Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

1 
PREPARATÓRIO: FUNSAÚDE - PORTUGUÊS 
PROFESSOR(A): SÉRGIO ROSA 
MATERIAL TEÓRICO 
 
 
Regras de Acentuação 
 
 
Acentuam-se os MONOSSÍLABOS TÔNICOS (= pronúncia forte) terminados em o(s), e(s) e a(s) 
 
Exemplos: 
- o(s): nó, dó, pôs, só, pó(s),nós, vós, ... 
- e(s): dê, lê, ré, pé, vê, fé, Zé, mês, crê, pés, ... 
- a(s): há, chá, pá, cá, lá, vá, já, fá, pás, ... 
 
Já os monossílabos tônicos terminados em "i" e "u" não recebem acento gráfico. 
Exemplos: pai, vai, boi, mau, pau etc. 
 
REGRAS DAS OXÍTONAS 
Acentuam-se as OXÍTONAS (a sílaba mais forte é a última) terminadas em o(s), e(s), a(s), ém e éns: 
 
Exemplos: 
 
O - mocotó(s), jiló(s), bisavó(s), paletó(s), cipó(s), avó, avô, vovô, robô 
 
E - café(s), jacaré(s), filé(s), pajé(s), pontapé(s), você. 
 
A - jatobá(s), maracujá(s), Maringá, fubá, xarás, Paraná, guaraná. 
 
ÉM - refém, alguém, amém, armazém, também, Belém. 
 
ÉNS - parabéns, armazéns, reféns. 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
2 
 
 
Obs.: Não se acentuam graficamente as palavras 
oxítonas terminadas em i(s) e u(s), como em 
 
i(s). 
Exemplos: Anhembi, Parati, anis, barris; dividi-lo, 
adquiri-los, caqui, aqui, jabuti, 
 
u(s). 
Exemplos: caju, pitu, zebu, tatu, urubu, Caxambu, 
Bauru, Iguaçu, Itu, Bangu; compus (do verbo compor), 
pus(do verbo por) 
 
 
Saiba que: 
São palavras oxítonas, entre outras: cateter, mister, 
Nobel, novel, ruim, sutil, transistor, ureter. 
 
OBSERVAÇÃO: 
Muitos verbos, ao se combinarem com pronomes oblíquos, produzem formas oxítonas ou monossilábicas 
que devem ser acentuadas por acabarem assumindo alguma das terminações contidas nas regras. 
 
Exemplos: encontrá-lo, recebê-la, dispô-los, amá-lo-ia, vendê-la-ia 
beijar + a = beijá-la fez + o = fê-lo 
dar + as = dá-las fazer + o = fazê-lo 
 
 
Acentuam-se todas as palavras PROPAROXÍTONAS: são aquelas cuja sílaba tônica é a antepenúltima sílaba 
 
recôndito, 
louvaríamos, 
gótico, 
lêvedo, 
cantávamos, 
falávamos, 
paroxítonas, 
abóbora, 
xícara, 
úmido, 
médico, 
antepenúltima, 
 
 
3 
côncavo 
trânsito, 
relâmpago(s), 
lâmpada, 
lágrima, 
atlântico, 
júpiter, 
ótimo(s), 
pêndulo, 
cândido, 
devêssemos, 
límpido, 
árabe, 
máscara, 
bússola, 
sílaba, 
pássaro, 
esdrúxula, 
vítima, 
cântico, 
romântico, 
fôlego 
 
REGRA DAS PAROXÍTONAS 
Nas palavras paroxítonas, devem-se acentuar as palavras terminadas em 
 
 
R – UM – Ã – I – N – PS – US – IS – DI – TRITONGO – L – O(n – ns) – X – UNS 
R - fêmur, éter, revólver, César, mártir, 
UM - álbum, médium 
à - órfã, ímã 
I - táxi, júri, cáqui (cor) 
N - hífen, Éden, pólen. 
PS – fórceps, bíceps, tríceps. 
US - bônus, ônus, vírus 
IS- lápis, tênis, Clóvis, íris, cútis 
 
DITONGO - silêncio, Mário, salário, dentário, secretária, bênção(s), órgão(s), órfão(s). 
 
TRITONGO - enxáguem, deságuem 
L - favorável, fácil, flexível, útil, ágil, amável, automóvel. 
O(n- ns) - elétron, elétrons 
X - tórax, xérox (também pode ser xerox), fênix. 
UNS - álbuns, médiuns. 
2) Não são acentuados os prefixos terminados em "i "e "r". (semi, super, hiper) 
 
3) Acentuam-se as paroxítonas terminadas em ditongos: ea(s), oa(s), eo(s), ua(s), ia(s), ue(s), ie(s), uo(s), 
io(s). 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
4 
 
Exemplos: 
ea(s) - várzea, área, 
oa(s) - mágoa, 
eo(s) - óleo, arbóreo 
ua(s) - régua, água, 
ia(s) - férias, séria 
ue(s) - tênue, 
ie(s) - cárie, série, 
uo(s) - ingênuo, 
io(s) - início, ódio, sábio 
ei(s) - jóquei, férteis, fósseis, fôsseis, túneis, úteis, variáveis 
 
CUIDADO! 
Palavras paroxítonas terminadas em ditongo crescente podem ser analisadas como proparoxítonas eventuais, 
relativas ou acidentais. Portanto, palavras como língua, Júlio, início, série, convivência, memória, remédios, 
série, que normalmente são interpretadas como paroxítonas terminadas em ditongo crescente, podem ser 
tomadas como proparoxítonas. Logo, se cair na prova uma questão dizendo que tais palavras são acentuadas 
por serem paroxítonas terminadas em ditongo crescente ou por serem proparoxítonas (eventuais, relativas ou 
acidentais) está correto! 
 
REGRA DOS HIATOS 
Acentuam-se o "i" e "u" tônicos quando formam hiato com a vogal anterior, estando eles sozinhos na sílaba 
ou acompanhados apenas de "s", desde que não sejam seguidos por "-nh". 
sa - í - da e - go - ís - mo 
sa - ú - de ba – ús 
ra – i – nha la – da – i – nha 
 
Não se acentuam, portanto, hiatos como os das palavras: 
ju - iz ra - iz ru – im ca - ir 
Razão: -i ou -u não estão sozinhos nem acompanhados de -s na sílaba. 
 
Ainda: 
Xi - i - ta su - cu - u - ba i – í – di- che 
 
 
5 
 
iídiche: língua germânica das comunidades judaicas 
 
Exemplos: 
balaústre, 
alaúde, 
atraíam, 
cafeína, 
recaída, 
ruína, 
aí, 
atraí, 
caí, 
baú, 
país, 
Esaú, 
Luís, 
proíbo, 
faísca, 
caíste, 
saúva, 
viúva, 
Gravataí, 
Grajaú, 
juízes, 
raízes. 
 
Essa regra aplica-se também às formas verbais seguidas de lo(s) ou la(s): 
 
possuí-lo, 
distribuí-lo, 
substituí-lo, 
atraí-la, 
construí-los, 
possuí, 
saí, 
caí 
 
 
 
 
 CUIDADO! 
 
COMO ERA O USO ANTES 
 
baiúca, boiúna, feiúra 
 
Não se acentuam -i e -u tônicos das palavras paroxítonas quando precedidas de ditongo. 
 
Como fica: baiuca, boiuna, feiura 
 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
6 
VOCABULÁRIO DE APOIO 
 
Baiuca: substantivo feminino: bodega, taberna 
Boiuna: substantivo feminino: sucuri, cobra-d'água 
 
 
 CUIDADO! 
Gratuito, intuito, fortuito, circuito, fluido 
 
Muitas são as pessoas que se equivocam ao pronunciar essas palavras, por acentuarem a pronúncia da letra 
"i", que deve ficar na mesma sílaba do "u". 
A pronúncia delas é equivalente a "FUI": 
 
gra-tui-to, in-tui-to, for-tui-to, cir-cui-to, flui-do. 
 
Uma observação tem de ser feita: há também a possibilidade de se pronunciar FLU-Í-DO, escrevendo-se a 
palavra com acento: quando for o particípio do verbo "fluir", e não o substantivo. Por exemplo: 
 
 O fluido para freios. 
O vocábulo "fluido" é substantivo. Pronuncia-se, portanto, FLUI-DO. 
 
 A explicação do professor tem fluído muito bem. 
 
O vocábulo "fluído" é particípio de "fluir". Pronuncia-se, portanto, FLU-Í-DO. 
 
 
VERBOS TER E VIR 
 
Acentua-se com circunflexo a 3ª pessoa do plural do presente do indicativo dos verbos ter e vir, bem como nos 
seus derivados (deter, conter, reter, advir, convir, intervir). 
 
Veja: 
Ele tem Eles têm 
 
 
7 
Ela vem Elas vêm 
Ele retém Eles retêm 
Ele intervém Eles intervêm 
 
Observação: Atente-se, no entanto, para as conjugações desses verbos que recebem um acento agudo na 
terceira pessoa do singular, mas continuam com o acento circunflexo na terceira do plural. 
Exemplos: 
 O Banco Central, normalmente, intervém em bancos com dificuldades financeiras. 
 Os EUA intervêm, a todo momento, em assuntos que só dizem respeito a outros países. 
 
 O palhaço entretém as crianças sempre com muito carinho. 
 Os palhaços entretêm a plateia que se diverte a valer. 
 
 Ele mantém a promessa de estudar bastante. 
 Eles mantêm a promessa de estudar bastante. 
 
 Aquela proposta convém aos nossos interesses. 
 Aquelas propostas convêm aos nossos interesses. 
 
 No momento, Pedro detém o poder. 
 No momento, Antônio e Dirceu detêm o poder. 
 
São palavras paroxítonas, entre outras: 
 
avaro, 
aziago, 
boêmia,(boemia) 
caracteres, 
cartomancia, 
circuito, 
decano, 
filantropo, 
fortuito, 
gratuito, 
Hungria, 
ibero, 
inaudito, 
intuito, 
maquinaria, 
meteorito, 
misantropo, 
necropsia(necrópsia), 
Normandia, 
pegada, 
policromo, 
pudico, 
quiromancia, 
rubrica. 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
8fluido, 
As seguintes palavras, entre outras, admitem dupla tonicidade: acróbata/acrobata, hieróglifo / hieroglifo, 
Oceânia / Oceania, ortoépia / ortoepia, projétil / projetil, réptil / reptil, zângão/zangão. 
 
MELHORANDO O VOCABULÁRIO 
 
aerólito: meteorito 
bávaro: relativo à Baviera 
ímprobo: desonesto 
ínterim: provisório 
trânsfuga: aquele que renega seus princípios, que se descuida de seus deveres 
 
 
REGRAS COM O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO 
COMO ERA O USO ANTES 
 
 pára (verbo), péla (subst. e verbo), pêlo (subst.), pêra (subst.), pólo (subst.) 
Não se acentuam as palavras paroxítonas que são 
homógrafas. 
 
 para (verbo), pela (subst. e verbo), pelo 
(subst.), pera (subst.), polo (subst.) 
 
 
 
9 
• O acento diferencial permanece nos homógrafos: 
 
PODE (3ª pessoa do sing. do presente do indicativo do 
verbo poder) e PÔDE (3ª pessoa do pretérito perfeito 
do indicativo); 
 
TEM e TÊM ( singular e plural, respectivamente), 
 
VEM e VÊM( singular e plural) 
 
Exemplos: 
 
 Maria sempre pode resolver tudo sozinha. 
 Meu pai sempre pôde resolver tudo sozinho. 
 João vem de Brasília amanhã. 
 Os deputados vêm de Brasília amanhã. 
 Ela tem um bom coração. 
 Os jovens têm a vida em suas mãos. 
 
