Prévia do material em texto
COERÊNCIA E COESÃO: Como a banca cobra? 1. A expressão “mentes geniais” (.7) refere-se a Darcy Ribeiro, Anísio Teixeira e Oscar Niemeyer 2. Na linha 18, a forma “no” desempenha a função de complemento direto da forma verbal “Sabem” e funciona como elemento de coesão, uma vez que retoma a informação segundo a qual o diálogo com o corpo é gratificante. 3. O pronome “que” (l.2) refere-se a “despesas” (l.1). 4. Na linha 6, o pronome “lhe” refere-se a “Estado”. 5. No primeiro parágrafo, estabelece-se uma relação anafórica entre as expressões “recursos extras” (. 3 e 4) e “imposto de renda” (.2). 6. O termo “proposta” (.13) retoma, de forma explícita, o trecho “esforços foram realizados para instituir o imposto de renda no Brasil” (. 9 e 10). 7. A expressão “essas coleções” (l.5) retoma, por coesão, o termo “Bibliotecas” (l.1). 8. O pronome “isso" (l.4) retoma a ideia expressa no primeiro período do parágrafo, ou seja, refere-se ao fato de o ouro ser escasso. 9. A substituição da palavra “energia", em “novas fontes de energia sustentáveis" (l. 4 e 5) por energias prejudicaria a clareza do texto, por resultar em ambiguidade em relação ao termo que a palavra “sustentáveis" modifica. 10. Os advérbios “Inicialmente” (L.3) e “logo” (L.4) atuam como sequenciadores textuais cuja função é organizar a sequência temporal relativa ao registro das atividades contábeis na Mesopotâmia. 11. Na estrutura textual, o vocábulo “esta" (11) e a expressão “aqueles valores" (11) fazem referência, respectivamente, ao termo “norma" (10) e à expressão “valores absolutos" (9). 12. Na linha 6, o termo “mercadorias” foi empregado em substituição ao termo “valor” como recurso coesivo para que se evite a repetição de termos e se mantenha o sistema de referências da oração que integram. 13. O elemento “desse”, em “desse objetivo” (l. 8 e 9), retoma a oração “que todos busquemos ser felizes” (l. 5 e 6). 14. No trecho “também a empunham” (l. 12 e 13), o elemento “a” foi empregado em substituição ao termo “responsabilidades” (l.11). 15. A correção gramatical do texto seria mantida caso a expressão “sobre a” (l.17) fosse substituída por acerca da 16. Na linha 2, a expressão “A sua história" refere-se ao antecedente “democracia". 17. O pronome possessivo “Suas” (L.4) refere-se a “de todos os Estados e sociedades” (L. 3 e 4). 18. O elemento coesivo sentencial “entretanto” (l.12) tem a finalidade semântica de introduzir uma relação de adversidade entre a informação expressa no período de que faz parte e a informação expressa nos períodos que o antecedem. (1) Minha tia, Mary Beton, devo dizer-lhes, morreu de uma queda de cavalo, quando estava em Bombaim. A notícia da herança chegou certa noite quase simultaneamente com a da (4) aprovação do decreto que deu o voto às mulheres. A carta de um advogado caiu na caixa do correio e, quando a abri, descobri que ela me havia deixado quinhentas libras anuais até (7) o fim da minha vida. Dos dois — o voto e o dinheiro —, o dinheiro, devo admitir, pareceu-me infinitamente mais importante. 19. As formas pronominais “a” (R.5) e “ela” (R.6) referem-se a “A carta” (R.4). 1 Na legislação interna dos países, a espionagem costuma ser juridicamente entendida como a obtenção sub-reptícia e indevida de informação sigilosa do Estado. 4 Esse tipo de conduta é criminalizado pela legislação de cada país. O mesmo se pode dizer do vazamento, que guarda estreita relação com a espionagem e que consiste na divulgação indevida de 7 informações por quem tem o dever legal do sigilo. A espionagem é um dos poucos crimes na legislação brasileira que podem, em tempo de guerra, levar à pena de 10 morte, seja o condenado nacional ou estrangeiro, civil ou militar, além de, em tempo de paz, sujeitar o militar que a pratique à indignidade para o oficialato. 20. Na construção das cadeias referenciais do texto, os termos “Esse tipo de conduta” (R. 3 e 4) e “a” (R.11) constituem diferentes formas de evocar o mesmo conteúdo semântico: o do referente “a espionagem” (R.1). GABARITO: 1C 2C 3E 4C 5E 6E 7C 8E 9C 10C 11C 12E 13C 14E 15E 16E 17E 18C 19E 20C