, e assim ter uma melhor comunicação com eles. GABARITO: E 16. De acordo com o texto, na visão de John Wells, a) a linguagem informal utilizada na comunicação representa o futuro da língua inglesa. b) o uso do apóstrofo deveria ser aperfeiçoado para evitar problemas de comunicação. c) a simplificação ortográfica é um indício da degeneração gradativa da língua inglesa. d) a informalidade das mensagens de texto, salas de bate-papo e e-mails é preocupante. e) as simplificações linguísticas representam uma ameaça à língua padrão. 16. De acordo com o texto, na visão de John Wells, a) a linguagem informal utilizada na comunicação representa o futuro da língua inglesa. But last year, John Wells, president of the Spelling Society, claimed that the informal language of texts, chat rooms and emails were the ’way forward’.He said that people should stop worrying about ‘text message speak’ creeping into general usage and called for the apostrophe to be abolished. Mas no ano passado, John Wells, presidente da Sociedade Spelling, afirmou que a linguagem informal de textos, salas de chat e e-mails eram o ‘caminho adiante'. Ele disse que as pessoas devem parar de se preocupar que 'o modo 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 69 de 103 de falar das mensagens de texto’ entre furtivamente em uso geral e solicitou que o apóstrofo seja abolido. Forward = adiante, à frente, no futuro. Ao mencionar a expressão “a way forward” que significa “um caminho adiante”, John Wells deixa bem claro que na sua opinião o modo informal utilizada na comunicação dos jovens representa o futuro da língua inglesa. Por isso, ele advertiu que as pessoas parem de se preocupar com isso e que nem usem mais o apóstrofo ao se referir a essas palavras. Essa é a opção correta. b) o uso do apóstrofo deveria ser aperfeiçoado para evitar problemas de comunicação. Pelo contrário, na visão de John Wells, o apóstrofo deveria ser abolido. Errada. c) a simplificação ortográfica é um indício da degeneração gradativa da língua inglesa. Pelo contrário, na visão de John Wells, essa simplificação é o futuro da língua inglesa. Errada. d) a informalidade das mensagens de texto, salas de bate-papo e e-mails é preocupante. Pelo contrário, John Wells disse que as pessoas devem parar de se preocupar que 'o modo de falar das mensagens de texto’. Errada. e) as simplificações linguísticas representam uma ameaça à língua padrão. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 70 de 103 Segundo John Wells, as simplificações linguísticas não representam nenhuma ameaça à língua padrão. Ao contrário disso, são o futuro da língua inglesa. Errada. GABARITO: A 17. Sobre o Teenglish, considere as afirmativas a seguir. I.Pode parecer uma língua estranha a quem não pertence ao grupo de jovens e adolescentes que a utiliza. II.Facilita a comunicação entre jovens e adolescentes falantes de diferentes línguas que se relacionam noambiente escolar norte-americano. III.É uma linguagem que deve desaparecer à medida que os jovens e adolescentes forem se habituando autilizar o inglês padrão. IV.Tem sido motivo de preocupação de professores e acadêmicos, que já veem sinais dessa linguagem emprovas e trabalhos escolares. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e III são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas II e III são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e IV são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. 17. Sobre o Teenglish (inglês dos adolescentes), considere as afirmativas a seguir. I.Pode parecer uma língua estranha a quem não pertence ao grupo de jovens e adolescentes que a utiliza. She said: ‘In communicating with a Teenglish-speaking randomer (an outsider to your social group) their words can seem like a new language’. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 71 de 103 Ela disse: "Em comunicação com um leigo na língua Teenglish (um estranho ao seu grupo social) as suas palavras podem parecer como uma nova linguagem". O trecho do texto acima deixa bem claro que para aquele que não pertence ao grupo que utiliza o teenglish, este pode parecer uma nova, desconhecida ou estranha linguagem. Correta. II. Facilita a comunicação entre jovens e adolescentes falantes de diferentes línguas que se relacionam no ambiente escolar norte-americano. Não se trata de uma língua de outra nacionalidade, mas sim da língua inglesa falada de mododiferente. Errada. III. É uma linguagem que deve desaparecer à medida que os jovens e adolescentes forem se habituando a utilizar o inglês padrão. Pelo contrário, John Wells, presidente da Sociedade Spelling, afirmou que a linguagem informal de textos, salas de chat e e-mails eram o ‘caminho adiante'. Errada. IV.Tem sido motivo de preocupação de professores e acadêmicos, que já veem sinais dessa linguagem em provas e trabalhos escolares. Teachers and academics have already complained that Teenglish and ‘text message speak’ are creeping into exam answers. Professores e acadêmicos já se queixaram de que o Teenglish e 'o modo de falar das mensagens de texto’ estão invadindo as respostas dos testes. Se os professores e acadêmicos tem reclamado dessa linguagem em provas e trabalhos escolares, isso indica que eles estão preocupados. Correta. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 72 de 103 Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e III são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas II e III são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e IV são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. GABARITO: B Translation Pimp your Vocab Atualize seu Vocabulário A Terrifying Dictionary For Adults Um Tremendo Dicionário para Adultos Words Kids Don’t Want you to Know Palavras que os Adolescentes Não Querem que você Saiba Cool beans, rents! Mothers and fathers are finally being given a chance to understand ‘Teenglish’. They can study a new glossary of baffling vocabulary to prevent them looking like a ‘fudge’ in front of their offspring. Que legal, pais! Finalmente está sendo dada às mães e pais a oportunidade de compreender o ‘Teenglish' (linguagem de adolescentes). Eles podem estudar um novo glossário de vocabulário desconcertante para impedi-los de parecer um 'tolo' na frente de sua prole. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 73 de 103 The guide, Pimp Your Vocab, aims to demystify the jargon used by teenagers and young people. It translates words they regularly use including ‘cool beans’ which means something is great. O guia, Atualize Seu Vocabulário, pretende desmistificar o jargão usado por adolescentes e jovens. Ele traduz palavras que eles usam regularmente incluindo 'que legal ", que significa que algo é ótimo. ‘Rents’ means parents, combining the last half of the word with the fact they often provide rent-free accommodation. A ‘fudge’ is an idiot. “Rents” significa os pais, combinando a última metade da palavra com o fato de que muitas vezes oferecem alojamento sem pagar aluguel. Um 'fudge' é um idiota. Author Lucy Tobin said she got the idea during her English degree course when a tutor was confused by a student declaring: ‘I was IM-ing ...’ She added: ‘After we students explained IM-ing - when you talk to friends online via instant messaging – I wrote a guide to the language kids use’. Miss Tobin believes that the guide could help improve staff-student communication. A autora Lucy Tobin disse que teve a ideia durante seu curso de graduação em Inglês quando um tutor foi confundido por um estudante declarando: "Eu estava IM-ing (Instant Messaging) ..." Ela acrescentou: ‘Depois nós, estudantes, explicamos que o IM-ing é quando você fala com amigos on-line através de mensagens instantâneas - Escrevi um guia para a linguagem que os adolescentes utilizam’. A senhorita Tobin acredita que o guia poderá ajudar a melhorar a comunicação entre os funcionários e os alunos. She said: ‘In communicating with a Teenglish-speaking randomer (an outsider to your social group) their words can seem like a new language’. Teachers and 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 74 de 103 academics have already complained that Teenglish and ‘text message speak’ are creeping into exam answers. Ela disse: "Em comunicação com um randomer de língua Teenglish (um estranho ao seu grupo social) as suas palavras podem parecer como uma nova linguagem". Professores e acadêmicos já se queixaram de que o Teenglish e 'o modo de falar das mensagens de texto’ estão invadindo as respostas dos testes. But last year, John Wells, president of the Spelling Society, claimed that the informal language of texts, chat rooms and emails were the ’way forward’.He said that people should stop worrying about ‘text message speak’ creeping into general usage and called for the apostrophe to be abolished. Mas no ano passado, John Wells, presidente da Sociedade Spelling, afirmou que a linguagem informal de textos, salas de chat e e-mails eram o ‘caminho adiante'. Ele disse que as pessoas devem parar de se preocupar que 'o modo de falar das mensagens de texto’ entre furtivamente em uso geral e solicitou que o apóstrofo seja abolido. Professor Wells said: ‘Let’s stop worrying if people sometimes spell ‘you’ as ‘u’, ‘your’ and ‘you’re’ both as ‘ur’; and ‘whose’ and ‘who’s’ both as ‘whos’. ‘Nowadays we often see ‘light’ written as ‘lite’ and ‘through’ as ‘thru’.’ (Adaptado de: HARRIS, S. Teenglish: From Frape to Neek - the words used by teenagers that baffle adults. Disponível em: <http://www.dailymail.co.uk/news/article-1213626/Teenglish-From-Frape- Neek-words-used-teenagers-baffle-adults.html#>. Acesso em: 13 jul. 2011.) O Professor Wells disse: 'Vamos parar de se preocupar se as pessoas às vezes soletram você como 'u', 'seu' e “você está ' ambos como 'ur'; e 'de quem' e 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 75 de 103 'quem é' ambos como 'whos'. "Hoje em dia vemos muitas vezes 'light' escrito como "lite" e 'através' como 'thru'. Leia a tirinha a seguir e responda às questões 18 e 19. (Disponível em: <http://www.seattlepi.com/comics-and- games/fun/Hagar_The_Horrible/2011-06-28/>. Acesso em: 31 jul. 2011.) Comentários: 18. A comicidade da tirinha reside I.no fato de Hagar (ao centro) sentir-se intelectualmente inferior a seus companheiros. II.no conflito existente entre a nobreza do cavaleiro e a rudeza dos vikings. III.na semelhança sonora existente entre duas palavras da língua inglesa. IV.na conclusão de Hagar sobre a tolice dos personagens que o rodeiam. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e III são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 76 de 103 d) Somente as afirmativas I, II e IV são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. 