• O acento diferencial permanece em PÔR (verbo) 
em oposição a POR (preposição). 
 
Ex: 
 Preciso pôr em dia estas anotações feitas por mim". 
 
 
COMO ERA O USO ANTES 
 
 Assembléia, platéia, idéia, colméia, boléia, panacéia, Coréia, hebréia, bóia, paranóia, jibóia, apóio, 
heróico, paranoico 
 
Não se acentuam os ditongos abertos -ei e -oi nas palavras paroxítonas. 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
10 
 
Assembleia, 
alcaloide, 
estreia, 
alcateia, 
geleia, 
odisseia, 
plateia, 
ideia, 
colmeia, 
boleia, 
panaceia, 
epopeia, 
Coreia, 
hebreia, 
boia, 
paranoia, 
jiboia, 
apoio, 
heroico, 
paranoico, 
androide, 
apoia 
apoio (verbo apoiar), 
asteroide, 
boia, 
celuloide, 
claraboia, 
debiloide, 
estoico, 
estreio 
(verbo estrear), 
joia, 
 
 
• O acento nos ditongos -ÉI e -ÓI permanece nas 
palavras oxítonas e monossílabas tônicas de som 
aberto: herói, constrói, dói, anéis, papéis, anzóis, 
fiéis, corrói, remói, sóis, caracóis, faróis, pincéis, 
tonéis, painéis. 
 
• O acento no DITONGO ABERTO -ÉU permanece: 
chapéu, véu, céu, ilhéu, troféu, troféus, véu. 
 
O acento gráfico foi eliminado quando marcava o timbre aberto dos ditongos "ei" e "oi" dos vocábulos 
paroxítonos, como em assembleia (éi), heroico (ói), desde que não incluído em outra regra geral de 
acentuação. 
 
Dessa forma, palavras como destróier, Méier, blêizer, gêiser, mantêm o acento gráfico por serem 
paroxítonas terminadas em r. 
 
COMO ERA O USO ANTES 
 
 crêem, dêem, lêem, vêem, descrêem, relêem, revêem 
 
 
 
11 
Não se acentua o hiato -EE dos verbos crer, dar, ler, ver 
e seus derivados 3ª p. plural. 
 creem, deem, leem, veem, descreem, releem, reveem 
Exemplos: 
 Ela crê em Deus fervorosamente / Elas creem em Deus 
fervorosamente 
 Todos esperam que Bruno dê o melhor de si no 
próximo jogo / Todos esperam que os jogadores deem 
o melhor de si no próximo jogo. 
 Carlos lê jornal diariamente / Carlos e seu pai leem 
jornal diariamente 
 Léo vê televisão o dia todo / Léo e seus irmãos veem 
televisão o dia todo 
 Eles descreem na vida em outros planetas. 
 Os escritores releem várias vezes seus livros antes de 
publicá-los. 
 Os meteorologistas preveem um verão muito quente 
para o próximo ano. 
 À noite, muitas pessoas reveem suas ações durante o 
dia. 
 
COMO ERA O USO ANTES 
 
 enjôo (subst. e forma verbal), vôo (subst. e forma verbal), corôo, perdôo, côo, môo, abençôo, povôo 
 
Não se acentua o hiato -oo. 
enjoo (subst. e forma verbal), 
voo (subst. e forma verbal), 
coroo, 
perdoo, 
coo, 
moo, 
abençoo, 
povoo, 
coo, 
destoo, 
doo, 
entoo, 
magoo, 
perdoo, 
soo, 
zoo 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
12 
abotoo, 
COMO ERA O USO ANTES 
 argúi, apazigúe, averigúe, enxágüe, oblique 
 
Não se acentua o -u tônico nas formas verbais rizotônicas 
(acento na raiz), quando precedido de -g ou -q e seguido 
de -e ou -i (grupos que /qui e gue /gui). 
 
 argui, apazigue, averigue, enxágue, oblique 
 
COMO ERA O USO ANTES 
 baiúca, boiúna, cheiínho, feiúra, 
 
Não se acentuam o -i e -u tônicos das palavras 
paroxítonas quando precedidas de ditongo. 
 
 baiuca, boiuna, cheiinho, feiura, 
 
É facultativo o uso do acento circunflexo para diferenciar as palavras forma / fôrma. 
 
Em alguns casos, o uso do acento deixa a frase mais clara. Veja este exemplo: "Qual é a forma da fôrma do 
bolo?" 
 
ORTOGRAFIA 
Parte da gramática que trata da correta grafia (modo de escrever) das palavras. 
 
EMPREGO DE LETRAS: 
 
USO DA LETRA H: 
A letra h inicial: não apresenta fonema (som), no entanto persiste na língua em razão de etimologia e tradição. 
 
Ex: haver, harém, harpa, hangar, hodierno, hombridade, hilaridade, humildade. 
 
 CUIDADO ! ojeriza, umidade. 
 
 
13 
 
A letra h ocorre no final de algumas interjeições. Ex: ah!, oh! e uh! 
 
 CUIDADO! Nos vocativos, temos Ó, sem “h”. 
 
A letra h permanece na grande maioria dos compostos ligados por hifens: 
 
 Anti-higiênico, pré-histórico, super-homem. 
 
OBS: com o prefixo SUB, temos subumano, subumanidade. 
 
A palavra Bahia (Estado) possui h. Já a palavra baiano (habitante) não possui. 
Usa-se h por convenção em algumas palavras: hã?, hem (hein)? Hum!, hurra! 
 
Usa-se h nos dígrafos lh, nh e ch: chave, banho, malha. 
 
 
Letra H 
Hábil, 
habilidade, 
habilitações, 
habitação, 
habitat, 
hábito, 
habitual, 
hálito, 
halo, 
halogênio, 
halterofilista, 
hambúrguer, 
handebol, 
heresia, 
herético, 
hermafrodita, 
hermético, 
hérnia, 
herói, 
hesitação, 
hesitar, 
heterogêneo, 
heterossexual, 
hexágono, 
hiato, 
hibernar, 
histerismo, 
história, 
hodierno, 
hoje, 
holofote, 
hombridade, 
homem, 
homenagem, 
homicídio, 
homogêneo, 
homônimo, 
honestidade, 
honorário, 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
14 
hangar, 
harém, 
harmonia, 
harmonioso, 
harmonizar, 
harpa, 
haste, 
haurir, 
haver, 
hediondo, 
hedonismo, 
hegemonia, 
hélice, 
hemisfério, 
hemorragia, 
hepatite, 
herbáceo, 
herbívoro, 
hercúleo, 
hereditário, 
herege, 
híbrido, 
hidratante, 
hidroginástica, 
hierarquia, 
higiene, 
higiênico, 
higienização, 
hipérbole, 
hipismo, 
hipnotizado, 
hipocondríaco, 
hipocrisia, 
hipócrita, 
hipopótamo, 
hipoteca, 
hipotermia, 
hipótese, 
hipoteticamente, 
hirto, 
histérico, 
honra, 
hora, horda, 
horizonte, 
hormônio, 
horóscopo, 
horrível, 
horta, 
hóspede, 
hospitaleiro, 
hostil, 
hostilizar, 
hotel, 
humanidade, 
humanismo, 
humanizar, 
humano, 
humildade, 
humilde, 
humilhação, 
humor. 
 
Palavras com H no meio 
No meio das palavras, o h é utilizado nos dígrafos ch, nh, lh, como nas palavras mochila, acarinhado e molhado. 
Nos dígrafos, cada consoante perde sua unidade sonora, uma vez que a sequência das duas consoantes forma 
um único som, representando apenas um fonema. 
 
Palavras com H no dígrafo ch 
Bochecha, 
caprichar, 
chateado, 
chicória, 
chinfrim, 
chuchu, 
cochicho, 
debochado, 
fechar, 
machucar, 
pichar, 
salsicha. 
 
 
15 
chimarrão, esculacho, 
 
Palavras com H no dígrafo nh 
Campainha, 
canhão, 
carinho, 
companhia, 
estranho, 
fronha, 
ganhar, 
joaninha, 
linho, 
moinho, 
ninho, 
pinheiro, 
sonhar, 
unha, 
vinho. 
 
Palavras com H no dígrafo lh 
Acolhimento, 
afilhado, 
aparelho, 
atrapalhar, 
bilhete, 
cabeçalho, 
canalha, 
cavalheirismo, 
compartilhar, 
empecilho, 
humilhação, 
maravilhoso, 
olhar, 
orgulho, 
partilhar,semelhante, 
tolher, 
trabalhar. 
 
O h aparece também no meio de palavras compostas, sendo antecedido por um hífen quando a segunda 
palavra começa com h por razões etimológicas. 
 
Palavras compostas com H 
Ante-histórico, 
anti-higiênico, 
auto-higiene, 
bem-humorado, 
contra-habitual, 
extra-hospitalar, 
extra-humano, 
infra-hepático, 
infra-humano, 
mal-humorado, 
micro-história, 
pré-histórico, 
pseudo-herói, 
semi-
hipnotizado, 
semi-humano, 
sobre-humanizar, 
super-homem, 
supra-hepático. 
 
Palavras com H no fim 
No fim das palavras o h é maioritariamente utilizado em interjeições, embora possa também aparecer no início 
das mesmas. 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
16 
 
 
Interjeições com H 
Ah!, ih!, eh!, oh!, uh!, hã!, hem?, hum!, bah! 
 
USO DA LETRA "X": 
 
Palavras com X no início 
Xácara, 
xadrez, 
xale, 
xampu, 
xará, 
xarope, 
xenofobia, 
xenófobo, 
xereta, 
xeretar, 
xerife, 
xerocar, 
xerocópia, 
xerocopiar, 
xerofilia, 
xerografia, 
xícara, 
xexéu, 
xifópago, 
xilofone, 
xilogravura, 
xingamento, 
xingar, 
 
Palavras com X no meio 
Exame, 
exato, 
exausto, 
executar, 
exemplo, 
êxtase, 
extensão, 
extinguir, 
extinto, 
extrair, 
extremo, 
máximo, 
nexo, 
ortodoxo, 
óxido, 
paradoxo, 
pretexto, 
próximo, 
reflexão, 
reflexo, 
saxofone, 
sexagésimo,… 
 
Palavras com X no fim 
Alex, 
botox, 
cálix, 
clímax, 
córtex, 
duplex, 
durex, 
fax, 
Félix, 
látex, 
pirex, 
telex, 
tórax, 
xerox 
 
 
 
17 
Valores fonéticos do X 
O grafema x possui uma particularidade foneticamente muito interessante, podendo representar diversos 
fonemas, ou seja, diversos sons. O x pode assim assumir valor de ch, s, z, cs e ss, bem como não representar 
um som, não assumindo valor fonético. 
 
