Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

details

Libere esse material sem enrolação!

Craque NetoCraque Neto

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

Inglês Técnico I - ETB Página 1 
 
 
 
 
 
 
 
 Fonte: https://www.google.com.br 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 2 
 
 
 
Apresentação 
 
O inglês é o idioma mais utilizado no mundo dos negócios. Presente no 
ambiente cultural, musical, turístico e tecnológico. Profissionais bem-sucedidos 
reconhecem que saber inglês é fundamental para se obter sucesso no competitivo 
mercado de trabalho. 
Esta apostila vai ao encontro das necessidades dos futuros técnicos das áreas de 
informática, eletrônica, eletrotécnica e telecomunicações desta instituição de ensino. Ela 
está dividida em três unidades. 
A unidade 1, intitulada Noções Básicas de Gramática traz explicações e revisões, 
com exemplos traduzidos, facilitando o estudo, da parte gramatical, para aqueles que há 
muito estão afastados do idioma. 
A unidade 2, intitulada Técnicas de Leitura, apresenta conceitos sobre as 
técnicas de leitura, ensina a identificar os cognatos, a utilizar a Skimming e a Scanning, 
a buscar palavras repetidas utilizando pistas tipográficas e, ainda, observa a formação de 
palavras e a importância da utilização da inferência no contexto. 
A unidade 3, Intitulada Vocabulário Técnico e Compreensão Textual, traz textos 
técnicos buscando a compreensão da ideia central e dos termos técnicos de cada área. 
Para aumentar o seu vocabulário use e abuse da Internet, vídeo games, tradutores 
e redes sociais. Pesquise manuais, assim como normas e regulamentos específicos de 
sua área. Ouça músicas em inglês, assista a filmes (sem legendas) e sintonize os canais 
de TV a cabo. 
Vivian André 
 
 
 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 3 
 
 
 
 
 
Sumário 
 
 
 
Apresentação ..............................................................................................02 
 
 
 
 
 
 
UNIDADE 1 – Noções Básicas de Gramática ...........................................04 
 
UNIDADE 2 – Técnicas de Leitura ...........................................................19 
 
UNIDADE 3 – Vocabulário Técnico e Compreensão Textual...................34 
 
 
 
 
 
 
Respostas.....................................................................................................46 
 
Referências..................................................................................................52 
 
Anexos ........................................................................................................53 
 
 
 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 4 
 
Unidade 1 
 
 
Morfologia 
Morfologia - é o estudo da estrutura, da formação e da classificação das palavras. A 
peculiaridade da morfologia é estudar as palavras olhando para elas isoladamente e não 
dentro da sua participação na frase ou período. É importante que você conheça as 
classes, isso facilitará na hora da compreensão textual. 
Ex.: Jason loves Sarah. (Jason ama Sarah). 
Jason - é um substantivo (Próprio) ama - é um verbo Sarah - é também substantivo próprio. 
Lembre-se a morfologia estuda cada palavra da oração. E está agrupada, tanto em 
português como em inglês, em dez classes, denominadas classes de palavras ou classes 
gramaticais. São elas: Substantivo, Artigo, Adjetivo, Numeral, Pronome, Verbo, 
Advérbio, Preposição, Conjunção e Interjeição. 
Classes Gramaticais 
1. Substantivo (Noun) 
Substantivo - tudo que existe é ser e cada ser tem um nome. O substantivo é a classe 
gramatical de palavras variáveis, as quais denominam os seres, os objetos, as pessoas os 
fenômenos, os lugares, os sentimentos etc. 
Ex.: car, house, computer, Internet, mouse, file, screw, helmet, gloves, socket, multimeter etc. (carro, 
casa, computador, arquivo, parafuso, capacete, luvas, tomada, multímetro etc.). 
Obs.: a palavra: Internet é um substantivo próprio, logo não pode ser traduzida e a 
palavra mouse (na informática é um estrangeirismo). Falaremos sobre esse assunto no 
próximo módulo. 
De maneira geral, faz-se o plural acrescentando-se s à forma do singular. 
Ex.: table – tables – mesa(s) girl – girls – garota (s) 
Substantivos terminados em -s, ch, sh, x, z e o recebem- es. 
Ex.: box – boxes – caixa (s) church – churches – igreja (s) 
Substantivos terminados em y precedido de consoante substitui-se o y por i e 
acrescenta-se es. 
Ex.: lady – ladies – dama (s) sky – skies – céu (s) 
Noções Básicas de Gramática 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 5 
 