18. A comicidade da tirinha reside I.no fato de Hagar (ao centro) sentir-se intelectualmente inferior a seus companheiros. Em nenhum momento o texto traz essa informação de que Hagar se sente inferior aos seus companheiros. Quando ele disse que os outros dois personagens tem grandes mentes, ele estava ironizando. Pois eles estavam falando tolices. Não indica que eles tivessem grandes mentes e o próprio Hagar fosseinferior a eles. Errada. II. no conflito existente entre a nobreza do cavaleiro e a rudeza dos vikings. Não existe nada de cômico entre o comportamento do cavaleiro e dos vikings. Quando o viking perguntou se ao invés do cavaleiro ser noite (night) ele queria ser dia (day), ele estava brincando. Não é que ele fosse tão rude ao ponto de não entender o que o cavaleiro estava falando. Errada. III. na semelhança sonora existente entre duas palavras da língua inglesa. Knight = cavaleiro e night = noite Ambas as palavras tem a mesma pronúncia e isso faz com que o texto seja cômico, pois o viking perguntou se ao invés do cavaleiro ser noite(night) ele queria ser dia(day). Correta. IV.na conclusão de Hagar sobre a tolice dos personagens que o rodeiam. Hagar – Great minds think alike. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 77 de 103 Hagar – Grandes mentes pensam da mesma forma. Na fala acima Hagar está ironizando os outros dois personagens. Correta. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e III são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e IV são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. GABARITO: C 19. As palavras like e alike, utilizadas na tirinha, referem-se respectivamente a a) discordância e exemplificação. b) discordância e similaridade. c) apreciação e discordância. d) apreciação e exemplificação. e) exemplificação e similaridade. 19. As palavras like (como) e alike (igual), utilizadas na tirinha, referem-se respectivamente a a) discordância e exemplificação. A primeira palavra like não indica discordância, mas sim exemplificação. A segunda palavra alike indica similaridade. Errada. b) discordância e similaridade. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 78 de 103 A primeira palavra like não indica discordância, mas sim exemplificação. A segunda palavra alike indica similaridade. Mas para a opção está correta, os significados das duas palavras precisam está corretas respectivamente. Errada. c) apreciação e discordância. A primeira palavra like não indica apreciação, mas sim exemplificação. A segunda palavra alike indica similaridade. Errada. d) apreciação e exemplificação. A primeira palavra like não indica apreciação, mas sim exemplificação. A segunda palavra alike indica similaridade. Errada. e) exemplificação e similaridade. Viking – Like what? Viking – O que por exemplo? Like = como, que nem = exemplificação Hagar – Great minds think alike. Hagar – Grandes mentes pensam da mesma forma. Alike = igual, da mesma forma, do mesmo jeito, similar = similaridade A opção reflete respectivamente o exato significado das palavras usadas na tirinha. Essa é a opção correta. GABARITO: E 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 79 de 103 Translation (Disponível em: <http://www.seattlepi.com/comics-and- games/fun/Hagar_The_Horrible/2011-06-28/>. Acesso em: 31 jul. 2011.) K - Sometimes I wish I were something other than a knight. C – Ás vezes eu gostaria de ser outra coisa, e não um cavaleiro. Viking – Like what? Viking – O que por exemplo? K – Oh, I don’t know... C – Oh, não sei… Viking – How about being a day instead? Viking - O que acha de ser um dia ao invés de noite? K – Haha! That’s a good one! C – Haha! Essa é boa! Hagar – Great minds think alike. Hagar – Grandes mentes pensam da mesma forma. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 80 de 103 8 – Questão Comentada ENEM 2016 Questão 20 BOGOF is used as a noun as in ‘There are some great bogofs on at the supermarket’ or an adjective, usually with bogof offers in store’. When you combine the first letters of the word in a phrase or the name of an organisation, you have an acronym. Acronyms are spoken as a word so NATO (North Atlantic Treaty Organisation) is not pronounced N-A-T-O. We say NATO. Bogof, when said out loud, is quite comical meaning go away, leave me alone, slightly childish and a little old-fashioned. BOGOF is the best known of the supermarket strategies. The concept was first imported from the USA during the 1970s recession, when food prices were very high. It came back into fashion in the late 1990s, led by big supermarket chains trying to gain a competitive advantage over each other. Consumers were attracted by the idea that they could get something for nothing. Who could possibly say ‘no’? Disponiばvel em: www.bbc.co.uk. Acesso em: 2 ago. 2012 (adaptado). Considerando-se as informacoひes do texto, a expressaひo “bogof” é usada para A anunciar mercadorias em promocaひo. B pedir para uma pessoa se retirar. C comprar produtos fora de moda. D indicar recessaひo na economia. E chamar algueばm em voz alta. Comentário: Considerando-se as informacoひes do texto, a expressaひo “bogof” é usada para 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 81 de 103 A anunciar mercadorias em promocaひo. BOGOF é um acrônimo que significa “Buy