Prévia do material em texto
Shipment informations 825D M de/en - - Verladehinweise 825 D 825 M / D-Serie - 825 M / D-Serie Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 2.1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 2.2 Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 2.3 Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme . . . . . . . . 1-3 2.4 Maschine einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 2.4.1 Rückhaltegurt (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 2.4.2 Sicherheitshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 2.4.3 Motor starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 2.5 Fremdstarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 2.6 Maschine ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 2.6.1 Motor abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 2.7 Elektrische Anlage von Batterie trennen . . . . . . . 1-12 3 Ausleger heben/senken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 3.1 Sicherheitsendabschaltung überbrücken . . . . . . 1-14 4 Maschine verfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 4.1 Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 5 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 5.1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 5.2 Maße und Gewichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 5.2.1 Transportmaße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 5.2.2 Gewichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 5.3 Oberwagen verriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 5.4 Maschine anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 5.5 Maschine verzurren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23 0 - 1825 M / 03.2007 Inhaltsverzeichnis 0 - 2 825 M / 03.2007 Sicherheitshinweise - 1 Sicherheitshinweise Persönliche Schutzausrüstung (z.B. Schutzhelm, Gehörschutz, Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe) tragen. Informationen über Erste Hilfe und Rettungsmöglichkeiten einholen. Maschine nur bei Stillstand betreten und verlassen. Dafür vorgese- hene Aufstiege und Leitern benutzen: – vor Benutzung die Aufstiege und Leitern ggf. reinigen – beim Auf- oder Abstieg keine Gegenstände in der Hand halten. Ausrüstungsgegenstände mit einem Seil oder Hebezeug auf die Maschine heben. – Bedienungselemente in der Kabine nicht als Haltegriffe verwenden. Sicherstellen, daß sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden. Mit äußerster Vorsicht vorgehen, wenn Sie die Stielendbegrenzung überbrücken. Maschine nur vom Fahrersitz aus bedienen. Keine Personen mit der Maschine befördern. Überprüfen, ob Anhängestellen über eine ausreichende Tragfähig- keit verfügen. Gefahr Unfallgefahr durch Kippen der Maschine! Oberwagen niemals drehen (Linken Steuerhebel niemals nach links oder rechts drücken)! 1825 M / 03.2007 Inbetriebnahme - Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 2.1 Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie Kapitel 1 SICHERHEIT. Führen Sie vor der Inbetriebnahme die Kontrollarbeiten gemäß Abschnitt 2.3 durch. Schutzeinrichtungen der Maschine auf Vollständigkeit und ord- nungsgemäße Befestigung prüfen. Arbeitsschutzkleidung (Schutzhelm, Schutzbrille) tragen, falls es die Arbeitsverhältnisse erfordern. Schmuckstücke und lose Kleidung ablegen. Lose Teile, z.B. Werkzeug oder anderes Zubehör, sichern. Handsignale mit Einweiser abstimmen. Informationen über Erste Hilfe und Rettungsmöglichkeiten einholen. Maschine nur bei Stillstand betreten und verlassen. Dafür vorgese- hene Aufstiege und Leitern benutzen: – vor Benutzung die Aufstiege und Leitern ggf. reinigen – beim Auf- oder Abstieg keine Gegenstände in der Hand halten. Ausrüstungsgegenstände mit einem Seil oder Hebezeug auf die Maschine heben. – Bedienungselemente in der Kabine nicht als Haltegriffe verwenden. Sicherstellen, daß sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden. Sicherheitseinrichtungen (Bremsen, Signal- und Beleuchtungsein- richtungen) der Maschine prüfen. Bedienelemente und Schutzeinrichtungen bei langsamer Fahrt auf richtige Funktion prüfen. 1. vom Boden aus die Schiebetür öffnen 2. an den Griffstangen festhalten und mit den Füßen auf die Aufstiege treten 3. über die Personenbühne von hinten nach vorne die Kabine betreten 2 825 M / 03.2007 Inbetriebnahme - Erstinbetriebnahme 2.2 Erstinbetriebnahme Die Erstinbetriebnahme der Maschine wird von SENNEBOGEN oder einer ausgebildeten und bevollmächtigten Fachkraft durchgeführt. War die Maschine für längere Zeit (> 6 Monate) stillgelegt, unbedingt vor der Wiederinbetriebnahme Rücksprache mit dem SENNEBOGEN- Kundendienst halten. WARNUNG Beachten Sie Kapitel 1 SICHERHEIT. Führen Sie vor der Inbetriebnahme die Kontrollarbeiten gemäß Abschnitt 2.3 durch. 2.3 Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. GEFAHR Machen Sie sich mit der Maschine und deren Ausrüstung vertraut. Lesen Sie dazu vor der Inbetriebnahme die vorliegende Bedie- nungsanleitung, insbesondere Kapitel 1 SICHERHEIT. Führen Sie nur Arbeiten aus, für die Sie ausgebildet sind und die in Ihren Arbeitsbereich fallen. Hinweis Auf den nachfolgenden drei Seiten folgt die Checkliste, die täglich vor Inbetriebnahme der Maschine abzuarbeiten ist. Diese ist unterteilt in: – einen allgemeinen Teil, – einen Funktions- und – einen Sichtprüfungsteil. 3825 M / 03.2007 Inbetriebnahme - Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme Nr. Allgemein Handlungsschritte A1 Sind alle Gefahrenstellen am Einsatzort ge- kennzeichnet und gesichert (Freileitungen, Gruben, etc.)? Ggf. kennzeichnen und absichern A2 Sind die Einsatz- und Umgebungsbedingun- gen (Bodenfestigkeit usw.) bekannt? Ggf. informieren A3 Steht bei Bedarf ein erfahrener Einweiser zur Verfügung? Ggf. organisieren A4 Befinden sich Personen im Gefahrenbereich? Aus dem Gefahrenbereich verweisen A5 Ist das Gewicht der Last bekannt? Informationen einholen A6 Sind Maschine und Anschlagmittel für die zu hebende Last ausgelegt? Ggf. in der Bedienungsanleitung und an Typen- schildern nachlesen Nr. Funktionsprüfungen Handlungsschritte F1 Ist die Stielendbegrenzung richtig eingestellt? Ggf. einstellen F2 Ist die Hubbegrenzung richtig eingestellt? Ggf. einstellen F3 Ist die Überlast-Warneinrichtung aktiviert? Ggf. aktivieren F4 Ist die Maschine waagerecht ausgerichtet? Ggf. ausrichten F5 Ist die Standsicherheit der Maschine gewähr- leistet? Ggf. abstützen F6 Arbeiten alle Sicherheitseinrichtungen (Brem- sen, Kontroll- und Warnanzeigen, Signal- und Beleuchtungseinrichtungen) einwandfrei? Ggf. Fehler suchen und beheben F7 Stehen Warn- oder Fehlermeldungen am SDS an? Ggf. Fehler suchen und beheben, Fehlerspei- cher auslesen F8 Arbeiten die elektrischen Verbraucher (Schei- benwischer, Heizung, Klimaanlage usw.) kor- rekt? Ggf. Fehler suchen und beheben F9 Funktioniert der Kabinen-Notablass? Ggf. Fehler suchen und beheben F10 Ist die Lenkung korrekt eingestellt, funktio- niert sie einwandfrei? Ggf. einstellen F11 Funktioniert die Zentralschmiereinheit? Ggf. Fett nachfüllen bzw. Fehler suchen und be- heben (Fett muss an allen angeschlossenen La- gerstellen sichtbar austreten) 4 825 M / 03.2007 Inbetriebnahme - Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme Nr. Sichtprüfungen Handlungsschritte S1 Sind alle Schutzabdeckungen, Isoliermateria- lien und Warnschilder angebracht und unbe- schädigt? Ggf. erneuern S2 Sind alle Aufstiege, Griffe und Antirutsch-Be- läge vorhanden und unbeschädigt (z.B. Ris- se)? Ggf. reparieren oder erneuern S3 Ist die Maschine gereinigt, so dass keine Ge- fahrenstellen durch Schmutzentstehen (Rutsch-/ Stolpergefahr, schlechte Sicht)? Ggf. mit Hochdruckreiniger säubern. VORSICHT bei sensiblen und elektrischen Komponenten ! S4 Sind alle Scheiben gereinigt und von Eis und Schnee befreit? Ggf. enteisen bzw. reinigen S5 Ist das Fahrwerk (z.B. Räder, Achsen, Kar- danwellen) unbeschädigt? Ggf. reparieren oder erneuern S6 Sind die