Palavras com X com som de CH 
Abacaxi, 
ameixa, 
baixo, 
bexiga, 
bruxa, 
caixa, 
caxumba, 
coaxar, 
enxada, 
enxaguar, 
enxame, 
enxaqueca, 
enxergar, 
enxerido, 
enxerto, 
enxofre, 
enxotar, 
enxoval, 
enxovalhar, 
enxugar, 
enxurrada, 
enxuto, 
faixa, 
faxina, 
feixe, 
frouxo, 
graxa, 
lagartixa, 
laxativo, 
lixa, 
lixo, 
maxixe, 
mexer, 
mexicano, 
orixá, 
oxalá, 
paixão, 
peixe, 
praxe, 
puxar, 
rixa, 
rouxinol, 
seixo, 
trouxa, 
vexame, 
xadrez, 
xale, 
xampu, 
xará, 
xarope, 
xereta, 
xerife, 
xícara, 
xingar 
 
Palavras com X com som de S 
Expectativa, 
experiente, 
explorar, 
êxtase, 
extático, 
extasiado, 
extensão, 
extinguir, 
extinto, 
extrair, 
extremo, 
pretexto, 
sexto, 
têxtil, 
texto, 
textual 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
18 
 
Palavras com X com som de Z 
Exagero, 
exalar, 
exaltar, 
exame, 
exato, 
exausto, 
executar, 
exemplo, 
exercer, 
exibir, 
exílio, 
exímio, 
existir, 
êxito, 
exonerar, 
exorbitar, 
exorcizar, 
exótico, 
exuberante 
 
Palavras com X com som de CS 
Anexo, 
asfixia, 
axila, 
boxe, 
clímax, 
complexo, 
conexão, 
convexo, 
fixo, 
flexão, 
fluxo, 
látex, 
maxilar, 
nexo, 
ortodoxo, 
óxido, 
paradoxo, 
reflexão, 
reflexo, 
saxofone, 
sexagésimo, 
tóxico, 
toxina, 
xerox 
 
Quando a consoante x assume o som cs, ocorre um encontro consonantal fonético, dado que um só grafema 
(x) corresponde a dois fonemas consonantais (cs). O encontro consonantal fonético é também chamado de 
dífono. 
 
Exemplos: 
• Táxi: 4 grafemas (letras) e 5 fonemas (sons) 
• Axila: 5 grafemas (letras) e 6 fonemas (sons) 
• Oxidação: 8 grafemas (letras) e 9 fonemas (sons) 
 
Palavras com X com som de SS 
Auxílio, máximo, próximo, sintaxe 
 
Palavras com X sem valor fonético 
 
 
19 
Exceção, 
exceder, 
excelente, 
excêntrico, 
excepcional, 
excerto, 
excesso, 
exceto, 
excitar, 
exsudação 
 
O uso do X 
 
Normalmente, o x é utilizado: 
 
- Depois da sílaba inicial me-. 
Exemplos: mexer, mexido, mexeriqueira, mexicano, mexedor, mexilhão,… 
 
- Depois da sílaba inicial en-. 
Exemplos: enxergar, enxoval, enxame, enxada, enxuto,… 
 
- Depois de ditongos. 
Exemplos: caixa, baixo, peixe, feixe, frouxo, ameixa,… 
 
- Em palavras de origem indígena e africana. 
Exemplos: abacaxi, xavante, orixá, xará, … 
 
- Em palavras aportuguesadas do inglês. 
Exemplos: xampu, xerife,… 
Nota: Existem, contudo, palavras que são exceções a essas regras, devendo ser escritas com ch, tal como: 
 
recauchutar, 
guache, 
caucho, 
mecha, 
encher, 
enchumaçar, 
encharcar, 
enchiqueirar, 
enchova, 
enchapelar, 
preencher 
 
Palavras homônimas com X 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
20 
 
Uma vez que o x assume valores fonéticos representados também por outros grafemas, ocorre a existência de 
palavras homônimas, principalmente com o dígrafo ch e com a consoante s, provocando dúvida entre os 
falantes da língua. 
 
Confira a diferenciação entre palavras homônimas escritas com x ou com ch: 
 
Xeque x cheque 
 Você está pondo nosso plano em xeque. (risco) 
 Ele passou um cheque sem fundo! (ordem de pagamento escrita) 
 
Taxar x tachar 
 Governo quer taxar novos impostos sobre bens imobiliários. (estabelecer um imposto) 
 Eles vão me tachar de incompetente. (atribuir qualidades negativas) 
 
Coxo x cocho 
 Meu irmão machucou o pé e agora está coxo. (mancando) 
 O tratador está limpando o cocho das vacas. (recipiente para alimentar o gado) 
 
Broxa x brocha 
 Você vai utilizar essa broxa para caiar a parede? (pincel grande e grosseiro) 
 O carpinteiro usou pequenas brochas para fixar o fundo da gaveta. (prego) 
 
Confira a diferenciação entre palavras homônimas escritas com x ou com s: 
 
Expiar x espiar 
 Eu farei o que for preciso para expiar meus próprios pecados. (redimir) 
 Saia da janela e pare de espiar os outros. (espionar) 
 
Extrato x estrato 
 Todas as semanas eu analiso meu extrato bancário. (registro de movimentos de uma conta) 
 
 
21 
 O solo é formado por diferentes estratos. (camadas) 
 
Expirar x espirar 
 O prazo de candidatura ao concurso público vai expirar. (terminar) 
 Aquelas rosas costumam espirar um perfume maravilhoso! (exalar) 
 
 
Coxa X cocha 
 O atleta não poderá competir devido a uma lesão na coxa. (parte do corpo) 
 Preciso de uma cocha para deixar o cacau fermentando. (recipiente) 
 
Buxo x bucho 
 Minha avó tem uma receita muito boa de bucho de boi recheado. (estômago) 
 O jardineiro podou o buxo com a forma de anjo. (arbusto ornamental) 
 
Xá x chá 
 Estão homenageando o último Xá da Pérsia. (soberano) 
 Esta xícara de chá era de minha bisavó. (infusão para beber) 
 
Xácara x chácara 
 Na escola, meu filho leu diversas xácaras. (narrativa popular em verso) 
 Vamos passar o fim de semana na chácara de meu avô. (sítio) 
 
 
USO DA LETRA G: 
 
1) Nos substantivos terminados em -agem, -igem, -ugem 
Exemplos: barragem, garagem, miragem, viagem, origem, vertigem, fuligem, ferrugem 
 
Exceção: pajem e lambugem 
 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
22 
2) Nas palavras terminadas em -ágio, -égio, -ígio, -ógio, -úgio 
Exemplos: estágio, pedágio, privilégio, sacrilégio, prestígio, prodígio, vestígio, relógio, refúgio 
 
3) Nas palavras derivadas de outras que se grafam com g 
Exemplos: engessar (de gesso), massagista (de massagem), vertiginoso (de vertigem) 
 
4) Nos seguintes vocábulos: 
 
Abranger 
Adstringência 
Agência 
Agenciar 
Agenda 
Agendar 
Agente 
Abiogênese 
Agiotagem 
Abrangência 
Alfandegagem 
Álgebra 
Algema 
Amostragem 
Amperagem 
Analgésico 
Angélica 
Antígeno 
Aparelhagem 
Apogeu 
Apologético 
Aprendizagem 
Aquaplanagem 
Aragem 
Argentário 
Aterragem 
Auge 
Autógeno 
Autogestao 
Bege 
Geada 
Gengiva, 
Gilete 
Hegemonia, 
Megera 
Rabugento 
vagem 
Autossugestao 
Bagageiro 
Bagagem 
Bandagem 
EstrangeiroGibi 
Herege 
Monge 
laringe 
 
USO DA LETRA J: 
Usa-se a letra j nas formas dos verbos terminados em jar: arranjar/arranjo; viajar/viajem; 
 
CUIDADO: VIAGEM (SUBSTANTIVO). 
As palavras de origem tupi, africana ou árabe, costuma-se empregar o j: 
 
OBS: tigela, angelical, sargento, genuíno, herege, monge. 
 
 
 
23 
Palavras com a letra J como origem do vocábulo. Por exemplo, a palavra jeito é assim escrita porque vem do 
latim jactu. Ou a palavra jipe que vem do inglês jeep. 
 
Palavras que derivam ou terminam com a sílaba: 
 
Exemplo: laranja, loja, lojista, granja, granjear, gorjeta, cereja, cerejeira. 
 
Verbos terminados em jar. 
 
Exemplo: viajar, viajemos, despejar, despejem. 
 
Palavras de origem ameríndia. 
 
Exemplo: canjerê, jenipapo, jequitibá, jiboia, jiló, jirau, Moji, pajé. jirau, pajé. 
 
Exemplos de palavras com a letra J 
alfanje, 
alforje 
cafajeste, 
jeca, 
jegue, 
majestade, 
manjedoura, 
manjericão, 
ojeriza, 
projeto, 
sujeira, 
traje, 
varejista. 
lojista, 
sarjeta 
anjo, 
rijeza, 
canjica, 
jenipapo, 
ultraje, 
majestoso, 
berinjela, 
jerimum, 
jérsei 
jacaré 
Jamaica 
Jamais 
Janeiro 
Jantar 
Japão 
Jardim 
Jarra 
Jato 
Javali 
Jeans 
Jeito 
Jiboia 
Joalheiro 
Joaninha 
Joelho 
Jogador 
Jóquei 
Jornalismo 
Jovem 
 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
24 
USO DA LETRA "S": 
Emprega-se o s nos substantivos e adjetivos derivados de verbos que possuem, no final do radical do infinitivo, 
ND, RG, PEL, CORR E RT: 
defender - defesa; 
imergir - imersão; 
compelir - compulsão; 
discorrer - discurso; 
inverter - inversão. 
 
Usa-se o s nos adjetivos formados com os sufixos oso, osa e ense: famoso, amorosa, espalhafatosa, gostoso, 
gasoso, paranaense, catarinense 
 
Usa-se s nos sufixos ês, esa (relativos à nacionalidade, título e origem): chinês, japonesa, duquesa, inglesa, 
burguesa 
 
Nos sufixos gregos -ese, -isa, -osa 
Exemplos: catequese, diocese, poetisa, profetisa, sacerdotisa, glicose, metamorfose, virose. 
 
Usa-se o s em palavras que derivam de outras que já possuam a letras s: casa / casinha, catálise /catalisador, 
português / portuguesinho, análise/analisar, catálise / catalisador, liso/alisar 
 
Usa-se o s depois de ditongo para representar o som zê: Neusa, causa, coisa, pouso, lousa, náusea 
 
Usa-se o s nas formas do verbo pôr, querer e compostos: Eu repus / ela quis / se eu quisesse / quando eu 
quiser / pusera. 
 
Usa-se o s nos vocábulos terminados em ÉS (som aberto): através, viés. 
 
7) Nos seguintes nomes próprios personativos: Baltasar, Heloísa, Inês, Isabel, Luís, Luísa, Resende, Sousa, 
Teresa, Teresinha, Tomás 
 
8) Nos seguintes vocábulos: 
 
abuso, empresa, presídio, 
 
 
25 
asilo, 
através, 
aviso, 
besouro, 
brasa, 
cortesia, 
decisão, 
despesa, 
freguesia, 
fusível, 
maisena, 
mesada, 
paisagem, 
paraíso, 
pêsames, 
presépio, 
querosene, 
raposa, 
surpresa, 
tesoura, 
usura, 
vaso, 
vigésimo, 
visita 
 
USO DA LETRA Z: 
 
1) Usa-se o z em palavras derivadas de outras em que já exista a letra z: 
 
deslize / deslizar, 
razão- razoável 
raiz- enraizar 
cruz-cruzeiro 
vazio- esvaziar 
 
2) Nos sufixos -ez, -eza, ao formarem substantivos abstratos a partir de adjetivos 
 
Exemplos: 
inválido- invalidez 
frio- frieza 
limpo-limpeza 
nobre- nobreza 
macio- maciez 
pobre-pobreza 
rígido- rigidez 
surdo- surdez 
3) Nos sufixos -izar, ao formar verbos e -ização, ao formar substantivos 
 
Exemplos: 
civilizar- civilização hospitalizar- hospitalização 
colonizar- colonização realizar- realização 
4) Nos derivados em -zal, -zeiro, -zinho, -zinha, -zito, -zita, zarrão 
 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
26 
Exemplos: 
cafezal, cafezeiro, cafezinho, arvorezinha, cãozito, 
avezita, homenzarrão 
 
5) Nos seguintes vocábulos: 
 
azar, 
azeite, 
azedo, 
amizade, 
buzina, 
bazar, 
catequizar, 
chafariz, 
cicatriz, 
coalizão, 
cuscuz, 
proeza, 
vizinho, 
xadrez, 
verniz 
 
6) Nos vocábulos homófonos, estabelecendo distinção no contraste entre o S e o Z 
 
Exemplos: 
 cozer (cozinhar) e coser (costurar) 
 prezar( ter em consideração) e presar (prender) 
 traz (forma do verbo trazer) e trás (parte posterior) 
 
7) Usa-se o z com os sufixos az e ázio: 
 
Ex.: voraz, copázio. 
 