Substantivos terminados em f ou fe mudam para v e recebem es. 
Ex.: wife – wives – esposa (s) life – lives – vida (s) knife – knives – faca (s) 
 
Plural irregular: 
tooth – teeth – dente (s) foot – feet – pé (s) child – children – criança (s) 
 mouse – mice – rato (s) woman – women – mulher (es) 
 2. Artigo (Article) 
Artigo - é a palavra que acompanha o substantivo, indica se ele está sendo empregado 
de maneira definida ou indefinida. 
Artigo Definido - determina o substantivo de maneira precisa. É usado no singular e no 
plural. 
THE (a, o, as, os). 
Ex.: The computer is an amazing machine. (O computador é uma máquina incrível). 
The computers are amazing machines. (Os computadores são máquinas incríveis). 
Artigo Indefinido - determinam os substantivos de maneira vaga. Só é usado no 
singular. 
A (um, uma) - antes de palavras com som de consoante. 
AN (um, uma) - antes de palavras com som de vogal. 
Ex.: A machine is broken. (Uma máquina está quebrada). 
Observe que se trata de uma máquina qualquer. Pode ser um computador ou qualquer 
outra máquina. 
Ex.: An apple is the hall mark of a famous company. (Uma maça é a marca registrada de uma famosa 
companhia). 
Obs.: neste exemplo não foi determinado nem a espécie da maça e nem qual é a 
empresa. 
3. Adjetivo (Adjective) 
Adjetivo é a palavra que expressa uma qualidade ou característica do ser e pode se 
"encaixar" ao lado de um verbo, substantivo ou advérbio. 
Ex.: Jack is smart. (Jack é esperto). 
Inglês Técnico I - ETB Página 6 
 
Porém alguns deles possuem terminações diferentes. É o caso dos adjetivos terminados 
em -ing e -ed. 
Ex.: Mary's job is boring. (O trabalho de Mary é chato). 
Mary is bored. (Mary está entediada). 
No primeiro exemplo o adjetivo boring refere-se ao emprego de Mary. Já no segundo 
exemplo, refere-se a ela. 
Exercícios 
1. Use A ou AN 
a. She is _______ woman in love. 
b. _______ wife is _______ woman. 
c. _______ writer writes book. 
d. He is _______ dentist. 
e. Eat _____ egg and _____ apple 
every day. 
f. She is _______ English girl. 
g. _____ engineer is helping me. 
4. Circule o adjetivo correto. 
a. His speech was so bored/boring that in 
no time everyone fell asleep. 
b. I was surprised/surprising to see Mr. 
Koizumi at the party. 
c. We were all confusing/confused 
because the instructions given were 
unclear. 
d. On Christmas Eve, many children are 
so exciting/excited that they stay up all 
night. 
e. This exercise is interested/interesting. 
2. Traduza os substantivos do box abaixo. 
 
3. Use o plural dos substantivos do box do 
exercício anterior. 
a. How many __________ study 
English as a second language? 
b. Five _____________opened a 
computer services company. 
c. Even _____________enjoy 
learning on the Internet. 
d. The boys went fishing and caught 
10______________. 
e. There are 10 _____________in the 
Maintenance Department. 
f. The ____________keep their 
_________on 
the____________________. 
child man wife person fish 
table knife watch 
5. Escreva o plural dos substantivos: 
a. tutorial 
 
b. language 
 
c. technology 
 
d. laptop 
 
e. browser 
 
f. fax 
 
g. component 
 
h. protocol 
 
i. transistor 
 
j. circuit 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 7 
 
 
4. Advérbios (Adverbs) 
Advérbios – servem paramodificar verbos, adjetivos e outro advérbio. Eles nos falam 
de que modo alguém faz algo. Ou seja: “como”, “quando”, “onde”. 
Ex.: Mandy drives carefully. (Mandy dirige cuidadosamente). 
Esta oração é sobre o modo como Mandy dirige, por isso usa o advérbio. 
Formação dos Advérbios. 
Adjetivo + -ly = Adjective Adverb 
 
 
Adjective Adverb 
dangerous Dangerously 
Careful Carefully 
Nice Nicely 
Easy Easily 
Horrible Horribly 
electronic electronically 
 