Radmuttern fest angezogen und sit- zen die Zwischenringe fest? Ggf. mit erforderlichem Drehmoment nachziehen S7 Ist der Reifenluftdruck korrekt eingestellt? (bei Luftbereifung) Ggf. undichte Stelle suchen bzw. Luft aufpum- pen (mit Reifenkäfig!) S8 Ist das Hydrauliksystem (Leitungen, Schläu- che etc.) dicht bzw. unbeschädigt? Ggf. abdichten bzw. erneuern S9 Sind die Hydraulikzylinder (z.B. Abstützung, Stiel, Pendelachs- und Lenkzylinder) dicht und unbeschädigt? Weisen die Kolbenstan- gen Beschädigungen (Risse, etc.) auf? Ggf. abdichten bzw. erneuern S10 Ist die Absperrklappe am Hydrauliktank geöff- net? Ggf. öffnen S11 Weisen alle Flüssigkeitsstände (Hydrauliköl, Motoröl, Kraftstoff, Scheibenklar usw.) aus- reichende Füllmengen auf? Ggf. Leckagen suchen bzw. Flüssigkeiten auffül- len. Herstellervorschriften beachten! S12 Ist das Lüfterrad unbeschädigt? Ggf. ersetzen S13 Ist das Kühlsystem (Kühler, Schläuche, Roh- re etc.) dicht? Ggf. Leckagen suchen bzw. Kühlmittel auffüllen. Herstellervorschriften beachten! Defekte Kom- ponenten austauschen. S14 Sitzen alle Schlauchschellen fest, sind alle Schlauchanschlüsse dicht? Ggf. nachziehen oder erneuern S15 Befindet sich Wasser im Wasserabscheider des Kraftstoffsystems? Ggf. entwässern S16 Sind die Keilriemen unbeschädigt und ge- spannt? Ggf. spannen oder erneuern 5825 M / 03.2007 Inbetriebnahme - Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme GEFAHR Melden Sie alle Unregelmäßigkeiten vor Inbetriebnahme dem Verant- wortlichen. Setzen Sie die Maschine erst nach Beseitigung aller Mängel in Betrieb. Nr. Sichtprüfungen Handlungsschritte S17 Sind die elektrischen Leitungen beschädigt? Ggf. reparieren oder erneuern S18 Sind die Batterien gut befestigt? Ggf. Halterungen nachziehen S19 Sind alle Wartungstüren geschlossen? Ggf. schließen S20 Sind alle Schraubverbindungen -speziell an der hochfahrbaren Kabine- unbeschädigt und angezogen? Ggf. nachziehen oder erneuern S21 Sind evtl. vorhandene Kabelverbindungen zu externen Stromnetzen getrennt?? Ggf. trennen S22 Ist das korrekte Gegengewicht montiert und fest angezogen? Ggf. austauschen bzw. mit erforderlichem Dreh- moment nachziehen S23 Sind die Auslegerteile/Stahlbauten unbe- schädigt (Korrosion, Risse)? Ggf. ausbessern bzw. austauschen S24 Weisen die Bolzensicherungen Beschädigun- gen (z.B. Risse) auf? Ggf. erneuern S25 Sind die Rohrbruchsicherungen dicht und un- beschädigt? Ggf. ersetzen S26 Sind die Schmierleitungen unbeschädigt und alle Schmierstellen abgeschmiert? Ggf. erneuern bzw. reinigen und abschmieren S27 Sitzen alle Hydraulikrohre- und Schläuche fest? Ggf. Befestigungen anziehen S28 Sind die Schnellkupplungen dicht und alle Schutzkappen vorhanden? Ggf. erneuern und anbringen S29 Ist die Drehverbindung ausreichend ge- schmiert? Ggf. Ritzelschmierung auslösen S30 Ist der Drehkranz-Fülldeckel montiert und ausreichend Fett vorhanden? Ggf. montieren und Fett nachfüllen S31 Sind die mechanischen Lenkanschläge ver- schlissen? Ggf. austauschen S32 Ist die Energiekette beschädigt/verschlissen? Ggf. erneuern 6 825 M / 03.2007 Inbetriebnahme - Maschine einschalten 2.4 Maschine einschalten Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie die Maschine starten. GEFAHR Verletzungsgefahr! Kabinentür und Wartungstüren geschlossen halten. Vor dem Anlassen des Motors sicherstellen, daß sich keine Perso- nen im Gefahrenbereich befinden. Vor dem Anlassen des Motors sicherstellen, daß die Absperrklappe am Hydrauliktank (siehe Abschnitt 2.4) geöffnet ist! Die Abgase von Dieselmotoren sind gesundheitsschädlich. Motor nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen laufen lassen. Maschine nicht einschalten, wenn ein Warnschild an den Bedienele- menten angebracht ist. Fahrersitz, Lenksäule und Spiegel in die richtige Position stellen. Rückhaltegurt korrekt anlegen. 2.4.1 Rückhaltegurt (Option) Die Maschine ist mit einem Beckengurt ausgestattet. Der Gurt ent- spricht den Normen SAE J 386 (USA) und FMVSS 209 (EU). WARNUNG Den Gurt vor Inbetriebnahme der Maschine auf Anzeichen von Ver- schleiß prüfen. Beschädigten Gurt umgehend austauschen. Verschmutzten Gurt mit Wasser säubern. Den Gurt beim Anlegen nicht verdrehen. Den Gurt möglichst tief an der Hüfte verlaufen lassen, nicht über den Bauch. Den Gurt nach drei Betriebsjahren austauschen. 1 Die Metalllasche (1) in das Gurtschloss (2) schieben. Ein hörbares Klicken zeigt an, daß der Gurt eingerastet ist. 2 Zum Lösen auf die rote Taste (3) am Gurtschloss (2) drücken. 3 1 2 7825 M / 03.2007 Inbetriebnahme - Maschine einschalten 2.4.2 Sicherheitshebel Der Sicherheitshebel (1) dient als Schutzeinrichtung. Bei gelöstem Sicherheitshebel (siehe Abbildung) stehen alle Hydraulikfunktionen zur Verfügung. können alle Arbeitsbewegungen ausgeführt werden. Hinweis Die Drehwerkshaltebremse bleibt nach Lösen des Sicherheitshebels (nach vorne drücken) geschlossen. Lösen Sie die Drehwerkshalte- bremse mit dem Schalter im rechten Bedientableau. Hinweis Bei betätigtem Sicherheitshebel sind alle Hydraulikfunktionen außer Betrieb. dargestellt = Sicherheitshebel gelöst (nach vorne gedrückt) 1 1 dargestellt = Sicherheitshebel betätigt (nach hinten gezogen) 8 825 M / 03.2007 Inbetriebnahme - Maschine einschalten 2.4.3 Motor starten GEFAHR Vergiftungsgefahr! Lassen Sie den Motor nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen lau- fen. Das Einatmen von Abgasen ist gesundheitsschädlich. Es kann zu Bewusstlosigkeit und zum Tod führen. VORSICHT Vor dem Anlassen des Motors sicherstellen, daß die Absperrklappe am Hydrauliktank (siehe Abschnitt 2.4) geöffnet ist! Hinweis Ggf. den Sicherheitshebel lösen, um die Hydraulikfunktionen freizu- schalten (siehe auch Abschnitt 2.4.2 SICHERHEITSHEBEL). 1 Tägliche Kontrollen gemäß Abschnitt 2.3 durchführen. 2 Zündschlüssel ins Zündschloß (2) stecken und in Position „1“ drehen. – Das SDS führt einen kurzen Selbsttest durch. – Im SDS-Display (3) werden nun Kühlmitteltemperatur und Kraftstoffstand angezeigt. 3 Nach Beendigung des SDS-Selbsttestes Zündschlüssel nach rechts (Position „2“) drehen, um den Motor zu starten. 4 Menütaste -ab- (5) im SDS drücken. – Der Motoröldruck und die Motordrehzahl werden im Display des SDS angezeigt. Menütaste -auf- (4) drücken, um zur Kühlmitteltemperatur bzw. zum Kraftstoffstand zurück zu kommen. 5 Gewünschte Motordrehzahl mit Drehknopf (1) einstellen. Bedientableau rechts hinten SENNEBOGEN Diagnose- System (SDS) 1 2 3 4 5 9825 M / 03.2007 Inbetriebnahme - Fremdstarten 2.5 Fremdstarten Die Maschine ist mit einer 24 Volt-Startanlage ausgerüstet. Achten Sie darauf, daß die externe Stromquelle die gleiche Spannung aufweist. VORSICHT Bei Verwendung einer Stromquelle mit höherer Spannung kann es zu schweren Schäden an der elektrischen Anlage der Maschine kommen. WARNUNG Explosionsgefahr! Vermeiden Sie Funkenbildung durch Feuer, offenes Licht oder Rau- chen. Batteriesäure ist ätzend. Vermeiden Sie Berührungen mit Haut, Augen oder Kleidung. Spülen Sie Säurespritzer sofort mit klarem Wasser ab. Suchen Sie ggf. ei- nen Arzt auf. Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage die gültigen Vorschriften und die Unfallverhütungsvorschriften einhalten. 1 Batterietrennschalter betätigen, um die Stromzufuhr zu unter- brechen. 2 Ggf. Batterieabdeckung abbauen. 3 Positive Pole (+) der Stromquellen mit geeigneten Überbrückungskabeln verbinden. 4 Negative Pole (-) der Stromquellen mit geeigneten Überbrückungskabeln verbinden. 5 Batterietrennschalter betätigen,um die Stromzufuhr wieder herzustellen. 6 Motor gemäß Abschnitt 2.4.3 starten. 7 Nach dem Anspringen des Antriebsmotors: – Überbrückungskabel der negativen Pole (-) lösen. – Überbrückungskabel der positiven Pole (+) lösen. 8 Ggf. Batterieabdeckung wieder anbauen. 