8) Usa-se o z nos verbos derivados de palavras que não possuam o s no fim do radical: ameno / amenizar, 
civil / civilizar. 
 
Compare: análise / analisar, aviso / avisar. 
 
Cuidado: catequese, com s; catequizar com z. 
 
OBS: pesquisa, pesquisar, paralisar, estender, extensivo, estendível, estendido, extensão. 
 
Observação: em muitas palavras, a letra X soa como Z. Veja os exemplos: 
 
 
27 
 
exame exato exausto exemplo exótico inexorável 
 
 
 
USO DAS LETRAS ‘SS’: 
 
Usa-se o SS nos substantivos cujos verbos da mesma família (mesma família = cognatos) possuem o radical 
terminado em GRED, PRIM, CED e MET: 
 
interceder / intercessão, 
progredir / progresso, 
imprimir / impressão, 
prometer / promessa. 
 
Usa-se o SS nos substantivos cujos verbos cognatos terminam em TIR: discutir / discussão. 
Emprega-se o Ç depois de ditongo, a fim de que se represente o som sê: afeição, beiço 
 
As terminações TER, TORCER e PETIR dos verbos formam substantivos com ç: obter / obtenção, distorcer / 
distorção, competir / competição. 
 
OBS: retorsão = réplica, represália. 
 
Nomes que possuam TO no final formam verbos e substantivos com ç: isento / isenção, setor / seção. 
 
OBS: exceto, exceção, excessivo, espontâneo, espectador (testemunha), expectador (quem tem expectativa). 
 
USO DAS LETRAS "E" e "I": 
 
Letras E e I: emprega-se e nos ditongos nasais ãe e õe: mães, põe, cirurgiães. 
 
OBS: cãibra (ou câimbra). 
 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
28 
Os verbos com os infinitivos terminados em OAR e UAR são grafados com e: abençoar/ abençoe, atuar/atue 
 
Os verbos terminados em infinitivo AIR, OER, UIR são grafados com i: decair/ decai, doer/ dói, possuir/ possui. 
 
EMPREGO DAS LETRAS K, W E Y 
 
Utilizam-se nos seguintes casos: 
 
a) Em antropônimos originários de outras línguas e seus derivados. 
 
Exemplos: Kant, kantismo; Darwin, darwinismo; Taylor, taylorista. 
b) Em topônimos originários de outras línguas e seus derivados. 
Exemplos: Kuwait, kuwaitiano. 
 
c) Em siglas, símbolos, e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida de curso internacional. 
 
Exemplos: K (Potássio), W (West), kg (quilograma), km (quilômetro), Watt. 
 
EMPREGA-SE O “S” 
Exemplos: 
expandir- expansão 
pretender- pretensão 
verter- versão 
expelir- expulsão 
estender- extensão 
suspender- suspensão 
converter - conversão 
repelir- repulsão 
 
Após um DITONGO 
Maisena, 
Pausa, 
 
 
29 
Lousa, 
Coisa, 
Causa, 
Náusea 
 
Nos seguintes nomes próprios personativos: 
Baltasar, Heloísa, Inês, Isabel, Luís, Luísa, Resende, Sousa, Teresa, Teresinha, Tomás 
 
HOMÔNIMOS 
 
Existem algumas palavras que podem ser escritas tanto com "S" ou "Z", alterando, entretanto, seu sentido: 
 
Cozer (cozinhar) 
Coser (costurar) 
Prezar (ter em consideração) 
Presar (prender, apreender) 
Traz (forma do verbo trazer) 
Trás (parte posterior) 
 
• Grafam-se com "S" as formas dos verbos "pôr" e "querer" e de seus derivados: 
 
 Pôr: pus, pôs, pusemos, puser, compôs, compusesse, impuser... 
 Querer: quis, quisemos, quiseram, quiser, quisera, quiséssemos.. 
 
• Grafam-se com "S" os adjetivos com os sufixos -ês, -esa indicando nacionalidade, título ou origem: 
 
Portugal: português, portuguesa 
Inglaterra: inglês, inglesa 
Japão: japonês, japonesa 
Duque: duquesa 
Barão: baronesa 
Burgo: burguês, burguesa 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
30 
Campo: camponês, camponesa 
 
• Também grafam-se com "S" os substantivos e adjetivos derivados de outros terminadosem -ês: 
 
Burguês: burguesia 
Freguês: freguesia 
Cortês: cortesia 
Mês: mesada 
• Grafa-se -esa (com "S") nos seguintes substantivos cognatos de verbos terminados em -ender: 
 
Defesa (defender) 
Presa (prender) 
Despesa (despender) 
Represa (prender) 
Empresa (empreender) 
Surpresa (surpreender) 
 
• Escrevem-se com "S" os substantivos formados com o sufixo -isa indicando feminino: 
 
Profeta: profetisa 
Poeta: poetisa 
Sacerdote: sacerdotisa 
 
• Grafam-se com "S" os substantivos formados com o sufixo -ase, -ese, -ise, -ose indicando ação, processo ou 
mesmo tipos de açúcares: 
 
Metamorfose: processo de transformação 
Virose: processo de infecção por vírus 
Glicose, frutose, galactose: tipos de açúcares. 
Ver ainda: frase, tese, crise, osmose, catequese 
 
EMPREGA-SE O Z 
 
 
 
31 
• Derivadas de primitivas com Z. 
 
Ex. enraizar (raiz), vazar (vazio) 
 
• Escrevem-se com "Z" também os derivados de palavras cujo radical termina em "Z": 
Cruzeiro (de cruz), 
Enraizar (de raiz), 
Envernizar (de verniz), 
Cicatrizar (de cicatriz), 
Apaziguar (de paz). 
 
• Seguindo a mesma regra, usa-se a letra "Z" nas palavras derivadas de outras em que já existe "Z": 
 
Deslizar, deslizante (derivadas de deslize), 
abalizado (de baliza), 
razoável, arrazoar, arrazoado (de razão), 
esvaziar, vazar, vazamento, vazão, vazante (de vazio), 
aprazível, prazeroso (de prazer), 
buzinar (de buzina), batizado (de batizar), 
desprezar, prezado (de prezar), 
fuzilamento, fuzilado (de fuzil), 
gozar (de gozo). 
Listão de palavras com Z 
 
assaz, 
azeite, 
azar, 
azedo, 
chafariz, 
cicatriz, 
coalizão, 
cuscuz, 
granizo, 
ojeriza, 
proeza, 
regozijo, 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
32 
amizade, 
baliza, 
buzina, 
bazar, 
batizar, 
bissetriz, 
deslize, 
desprezar, 
fuzil, 
giz, 
gozo, 
talvez, 
vazio, 
vizinho, 
verniz, 
xadrez. 
 
• A letra "Z" também é utilizada nos sufixos -ez, -eza formadores de substantivos abstratos femininos a partir 
de adjetivos: 
 
Ácido: acidez 
Árido: aridez 
Avaro: avareza 
Ávido: avidez 
Belo: beleza 
Estúpido: estupidez 
Franco: franqueza 
Frio: frieza 
Inválido: invalidez 
Intrépido: intrepidez 
Leve: leveza 
Limpo: limpeza 
Lúcido: lucidez 
Macio: maciez 
Mudo: mudez 
Nobre: nobreza 
Pálido: palidez 
Pobre: pobreza 
Rápido: rapidez 
Rígido: rigidez 
Rijo: rijeza 
Singelo: singeleza 
Sisudo: sisudez 
Surdo: surdez 
 
• Usa-se a letra "Z" nos verbos formados com radicais que não terminem em "S" adicionados do sufixo -izar, 
nos verbos formados com radicais terminados em "Z" adicionados de "-ar" e nos substantivos formados com 
o sufixo -ização: 
 
Ameno: amenizar 
Anarquizar: anarquizar 
Árvore: arborizar, arborização 
Canal: canalizar, canalização 
Cicatriz: cicatrizar, cicatrização 
Civil: civilizar, civilização, 
Colono: colonizar, colonização, 
Deslize: deslizar 
 
 
33 
Escravo: escravizar, escravização 
Fértil: fertilizar, fertilização, 
Final: finalizar, finalização, 
Hospital: hospitalizar, hospitalização, 
Humano: humanizar, humanização, 
Industrial: industrializar, industrialização, 
Motor: motorizar, motorização 
Órgão: organizar, organização, 
Real: realizar, realização, 
Útil: utilizar, utilização, 
Vulgar: vulgarizar, vulgarização 
 
• Como já vimos, usa-se a letra "Z" nos verbos formados com radicais que não terminem em "S" adicionados 
do sufixo –izar. 
 
EXCEÇÕES: CatequeSe: catequiZar 
 BatiSmo: batiZar 
 HipnoSe: hipnotiZar 
 SínteSe: sintetiZar 
 
• Grafam-se com "Z" os derivados em -zal, -zeiro, -zinho, 
-zinha, -zito, -zita, -zada, -zarrão, -zona, -zorro, -zudo: 
 
Cafezal, cafezeiro, cafezinho, avezinha, cãozito, avezita, pazada, canzarrão, avelãzeira, pastelzinho, pazona, 
mãozorra, pezudo. 
Nos seguintes vocábulos: 
 
azar, 
azeite, 
azedo, 
amizade, 
buzina, 
bazar, 
catequizar, 
chafariz, 
cicatriz, 
coalizão, 
cuscuz, 
proeza, 
vizinho, 
xadrez, 
verniz, 
 
EMPREGA-SE Ç: 
 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
34 
• Nos substantivos derivados dos verbos "ter" e "torcer“ 
 
Exemplos: 
ater- atenção 
torcer- torção 
deter- detenção 
distorcer-distorção 
manter- manutenção 
contorcer- contorção 
 
• Palavras derivadas de primitivas escritas com Ç 
 
baço – embaçado 
 
• Verbos terminados em –ecer e –escer. 
 
anoiteça (anoitecer) 
floresça (florescer) 
 
• Palavras de origem árabe, indígena e africana. 
 
paçoca, 
muçulmano, 
miçanga. 
 
• “Ç" deve ser usado em palavras derivadas de outras terminadas em "TO". Uma palavra bastante conhecida 
que segue essa regra é "canção", que deriva de canto. 
 