Irregular forms 
Good Well 
Fast Fast 
Hard Hard 
Obs.: Nem todas as palavras terminadas com –ly são advérbios. As palavras: friendly (amigável), silly 
(bobo), lonely (solitário) e ugly (feio) são adjetivos. Existem alguns substantivos terminados em –ly. Ex.: 
ally (aliado), bully (agressor), Italy (Itália) e melancholy (melancolia). Alguns verbos, também, são 
terminados em –ly: apply (aplicar), rely (confiar em), supply (fornecer). 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 8 
 
Tipos de advérbios 
Advérbios de Tempo 
NOW SOON STILL TODAY TOMORROW THEN LATELY YET 
Agora Breve Ainda Hoje Amanhã Então Ultimamente 
Ainda, 
já 
 Advérbios de Frequência 
ALWAYS NEVER OFTEN SELDOM RARELY ONCE 
Sempre Nunca Frequentemente 
(muitas vezes) 
Raramente Raramente Uma vez 
Advérbios de Modo 
SLOWLY KINDLY WELL FAST OTHERWISE 
Lentamente Gentilmente Bem Depressa 
De outro modo, 
ao contrário 
Advérbios de lugar 
HERE THERE EVERYWHERE NOWHERE 
Aqui Aí, lá Em todo lugar 
Em parte alguma, em 
nenhuma parte 
Advérbio de intensidade 
HARDLY VERY ENOUGH 
BESIDES 
MOREOVER 
HOWEVER 
Dificilmente Muito 
Suficientemente, 
suficiente 
Além disso Por mais que 
Inglês Técnico I - ETB Página 9 
 
 
A posição dos advérbios nas orações 
Nós podemos colocar os advérbios em diferentes posições. Há três posições 
principais, mas também há muitas exceções. 
 Em Inglês nós nunca colocamos um advérbio entre o verbo e o objeto. 
We often play on the Internet. (Nós 
frequentemente jogamos na Internet). – 
CORRETO 
We play often on the Internet. – 
ERRADO 
As três posições principais dos advérbios em Inglês. 
1) O Advérbio no inicio da frase. Ex.: Unfortunately, Setup Wizard has stopped working. 
(Infelizmente, o Assistente de Configuração parou de funcionar). 
2) O advérbio no meio da frase. Ex.: My brother never goes to church. (Meu irmão nunca vai 
à igreja). 
3) O advérbio no final da frase. Ex.: Ok, breathe slowly. (Ok, respire, devagar). 
Exercícios 
6. Transforme os adjetivos em advérbios de 
modo. 
 
a) careful 
b) fast 
c) hard 
d) terrible 
e) fluent 
f) intense 
g) noisy 
h) good 
7. Identifique os advérbios de lugar, 
tempo, modo ou frequência. Escreva 
(L), (T), (M) ou (F). 
( ) always, ( ) late, ( ) well, 
( ) rapidly, ( ) tomorrow, 
( ) abroad, ( ) hard, ( ) early 
 
5. Verbo (Verb) 
Verbo - é a palavra que exprime um fato (geralmente uma ação, estado ou fenômeno da 
natureza) e localiza-o no tempo, usados também para ligar o sujeito ao predicado. Em 
Inglês para que um verbo esteja no infinitivo é obrigatório o uso do TO e equivale as 
formas AR, ER e IR em português. Ex.: to ask – perguntar/ to say – dizer / to sleep – 
dormir 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 10 
 
 
 
TO BE 
O verbo “to be” pode expressar dois significados: ser ou estar. Em alguns tempos 
verbais ele aparece antes do verbo principal. Vamos relembrar a sua conjugação. 
Pronomes 
 