10 825 M / 03.2007 Inbetriebnahme - Maschine ausschalten 2.6 Maschine ausschalten 2.6.1 Motor abstellen Hinweis Wird der Antriebsmotor nach dem Arbeitseinsatz ohne Abkühlphase abgestellt, kann dies zu Stauwärme und Überhitzen von Motorbautei- len, insbesondere des Turboladers führen. Deshalb Antriebsmotor vor dem Abstellen abkühlen lassen: Motordrehzahl auf ca. 50 % der Nenndrehzahl (siehe Kapitel 3) sen- ken. Maschine noch ca. 5 - 10 Minuten laufen lassen. Nichtbeachtung kann zu erhöhtem Verschleiß an Motor und Kühlsy- stem führen! 1 Maschine auf sicheren Untergrund abstellen. 2 Angeschlagene Lasten und ggf. Ausleger absetzen. 3 Motordrehzahl auf ca. 50 % der Nenndrehzahl senken, damit Motor und Kühlsystem nicht beschädigt werden. 4 Motor ca. 5 - 10 Minuten laufen lassen. 5 Zündschlüssel in Position „0“ bringen und abziehen. 6 Ggf. Sicherheitshebel nach hinten ziehen. 7 Maschine sichern (Leuchten, Warndreieck, Unterlegkeile, etc.). 11825 M / 03.2007 Inbetriebnahme - Elektrische Anlage von Batterie trennen 2.7 Elektrische Anlage von Batterie trennen Bei längerem Stillstand/Standzeit des Fahrzeugs oder längeren Trans- portzeiten, muss mit Hilfe des mechanischen Batterietrennschalters (Option) die elektrische Anlage von der Batterie getrennt werden. WARNUNG Mechanischen Batterietrennschalter nicht ausschalten wenn: der Motor noch läuft, oder sonstige elektrische Verbraucher noch angeschaltet sind. Die elektrische Anlage und deren Steuerung können sonst Schaden nehmen. Hinweis Ist kein mechanischer Batterietrennschalter vorhanden, müssen die Batteriepole abgeklemmt werden. Batterieschutzkappen wieder ord- nungsgemäß anbringen. 1 Wartungsklappe hinten links öffnen. 2 Batterietrennschalter (1) nach links drehen (entgegen dem Uhrzeigersinn) und abziehen. Die elektrische Anlage ist nun von der Batterie getrennt. 3 Wartungsklappe schließen. 1 Wartungsklappe hinten links öffnen. 2 WICHTIG! Kurzschlüsse vermeiden! Abklemmen: 1. Minuspol abklemmen 2. Pluspol abklemmen Anklemmen: 1. Pluspol anklemmen 2. Minuspol anklemmen 3 Wartungsklappe schließen. 1 12 825 M / 03.2007 Ausleger heben/senken - Elektrische Anlage von Batterie trennen 3 Ausleger heben/senken Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: GEFAHR! Schwebende Last bedeutet Unfallgefahr! Bei Arbeitsunterbrechung immer die Last absetzen. Niemals bei schwebender Last die Kabine verlassen. Überlast-Warneinrichtung aktivieren. Jede Arbeitsweise unterlassen, die die Standsicherheit der Maschi- ne beeinträchtigt. Anbaugeräte (z.B. Greifer) und Teile der Last können schwingen. Gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor. Gefahrenbereich beachten. Die Last wird über den linken Steuerhebel und/oder über den rechten Steuerhebel gehoben/abgesenkt. Stielgeschwindigkeit Die Stielgeschwindigkeit ist abhängig, von der: Drehzahl des Antriebsmotors Auslenkung des linken Steuerhebels. Hubgeschwindigkeit Die Hubgeschwindigkeit ist abhängig, von der: Drehzahl des Antriebsmotors Auslenkung des rechten Steuerhebels. Steuerhebel links Bewegungsrichtungen: A Last heben (Stiel aus) B Last senken (Stiel ein) Steuerhebel rechts Bewegungsrichtungen: a Last senken (Hub ab) b Last heben (Hub auf) A B a b 13825 M / 03.2007 Ausleger heben/senken - Sicherheitsendabschaltung überbrücken 3.1 Sicherheitsendabschaltung überbrücken In Ausnahmefällen kann es notwendig sein, über die Sicherheitsendab- schaltung hinaus zu fahren (Sicherheitsendabschaltung überbrücken). GEFAHR Lebensgefahr durch Überbrücken der Sicherheitsendabschaltung! Hinweis Die optionalen Zusatzbegrenzungen können nicht überbrückt werden. 1 Drucktaster (1) am linken Steuerhebel drücken und gedrückt halten. 2 Steuerhebel je nach gewünschter Arbeitsfunktion (Stiel ein/ aus, Hub auf/ab) mit äußerster Vorsicht in die jeweilige Rich- tung bewegen. Siehe auch Kapitel 5.3.3 und 5.3.4. 1 2 1 Drucktaster 2 Steuerhebel, links 14 825 M / 03.2007 Maschine verfahren - Sicherheitsendabschaltung überbrücken 4 Maschine verfahren GEFAHR Unfallgefahr durch Fehlbedienung! Befindet sich der Ausleger über der Hinterachse, sind die Fahrbewe- gungen der Maschine entgegengesetzt. Gehen Sie mit äußerster Vor- sicht vor, wenn Sie über der Hinterachse arbeiten oder verfahren möchten. Fahren mit hängender Last Beachten Sie beim Fahren mit hängender Last folgende Punkte: Kippgefahr! Lasten möglichst nahe über dem Boden führen. Ausleger immer längs zum Unterwagen stellen. Nur 50% der erlaubten Traglast anhängen. Nur in ebenem Gelände mit ausreichender Tragfähigkeit fahren. Pendelachse verriegeln. Pendelbewegungen der Last durch feinfühliges Fahren reduzieren. Kurven mit möglichst großem Radius fahren. 1 2 3 4 Verfahren 1 Park- und Betriebsbremse (1) betätigen und arretieren. 2 Antriebsmotor starten (2). 3 Sicherheitshebel (4) nach vorne drücken. 4 Abstützung (3) ggf. einfahren. 15825 M / 03.2007 Maschine verfahren - Sicherheitsendabschaltung überbrücken Hinweis Vermeiden Sie eine übermäßige Erwärmung des Hydrauliköls. Halten Sie die Lenkung nicht länger als notwendig am Endanschlag. 5 Gelände- oder Straßengang einlegen (5). 6 Pendelachse ggf. freischalten (6). 7 Lösehebel (7) der Park- und Betriebsbremse (8) betätigen. 8 Fahrtrichtung durch Betätigung des Fahrpedals (9) wählen. 9 Abbremsen der Maschine über die Park- und Betriebsbremse (8). 10 Maschine gemäß Abschnitt 4.5.1 abstellen. 11 Beim Verlassen immer die Park- und Betriebsbremse (8) ein- legen! 12 Sicherheitshebel (10) nach hinten ziehen. 5 6 9 7 8 10 16 825 M / 03.2007 Maschine verfahren - Abschleppen 4.1 Abschleppen ACHTUNG! Für das Schleppen der defekten Maschine ein Stahlseil mit ausreichen- der Zugfestigkeit verwenden. Die Schäkelbohrungen und die ange- schweißten Ösen am Unterwagen nicht zum Abschleppen verwenden (diese dienen lediglich zur Sicherung der Maschine beim Transport). Hinweis Am Lastschaltgetriebe befindet sich eine Notbetätigungseinrichtung, die bei Ausfall des Steuerdruckes oder bei einem Defekt des Hydromo- tors ein Notabschleppen des Fahrzeugs ermöglicht VORSICHT! Bei nicht ordnungsgemäßer Deaktivierung der Notbetätigungseinrich- tung wird das Getriebe im Arbeitsbetrieb beschädigt. Aufgrund fehlen- der Getriebeschmierung sind folgende Verhaltensregeln zu beachten: Abschleppgeschwindigkeit: max. 10 km/h Abschleppweg: max. 5 km Bei längeren Wegstrecken ist die defekte Maschine mit einem geeigne- ten Tieflader zu transportieren. ACHTUNG! Die Parkbremse ist wirkungslos, wenn die Notbetätigung aktiv ist. Bei aktivierter Notbetätigung darf kein Gang geschaltet werden. Der Schmiernippel der Notbetätigung darf nicht zum Abschmieren be- nutzt werden. 17825 M / 03.2007 Maschine verfahren - Abschleppen Ventil- und Nippelüber- sicht 1 2 3 1 Überdruckventil 2 Entlüftungsventil 3 Schmiernippel Notbetätigung aktivie- ren 1 Motor abschalten. 2 Fahrzeug gegen wegrollen sichern. 3 Fett mittels handelsüblicher Fettpresse in Schmiernippel (3) hinein pumpen, bis dieses wieder sichtbar am Überdruck- ventil (1) der Notbetätigung austritt. 1 Entlüftungsventil (2) der Notbetätigung öffnen. 2 Straßengang einlegen. 3 Betriebsbremse betätigen. 4 Entlüftungsventil wieder schließen. Notbetätigung deakti- vieren 18 825 M / 03.2007 Transport - Sicherheitshinweise 5 Transport Vorarbeiten Die Maschine mit einem Tieflader transportieren. Dazu sind folgende Vorarbeiten notwendig: Geeignetes Transportfahrzeug auswählen. Maße und Gewichte der Maschine gemäß Abschnitt 5.2 beachten. Maschine reinigen. Ausleger und Stiel in Transportstellung einklappen. Oberwagen und Unterwagen gemäß Abschnitt 5.3 verriegeln. Abstützung gemäß Abschnitt5.5.4 sichern. Ggf. Arbeitswerkzeuge abbauen. 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG In Deutschland: Verlade- und Transportarbeiten nur von autorisiertem Fachpersonal unter Einhaltung der VBG 40, §48 und der Straßenverkehrsordnung (StVO) §22 durchführen. Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Ladungssicherung. Für den Transport von Maschine und Zubehör ist grundsätzlich das jeweilige Transportunternehmen verantwortlich. Beim Verladen und Transportieren Maschine und Arbeitsausrüs- tung gegen unbeabsichtigte Bewegungen sichern. Fahrwerk der Maschine soweit von Schlamm, Schnee und Eis reinigen, daß Rampen ohne Rutschgefahr befahren werden können. Rampen von Tiefladern mit Holzbohlen versehen. Vor der Fahrt die Streckenbeschaffenheit prüfen. Maschine nur an den dafür vorgesehenen Verzurr- und Hebe- punkten transportieren. Darauf achten, daß von der Maschine keine Gefahrenquellen für andere Verkehrsteilnehmer entstehen. Persönliche Schutzausrüstung (z.B. Schutzhelm, Schutzhandschu- he, Sicherheitsschuhe) tragen. Eventuelle Transportschäden umgehend dem SENNEBOGEN- Kundendienst melden. 19825 M / 03.2007 Transport - Maße und Gewichte 5.2 Maße und Gewichte 5.2.1 Transportmaße 5.2.2 Gewichte Hinweis Das Gewicht der Maschine kann durch optionale Zusatzanbauten von dieser Angabe abweichen. mit Deutz-Dieselmotor 128 kW (174 PS), 4-Punkt-Abstützung, Kom- pakt-Ladeausrüstung. Maschine Gewicht ca. 26,4 t 20 825 M / 03.2007 Transport - Oberwagen verriegeln 5.3 Oberwagen verriegeln 1 Oberwagen in Fahrtrichtung stellen. 2 Drehwerkshaltebremse schließen. 3 Verriegelungsstange (1) an Unterwagen und Oberwagen ver- bolzen und sichern. 1 21825 M / 03.2007 Transport - Maschine anheben 5.4 Maschine anheben Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. GEFAHR Maschine nur an den dafür vorgesehenen Hebepunkten an- schlagen. Die Hebepunkte sind grün markiert und mit einem grünen Lasthakensymbol versehen. Sicherstellen daß die Hebezeuge ausreichende Tragfähigkeit und eine sichere Standfestigkeit aufweisen. Als Hebezeuge sind geeignet: – Kran – Teleskopkran Sicherstellen, daß die Anschlagmittel ausreichende Tragfähigkeit aufweisen und unbeschädigt sind. Als Anschlagmittel sind geeignet: – Kettengehänge – Drahtseilgehänge – Rundschlingen- / Gurtgehänge Gefahrenbereich beachten! Es dürfen sich keine Personen an, auf oder unter der Maschine befinden. GEFAHR Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten! Vorgehensweise mit Gegengewicht 1 Geeigneten Hebekran und Anschlagmittel auswählen. Gewicht und Schwerpunkt der Maschine beachten. 2 Anschlagmittel an den Hebepunkten befestigen. 3 Maschine vorsichtig hochheben. 20,4 t 6 t 22 825 M / 03.2007 Transport - Maschine verzurren 5.5 Maschine verzurren VORSICHT Maschine an den dafür vorgesehenen Verzurrpunkten (1) an- schlagen. Verzurrpunkte sind grün markiert und befinden sich am Unterwagen. Sicherstellen, daß die Anschlagmittel ausreichende Tragfähigkeit aufweisen und unbeschädigt sind. Darauf achten, daß die Maschine nicht beschädigt wird, falls eine zusätzliche Sicherung notwendig ist. Für den Transport von Maschine und Zubehör ist grundsätzlich das jeweilige Transportunternehmen verantwortlich. 1 23825 M / 03.2007 Transport - Maschine verzurren 24 825 M / 03.2007 - Shipment informations 825 D 825 M / D-series - 825 M / D-series Inhaltsverzeichnis 1 Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 2 Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 2.1 Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 2.2 Initial commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 2.3 Checks before daily start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 2.4 Switching on machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 2.4.1 Restraint belt (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 2.4.2 Safety lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 2.4.3 Starting engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 2.5 Jump start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 2.6 Turning off the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 2.6.1 Shutting down the engine. . . . . . . . . . . . . . 1-11 2.7 Disconnect electrical system from battery . . . . . . 1-12 3 Lifting /lowering loads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 3.1 Bypassing the safety limit position sensor . . . . . . 1-14 4 Driving the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 4.1 Towing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 5 Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 5.1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 5.2 Dimensions and weights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 5.2.1 Shipping Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 5.2.2 Weights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 5.3 Lock upper structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 5.4 Lift machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 5.5 Tie down machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23 0 - 1825 M / 03.2007 Inhaltsverzeichnis 0 - 2 825 M / 03.2007 Safety notes - 1 Safety notes Wear personal protection equipment (e.g. safety helmet, ear protec- tion, protective gloves, safety boots) where working conditions re- quire. Obtain information on first aid and rescue facilities. Enter and exit machine only when stationary. Use the appropriate steps and ladders: – if necessary, clean steps and ladders before use – do not carry any items when climbing up or down. Lift items of equipment onto machine using a rope or lifting gear. – Do not use operating elements in driver's cab as handholds. Ensure that there is no one within the danger area. Proceed with utmost caution if you override the jib end limit. Only operate the machine from the driver's seat. Do not transport persons on the machine. Check that anchorage points have a sufficient safe working load. Danger The machine can tilt! Never swing the upper structure (Never push the Control lever, left hand left or right)! 1825 M / 03.2007 Start-up - Safety notes 2 Start-up 2.1 Safety notes WARNING Read Kapitel 1 SAFETY. Before start-up, carry out checks in accordance with Abschnitt 2.3. Check that all machine safety devices are complete and correctly secured. Wear protective work clothing (safety helmet, eye protection), if working conditions necessitate. Take off jewelry or loose clothing. Secure loose items e.g. tools or other accessories. Agree on hand signals with guide. Obtain information on first aid and rescue facilities. Enter and exit machine only when stationary. Use the appropriate steps and ladders: – If necessary, clean steps and ladders prior to use. – Do not carry any items when climbing up or down. Lift items of equipment onto machine using a rope or lifting gear. – Do not use operating elements as handholds in driver’s cab. Ensure that there is no one in the danger zone. Check machine safety features (brakes, signal and lighting devices). Check operating elements and safety devices are functioning correctly while driving slowly. 1. Open the sliding door while standing on 2. Grab a handhold and step onto the ladder 3. Enter the cab from the rear via the platform the ground 2 825 M / 03.2007 Start-up - Initial commissioning 2.2 Initial commissioning The initial commissioning of the machine is carried out by SENNEBOGEN or by a trained and authorized specialist. If the machine was shutdown for a prolonged period (> 6 months), always contact SENNEBOGEN Customer Service before recommissioning. WARNING Note Chapter 1 Safety. Before start-up,carry out checks in accordance with Abschnitt 2.3. 2.3 Checks before daily start-up Safety instructions Read the safety instructions before starting work. DANGER! Familiarize yourself with the machine and equipment. Read these operating instructions before starting operation, in particular Chapter 1 SAFETY. Only carry out work for which you have been trained and which is within your scope of employment. Note The following three pages contain the check list that must be reviewed on a daily basis. It is divided into: – a general section, – a functional check section and – a visual check section. 3825 M / 03.2007 Start-up - Checks before daily start-up No. General Steps to take G1 Are the danger areas (overhead lines, ditches, etc.) marked and secured in the operating area? Mark and secure as necessary G2 Do you know the operating and environmental conditions (soil strength etc.)