One Get One Free” (Compre um e leve outro grátis). Portanto, a expressão BOGOF é usada para anunciar mercadorias em promoção. Essa é a opção correta. B pedir para uma pessoa se retirar. Embora o texto mencione que a palavra pode também ser usada nesse sentido, é apenas quando dito em voz alta e quase não é usado. Errada. C comprar produtos fora de moda. A expressão relaciona-se com compra e venda em geral, não de produtos de for a de moda. A palavra fora de moda, antiquado (old-fashioned) é usada no texto para dizer que a palavra bogof quando usada para dizer para alguém ir embora, é uma palavra antiquada. Opção errada. D indicar recessaひo na economia. O texto diz que a expressão surgiu em um periodo em que a economia estava em recessaひo , e não para indicar isso. Errada. E chamar algueばm em voz alta. Ao contrário, segundo o texto, “Bogof”, quando dito em voz alta, é bastante cômico significando vá embora. Não é usada para chamar algueばm em voz alta. Errada. GABARITO: A 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 82 de 103 Translation: BOGOF is used as a noun as in ‘There are some great bogofs on at the supermarket’ or an adjective, usually with bogof offers in store’. BOGOF é usado como um substantivo como em 'Há umas promoções ótimas no supermercado' ou um adjetivo, geralmente com ofertas promocionais na loja. When you combine the first letters of the word in a phrase or the name of an organisation, you have an acronym. Acronyms are spoken as a word so NATO (North Atlantic Treaty Organisation) is not pronounced N-A-T-O. We say NATO. Quando você combina as primeiras letras da palavra em uma frase ou o nome de uma organização, você tem um acrônimo. Acrônimossão falados como uma palavra assim como em OTAN (Organização do Tratado do Atlântico Norte) não é pronunciado O-T-A-N. Nós dizemos OTAN. Bogof, when said out loud, is quite comical meaning go away, leave me alone, slightly childish and a little old-fashioned. Bogof, quando dito em voz alta, é bastante cômico significando vá embora, me deixe sozinho, um pouco infantil e um pouco antiquado. BOGOF is the best known of the supermarket strategies. The concept was first imported from the USA during the 1970s recession, when food prices were very high. It came back into fashion in the late 1990s, led by big supermarket chains trying to gain a competitive advantage over each other. Consumers were attracted by the idea that they could get something for nothing. Who could possibly say ‘no’? Disponiばvel em: www.bbc.co.uk. Acesso em: 2 ago. 2012 (adaptado). 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 83 de 103 BOGOF é a mais conhecida das estratégias de supermercados. O conceito foi importado pela primeira vez dos EUA durante a recessão dos anos 70, quando os preços dos alimentos eram muito altos. Voltou à moda no final da década de 1990, liderada por grandes cadeias de supermercados tentando ganhar uma vantagem competitiva entre si. Os consumidores foram atraídos pela idéia de que poderiam obter algo para nada. Quem poderia provavelmente dizer não? Disponível em: www.bbc.co.uk. Acesso em: 2 de agosto de 2012 (adaptado). 9 – Resumo da Aula Revise o uso das terminações s,ss,sh,ch,x no Presente Simples na pág. 3. Revise o uso dos auxiliares DO e DOES nas págs. 3 e 4. Revise o uso da terminação do Y nas págs 5 e 6. Revise o uso dos verbos irregulares nas págs 7 e 8. Revise o Futuro Simples na Negativa na pág. 13. Revise o Futuro com o Going To na pág. 14. Revise a opção D na pág. 25 que mostra o uso do verbo modal could. A opção B na pág. 43 traz um exemplo de um verbo irregular e frasal ao mesmo tempo: ran away. Revise a tradução do texto na pág. 66 pois ele tem várias slangs (gírias, expressões idiomáticas). 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 84 de 103 10 - Vocabulários Vocabulário Tradução aid ajudar, auxiliar bogof compre um e leve outro grátis cost custar, custo, despesa disposable descartável forward adiante, em frente free livre, gratuito grey grisalho head cabeça, chefe IM-ing recebimento de mensagens de texto em tempo real increasingly crescentemente issue assunto, questão; publicar kid criança, filho, adolescente knight cavaleiro marriage casamento mind mente offspring filhos outbreak irrupção, surto old-fashioned antiquado, fora de moda pave prover caminho, pavimentar prize prêmio rule regra, governar, decidir schedule horário, agenda shape forma, formar slavery escravidão walk caminhar, caminhada widely amplamente 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 85 de 103 wish desejo, desejar worry preocupar-se youth juventude Sinônimos (Synonyms) Vocabulário Sinônimo aid help bogof buy one get another free cost price, expense disposable temporary forward ahead free gratis, available, independent grey mature, old, aged head mind, chief IM-ing Instant Messaging increasingly progressively issue question, subject; publish kid child knight horseman marriage matrimony mind brain, head offspring children outbreak eruption old-fashioned antiquated, outmoded pave prepare for, introduce prize reward rule regulation schedule agenda, plan shape form slavery enslavement 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 86 de 103 walk travel on foot widely over a great extend wish desire worry concern youth immaturity 11 - Lista de Questões Comentadas e Gabaritos UEL 2014: Questão 01 Questão 1 Com base no texto, considere as afirmativas a seguir. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 87 de 103 I. Para fazer um dos passeios oferecidos pela London Walks, é preciso reservar um lugar com 2 horas de antecedência. II. Pessoas interessadas em fazer os passeios devem se encontrar com o guia turístico em frente à estaçãode metrô determinada. III. Os guias turísticos estão entre as maiores vantagens de fazer os passeios com a companhia London Walks. IV. Os passeios que envolvem visitas às cidades de Oxford, Bath, Stonehenge e the Cotswolds têm 1 dia de duração. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. Questões 2 a 4: Leia os textos a seguir e responda às questões de 2 a 4. Brazil judicial decision paves way for gay marriage The authorities in Brazil have ruled that marriage licences should not be denied to same- sex couples. The council that oversees the country’s judiciary said it was wrong for some offices just to issue civil union documents when the couple wanted full marriage certificates. Correspondents 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 88 de 103 say the decision in effect authorises gay marriage. However full legalisation depends on approval of a bill being examined by the Congress. Tuesday’s resolution by Brazil’s National Council of Justice was based on a 2011 Supreme Court ruling that recognised same-sex civil unions. Notary publics were not legally bound to converting such unions into marriages when asked by gay couples. This led to some being denied marriage certificates at certain places, but being granted the document at others. That would be illegal, according to the new resolution. (<http://ideas.time.com/2013/03/29/cartoons-of-the-week-march-23- 29/photo/cartoon5-38/>. Acesso em: 10 maio 2013.) “If a notary public officer rejects a gay marriage, he could eventually face disciplinary sanctions”, NCJ judge Guilherme Calmon told BBC Brasil. The ruling brings Brazil one step closer to its neighbours Argentina and Uruguay, which have legalised gay marriages. But opponents could still challenge it at the Supreme Court. And the same-sex marriage bill being examined by the Congress faces strong opposition from religious and conservative lawmakers. Brazil is the world’s most populous Roman Catholic nation and has an estimated 60,000 gay couples. (BBC World News. Disponível em: <http://www.bbc.co.uk/news/world- latin-america-22534552>. Acesso em: 10 maio 2013.) 2. Com base nas informações contidas na notícia de jornal, atribua V (verdadeiro) ou F (falso) às afirmativas a seguir. ( ) A nova resolução permite o direito de legalização das uniões de pessoas do mesmo sexo. ( ) A completa legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo depende de lei a ser examinadapelo Congresso. ( ) Os registros de união estável e as certidões de casamento são concedidos aos casais homossexuais desde 2011. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 89 de 103 ( ) A nova resolução afeta o poder de decisão dos tabeliães em conceder certidões de casamento. ( ) O Brasil tem atualmente as mesmas leis em relação ao casamento homossexual que a Argentina e o Uruguai. Assinale a alternativa que contém, de cima para baixo, a sequência correta. a) V, V, F, V, F. b) V, F, V, F, V. c) V, F, F, F, V. d) F, V, F, V, F. e) F, F, V, F, F. 3. Em relação à polêmica apresentada pela notícia de jornal, assinale a alternativa correta. a) A completa legalização do casamento homossexual foi autorizada no Brasil em 2011. b) As interpretações da lei que regulamenta o casamento homossexual são divergentes. c) Os tabeliães pretendem recorrer ao congresso para garantir sua autonomia. d) As pessoas que discordarem da nova resolução estão impedidas de recorrer da decisão. e)A grande população católica do Brasil determina as decisões do Congresso. 4. Com base na charge e na notícia de jornal, considere as afirmativas a seguir. I.A charge indica a separação entre religião e estado, ao passo que a notícia aponta uma interferência dabancada religiosa na política. II.A charge pressupõe que o obstáculo ao casamento homossexual é religioso, e a notícia sugere que abancada religiosa seja católica. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 90 de 103 III.A charge satiriza o modo como as leis sobre o casamento homossexual têm sido tratadas pela religião,enquanto a notícia problematiza as políticas de legalização. IV.A charge satiriza o divórcio homossexual, já a notícia satiriza a oposição ao casamento homossexual. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. UEL 2013: Questões 5 a 7 Leia o texto a seguir e responda às questões de 5 a 7. The 8,000 volunteers who will welcome international visitors to London 2012 have received a 66-page instruction manual on how to behave while hosting the games. But what of the visitors themselves? Could the tourists survive without a manual outlining the customs, manners and practicalities of the islands they are visiting? We hereby present a simple guide to UK etiquette for the 2012 Olympics. British people may seem to apologise a lot, but it doesn’t quite mean the same thing here. In the UK, “I’m sorry” actually means either a) I didn’t hear you; b) I didn’t understand you; or c) I both heard and understood you, and I think you’re an idiot. London’s bike hire scheme couldn’t be simpler, by the way: just go up to the terminal at any docking station, pay by card and take away one of our so- 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 91 de 103 called “Boris bikes”. When you’re done with it, simply throw it into the nearest canal. They’re disposable! • Please aid the Olympic authorities and organisers by demonstrating at all times that you are not a terrorist. Do not perspire, take off your shoes, smile in a weird way while texting someone, or point and shout: “Hey! Look at all those missiles on that roof over there!”