Pessoais 
To Be 
Presente 
Presente 
Negativa 
To Be 
Passado 
Passado 
Negativa 
I (Eu) am (sou/estou) am not was (fui/estive) was not 
You (Você) are (é /está) are not were(foi/esteve) were not 
He (Ele) is (é/está) is not was (foi/esteve) was not 
She (Ela) is (é/está) is not was (foi/esteve) was not 
It (Ele/Ela) is (é/está) is not was (foi/esteve) was not 
We (Nós) are (somos/estamos) are not 
were 
(fomos/estivemos) 
were not 
You 
(Vocês) 
are (são/estão) are not 
were 
(eram/estavam) 
were not 
They 
(Eles/Elas) 
are (são/estão) are not 
were 
(eram/estavam) 
were not 
 Regulares e Irregulares 
Regular – esse tipo de verbo preserva o mesmo radical acrescendo- “ed” no passado ou 
particípio. 
Infinitivo 
to + radical 
Passado 
radical + ed 
Particípio Passado 
radical + ed 
Tradução 
to dial Dialed dialed discar 
to develop developed developed desenvolver 
Irregulares - são aqueles verbos que não seguem a regra geral de formação do Passado e 
do Particípio Passado. A formação do Past e do Past Participle, de acordo com a regra 
geral, que se aplica a todos os demais verbos, se dá através do sufixo -ed. Portanto, todo 
verbo que não seguir este padrão, será classificado de irregular. (Ver lista de verbos em 
anexos) 
Infinitivo 
to + radical 
Passado 
radical não é preservado 
Particípio Passado 
radical não é preservado 
Tradução 
(Infinitivo) 
 
to hang 
 
Hung 
 
hung 
 travar, parar de 
funcionar 
to slide Slid slid deslizar, escorregar 
 
Obs.: o “to” quando indica infinitivo não aparece no dicionário. 
Inglês Técnico I - ETB Página 11 
 
Modal 
Os verbos modais são verbos distintos dos outros, pois possuem características 
próprias, como: 
1. Não precisam de auxiliares; 
2. Sempre após os modais, o verbo deve vir no infinitivo, só que sem o “to”; 
3. Não sofrem alteração na terceira pessoa (he/she/it) do singular no presente. 
Logo, eles nunca recebem “s”, “es” ou “ies”. 
São verbos modais: can (pode), could (poderia), may (pode, poderia), might (pode, 
poderia), should (deveria), must (deve), ought to (precisa) e used to (costumava), 
would (seria). 
 
Exercícios 
8. Destaque os modal verbos e em seguida resuma o texto. 
It was discovered centuries ago that certain types of materials would mysteriously 
attract one another after being rubbed together. For example: after rubbing a piece of 
silk against a piece of glass, the silk and glass would tend to stick together. Indeed, there 
was an attractive force that could be demonstrated even when the two materials were 
separated. 
Disponível em: http://en.wikipedia.org 
 
 
 
 
 
 
9. Dê o que se pede: 
 
Infinitivo Passado Particípio 
Passado 
Tradução 
to corrupt corrupted 
 damaged danificar/estragar 
to draw 
 forbidden 
 disconnected 
 broke 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 12 
 
10. Complete as sentenças usando a forma correta do To Be. 
Abraham Lincoln _______ president of United States. 
Both Bruce Springsteen and Ray Charles _______ born on September 23. 
Cheese_____ made from milk. 
The telephone ______ invented by Alexander Graham Bell. 
a) was - was – is - are 
b) was – were – is – was 
c) is – was – were – am 
d) were – is - am – was 
 
6. Pronome (Pronoun) 
Pronome – serve para substituir os substantivos. Podem funcionar como sujeitos ou 
objetos das orações. Servem, ainda para mostrar pessoas, objetos, lugares ou indicar 
posse. 
 
PRONOMES PESSOAIS 
*Têm como função substituir termos da oração. 
PRONOMES POSSESSIVOS 
SUBJETIVOS 
*Exercem função de 
sujeito 
OBJETIVOS 
*Exercem função de objeto 
(ADJETIVOS POSSESSIVOS) 
*Exercem função de adjetivo 
POSSESSIVOS 
*Indicam posse 
I (eu) ME MY (meu, minha) MINE 
YOU (você) YOU YOUR (seu, sua) YOURS 
HE (ele) HIM HIS (dele) HIS 
SHE (ela) HER HER (dela) HERS 
IT (ele/ela) IT ITS (dele, dela) ----- 
WE (nós) US OUR (nosso, nossa) OURS 
YOU (vocês) YOU YOUR (seus, suas) YOURS 
THEY (eles ou elas) THEM THEIR (deles, delas) THEIRS 
Ex.: John is a hacker. He 
is a hacker. (Ele é um 
hacker). 
Ex.: He invades computers. He 
invades it. (Ele invade 
computadores). 
Ex.: That is my book. (Esse é o 
meu livro). 
Ex.: And this is yours. 
(E aquele é o seu). 
Inglês Técnico I - ETB Página 13 
 
 
11. Responda em português. 
a. What is your full name? 
 
b. What is your favorite music group? 
 
c. What do you want to be in the future? (Profession) 
 
d. When isyour birthday? 
 
e. Where do you live? 
 
f. How many brothers or sisters do you have? 
 
g. How old are you? 
 
h. Who is your best friend? 
 
i. Why do you need to study? 
 
j. What is your star sign? 
 