? If necessary, obtain information G3 Is an experienced signaler available, if required? If necessary, arrange for a signaler G4 Is there anyone in the danger area? If so, advise them to leave the danger area G5 Do you know the weight of the load? Obtain information as required G6 Are the machine and load securing devices appropriate for the loads to be suspended? Refer to the operating instructions and rating plate as necessary No. Functional checks Steps to take F1 Is the limit sensor on the arm set correctly? If necessary, adjust F2 Is the hoisting limit sensor set correctly? If necessary, adjust F3 Is the overload warning device activated? If necessary, activate F4 Is the machine positioned horizontally? If necessary, position correctly F5 Is the stability of the machine assured? If necessary, support properly F6 Are all safety features (brakes, monitoring/ warning indicators, signal and lighting devices) working correctly? If necessary, locate and correct faults F7 Are any warning or fault messages displayed on the SDS? If necessary, locate and correct faults, read fault log F8 Are electrical devices such as the windshield wipers, heating, air conditioning working correctly? If necessary, locate and correct faults F9 Is the emergency lowering feature of the cab functioning? If necessary, locate and correct faults F10 Check steering for correct adjustment and operation? If necessary, adjust F11 Is the central lubrication unit functioning? If necessary, refill with grease or locate and correct faults (grease must appear at all connected lubrication points) 4 825 M / 03.2007 Start-up - Checks before daily start-up No. Visual checks Steps to take V1 Are all protective covers, insulating materials and warning signs in place on the machine and intact? If necessary, replace V2 Are all steps/ladders, handles/handholds and anti-slip surfaces in place and intact (e.g. cracks)? If necessary, repair or replace V3 Is the machine clean enough to ensure no danger areas exist due to dirt (danger of slipping, falling, poor visibility)? If necessary, clean using a high-pressure cleaner BE CAREFUL around sensitive or electrical components! ! V4 Are the windows clean and free of ice and snow? If necessary, clean V5 Is the undercarriage/running gear (tires, axles, drive shafts/universal joints) intact? If necessary, repair or replace V6 Are the wheel nuts tight and the intermediate ring firmly seated? If necessary, retighten to the specified torque V7 Is the tire pressure correct? For pneumatic tires If necessary, repair leaks and pump up tires (using a tire cage) V8 Is the hydraulic system (lines, hoses etc.) free of leaks and intact? If necessary, tighten connections or replace seals V9 Are the hydraulic cylinders (e.g. supports, arm, floating axle cylinders, steering cylinders) free of leaks and intact? Inspect piston rods for damage (cracks etc)? If necessary, tighten connections or replace seals V10 Is the shutoff on the hydraulic tank open? If necessary, open V11 Are the oil and fluid reservoirs sufficiently full (hydraulic system, fuel tank, engine oil, cooling system, windshield washer etc.)? If necessary, repair leaks and top up fluids. Follow manufacturer's instructions! V12 Is the fan wheel intact? If necessary, replace V13 Is the cooling system (cooler, hoses, tubing etc.) free of leaks? If necessary, repair leaks and top up coolant. Follow manufacturer's instructions! Replace defective components. V14 Are all hose clamps tight and the hose connections free of leaks? If necessary, retighten or replace V15 Has the water separator on the fuel system been drained? If necessary, drain 5825 M / 03.2007 Start-up - Checks before daily start-up DANGER Report all irregularities to the person in charge before start-up. Only operate machine after ensuring that it is in full working order. No. Visual checks Steps to take V16 Are the V-belts intact and tensioned? If necessary, retension or replace V17 Are the electrical lines damaged? If necessary, repair or replace V18 Are the batteries held in place securely? If necessary, resecure V19 Are all service access doors closed? If necessary, close V20 Are all bolted connections - particularly on the elevating cab - intact and tight? If necessary, retighten or replace V21 Have any possible cable connections to external power sources been disconnected? If necessary, disconnect V22 Is the correct counterweight (ballast) installed and secured in place? If necessary, replace or resecure with specified torque V23 Are the boom components intact (corrosion, cracks)? If necessary, repair or replace V24 Are any bolts cracked or damaged? If necessary, replace V25 Are the pipe rupture safeties (restraints) tight and intact? If necessary, replace V26 Are the lubrication lines intact and all lubrication points being greased? If necessary, replace, clean and lubricate V27 Are the hydraulic lines and hoses secured in place? If necessary, tighten fasteners V28 Are the quick-connect couplings free of leaks and the protective caps in place? If necessary, replace couplings and attach protective caps V29 Is the slewing mechanism lubricated sufficiently? If necessary, lubricate gearing V30 Is the slewing ring filling cover in place and is there enough grease? If necessary, re-install and refill grease V31 Inspect the positive stops for the steering for wear? If necessary, replace V32 Inspect the power cable track for wear? If necessary, replace 6 825 M / 03.2007 Start-up - Switching on machine 2.4 Switching on machine Safety instructions Read the safety instructions before starting machine. DANGER! Danger of injury! Keep service access doors closed. Before starting the engine, ensure that there is no one within the danger area. Before starting the engine, ensure that the shutoff on the hydraulic tank (see Abschnitt 2.4) is open! The exhaust emissions of diesel engines are damaging to health. Only run engine outdoors or in well-ventilated rooms. Do not start engine if a warning sign is attached to its controls. Adjust driver's seat, steering column and mirror to the correct position. Fit restraint belt correctly. Close driver’s cab door. 2.4.1 Restraint belt (optional) The machine is equipped with a lap belt. The belt complies with standards SAE J 386 (USA) and FMVSS 209 (EU). WARNING Check belt for signs of wear before starting to operate the machine. Replace damaged belt immediately. Clean dirty belt using water. Do not twist belt when fastening. Pass belt as low possible around the hips, not around the stomach. Replace the belt after three years in use. 1 Push metal catch (1) into belt buckle (2). An audible click indicates that the belt has engaged. 2 To release belt, press red button (3) on belt buckle (2). 3 1 2 7825 M / 03.2007 Start-up - Switching on machine 2.4.2 Safetylever The safety lever (1) serves as a safety device. With the safety lever released (see figure) all hydraulic functions are available. all operating movements are enabled. Note The slewing mechanism holding brake remains engaged after releasing the safety lever (pushing forwards). Disengage the slewing mechanism holding brake using the switch in the right-hand control panel. Note With the safety lever actuated, all hydraulic functions are disabled. shown = safety lever released (pushed forwards) 1 1 shown = safety lever actuated (pulled backwards) 8 825 M / 03.2007 Start-up - Switching on machine 2.4.3 Starting engine DANGER Danger of intoxication! Only run engine outdoors or in well-ventilated rooms. Inhaling exhaust fumes damages health. It can lead to unconsciousness and death. CAUTION Before starting the engine, ensure that the shutoff on the hydraulic tank (see Abschnitt 2.4) is open! Note If necessary, release the safety lever to enable the hydraulic functions (see also Abschnitt 2.4.2 SAFETY LEVER) 1 Perform daily checks in accordance with Abschnitt 2.3. 2 Insert key into ignition lock (2) and turn to position “1”. – The SDS performs a quick self-check. – The coolant temperature and fuel level are now indicated on the SDS display (3). 