. In fact, if you’re not using your hands for anything, it’s probably best if you keep them in the air where everybody can see them. (Adaptado de: DOWLING, T. London 2012: an etiquette guide for Olympics visitors. <http://www.guardian.co.uk/sport/2012/jul/16/etiquetteguide- visitors-london-olympics?fb=native&CMP=FBCNETTXT9038>. Acesso em: 16 jul. 2012.) 5. De acordo com o texto, assinale a alternativa correta. a) Voluntários britânicos receberam um manual com orientações para recepcionar os turistas estrangeiros. b) Um manual sobre os hábitos dos britânicos foi solicitado aos 8.000 voluntários das Olimpíadas. c) Se usar o manual, o estrangeiro será capaz de compreender os aspectos práticos da vida no Reino Unido. d) Foi elaborado um manual de 66 páginas para os turistas que estiverem em Londres durante os jogos. e) 8.000 voluntários escreveram um manual para os estrangeiros em Londres durante as Olimpíadas. 6.Com relação ao último parágrafo do texto, considere as afirmativas a seguir. I. As autoridades britânicas estão preocupadas com ataques terroristas. II.Para evitar ser confundido com um terrorista, mantenha as mãos à mostra. III. Você deve provar a todo o momento que não é um terrorista. IV.Você deve avisar as autoridades caso veja mísseis nos telhados. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 92 de 103 Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. 7.De acordo com o segundo parágrafo, para o cidadão inglês, o ato de pedir desculpas a) é considerado uma prática em desuso. b) é raramente praticado entre os mais jovens. c) objetiva demonstrar respeito e civilidade. d) sinaliza uma tentativa de aproximação. e)tem um significado um pouco diferente. Questões 8 a 10: Leia o poema a seguir e responda às questões de 8 a 10. Old Mama Dot Born on a sunday In the kingdom of Asante Sold on a monday Into slavery Ran away on tuesday Cause she born free Lost a foot on wednesday When they catch she Worked all thursday Till her head grey Dropped on friday 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 93 de 103 Where they burn she Freed on saturday In a new century (D’AGUIAR, F. Old Mama Dot. In: BERRY, J. (ed.) News for Babylon: The Chatto book of West Indian-British Poetry, London: Chatto & Windus, 1984, p.26.) 8. Assinale a alternativa que apresenta, corretamente, o tema central do poema. a) A brevidade da vida. b) A escravidão. c) A morte. d) A vida no reino de Asante. e) O feminismo. 9. Assinale a alternativa que apresenta, corretamente, os versos que indicam o envelhecimento de Mama Dot. a) Sold on a monday Into slavery b) Ran away on tuesday Cause she born free c) Worked all thursday Till her head grey d) Dropped on friday Where they burn she e) Freed on saturday In a new century 10. Com relação a Mama Dot, considere as afirmativas a seguir. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 94 de 103 I.Conseguiu conquistar a liberdade após a sua morte. II.Cortou o próprio pé para fugir do feitor de escravos. III.Foi libertada por estar velha e impossibilitada de trabalhar. IV.Escapou do feitor de escravos, mas foi recapturada. Assinale a alternativa correta.a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. Questões 11 e 12: Leia o texto a seguir e responda às questões 11 e 12. “The things that I prefer in this world, my reasons for living, are books and women. For me the cinema is the best way to unite them”, the French director Benoît Jacquot said. In his new film, Farewell, My Queen, adapted from a prize winning 2002 book by the French writer Chantal Thomas, he brilliantly captures the passions, depravity, occasional signs of nobility and ultimately the chaos that consumed the court of Marie Antoinette in the final days before the outbreak of the French Revolution. Set in such a scenario, the story revolves around a romantic triangle of Marie Antoinette (Diane Kruger), her confidante Madame de Polignac (Virginie Ledoyen) and Sidonie Laborde (Léa Seydoux), a servant 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 95 de 103 whose task it is to read to the queen. The narrator was middle-aged Sidonie looking back on the events of her youth. Mr. Jacquot said he knew from the first page that he wanted to adapt Ms. Thomas’s book into a film, intrigued by how it focuses on a single point of view, a strategy he has employed in other films, and his passion for women. “I think one of the things that attracted Benoît is that the story is told from an entirely feminine point of view”, Ms. Thomas said by telephone from Paris. The movie, which opened this year’s Berlin Film Festival, is to open on Friday (July 13) in New York. (Adaptado de: HOHENADEL, K. Auteur Credo: cherchez la femme. Disponível em: <http://www.nytimes.com/2012/07/08/movies/benoit-jacquot-the- director-wholoves-women.html?