Outros exemplos de palavras que seguem essa regra são 
 
"junção”: junto 
"exceção”: exceto 
"intenção”: intento 
 
 
 
35 
• O "Ç" também é usado em palavras que terminam com "TENÇÃO" e que se referem a verbos derivados de 
"TER". Um bom exemplo dessa regra é a palavra "manutenção", que se refere ao verbo "manter", derivado de 
"ter". 
 
Também seguem essa regra, por exemplo, as palavras 
 
"detenção“: deter 
"retenção“: reter 
"contenção“: conter" 
 
• Usa-se o "Ç" também em palavras derivadas daquelas terminadas em "TOR". Um exemplo bastante comum 
dessa regra é a palavra "redação", que deriva de "redator". 
 
Assim, quem sabe escrever "redação" corretamente e sabe o motivo, não tem problemas para escrever as 
palavras 
"infração“: infrator 
"tração“: trator“ 
"seção“: setor" 
• O "Ç" também é usado nas palavras terminadas em "ÃO" e relacionadas àquelas que terminam em "TIVO", 
como por exemplo a palavra "ação", relacionada a "ativo". 
 
Seguem, portanto, a mesma regra da palavra "ação", as palavras 
 
"relação”: relativo 
"intuição”: intuitivo 
"introspecção“: introspectivo 
 
• Em palavras derivadas de verbos, quando se retira deles apenas o "R" final, usa-se também o "Ç", como na 
palavra "educação", que deriva de "educar". 
 
Assim, as palavras 
 
"importação”: importar 
"repartição”: repartir 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
36 
"fundição“: fundir 
 
• Também após ditongos usa-se o "Ç", como em "eleição". 
 
Assim, sabendo-se o motivo do "ç" em "eleição", deduz-se também o "ç" em "traição". 
 
Aliás, o "ç" em "traição" também pode ser justificado pela regra anterior, afinal, "traição" deriva do verbo 
"trair", do qual se retirou o "R" final. 
 
• Também o "S" tem suas regras específicas. Por exemplo, usa-se o "S" em palavras derivadas de verbos 
terminados em "NDER" e "NDIR", como por exemplo nas palavras "defesa" e "confusão", derivadas de 
"defender" e "confundir". 
 
Guardando o motivo do "S" nessas palavras, 
Compreensivo, compreensão: compreender 
defensivo: defender 
repreensão: repreender 
expansão: expandir 
fusão: fundir 
pretensão, pretensioso, pretensa: pretender". 
 
• Usa-se o "S" também em palavras derivadas de verbos terminados em "ERTER" e "ERTIR", como em 
"diversão", que deriva de "divertir". 
 
Seguindo a regra também temos, por exemplo, as palavras 
 
inversão: inverter 
conversão: converter 
perversão: perverter 
 
• Em palavras derivadas de verbos terminados em "CORRER" ou "PELIR" também é usado o "S". Como 
exemplos mais comuns temos as palavras "concurso", derivada de "concorrer" e "compulsório", de 
"compelir". 
 
Derivada de verbo terminado em "CORRER" temos ainda a palavra "discurso", derivada de "discorrer". E 
derivada de verbo terminado em "PELIR" temos as palavras "expulso" e "expulsão", derivadas do verbo 
"expelir". 
 
 
37 
 
EMPREGA-SE SC: 
Exemplos: 
acréscimo, 
ascensorista, 
consciência, 
descender, 
discente, 
fascículo, 
fascínio, 
imprescindível, 
miscigenação, 
miscível, 
plebiscito, 
rescisão, 
seiscentos, 
transcender 
ascender (subir, 
galgar) 
ascendência 
ascensorista 
ascensão 
discentefascículo 
piscicultura 
áscio 
piscina 
miscelânea 
obsceno 
suscitar 
fascismo 
nascedouro 
 
 CUIDADO COM CERTAS PALAVRINHAS: 
sucinto, docente, vicissitudes, facínora. 
 
ÁSCIO – adjetivo 
▪ Que não tem ou não faz sombra, diz-se de zona tórrida que, em duas épocas do ano, não tem sombra ao 
meio-dia 
 
EMPREGA-SE SS: 
Nos substantivos derivados de verbos terminados em "gredir", "mitir", "ceder" e "cutir“ 
 
Exemplos: 
agredir- agressão 
demitir- demissão 
ceder- cessão 
discutir- discussão 
progredir- progressão 
transmitir- transmissão 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
38 
exceder- excesso 
repercutir- repercussão 
 
• Terminação dos superlativos sintéticos e do imperfeito do subjuntivo de todos os verbos. 
lindíssimo, colhêssemos. 
 
• Palavras ou radicais iniciados por S que entram na formação de palavras derivadas ou compostas. 
 
homossexual (homo + sexual) 
 
EMPREGA-SE SÇ: 
Exemplos: 
nascer- nasço, nasça 
crescer- cresço, cresça 
descer- desço, desça 
 
EMPREGA-SE o XC e o XS: 
Em dígrafos que soam como Ss 
Exemplos: 
exceção, 
excêntrico, 
excedente, 
excepcional, 
exsudar 
 
EMPREGA-SE O E: 
 
1) Em sílabas finais dos verbos terminados em -oar, -uar 
Exemplos: 
magOAR - magoe, magoes 
dOAR – doe, does 
 
 
39 
continUAR- continue, continues 
flutUAR – flutue, flutues 
 
2) Em palavras formadas com o prefixo ante- (antes, anterior) 
 
antebraço, antecipar 
 
3) Nos seguintes vocábulos: 
 
cadeado, confete, disenteria, empecilho, irrequieto, 
mexerico, orquídea. 
 
EMPREGA-SE O I: 
 
1) Em sílabas finais dos verbos terminados em 
 
-AIR, -OER, -UIR 
Exemplos: 
cair- cai 
sair - saí 
doer - dói 
roer - roí 
influir- influi 
possuir - possui 
retribuir - retribui 
2) Em palavras formadas com o prefixo anti- (contra) 
 
Exemplos: 
Anticristo, antitetânico 
 
3) Nos seguintes vocábulos: 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
40 
 
aborígine, artimanha, chefiar, digladiar, penicilina, privilégio. 
 
 
EMPREGA-SE O O/U: 
 
A oposição o/u é responsável pela diferença de significado de algumas palavras. Veja os exemplos: 
 
→ cOmprimento (extensão) e cUmprimento (saudação, realização) 
 
→ sOar (emitir som) e sUar (transpirar) 
 
• Grafam-se com a letra O: bolacha, bússola, costume, moleque. 
 
• Grafam-se com a letra U: camundongo, jabuti, Manuel, tábua 
 
REGRAS DE USO DO HÍFEN 
 
COMO ERA O USO ANTES 
 
1. antiibérico, antiinflamatório, antiinflacionário, antiimperalista, arquiinimigo, arquiirmandade, 
microondas, microônibus, microorgânico 
 
Emprega-se o hífen nos compostos em que o 
prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o 
segundo elemento começa por vogal igual. 
 
anti-ibérico, 
anti-inflamatório, 
anti-inflacionário, 
anti-imperalista, 
arqui-inimigo, 
arqui-irmandade, 
auto-oxidação, 
cidade-Estado 
contra-argumento, 
contra-ataque, 
extra-abdominal, 
goma-arábica 
micro-ondas, 
micro-ônibus, 
 
 
41 
auto-observação 
auto-ônibus, 
caixa-alta 
micro-orgânico, 
meia-armador, 
meia-atacante 
 
 
2. Esta regra normaliza todos os casos do uso do hífen entre vogais iguais, como já acontecia 
anteriormente na língua em compostos como: 
 
 contra-almirante, eletro-ótica, extra-atmosférico, infra-assinado, infra-axilar, semi-interno, semi-
integral, supra-auricular, supra-axilar, ultra-apressado. (nestes casos, o hífen permanece.) 
 
 
 
 
COMO ERA O USO ANTES 
 
3. auto-afirmação, auto-ajuda, auto-aprendizagem, auto-escola, auto-estrada, auto-instrução, 
contra-exemplo, contra-indicação, contra-ordem, extra-escolar, extra-oficial, infra-estrutura, intra-
ocular, intra-uterino, neo-expressionista, neo-imperialista, semi-aberto, semi-árido, semi-automático, 
semi-obscuridade, supra-ocular, ultra-elevado 
 
Não se emprega o hífen nos compostos em que 
o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o 
segundo elemento começa por vogal diferente. 
 
 
autoafirmação, 
autoajuda, 
autoaprendizagem, 
autoescola, 
autoestrada, 
autoinstrução, 
contraexemplo, 
contraindicação, 
contraordem, 
infraestrutura, 
intraocular, 
intrauterino, 
neoexpressionista, 
neoimperialista, 
semiaberto, 
semiárido, 
semiautomático, 
semiobscuridade, 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
42 
extraescolar, 
extraoficial, 
 
supraocular, 
ultraelevado 
 
4. Esta nova regra normaliza os casos do uso do hífen entre vogais diferentes, como já acontecia 
anteriormente na língua em compostos como: antiaéreo, antiamericanismo, agroindustrial, 
socioeconômico. 
 
COMO ERA O USO ANTES 
 
5. ante-sala, ante-sacristia, auto-retrato, anti-social, anti-rugas, arqui-romântico, arqui-rivalidade, 
auto-regulamentação, auto-sugestão, contra-senso,contra-regra, contra-senha, extra-regimento, 
extra-sístole, extra-seco, infra-som, infra-renal, ultra-romântico, ultra-sonografia, semi-real, semi-
sintético, supra-renal, supra-sensível 
 
NÃO SE EMPREGA O HÍFEN nos compostos em 
que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal 
e o segundo elemento começa por R ou S, 
devendo essas consoantes se duplicarem 
 
antessala, 
antessacristia, 
autorretrato, 
antissocial, 
antirrugas, 
arquirromântico, 
arquirrivalidade, 
autorregulamentação, 
autossugestão, 
contrassenso, 
contrarregra, 
 
contrassenha, 
extrarregimento, 
extrasseco, 
infrassom, 
infrarrenal, 
ultrarromântico, 
ultrassonografia, 
semirreal, 
semissintético, 
suprarrenal, 
suprassensível 
 
6. O uso do hífen permanece nos compostos com prefixo em que o segundo elemento começa 
por -H: 
 
 
 
43 
ante-hipófise, 
anti-herói, 
anti-higiênico, 
anti-hemorrágico, 
extra-humano, 
hiper-hidratação, 
hiper-humano, 
mal-humorado, 
 
médico-hospitalar, 
neo-helênico, 
neo-humorismo 
semi-herbáceo, 
Semi-hispânico 
Serni-histórico, 
sobre-humano 
super-homem, 
 
 
7. No caso de prefixo CO-, em geral, não se usa o hífen, mesmo que o segundo elemento 
comece pela vogal O: 
 
Coadministrador 
Coaluno 
Coapóstolo 
Coarrendamento 
Coautoria 
Codelinquência 
Codenunciado 
Codetentor 
Codevedor 
Codialeto 
Codiretor 
Codiretoria 
Codoador 
Codonatário 
Coedição 
Coeducação 
Coeminente 
Cofator 
Coerdeiro 
Cointeressado 
 
8. Nos compostos com os prefixos CIRCUM- e PAN- quando o segundo elemento começa por 
vogal, M ou N: 
 
1. 
Circum-adjacência 
Circum-adjacente 
Circum-ambiência 
Circum-mediterrâneo 
Circum-meridiano 
Pan-americano 
Pan-africano 
Pan-arábico 
Pan-asiático 
Pan-europeu 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
44 
Circum-navegação 
Circum-navegador 
Circum-navegante 
Circum-navegar 
Circum-navegável 
Circum-oral 
Circum-orbital 
Pan-harmônico 
Pan-helênico 
Pan-hispânico 
Pan-islâmico 
Pan-mixia 
Pan-negritude 
Pan-ortodoxo 
 
9. O HÍFEN PERMANECE nos compostos em que os prefixos SUPER, HIPER, INTER, 
terminados em -R, aparecem combinados com elementos também iniciadas por -R 
 
hiper-rancoroso, 
hiper-realista, 
hiper-requintado, 
hiper-requisitado, 
inter-racial, 
inter-regional, 
inter-relação, 
Inter-renal 
super-racional, 
super-realista, 
super-resistente, 
super-revista. 
 
