Ed
há 11 meses
Vamos analisar cada uma das opções para identificar qual delas mantém o sentido original após o deslocamento de termos: a) "Se a chama que está dentro de ti se apagar, as almas que estão ao teu lado morrerão de frio" / "Se se apagar a chama que está dentro de ti, morrerão de frio as almas que estão ao teu lado." - Ambas as frases mantêm o sentido original. b) "Como a lâmpada, só podemos ser úteis quando nossa luz vem de dentro" / "Quando nossa luz vem de dentro, só podemos ser úteis, como a lâmpada." - O sentido é mantido, mas a estrutura é um pouco diferente. c) "É melhor dar do que emprestar, e custa aproximadamente o mesmo" / "Custa aproximadamente o mesmo dar ou emprestar." - O sentido é mantido, mas a estrutura muda um pouco. d) "Se procuras uma mão disposta a te ajudar, tu a encontrarás no final do teu braço" / "Se procuras no final do teu braço, tu encontrarás uma mão disposta a te ajudar." - Aqui, o sentido é alterado, pois a segunda frase sugere que a mão está no final do braço, o que não é o mesmo que a primeira. e) "Quem fica na ponta dos dedos não se conserva de pé durante muito tempo" / "Quem não se conserva de pé durante muito tempo fica na ponta dos dedos." - O sentido é alterado, pois a segunda frase não implica a mesma ideia da primeira. Após essa análise, a frase que foi reescrita de forma adequada, mantendo o sentido original, é a) Se a chama que está dentro de ti se apagar, as almas que estão ao teu lado morrerão de frio / Se se apagar a chama que está dentro de ti, morrerão de frio as almas que estão ao teu lado.


Cadastre-se ou realize login
Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade
Mais perguntas desse material