_r=1&ref=movies>. Acesso em: 10 jul. 2012.) 11. De acordo com o texto, o filme Farewell, My Queen a)discorre sobre um triângulo amoroso envolvendo a Rainha da França. b)narra fatos históricos ocorridos no período pós-Revolução Francesa. c)satiriza a vida dos nobres da Corte após a Revolução Francesa. d)relata o sofrimento de Maria Antonieta durante a Revolução Francesa. e)enfoca a vida da família real durante a Revolução Francesa. 12. Sobre o diretor Benoît Jacquot e seu novo filme, Farewell, My Queen, considere as afirmativas a seguir. I.Ele afirmou que suas razões de viver são o cinema, os livros e as mulheres. II.Ele decidiu adaptar o livro por causa do enfoque histórico dado à vida da Rainha. III.O livro Farewell, My Queen chamou sua atenção por apresentar um único ponto de vista. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 96 de 103 IV.Segundo o diretor, o cinema é a melhor forma de unir suas razões de viver. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. Questões 13 e 14: Leia o texto a seguir e responda às questões 13 e 14. George Orwell was the pen name of British author Eric Arthur Blair (25 June 1903 – 21 January 1950). Noted as a political and cultural commentator, he is among the most widely admired English-language writers of the twentieth century. During most of his career Orwell was best known for his journalism; however, contemporary readers are more often introduced to Orwell as a novelist. His most successful books are Animal Farm and Nineteen Eighty- Four. The writer is also known for his insights about the political implications of the use of language. His concern over the power of language to shape reality is also reflected in his invention of “Newspeak”, the official language of the imaginary country of Oceania in his novel Nineteen Eighty-Four. “Newspeak” is a variant of English in which vocabulary is strictly limited by government ordering. The goal is to make it increasingly difficult to express ideas that contradict the official line – with the final aim of making it impossible even to conceive such ideas. A number of words and phrases that Orwell invented in Nineteen Eighty-Four have entered the standard vocabulary, such 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 97 de 103 as “memory hole”, “Big Brother”, “Room 101”, “doublethink”, “thought police” and “newspeak”. (Adaptado de: George Orwell. Disponível em: <http://www.saberingles.com.ar/reading/george-orwell.html>. Acesso em: 12 ago. 2012.) 13. De acordo com o texto, George Orwell, pseudônimo adotado pelo escritor britânico Eric Arthur Blair, a) é mais conhecido dos leitores contemporâneos como crítico político. b) escreveu romances que alcançaram pouco sucesso, entre eles Animal Farm. c) está entre os mais admirados escritores da língua inglesa do século XXI. d) evitava fazer menção a questões políticas e sociais em suas obras. e) inventou palavras e termos que entraram para o vocabulário da língua inglesa. 14. De acordo com o texto, Newspeak é uma língua fictícia a) que objetiva demonstrar a criatividade linguística do autor. b) que se assemelha às línguas de origem latina. c) cujo controle pelo governo objetivava impedir o surgimento de gírias. d) cujo propósito é sinalizar o poder da linguagem de moldar a realidade. e) cujo vocabulário é controlado pelo governo para evitar estrangeirismos. UEL 2012: Questões 15 a 17: Leia o texto a seguir e responda às questões de 15 a 17. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 98 de 103 Cool beans, rents! Mothers and fathers are finally being given a chance to understand ‘Teenglish’. They can study a new glossary of baffling vocabulary to prevent them looking like a ‘fudge’ in front of their offspring. The guide, Pimp Your Vocab, aims to demystify the jargon used by teenagers and young people. It translates words they regularly use including ‘cool beans’ which means something is great. ‘Rents’ means parents, combining the last half of the word with the fact they often provide rent-free accommodation. A ‘fudge’ is an idiot. Author Lucy Tobin said she got the idea during her English degree course when a tutor was confused by a student declaring: ‘I was IM-ing ...’ She added: ‘After we students explained IM-ing - when you talk to friends online via instant messaging – I wrote a guide to the language kids use’. Miss Tobin believes that the guide could help improve staff-student communication. She said: ‘In communicating with a Teenglish-speaking randomer (an outsider to your social group) their words can seem like a new language’. Teachers and academics have already complained that Teenglish and ‘text message speak’ are creeping into exam answers. But last year, John Wells, president of the Spelling Society, claimed that the informal language of texts, chat rooms and emails were the ’way forward’. He said that people should stop worrying about ‘text message speak’ creeping into general usage and called for the apostrophe to be abolished. Professor Wells said: ‘Let’s stop worryingif people sometimes spell ‘you’ as ‘u’, ‘your’ and ‘you’re’ both as ‘ur’; and ‘whose’ and ‘who’s’ both as ‘whos’. ‘Nowadays we often see ‘light’ written as ‘lite’ and ‘through’ as ‘thru’.’ (Adaptado de: HARRIS, S. Teenglish: From Frape to Neek - the words used by teenagers that baffle adults. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 99 de 103 Disponível em: <http://www.dailymail.co.uk/news/article213626/Teenglish- From-Frape-Neek-words-used-teenagers-baffle-adults.html#>. Acesso em: 13 jul. 2011.) 15. De acordo com o texto, o livro Pimp Your Vocab objetiva a) tecer uma crítica à linguagem dos adolescentes e jovens, que se deixam influenciar pela liberdade linguística possibilitada pela internet. b) apresentar exemplos de linguagem inapropriada utilizada por adolescentes e jovens americanos no dia a dia e nosambientes acadêmicos. c) encorajar pais e professores a adotarem a linguagem dos jovens e adolescentes para otimizar a comunicação entreambas as partes. d) estabelecer uma comparação entre as expressões da língua inglesa usadas por jovens e adolescentes antes e depoisdo advento da era digital. e) facilitar a compreensão da linguagem utilizada por adolescentes e jovens, traduzindo-a para o inglês normal-mente empregado pelos adultos. 16. De acordo com o texto, na visão de John Wells, a) a linguagem informal utilizada na comunicação representa o futuro da língua inglesa. b) o uso do apóstrofo deveria ser aperfeiçoado para evitar problemas de comunicação. c) a simplificação ortográfica é um indício da degeneração gradativa da língua inglesa. d) a informalidade das mensagens de texto, salas de bate-papo e e-mails é preocupante. e) as simplificações linguísticas representam uma ameaça à língua padrão. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 100 de 103 17. Sobre o Teenglish, considere as afirmativas a seguir. I.Pode parecer uma língua estranha a quem não pertence ao grupo de jovens e adolescentes que a utiliza. II.Facilita a comunicação entre jovens e adolescentes falantes de diferentes línguas que se relacionam noambiente escolar norte-americano. III.É uma linguagem que deve desaparecer à medida que os jovens e adolescentes forem se habituando autilizar o inglês padrão. IV.Tem sido motivo de preocupação de professores e acadêmicos, que já veem sinais dessa linguagem emprovas e trabalhos escolares. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e III são corretas. b) Somente as afirmativas I e IV são corretas. c) Somente as afirmativas II e III são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e IV são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. Questões 18 e 19: Leia a tirinha a seguir e responda às questões 18 e 19. (Disponível em: <http://www.seattlepi.com/comics-and- games/fun/Hagar_The_Horrible/2011-06-28/>. Acesso em: 31 jul. 2011.) A comicidade da tirinha reside 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 101 de 103 I.no fato de Hagar (ao centro) sentir-se intelectualmente inferior a seus companheiros. II.no conflito existente entre a nobreza do cavaleiro e a rudeza dos vikings. III.na semelhança sonora existente entre duas palavras da língua inglesa. IV.na conclusão de Hagar sobre a tolice dos personagens que o rodeiam. Assinale a alternativa correta. a) Somente as afirmativas I e II são corretas. b) Somente as afirmativas I e III são corretas. c) Somente as afirmativas III e IV são corretas. d) Somente as afirmativas I, II e IV são corretas. e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas. As palavras like e alike, utilizadas na tirinha, referem-se respectivamente a a) discordância e exemplificação. b) discordância e similaridade. c) apreciação e discordância. d) apreciação e exemplificação. e) exemplificação e similaridade. ENEM 2016: Questão 20 BOGOF is used as a noun as in ‘There are some great bogofs on at the supermarket’ or an adjective, usually with bogof offers in store’. When you combine the first letters of the word in a phrase or the name of an organisation, you have an acronym. Acronyms are spoken as a word so NATO (North Atlantic Treaty Organisation) is not pronounced N-A-T-O. We say NATO. Bogof, when said out loud, is quite comical meaning go away, leave me alone, slightly childish and a little old-fashioned. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 102 de 103 BOGOF is the best known of the supermarket strategies. The concept was first imported from the USA during the 1970s recession, when food prices were very high. It came back into fashion in the late 1990s, led by big supermarket chains trying to gain a competitive advantage over each other. Consumers were attracted by the idea that they could get something for nothing. Who could possibly say ‘no’? Disponiばvel em: www.bbc.co.uk. Acesso em: 2 ago. 2012 (adaptado). Considerando-se as informacoひes do texto, a expressaひo “bogof” é usada para A anunciar mercadorias em promocaひo. B pedir para uma pessoa se retirar. C comprar produtos fora de moda. D indicar recessaひo na economia. E chamar algueばm em voz alta. 04178253905 04178253905 - marques Inglês para o ENEM Teoria e Questões Comentadas Profª. Ena Smith Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 103 de 103 PROVA UEL 2014: 1-E; 2-A; 3-B; 4-D; PROVA UEL 2013: 5-A; 6-D; 7-E; 8-B; 9-C; 10-B; 11-A; 12-C; 13-E; 14- D; PROVA UEL 2012: 15-E; 16-A; 17-B; 18-C; 19-E; PROVA ENEM 2016: 20-A; Conclui-se então este nosso encontro com a aula 04. Em breve nos encontraremos na aula 05, sucesso nos estudos! Profa. Ena G. Smith 04178253905 04178253905 - marques