10. O uso do hífen permanece nas palavras compostas que não contém um elemento de ligação 
e constituem uma unidade sintagmática e semântica, mantendo acento próprio, bem como naquelas 
que designam espécies botânicas e zoológicas: 
 
ano-luz, 
azul-escuro, 
médico-cirurgião, 
conta-gotas, 
guarda-chuva, 
segunda-feira, 
tenente-coronel, 
beija-flor, 
couve-flor, 
erva-doce, 
bem-te-vi, 
formiga-branca 
 
11. Nos topônimos iniciados pelos adjetivos GRÃO e GRÃ ou por forma verbal ou por elementos que 
incluam um artigo: 
 
Grã-Bretanha, 
Santa Rita do Passa-Quatro, 
 
 
45 
Baía de Todos-os-Santos. 
 
COMO ERA O USO ANTES 
 
12. manda-chuva, pára-quedas, pára-quedista, pára-lama,pára-brisa, pára-choque, pára-vento. 
 
Não SE EMPREGA o hífen em certos 
compostos em que se perdeu, em certa 
medida, a noção de composição. 
 
mandachuva, 
paraquedas, 
paraquedista, 
paralama, 
parabrisa, 
parachoque, 
 
A) Formas adjetivas como afro, luso, anglo, latino não se ligam por hífen: 
afrodescendente, 
eurocêntrico, 
lusofobia, 
eurocomunista 
 
B) Mas com adjetivos pátrios (de identidade), usa-se o hífen: 
afro-americano, 
latino-americano, 
indo-europeu, 
ítalo-brasileira, 
anglo-saxão 
 
 
 
ALGUMAS DIFICULDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA 
 
Observar maiúsculas no início das frases, isto é na primeira palavra, basta seguir o modelo. 
 
USO DOS PORQUÊS 
 
a) por que: usado nas interrogativas diretas e indiretas. É usado também quando puder ser substituído pelo 
qual, por qual motivo. 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
46 
 
 Por que você não veio? 
 Quero saber por que você não veio. 
 Essa é a rua por que (pela qual) passamos. 
 
b) porque: usado para explicar ou indicar uma causa ou uma explicação. 
 
 Venha porque preciso de você. 
 Faltei porque estava doente. 
 
c) por quê: usado no final de frase ou quando estiver isolado. 
 
 Até hoje não entendi por quê, mas ele sempre tem as mesmas atitudes. 
 Hoje não tem aula. Por quê? 
 
 
d) porquê: tem o sentido de causa, motivo, razão. É um substantivo. 
 
 Quero saber o porquê da sua falta. 
 Quebrei o braço. Eis o porquê da minha falta. 
 
HÁ / A 
 
a) há: é usado para indicar tempo decorrido. 
 
 Há duas semanas estou procurando você. 
 
b) a: é usado para indicar tempo futuro e distância. 
 
 Daqui a pouco iremos à festa. 
 Minha casa fica a quinhentos metros da escola. 
 
 
 
47 
MAU / MAL 
 
a) mau: é um adjetivo e tem como antônimo a palavra bom. 
 
 Você não é um mau aluno. 
b) mal: é um advérbio e antônimo de bem. 
 
 Estou passando mal. 
 
AFIM / A FIM 
 
a) afim: quando queremos dizer semelhante. 
 
 Temos temperamentos afins. 
 
b) a fim: quando introduzimos uma oração que indica finalidade. 
 
Nesse caso, a expressão se faz seguir pelo vocábulo de. 
 
 Estamos aqui, a fim de estudar. 
 
Observação: Evite empregar a expressão estar a fim de no sentido de estar com vontade de em textos mais 
elaborados. Trata-se de um modismo, de gíria. Seu emprego só se justifica em textos coloquiais: Eu não estou 
a fim de sair hoje. 
 
A CERCA DE / ACERCA DE / HÁ CERCA DE 
 
a) a cerca de significa a uma distância. 
 
 Piraju fica a cerca de quatro horas da capital. 
b) acerca de significa sobre, a respeito de um assunto. 
 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
48 
 Conversaram muito acerca de política. 
 Haverá uma palestra acerca das consequências das queimadas sobre a temperatura ambiente. 
 
c) há cerca de significa que faz ou existe(m) aproximadamente. 
 
 Moro neste apartamento há cerca de oito anos. 
 Os primeiros colonizadores surgiram há cerca de quinhentos anos. 
 
SE NÃO / SENÃO 
 
Se não der para você vir, não tem problema. 
Caso não dê para você vir, não tem problema. 
Agora, observe: 
O que é isso, senão uma briga? 
O que é isso, caso não uma briga? 
 
A substituição feita acima de “senão” por “caso não” foi insatisfatória, pois não ficou coerente, não tem 
sentido! 
 
Logo, percebemos que “se não” e “senão” NÃO possuem o mesmo significado, uma vez que não podem ser 
substituídos pela mesma expressão. 
 
Use “se não” (união da conjunção se + advérbio não) quando puder trocar por “caso não”, 
 
 quando a conjunção “se” for integrante e estiver introduzindo uma oração objetiva direta: Perguntei a ela 
se não queria dormir em minha casa. 
 
Use “senão” quando puder substituir por “do contrário”, “de outro modo”, “caso contrário”, “porém”, “a não 
ser”, “mas sim”, “mas também”. 
 
Veja alguns exemplos: 
 
a) Você tem de comer toda a comida do prato, senão é desperdício. (de outro modo) 
b) Se o clima estiver bom você vai, senão não vai. (do contrário) 
c) Não lhe resta outra coisa senão pedir perdão. (a não ser) 
 
POR ISSO / DE REPENTE / A PARTIR DE 
http://brasilescola.uol.com.br/gramatica/conjuncao.htm
http://brasilescola.uol.com.br/gramatica/adverbio.htm
 
 
49 
 
Estas expressões, por serem compostas por vocábulos independentes, são grafadas separadamente. 
 
por isso (e não porisso), de repente (e não derrepente), a partir de (e não apartir de). 
 
AO ENCONTRO DE / DE ENCONTRO A 
 
a) ao encontro de quer dizer favorável a, para junto de. 
 Isso vem ao encontro do desejo dos funcionários. 
 Sairemos ao encontro dos colegas de classe. 
 
b) de encontro a quer dizer contra. 
 Um carro foi de encontro a outro. 
 Algumas opiniões divergentes foram de encontro as ideias da Igreja. 
 
PARA EU / PARA MIM 
 
O eu deve ser empregado quando for sujeito de um verbo no infinitivo ( ex: ar, er, ir). O mim, quando for 
complemento ou adjunto adverbial, uma vez que este pronome não pode conjugar verbos. 
 Para mim não é difícil subir as escadas. 
 Ele deu o livro para mim. 
 Ele deu o livro para eu guardar (e não: para mim guardar). 
 Para eu enviar. 
 
EM VEZ DE / AO INVÉS DE 
 
a) em vez de significa em lugar de. Supõe uma simples substituição. 
 
 Em vez de estudar, foi passear. 
 
b) Ao invés de é da mesma família de inverso, contrário. Significa ao contrário de. Supõe oposição. 
 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
50 
 Ao invés de chutar para frente, chutou para trás. 
 
ONDE / AONDE / DONDE 
 
As formas onde, aonde e donde podem ser classificadas como advérbio de lugar ou pronome relativo (quando 
retoma um termo anterior). 
As duas últimas só ocorrem se houver as combinações das preposições a e de (exigidas por um verbo 
ou por um nome) + onde. 
 
Veja: 
– Estou onde quero na empresa. (advérbio de lugar) 
– O Exército, para onde fui, é minha casa. (Pronome relativo. Quem vai (no sentido de ir e permanecer), vai 
para algum lugar.) 
 
– Donde você saiu para chegar aonde se encontra? (Advérbios de lugar. Quem sai, sai de algum lugar e quem 
chega, chega a algum lugar.) 
 
2) Uma maneira prática para saber usar onde ou aonde é perceber se o verbo indica noção estática ou noção 
dinâmica. 
Veja: Aonde você mora? (errado) / Onde você mora? (certo; noção estática) / 
 
Aonde você está? (errado) / Onde você está?(certo; noção estática) / 
 
Onde você foi? (errado) / Aonde você foi? (certo; noção dinâmica). 
Onde você pretendechegar com essa atitude? (errado) / Aonde você pretende chegar com essa atitude? 
(certo; noção dinâmica) 
 
HAJA VISTA / HAJA VISTO 
 
Nessa expressão, a palavra vista é sempre invariável e significa por causa de, devido a, uma vez que, visto 
que, já que, tendo em vista. 
 
O trânsito na estrada que liga São Paulo a Campinas está caótico: haja vista o trágico acidente que acabou de 
acontecer. 
 
MAIS / MAS 
 
 
51 
 
A forma mais (normalmente advérbio ou pronome indefinido) está ligada à ideia de quantidade, intensidade 
ou tempo (neste caso, quando vem depois de uma negação). 
 
Mas é uma conjunção coordenativa adversativa, quando equivale a porém; 
 
é uma conjunção coordenativa aditiva, quando antes vêm as expressões “não só/não apenas/não somente”. 
 
Só de curiosidade: a pronúncia é a mesma. 
– Sou mais feliz quando estou com você, mas você nunca está aqui. (advérbio de intensidade, 
conjunção coordenativa adversativa) 
 
– Dedique mais tempo a sua esposa, e ela não vai mais cobrar nada de você. (pronome indefinido – quantidade 
–, advérbio de tempo) 
 
– Não só fiquei mais contente, mas também extremamente realizado. (advérbio de intensidade, conjunção 
coordenativa aditiva) 
 
TODO/ TODO O 
 
 todo o (específica) / todo ( generaliza) 
 
a) todo o significa inteiro. 
 
 Todo o aluno que estudar será bem sucedido profissionalmente. 
 
b) todo significa qualquer. 
 
 Todo idoso merece respeito. 
 
 
OBRIGADO / OBRIGADAa) Um homem diz sempre obrigado, independentemente do sexo da pessoa a quem estiver agradecendo. 
 Obrigado, disse o candidato ao entrevistador. 
 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
52 
b) Uma mulher deve sempre dizer obrigada, a quem quer que seja. 
 Muito obrigada pela atenção, disse a moça ao encerrar o discurso. 
 
Admite flexão no plural: As alunas disseram obrigadas ao professor. 
 
DE MAIS / DEMAIS 
 
De mais é uma locução adjetiva; normalmente essa expressão se liga a um substantivo. 
Já demais é um advérbio de intensidade ou um pronome indefinido. 
– Eles têm dinheiro de mais. 
– O professor fala demais. 
– Precisamos explicar os demais assuntos. 
 
A NÍVEL / EM NÍVEL 
 
O uso da expressão a nível de tornou-se popular mesmo entre pessoas de elevado nível social. Evite-a. 
 
Frequentemente ouvimos que o assunto será tratado a nível de direção. 
 