3 After the self-check has ended, turn the ignition key clockwise (position “2”) to start the engine. 4 Press menu button -down- (5) on the SDS. – The engine oil pressure and the engine rpm are indicated on the SDS display. Press the menu button -up- (4) to return to the coolant temperature and fuel level. 5 Set the desired engine rpm using knob (1). Control panel, right-hand, rear SENNEBOGEN Diagnostics System (SDS) 1 2 3 4 5 9825 M / 03.2007 Start-up - Jump start 2.5 Jump start The machine is equipped with a 24 volt starting system. Ensure that the external power source has the same voltage. CAUTION If a power source with a higher voltage is used, this can cause serious damage to the machine's electrical system. WARNING Danger of explosion! Avoid excessive heating by fire, open flame or smoking. Battery acid is corrosive. Avoid any contact with the skin, eyes or clothing. Rinse splashed acid immediately with clear water. A visit to the doctor can be necessary. When working on electrical system, adhere to current regulations and the accident prevention regulations. 1 Switch off the battery isolator switch in order to interrupt the current. 2 If necessary, remove battery cover. 3 Connect the positive terminal (+) of the power source using appropriate jumper cables. 4 Connect the negative terminal (-) of the power source using appropriate jumper cables. 5 Actuate the battery isolator switch. 6 Start engine in accordance with Abschnitt 2.4.3. 7 After starting the driving engine: – Detach jumper cable from negative terminal (-). – Detach jumper cable from positive terminal (+). 8 If necessary, replace battery cover. 10 825 M / 03.2007 Start-up - Turning off the machine 2.6 Turning off the machine 2.6.1 Shutting down the engine. Note Switching off the engine without allowing a cooling down phase may cause heat to build up, resulting in overheating of engine components, especially the turbocharger. Therefore, allow the engine to cool down before switching off: Lower engine speed to approx. 50 % of the rated speed (see). Allow machine to run for another approx. 5-10 minutes. Non-observance may cause increased wear to the engine and cooling system. 1 Park the machine on a firm surface. 2 Lower suspended loads and lower boom if necessary. 3 Lower engine speed to 50 % of the rated speed in order that the engine and cooling system are not damaged. 4 Allow engine to run for another approx. 5-10 minutes. 5 Turn ignition key to position “0” and remove. 6 Pull the left safety lever backwards. 7 Secure the machine (lights, warning triangle, chocks, etc.). 11825 M / 03.2007 Start-up - Disconnect electrical system from battery 2.7 Disconnect electrical system from battery If the machine is idle for an extended period or for long transport distances, the electrical system must be isolated from the battery using the mechanical battery isolator switch (optional). WARNING Do not switch off mechanical battery isolator switch if: the engine is still running or other electrical devices are still switched on. Doing so may damage the electrical system and its controller. Note If no mechanical battery isolator switch exists, the battery terminals must be disconnected. Properly install the protective caps on the battery again. 1 Open left rear maintenance panel. 2 Turn the battery isolator switch (1) to the left (counterclockwise) and remove. The electrical system is now isolated from the battery. 3 Close maintenance panel. 1 Open left rear maintenance panel. 2 IMPORTANT! Prevent short circuits! Disconnecting: 1. Disconnect the negative terminal 2. Disconnect the positive terminal Connecting: 1. Connect the positive terminal 2. Connect the negative terminal 3 Close maintenance panel. 1 12 825 M / 03.2007 Lifting /lowering loads - Disconnect electrical system from battery 3 Lifting /lowering loads Observe the following safety instructions: DANGER! Suspended loads can cause accidents! Always lower the load when work is interrupted. Never leave the driver's cab when a load is suspended. Activate the overload warning device. Do not carry out any form of work which will reduce the stability of the machine! Attachments (e.g. grab) and parts of the load can swing. Proceed with extreme caution. Observe danger area. The load is raised/lowered via the left control lever and/or via the right control lever. Arm speed The arm speed depends on the: Speed (rpm) of the engine Distance the left control lever is moved. Lift (hoist) speed The lift (hoist) speed depends on the: Speed (rpm) of the engine Distance the right control lever is moved. Control lever, left-hand Control lever motions: A Lift load (arm out) B Lower load (arm in) Control lever, right-hand Control lever motions: a Lower load (boom down) b Lift load (boom up) A B a b 13825 M / 03.2007 Lifting /lowering loads - Bypassing the safety limit position sensor 3.1 Bypassing the safety limit position sensor In exceptional circumstances, it may be necessary to move past the safety limit position (bypass the safety limit position sensor). DANGER Danger to life when bypassing the safety limit position sensor! Note The optional auxiliary limits cannot be bypassed. 1 Press and hold pushbutton (1) on the left control lever (2). 2 Cautiously move the left control lever in the appropriate direction, depending on the desired function (Arm in/out, Boom up/down). See also section 5.3.3 and 5.3.4. 1 2 1 Pushbutton 2 Control lever, left-hand 14 825 M / 03.2007 Driving the machine - Bypassing the safety limit position sensor 4 Driving the machine DANGER Risk of accident in the event of an operating error! If the boom is positioned over the rear axle, the machine moves in the opposite direction. Proceed with extreme caution whenever you wish to work or maneuver over the rear axle. Driving with a suspended load Please note the following points when driving with a suspended load: Tip-over danger! Keep loads as close as possible to the ground when moving. Always position the boom along the lengthwise axis of the undercarriage. Suspend only 50% of the rated lifting capacity. Only drive on even ground with sufficient load-bearing capacity. Lock the floating axle. Reduce pendulum movements of load by sensitive driving. Negotiate corners with as wide a radius as possible. 1 2 3 4 Driving 1 Apply and set parking and driving brake (1). 2 Start engine (2). 3 Push Savety lever (4) forwards. 4 If necessary, retract supports (3). 15825 M / 03.2007 Driving the machine - Bypassing the safety limit position sensor Note Avoid excessiveheating of the hydraulic oil. Do not hold the steering at full lock longer than necessary. 5 Select off-road or on-road operation (5). 6 If necessary, release the floating axle (6). 7 Release (7) the parking and driving brake (8). 8 Choose driving direction using the drive pedal (9). – (f) forward, (b) backward 9 Slow the machine using the parking and driving brake (8). 10 Park machine in acc. with Abschnitt 4.5.1. 11 Before exiting, always engage the parking and driving brake (8)! 12 Pull safety lever (10) backwards. 5 6 9 7 8 10 f b 16 825 M / 03.2007 Driving the machine - Towing 4.1 Towing ATTENTION! Use a steel cable with an appropriate strength rating when towing a defective machine. Do not use the holes in the shackles and eyes welded to the undercarriage for towing (these are intended solely for securing the machine during transport). Note An emergency actuating mechanism that permits emergency towing of the vehicle in the event of loss of control pressure or a faulty hydraulic motor is located on the power shift transmission. CAUTION! If the emergency actuating mechanism is not properly deactivated, the transmission will be damaged during normal operation. Because the transmission is not lubricated during towing, the following procedures must be observed: Towing speed: max. 10 km/h Distance towed: max. 5 km For longer distances, the defective machine is to be transported using a suitable lowboy trailer. ATTENTION! The parking brake does not function, if the emergency actuating mechanism has been activated. No attempt to shift gears should be made, if the emergency actuating mechanism has been activated. The grease nipple on the emergency actuating mechanism is not to be used for lubrication purposes. 