Ed
há 3 semanas
Vamos analisar cada afirmativa em relação à tradução da frase "Why don't we have juice in a cup instead of a glass, would you know the answer for that?": I- "Por que a gente não toma suco em xícaras em vez de copos, você sabe?" - Essa tradução é adequada e mantém o sentido da frase original. Está correta. II- "Por que não se toma sucos em xícaras em vez de copos, hein?" - Essa tradução também é válida, mas a forma "sucos" no plural pode não ser a mais comum. No entanto, ainda é uma tradução aceitável. Está correta. III- "Por que a gente toma o suco numa xícara, em vez de copo?" - Essa tradução altera o sentido original, pois sugere que a ação de tomar suco em xícaras é uma prática comum, o que não é o que a frase original implica. Está incorreta. IV- "Por que é não se havia de tomar suco em xícara se há copos, saberias dizer?" - Essa tradução é confusa e não reflete o sentido da frase original. Está incorreta. V- "E onde é que está escrito que se..." - Essa afirmativa está incompleta e não pode ser avaliada. Com base na análise, as afirmativas corretas são I e II. Portanto, a alternativa que contém todos os itens verdadeiros é: a) I e II.