Essa expressão exige a preposição em e, não, a preposição a. 
 
Dica: Para ter certeza, coloque o adjetivo alto ao lado do substantivo nível e, perceba que a construção pede 
a preposição EM. Ninguém diria, por exemplo, discutir o assunto a alto nível, mas, sim, discutir o assunto em 
alto nível. 
 
NEM UM / NENHUM 
 
Nem um equivale normalmente a sequer um; já nenhum é um pronome indefinido. 
– Ela não me deixou expor nem um pensamento. 
– Nenhum homem será capaz de me dissuadir 
 
A PRINCÍPIO, EM PRINCÍPIO OU POR PRINCÍPIO 
 
A princípio significa no início. 
 
 
53 
Em princípio significa em tese. 
Por princípio significa por convicção. 
 
A princípio significa no início, no começo, no primeiro tempo, inicialmente, antes de mais nada, antes de 
tudo, antes de qualquer coisa. 
 
Exemplos: 
A princípio iremos ler o relato do que aconteceu e só de seguida iremos ouvir suas explicações. 
Eu queria ser médica a princípio, mas depois preferi ser veterinária. 
A princípio será difícil aprender a patinar, mas com o tempo você conseguirá patinar muito bem. 
 
Em princípio significa em tese, teoricamente, conceitualmente, de modo geral. 
 
 
Exemplos: 
Em princípio, todos os alunos passarão para a quarta série. 
Todos os cidadãos têm, em princípio, direitos iguais perante a lei. 
Em princípio, você será a melhor pessoa para desempenhar este cargo. 
 
Por princípio significa por convicção. 
 
Exemplos: 
Por princípio, não participarei nessa atividade porque não a considero correta. 
Sou, por princípio, completamente contra o aborto. 
Por princípio, eu acho que sua atitude racista está errada. 
 
Haver: 
 Não a vejo há anos. (Tempo decorrido) 
 Havia muitos alunos naquela aula. (Verbo Haver significando existir) 
 
 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
54 
 
 
 
FAZ DIAS / FAZEM DIAS 
 
O verbo fazer, usado para indicar tempo (minutos, horas, dias, semanas, meses, anos), é impessoal. Deve 
permanecer sempre na terceira pessoa do singular. 
 Faz 5 anos que voltei a estudar. 
 Fazia meses que não nos víamos. 
 
TÃO POUCO / TAMPOUCO 
 
a) tão pouco acompanha substantivo. Pouco é variável. 
 Estou muito envolvido com meu trabalho, por isso, tenho tão pouco tempo para assumir outros 
compromissos. 
 Tenho tão poucos amigos! 
 
b) tampouco é invariável, refere-se a um verbo e significa também não. 
 Se o professor não resolveu o problema, tampouco o resolveriam os alunos. 
 
 
 
55 
DUZENTAS GRAMAS / DUZENTOS GRAMAS 
 
a) As unidades de massa grama e quilograma são masculinos. 
 Quanto está valendo o grama do ouro? 
 
b) grama, com o sentido de relva, capim, é vocábulo feminino. 
 Cortaram a grama do jardim. 
 
Observação: A maioria das palavras terminadas por ma são masculinas: o grama, o cisma (separação), o 
teorema, o trema, o telefonema entre outras. 
 
ESTÁ NO HORÁRIO DE O TREM CHEGAR/ 
ESTÁ NO HORÁRIO DO TREM CHEGAR? 
 
A primeira alternativa é a correta, porque o trem é o sujeito e não do trem. 
 
A maneira de o aluno gravar isso é a seguinte: alterar a ordem das palavras – está no horário de chegar o trem 
(e não – está no horário do chegar trem – construção agramatical na língua portuguesa). 
 Surgiu a ocasião de ele mostrar sua bondade. (de mostrar ela) 
 Pelo fato de o chefe ter ido lá, eu não me assusto. (de ter ido o chefe) 
 
TRABALHARAM e TRABALHARÃO 
 
A dúvida ocorre porque, em ambas as palavras, há um ditongo nasal (am e ão). 
 
Usa-se ão, quando essa sílaba é tônica (e isso só acontece no futuro do presente e com pouquíssimos verbos 
no presente do indicativo: dão, estão, vão, hão, são). 
Ex.: 
 Se houver oportunidade, eles trabalharão na fábrica. 
 Eles não estão satisfeitos com as medidas governamentais. 
 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
56 
Usa-se am, quando a sílaba é átona (isso ocorre na 3ª p. pl.: com a primeira conjugação, no presente do 
indicativo; com a segunda e terceira conjugações, no presente do subjuntivo; e com as três conjugações nos 
pretéritos perfeito, imperfeito e mais-que-perfeito e no futuro do pretérito do indicativo). 
 
Ex.: 
 Eles trabalham. Que eles vendam. Que eles partam. 
 Eles trabalharam, venderam, partiram. 
 Eles trabalhavam, vendiam, partiam. 
 Eles trabalhariam, venderiam, partiriam. 
 
EU TI AMO ou EU TE AMO? 
 
Embora se veja a primeira forma até em pichação de muros, apenas a segunda é a correta. 
 
Ti é um pronome pessoal oblíquo tônico que sempre vem acompanhado de preposição (a, de, por, etc.) 
 
Ex.: 
 Dirigiu-se a ti e não a mim. 
 
Te é um pronome pessoal oblíquo átono que se liga diretamente ao verbo. 
 
Ex.: 
 Eu te elogiei para o diretor. (te = obj. dir.) 
 Nós te daremos um abraço. (te = obj. ind.) 
 
 
 
SIGNIFICAÇÃO DAS PALAVRAS 
 
Como se pode enriquecer o Vocabulário? 
Para a realização desse objetivo é preciso dialogar com pessoas que se expressam bem; ler textos variados e bem escritos; memorizar 
os diferentes significados das palavras por meio de dicionários. Por último, produzir textos variados em que as palavras surgidas nas 
leituras e já memorizadas nos dicionários, possam ser contextualizadas, isto é, usadas adequadamente em frases. É claro que a 
prática de exercícios também ajuda. Vamos indicar agora um roteiro de estudo, o qual trata da significação das palavras: 
• Polissemia; 
• Denotação/Conotação; 
• Sinonímia/Antonímia; 
• Hiperonímia/Hiponímia; 
 
 
57 
• Homonímia/Paronímia; 
 
• POLISSEMIA 
A palavra Polissemia compreende dois radicais: [poli = muito] e [semia = significado]. Portanto, uma palavra pode 
apresentar diferentes significados, dependendo dos usos linguísticos em que possa aparecer. 
 
A palavra "vela" é um dos exemplos de polissemia. Ela pode significar 
a vela de um barco; 
a vela feita de cera que serve para iluminar 
 pode ser a conjugação do verbo velar, que significa estar vigilante. 
"Letra" é uma palavra polissêmica. Letra pode significar 
o elemento básico do alfabeto, 
o texto de uma canção ou a caligrafia de um determinado indivíduo. 
Neste caso, os diferentes significados estão interligados porque remetem para o mesmo conceito, o da escrita. 
AMBIGUIDADE 
A qualidade ou estado do que é ambíguo, ou seja, aquilo que pode ter mais do que um sentido ou significado. 
A ambiguidade pode apresentar a sensação de indecisão, hesitação, imprecisão, incerteza e indeterminação. 
 
Exemplo: “Não sei se gosto do frio ou do calor”. “Não sei se vou ou fico”. 
 
A ambiguidade pode estar em palavras, frases, expressões ou sentenças completas. É bastante aplicável em textos de teor literário, 
poético ou humorístico, mas deve ser evitado em textos científicos ou jornalísticos, por exemplo. 
 
Ambiguidade é também um substantivo que nomeia a falta de clareza em uma expressão. Exemplo: “Pedro disse ao amigo que havia 
chegado”. (Quem havia chegado? Pedro ou o amigo?). 
Exemplo: “O celular se tornou um grande aliado do homem, mas esse nem sempre realize todas as suas tarefas”. 
As palavras “esse” e “suas” podem se referir tanto ao celular, quanto aohomem, dificultando a direta interpretação da frase e causando 
ambiguidade. 
Exemplo: “O rapaz pediu um prato ao garçom”. 
No exemplo acima, a palavra “prato” pode se referir ao objeto onde se coloca a comida ou à um tipo de refeição. 
DENOTAÇÃO E CONOTAÇÃO 
Denotação E Conotação referem-se, de forma geral, aos significados atribuídos às palavras e orações empregadas na língua 
portuguesa, sendo recursos essenciais para a adequada interpretação de textos. Para saber exatamente o significado delas, ver 
exemplos e demais informações relevantes, confira nosso artigo. 
 
O QUE É DENOTAÇÃO? 
Denotação refere-se a sentido denotativo que, por sua vez, significa um sentido próprio, literal e real independentemente do 
contexto em que a palavra, oração ou período aparecem. Resumidamente, podemos dizer que denotação é o sentido exato da 
palavra, não cabendo maiores interpretações. 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
58 
Exemplos: 
O gato é um mamífero. 
Já li esta notícia do jornal. 
O empregado limpou o jardim. 
A mulher estava cansada. 
Como é possível observar, o uso da denotação tem por objetivo transmitir uma mensagem ao receptor de forma objetiva e clara, 
evitando equívocos na interpretação e desempenhando uma função estritamente prática e utilitária. Por essas razões, esse tipo de 
linguagem é muito utilizado em textos informativos, tais como: regulamentos, jornais, manuais de instrução, artigos científicos, bulas de 
medicamentos etc. 
 
O QUE É CONOTAÇÃO? 
O termo conotação está associado a sentido conotativo que, por sua vez, refere-se a palavras utilizadas no sentido figurado, ou seja, 
que pode ter diferentes significados de acordo com o contexto no qual ela é empregada. Por esse motivo, textos construídos utilizando 
conotações requerem maior habilidade de interpretação, já que a linguagem não é tão objetiva como nos casos da denotação. 
Exemplos: 
Hélio tem um coração de pedra. 
Mariana é um sol na vida de todos. 
Minha vida é um mar de esperanças. 
Conforme é possível perceber, a conotação assume um sentido simbólico e figurado, o qual o grande objetivo é provocar sentimentos 
em quem está recebendo a mensagem. Esse recurso é muito perceptível na literatura, na linguagem poética, em letras musicais, nos 
anúncios publicitários e em conversas informais no dia a dia. 
 
SINONÍMIA/ANTONÍMIA 
 
SINONÍMIA 
 
Em razão da polissemia, pode-se afirmar que não há sinônimos perfeitos, mas, sim, palavras, que em determinados contextos 
linguísticos, podem ser substituídas por outras significações correspondentes. 
Por exemplo: branco é sinônimo de alvo em alguns contextos, mas não em todos. 
 
Exemplos: 
 
• Tecido branco = tecido alvo 
• Alcançar o meu alvo = atingir meu objetivo 
Observe-se ainda que a escolha sinonímica vai depender dos registros técnicos ou cultos. Por exemplo: 
peito – seio – busto 
dor de cabeça – cefaleia 
são usados em diferentes contextos. 
 