17825 M / 03.2007 Driving the machine - Towing 1 2 3 1 Pressure relief valve 2 Bleed valve 3 Grease nipple Overview of valves and nipples Activating the emergency actuating mechanism 1 Shut off the engine. 2 Prevent the vehicle from rolling away. 3 Using a commercially available grease gun, pump grease into the grease nipple (3) until it appears again at the pressure relief valve (1) on the emergency actuating mechanism. 1 Open the bleed valve (2) on the emergency actuating mechanism. 2 Select on-road operation. 3 Apply the driving brake. 4 Close the bleed valve again. Deactivating the emergency actuating mechanism 18 825 M / 03.2007 Transportation - Safety instructions 5 Transportation Preliminary work Transport the machine using a lowboy trailer. Carry out the following preliminary work: Select a suitable transport vehicle. Note the dimensions and weight of the machine listed in Abschnitt 5.2. Clean the machine. Place the boom and arm in the transport positions. Secure the upper structure and undercarriage in acc. with Abschnitt 5.3. Secure the supports in acc. with Abschnitt 5.5.4. If necessary, remove working tools. 5.1 Safety instructions WARNING In Germany: loading and transportation work is only to be carried out by authorized specialist personnel in accordance with VBG 40, §48 and Federal Motor Vehicle Safety Standards (StVo) §22. Observe the relevant regulations for securing of loads. The respective transport operator is always responsible for the transportation of machine and accessories. When loading and transporting, secure the machine and its working equipment from unintended movement. Clean running gear of machine sufficiently from mud, snow and ice, so that ramps can be accessed without danger of sliding. Provide low loader access ramps with wooden planks. Check conditions of route before starting journey. Only transport machine using designated tie-down and lifting points. Ensure that the machine does not present any hazards to other road users. Wear personal protection equipment (e. g. safety helmet, protective gloves, safety boots). Notify SENNEBOGEN Customer Service of any transport damage immediately. 19825 M / 03.2007 Transportation - Dimensions and weights 5.2 Dimensions and weights 5.2.1 Shipping Dimensions 5.2.2 Weights Note The machine weight may deviate from these figures due to optional at- tachments. with 128 kW (174 HP) diesel motor, compact loading equipment. 33.97 ft. (11.23 ft.) (2.20 ft.) 9.02 ft. 9.02 ft. 12.83 ft. 14.00 ft. 9.12 ft. 9.19 ft. 15.37 ft. 16.69 ft. 1. 12 ft . 0. 8 5 ft. 1 0. 6 9 ft. 0. 35 ft . 1 9. 49 ft . 8. 86 ft . 1 0 .6 4 ft . 9. 19 ft . 4. 24 ft . 10 .6 8 ft. Machine Weight approx. metric tons 26,4 ( 58,202 lb) 20 825 M / 03.2007 Transportation - Lock upper structure 5.3 Lock upper structure 1 Place the upper structure in the direction of travel. 2 Engage slewing mechanism holding brake. 3 Bolt and secure the locking bar (1) to the undercarriage and the upper structure. 1 21825 M / 03.2007 Transportation - Lift machine 5.4 Lift machine Safety instructions Read the safety instructions before starting work. DANGER! Sling machine only at the designated lifting points. The slinging points are marked in green and have a green loading hook symbol. Ensure that the lifting equipment has sufficient lifting capacity and is stable. The following is suitable lifting gear: – crane – telescopic crane Ensure that the slinging gear has sufficient lifting capacity and is intact. The following is suitable slinging gear: – chain slinging gear – steel wire rope slinging gear – round loops / sling devices Observe the danger area! There must be no-one next to, on or below the machine. DANGER There must be no one below a suspended load! Procedure with counterweight 1 Select a suitable hoisting crane and slinging gear. Note the weight and center of gravity of the machine. 2 Attach the lifting gear to the lifting points. 3 Hoist machine carefully. 44,974 lb 13,228 lb 22 825 M / 03.2007 Transportation - Tie down machine 5.5 Tie down machine CAUTION Secure machine at the designated tie-down points (1). The tie-down points are marked in green and are located on the undercarriage. Ensure that the slinging gear has sufficient lifting capacity and is intact. Ensure that the machine is not damaged if additional securing is necessary. The respective transport operator is always responsible for the transportation of machine and accessories. 1 23825 M / 03.2007 Transportation - Tie down machine 24 825 M / 03.2007 Verladehinweise830D M.pdf 1 Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 3 Ausleger heben/senken 4 Maschine verfahren 5 Transport Verladehinweise830D M_en.pdf 1 Safety notes 2 Start-up 3 Lifting /lowering loads 4 Driving the machine 5 Transportation Verladehinweise_de.pdf 1 Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 2.1 Sicherheitshinweise 2.2 Erstinbetriebnahme 2.3 Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme 2.4 Maschine einschalten 2.4.1 Rückhaltegurt (Option) 2.4.2 Sicherheitshebel 2.4.3 Motor starten 2.5 Fremdstarten 2.6 Maschine ausschalten 2.6.1 Motor abstellen 2.7 Elektrische Anlage von Batterie trennen 3 Ausleger heben/senken 3.1 Sicherheitsendabschaltung überbrücken 4 Maschine verfahren 5 Transport 5.1 Sicherheitshinweise 5.2 Maße und Gewichte 5.2.1 Transportmaße 5.2.2 Gewichte 5.3 Oberwagen verriegeln 5.4 Maschine anheben 5.5 Maschine verzurren A B D E F G H I L M O P R S T V W Z Verladehinweise_us.pdf 1 Safety notes 2 Start-up 2.1 Safety notes 2.2 Initial commissioning 2.3 Checks before daily start-up 2.4 Switching on machine 2.4.1 Restraint belt (optional) 2.4.2 Safety lever 2.4.3 Starting engine 2.5 Jump start 2.6 Turning off the machine 2.6.1 Shutting down the engine. 2.7 Disconnect electrical system from battery 3 Lifting /lowering loads 3.1 Bypassing the safety limit position sensor 4 Driving the machine 5 Transportation 5.1 Safety instructions 5.2 Dimensions and weights 5.2.1 Shipping Dimensions 5.2.2 Weights 5.3 Lock upperstructure 5.4 Lift machine 5.5 Tie down machine B D I J L M R S T Verladehinweise_de.pdf 1 Sicherheitshinweise 1.0.1 Allgemein 1.1 Sicherheitshinweise 1.2 Erstinbetriebnahme 1.3 Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme 1.4 Maschine einschalten 1.4.1 Sicherheitshinweise 1.4.2 Rückhaltegurt 1.4.3 Motor starten 1.4.4 Fremdstarten 1.5 Maschine ausschalten 1.5.1 Motor abstellen 1.5.2 Joystick, rechts 1.5.3 Maschine verfahren (Lenkradlenkung) 1.5.4 Maschine verfahren (Joysticklenkung, Option) 2 Transport 2.1 Sicherheitshinweise 2.2 Maße und Gewichte 2.2.1 Transportmaße - Typ 310 2.3 Maschine anheben 2.4 Maschine verzurren A B E F G H I M P Q R S T V W Z Verladehinweise_us.pdf 1 Safety notes 1.1 Initial commissioning 1.2 Checks before daily start-up 1.3 Tests before start-uInitial commissioning 1.4 Checks before start-up 1.5 Switching on machine 1.6 Turning off the machine 2 Lifting /lowering loads 3 Driving the machine 4 Transportation 4.1 Safety notes 4.2 Dimensions and weights 4.3 Lift machine 4.4 Tie down machine B D I J L M R S T 850_Verladehinweise_de.pdf 1 Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 2.1 Sicherheitshinweise 2.2 Erstinbetriebnahme 2.3 Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme 2.4 Maschine einschalten 2.4.1 Rückhaltegurt (Option) 2.4.2 Sicherheitshebel 2.4.3 Motor starten 2.4.4 Fremdstarten 2.5 Maschine ausschalten 2.5.1 Motor abstellen 2.6 Elektrische Anlage von Batterie trennen 3 Ausleger heben/senken 3.1 Sicherheitsendabschaltung überbrücken 4 Maschine verfahren - Mobil 5 Transport 5.1 Sicherheitshinweise 5.2 Maße und Gewichte 5.2.1 Transportmaße [mm] 5.2.2 Gewichte 5.3 Oberwagen verriegeln 5.4 Maschine anheben 5.5 Maschine verzurren A B D E F G H I L M O R S T V W Z 850_Verladehinweise_us.pdf 1 Safety notes 2 Start-up 2.1 Safety notes 2.2 Initial commissioning 2.3 Checks before daily start-up 2.4 Switching on machine 2.4.1 Restraint belt (optional) 2.4.2 Safety lever 2.4.3 Starting engine 2.4.4 JJump start 2.5 Turning off the machine 2.5.1 Shutting down the engine. 