ANTONÍMIA 
 
São palavras que, dependendo do contexto, têm sentido contrário a outras. Muitas vezes o antônimo é feito por prefixo: 
 
Leal x desleal; 
feliz x infeliz; 
típico x atípico 
 
Outras vezes o antônimo é obtido por outra palavra: 
Claro x escuro 
Rico x pobre 
 
 
59 
 
HIPERONÍMIA E HIPONÍMIA 
 
A hiperonímia indica uma relação hierárquica de significado que uma palavra superior estabelece com uma palavra inferior. O 
hiperônimo é uma palavra hierarquicamente superior porque apresenta um sentido mais abrangente que engloba o sentido do 
hipônimo, uma palavra hierarquicamente inferior, com sentido mais restrito. 
A hiponímia indica, assim, essa mesma relação hierárquica de significado. Foca-se, no entanto, na perspectiva da palavra 
hierarquicamente inferior - hipônimo, que, a nível semântico, pode ser incluída numa classe superior que abrange o seu significado - 
hiperônimo. 
País é hiperônimo de Brasil. 
Mamífero é hiperônimo de cavalo. 
Jogo é hiperônimo de xadrez. 
Brasil é hipônimo de país. 
Cavalo é hipônimo de mamífero. 
Xadrez é hipônimo de jogo. 
Os hiperônimos: 
• Apresentam um sentido abrangente; 
• Transmitem a ideia de um todo; 
• Representam as características genéricas de uma classe; 
• Permitem a formação de subclasses associadas a elas. 
Os hipônimos: 
• Apresentam um sentido restrito; 
• Transmitem a ideia de um item ou uma parte de um todo; 
• Representam as características específicas de uma subclasse; 
• Permitem a associação a uma classe superior mais abrangente. 
Exemplos de hiperônimos e hipônimos 
Hiperônimo Hipônimos 
 cor verde, azul, amarelo, vermelho, branco,... 
 fruta maçã, banana, manga, abacaxi, jaca,... 
 veículo carro, automóvel, moto, bicicleta, ônibus,... 
 esporte natação, futebol, patinação, atletismo, esgrima,... 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
60 
Hiperônimo Hipônimos 
 animal cobra, onça, cachorro, urubu, urso,... 
 flor rosa, margarida, malmequer, hortênsia, orquídea,... 
 eletrodoméstico geladeira, batedeira, liquidificador, aspirador, ferro,... 
 móvel estante, armário, mesa, cadeira, sofá,... 
 ferramenta martelo, serrote, alicate, enxada, chave de fenda,... 
 ave papagaio, gaivota, bem-te-vi, arara, coruja,... 
 doença gripe, sarampo, caxumba, catapora, bronquite,... 
Uso de hiperônimos e hipônimos 
O uso de hiperônimos e hipônimos é essencial para a construção de uma boa coesão lexical num texto. Os hiperônimos e hipônimos 
atuam como um recurso coesivo lexical que permite a abordagem de um tema evitando repetições vocabulares. 
Além disso, desempenham uma função anafórica no texto, fazendo referência a uma informação previamente mencionada sem a 
repetir, através do uso de substantivos genéricos e específicos. 
LISTA DE PALAVRAS PARÔNIMAS COM SEUS SIGNIFICADOS 
 
São palavras parecidas na escrita e na pronúncia, mas diferentes no significado. 
 
Acurado – feito com muito carinho 
Apurado – refinado, desvendado 
 
Adotar – aceitar: alguém, doutrina, ideia 
Dotar - conceder dote, beneficiar, favorecer 
 
Amoral – pessoa destituída de senso moral 
Imoral – contrário à moral, devasso 
 
Apóstrofe – figura de linguagem 
Apóstrofo – sinal gráfico 
 
Aprender – adquirir conhecimento 
Apreender – assimilar mentalmente 
 
 
 
61 
Arrear – pôr arreios, encilhar, selar 
Arriar – fazer descer o que estava no alto 
 
Assoar – limpar secreção nasal 
Assuar – dar vaia em, apupar 
 
Atuar - desempenhar um papel como ator 
Autuar - auto de infração, processar 
 
Auto - ato público, peça teatral de um ato 
Alto - de grande extensão vertical, elevado 
 
Absolver: perdoar, inocentar 
Absorver: aspirar, sorver 
 
Câmara – onde se reúnem os deputados 
Câmera – aparelho que capta imagens 
 
Cavaleiro – aquele que sabe andar a cavalo 
Cavalheiro – homem educado 
 
Celerado - aquele que cometeu crimes 
Acelerado – apressado 
 
Comprimento – extensão 
Cumprimento – saudação, ato de cumprir 
 
Conjetura – suposição, hipótese 
Conjuntura – situação, circunstância 
 
Deferir – atender, conceder 
Diferir – distinguir-se, ser diferente, adiar 
 
Degredado – desterrado, exilado 
Degradado – estragado, rebaixado 
 
Delatar – denunciar 
Dilatar – alargar, ampliar 
 
Descrição - ato de descrever, expor 
Discrição – reserva; qualidade de discreto 
 
Descriminar - inocentar 
Discriminar - distinguir 
 
Desmistificar - desfazer uma ilusão 
Desmitificar - desfazer um mito 
 
Despensa - lugar de guardar mantimentos 
Dispensa - isenção, licença 
 
Desapercebido - desprevenido, desprovido 
Despercebido - não percebido, não notado 
 
Destratar - insultar 
Distratar - desfazer trato, anular, rescindir 
 
Discente - que aprende 
Docente - que ensina 
 
Emergir - vir à tona 
Imergir - mergulhar 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
62 
 
Emigrar - sair da pátria 
Imigrar - entrar num país estranho para nele morar 
 
Eminente – notável, célebre 
Iminente – prestes a acontecer 
 
Emitir - lançar fora de si 
Imitir - fazer entrar 
 
Esbaforido – ofegante, cansado 
Espavorido - apavorado, assustado 
 
Estada - permanência de pessoa 
Estadia - permanênciade veículo 
 
Estância - morada 
Instância - jurisdição, urgência 
 
Estofar - cobrir de estofo 
Estufar - meter em estufa 
 
Flagrante – registrado momentâneo 
Fragrante - que exala bom odor, aromático 
 
Fluir - correr com certa abundância 
Fruir - gozar, desfrutar 
 
Fuzil - arma de fogo 
Fusível - peça de instalação elétrica 
 
Incerto - duvidoso 
Inserto - inserido, incluído 
 
Incidente – acontecimento imprevisível 
Acidente - acontecimento casual, porém grave 
 
Inflação - desvalorização do dinheiro 
Infração - violação, transgressão 
 
Informar - transmitir conhecimento 
Enformar - colocar na forma 
Enfornar - colocar no forno 
 
Infligir - aplicar pena ou castigo 
Infringir - transgredir, violar, não respeitar 
 
Mandado - ordem judicial 
Mandato - poder dado ou autorizado 
 
Precedente - antecedente 
Procedente – proveniente, oriundo 
 
 
Prescrição - ordem expressa 
Proscrição - eliminação, expulsão 
 
Previdência - faculdade de ver antecipadamente o futuro 
Providência - a suprema sabedoria atribuída a Deus 
 
Ratificar - confirmar 
Retificar – tornar reto, endireitar 
 
 
 
63 
Recrear - divertir 
Recriar - criar novamente 
 
Soar - produzir som 
Suar – transpirar 
 
Tráfego – trânsito 
Tráfico – comércio ilegal 
 
Treplicar - responder a uma réplica 
Triplicar - multiplicar por três 
 
Vultoso - volumoso, de grande vulto, enorme 
Vultuoso - atacado de vultuosidade, inchado 
 
 
 
LISTA DE PALAVRAS HOMÔNIMAS COM SEUS SIGNIFICADOS 
 
• Homônimas: são palavras escritas e pronunciadas de modo idêntico, mas diferentes nos significados. Podem ser: 
 
• Homônimas Homófonas: são aquelas iguais na pronúncia, mas diferentes na escrita e na significação. 
 
• Homônimas Homógrafas: são aquelas diferentes na pronúncia (timbre fechado e aberto), mas iguais na escrita. 
 
Acender: pôr fogo 
Ascender: subir 
 
Acento - sinal gráfico, tom de voz 
Assento - lugar, superfície onde se senta 
 
Aço – liga de ferro e carbono 
Asso – 1ª. pessoa do presente do verbo assar 
 
Acerca de - sobre, a respeito de 
Há cerca de – perto de, ou faz (= tempo decorrido) 
 
Afim – que tem afinidade, ligação 
A fim – com intenção ou com finalidade de 
 
Apreçar – perguntar o preço de 
Apressar – impor maior pressa 
 
Caçar – ir ao encalço de, perseguir animais ou aves 
Cassar – anular, revogar 
 
Calda – líquido espesso e viscoso, xarope 
Cauda – rabo, parte posterior de avião 
 
Cela – pequeno quarto, cômodo de reduzidas dimensões 
Sela – peça de couro 
 
Coser: costurar 
Cozer: cozinhar 
 
Cheque: ordem de pagamento 
Xeque: lance de jogo de xadrez 
 
Censo – recenseamento, dados estatísticos 
Senso – juízo claro, raciocínio 
 
Censual – relativo ao censo 
#OCURSOQUEMAISAPROVA 
64 
Sensual – relativo ao sexo, aos sentidos 
 
Céptico - que duvida ou quem duvida 
Séptico - que causa infecção 
 
Cerração – nevoeiro denso 
Serração – ato de serrar, de cortar 
 
Cerrar – fechar 
Serrar – cortar 
 
Cessão – ato de ceder 
Seção ou secção – corte, divisão, repartição 
Sessão – espaço de tempo que dura uma atividade 
 
Cesto – balaio 
Sexto – ordinal de seis 
 
Chá – bebida 
Xá – título do ex-imperador do Irã 
 
Cheque – ordem de pagamento 
Xeque – lance de jogo de xadrez, dirigente árabe 
 
Cinta - tira de pano 
Sinta - subjuntivo presente e imperativo do verbo sentir 
 
Cocho - recipiente de madeira 
Coxo – capenga, manco 
 
Concerto – sessão musical 
Conserto – reparo 
 
Coser – costurar 
Cozer – cozinhar 
 
Espiar - observar, espionar 
Expiar - sofrer castigo 
 
Empoçar - fazer poças 
Empossar - dar posse 
 
Espectador - o que observa um ato 
Expectador - que tem expectativa 
 
Esperto - ativo, inteligente, vivo 
Experto - perito, entendido 
 
Era - data, época 
Hera – planta 
 
Estático - firme, imóvel 
Extático - admirado, pasmado 
 
Estirpe - raiz, linhagem 
Extirpe - flexão do verbo extirpar 
 
Estrato - tipo de nuvem 
Extrato - resumo, essência 
 
Esterno - osso dianteiro do peito 
Externo - que está por fora 
 
 
 
65 
Incerto - duvidoso 
Inserto - inserido, incluído 
 
Incipiente - que inicia, principiante 
Insipiente - ignorante, sem juízo, imprudente 
 
Intercessão - ato de interceder 
Interseção - ponto onde duas linhas se cruzam 
 
Paço - palácio real ou episcopal 
Passo – marcha 
 
Profetiza - do verbo profetizar 
Profetisa - feminino de profeta 
 
Ruço – grisalho, desbotado, situação grave 
Russo - da Rússia 
 
Tacha - pequeno prego 
Taxa - imposto, preço de um serviço público 
 
Tachar – atribuir defeito 
Taxar – fixar taxa 
 
Viagem - substantivo: a viagem 
Viajem - forma verbal: que eles viajem 
 
HOMÔNIMAS PERFEITAS 
Homônimas perfeitas: são palavras que possuem mesma pronúncia e mesma grafia, porém apresentam sentidos diferentes. 
Eu CEDO livros para a biblioteca. 
Levantou CEDO para estudar.

Mais conteúdos dessa disciplina