2.6 Disconnect electrical system from battery 3 Lifting /lowering loads 3.1 Bypassing the safety limit position sensor 4 Driving machine - Mobile 5 Transportation 5.1 Safety instructions 5.2 Dimensions and weights 5.2.1 Shipping Dimensions [mm] 5.2.2 Weights 5.3 Lock upper structure 5.4 Lift machine 5.5 Tie down machine B D I J L M R S T Verladehinweise_de.pdf 1 Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 2.1 Sicherheitshinweise 2.2 Erstinbetriebnahme 2.3 Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme 2.4 Maschine einschalten 2.4.1 Rückhaltegurt (Option) 2.4.2 Sicherheitshebel 2.4.3 Motor starten 2.4.4 Fremdstarten 2.5 Maschine ausschalten 2.5.1 Motor abstellen 2.6 Elektrische Anlage von Batterie trennen 3 Ausleger heben/senken 3.1 Sicherheitsendabschaltung überbrücken 4 Maschine verfahren 5 Transport 5.1 Sicherheitshinweise 5.2 Abmessungen Maschine 5.3 Gewicht Maschine 5.4 Oberwagen verriegeln 5.5 Oberwagen mit Mittelbrücke anheben 5.6 Maschine verzurren A B D E F H I L M O R S T V W Z Verladehinweise_us.pdf 1 Safety notes 2 Start-up 2.1 Safety notes 2.2 Initial commissioning 2.3 Checks before daily start-up 2.4 Switching on machine 2.4.1 Restraint belt (optional) 2.4.2 Safety lever 2.4.3 Starting engine 2.4.4 JJump start 2.5 Turning off the machine 2.5.1 Shutting down the engine. 2.6 Disconnect electrical system from battery 3 Lifting /lowering loads 3.1 Bypassing the safety limit position sensor 4 Moving the machine 5 Transport 5.1 Safety instructions 5.2 Machine dimensions 5.3 Machine weight 5.4 Lock upper structure 5.5 Raising the upper structure with middle bridge 5.6 Tying down the machine B D I J L M R S T Verladehinweise_840M_de.pdf 1 Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 2.1 Sicherheitshinweise 2.2 Erstinbetriebnahme 2.3 Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme 2.4 Maschine einschalten 2.4.1 Rückhaltegurt (Option) 2.4.2 Sicherheitshebel 2.4.3 Motor starten 2.4.4 Fremdstarten 2.5 Maschine ausschalten 2.5.1 Motor abstellen 2.6 Elektrische Anlage von Batterie trennen 3 Ausleger heben/senken 3.1 Sicherheitsendabschaltung überbrücken 4 Maschine verfahren - Mobil 5 Transport 5.1 Sicherheitshinweise 5.2 Maße und Gewichte 5.2.1 Transportmaße [mm] 5.2.2 Gewichte 5.3 Oberwagen verriegeln 5.4 Maschine anheben 5.5 Maschine verzurren A B D E F G H I L M O R S T V W Z Verladehinweise_840M_us.pdf 1 Safety notes 2 Start-up 2.1 Safety notes 2.2 Initial commissioning 2.3 Checks before daily start-up 2.4 Switching on machine 2.4.1 Restraint belt (optional) 2.4.2 Safety lever 2.4.3 Starting engine 2.4.4 JJump start 2.5 Turning off the machine 2.5.1 Shutting down the engine. 2.6 Disconnect electrical system from battery 3 Lifting /lowering loads 3.1 Bypassing the safety limit position sensor 4 Driving machine - Mobile 5 Transportation 5.1 Safety instructions 5.2 Dimensions and weights 5.2.1 Shipping Dimensions [mm] 5.2.2 Weights 5.3 Lock upper structure 5.4 Lift machine 5.5 Tie down machine B D I J L M R S T Verladehinweise_730_de.pdf 1 Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 2.1 Sicherheitshinweise 2.2 Erstinbetriebnahme 2.3 Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme 2.4 Maschine einschalten 2.5 Maschine ausschalten 3 Ausleger heben/senken 3.1 Stielendbegrenzung überbrücken 3.2 Hubendbegrenzung überbrücken 4 Maschine verfahren 4.1 Joysticklenkung (Option) 5 Transport 5.1 Sicherheitshinweise 5.2 Maße und Gewichte 5.3 Oberwagen verriegeln 5.4 Maschine anheben 5.5 Maschine verzurren 6 Rüstarbeiten 6.1 Gegengewicht montieren/demontieren 6.2 Kompaktausleger sichern 6.3 Erhöhte Kabine umklappen A B E F G H I L M O R S T V W Z Verladehinweise_730_en.pdf 1 Safety notes 2 Starting operation 2.1 Safety instructions 2.2 Initial operation 2.3 Checks before restarting daily operation 2.4 Switching on machine 2.5 Turning off the machine 3 Lifting /lowering loads 3.1 Bypassing the ”Jib retract” safety limit shutdown 3.2 Bypassing the ”stroke up” safety limit shutdown 4 Driving the machine 4.1 Joystick-Steering-System (optional) 5 Transportation 5.1 Safety instructions 5.2 Dimensions and weights 5.3 Lock upper structure 5.4 Lift machine 5.5 Secure machine 6 Setting up 6.1 Mounting/dismounting counterweight 6.2 Secure compact boom 6.3 Rotate raised cab 6.4 Folding down raised cabs B D F I J L M O R S T V W Verladehinweise_730_de.pdf 1 Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 2.1 Sicherheitshinweise 2.2 Erstinbetriebnahme 2.3 Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme 2.4 Maschine einschalten 2.5 Maschine ausschalten 3 Ausleger heben/senken 3.1 Stielendbegrenzung überbrücken 3.2 Hubendbegrenzung überbrücken 4 Maschine verfahren 4.1 Joysticklenkung (Option) 5 Transport 5.1 Sicherheitshinweise 5.2 Maße und Gewichte 5.3 Oberwagen verriegeln 5.4 Maschine anheben 5.5 Maschine verzurren 6 Rüstarbeiten 6.1 Gegengewicht montieren/demontieren 6.2 Kompaktausleger sichern 6.3 Erhöhte Kabine umklappen A B E F G H I L M O R S T V W Z Verladehinweise_730_en.pdf 1 Safety notes 2 Starting operation 2.1 Safety instructions 2.2 Initial operation 2.3 Checks before restarting daily operation 2.4 Switching on machine 2.5 Turning off the machine 3 Lifting /lowering loads 3.1 Bypassing the ”Jib retract” safety limit shutdown 3.2 Bypassing the ”stroke up” safety limit shutdown 4 Driving the machine 4.1 Joystick-Steering-System (optional) 5 Transportation 5.1 Safety instructions 5.2 Dimensions and weights 5.3 Lock upper structure 5.4 Lift machine 5.5 Secure machine 6 Setting up 6.1 Mounting/dismounting counterweight 6.2 Secure compact boom 6.3 Folding down raised cabs B D F I J L M O RS T V W Verladehinweise825D M de.pdf 1 Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 3 Ausleger heben/senken 4 Maschine verfahren 5 Transport Verladehinweise.pdf 1 Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 2.1 Sicherheitshinweise 2.2 Erstinbetriebnahme 2.3 Kontrollen vor täglicher Inbetriebnahme 2.4 Maschine einschalten 2.4.1 Rückhaltegurt (Option) 2.4.2 Sicherheitshebel 2.4.3 Motor starten 2.5 Fremdstarten 2.6 Maschine ausschalten 2.6.1 Motor abstellen 2.7 Elektrische Anlage von Batterie trennen 3 Ausleger heben/senken 3.1 Sicherheitsendabschaltung überbrücken 4 Maschine verfahren 4.1 Abschleppen 5 Transport 5.1 Sicherheitshinweise 5.2 Maße und Gewichte 5.2.1 Transportmaße 5.2.2 Gewichte 5.3 Oberwagen verriegeln 5.4 Maschine anheben 5.5 Maschine verzurren A B D E F G H I L M O R S T V W Z Verladehinweise825D M de.pdf 1 Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 3 Ausleger heben/senken 4 Maschine verfahren 5 Transport Verladehinweise825D M en.pdf 1 Safety notes 2 Start-up 3 Lifting /lowering loads 4 Driving the machine 5 Transportation Verladehinweise.pdf 1 Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 3 Ausleger heben/senken 4 Maschine verfahren 5 Transport Verladehinweise.pdf 1 Safety notes 2 Start-up 2.1 Safety notes 2.2 Initial commissioning 2.3 Checks before daily start-up 2.4 Switching on machine 2.4.1 Restraint belt (optional) 2.4.2 Safety lever 2.4.3 Starting engine 2.5 Jump start 2.6 Turning off the machine 2.6.1 Shutting down the engine. 2.7 Disconnect electrical system from battery 3 Lifting /lowering loads 3.1 Bypassing the safety limit position sensor 4 Driving the machine 4.1 Towing 5 Transportation 5.1 Safety instructions 5.2 Dimensions and weights 5.2.1 Shipping Dimensions 5.2.2 Weights 5.3 Lock upper structure 5.4 Lift machine 5.5 Tie down machine