Pronomes Demonstrativos 
This – este, esta, isto These – estes, estas That – aquele, aquela, 
aquilo 
Those – aqueles, aquelas 
 
 7. Conjunção (Conjunction) 
Conjunção - São palavras que ligam orações ou termos semelhantes. 
For - para/por 
And - e 
Nor - nem 
But - mas 
Or - ou 
Yet - mas/contudo 
If - se 
So - para que 
While - enquanto 
When - quando 
Until - até 
Before - antes 
After - depois 
As soon as - assim que 
 
 
Pronomes Interrogativos 
 
What (Qual/O que) - What is your name? ( Qual é o seu nome?) 
Where (Onde) - Where are you from? ( De onde você é?) 
Why (Por que) - Why do you study English? (Por que você estuda Inglês?) 
How (Como/Quantos) - How are you? (Como você está?)/How old are you? (Quantos anos você tem?) 
When (Quando) - When is your birthday? (Quando é o seu aniversário?) 
Who (Quem) - Who are you? (Quem é você?) 
Inglês Técnico I - ETB Página 14 
 
8. Preposição (Preposition) 
 Preposição - Indica posição, período de tempo, agente de ação etc. 
Of - de 
In - dentro 
By - por/pelo 
From - de 
To - para 
Between - entre 
On - em/sobre 
Up - para cima 
Out - fora 
With - com 
Down - para baixo 
Over - acima 
Under - abaixo 
At - em/na/no 
 
9. Interjeição (Interjection) 
Interjeição - São palavras invariáveis que exprimem estados emocionais, ou 
mais abrangente: sensações e estados de espírito. 
 Help! – Socorro! Stop! – Pare! Silence! – Silêncio 
 Oh, my god! – Oh, meu Deus Take care! – Cuide-se! 
 What a shame! – Que vergonha! 
 
10. Numeral (Numeral) 
 
Numeral – enumera coisas, pessoas, lugares etc. 
Cardinal Ordinal 
1 – one 
2 – two 
3 – three 
10 – ten 
20 - twenty 
100 – a hundred 
1st – first 
2nd – second 
3rd – third 
10th – tenth 
20th – twentieth 
100th - hundredth 
Exercícios 
12. Revise as classes gramaticais enumerando a segunda coluna. 
1. book, citizen, love, Brazil 
2. first, hundred, twenty-one 
3. go, find out, think 
4. happy, blue, oval 
5. a, an, the 
6. he, him, mine 
7. calmly, yesterday, far 
8. by, on, from 
9. wow, hey, yahoo 
10. but, yet, and 
( ) adjetivos 
( ) advérbios 
( ) conjunções 
( ) interjeições 
( ) numeral 
( ) substantivos 
( ) pronomes 
( ) artigos 
( ) verbos 
( ) preposições 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 15 
 
Estruturação Frasal 
 Para compreender um texto é preciso ter noções razoáveis de sintaxe, ou seja, entender a 
ordem dos termos na frase. Qualquer frase que se fala, com algumas exceções tem um SUJEITO, 
um VERBO e um COMPLEMENTO. 
Se souber, por exemplo, que os sujeitos são construídos pelos termos: substantivos e 
pronomes e que podem vir acompanhados de artigos, adjetivos, conjunções, numerais ou 
preposição fica mais fácil identificá-lo. O exemplo abaixo analisa a função que cada palavra 
desempenha dentro da oração (Sintaticamente). 
 
 William Henry Gates III 
 
Is 
 
 an American programmer and inventor. 
Sujeito verbo Complemento 
 (William Henry Gates III é um programador e inventor Americano). 
Analisando as palavras separadamente (Morfologicamente). 
William Henry Gates III is an American programmer and Inventor 
substantivo 
(noun) 
subst 
(noun) 
subst. 
(noun) 
numeral 
(numeral) 
verbo 
(verb) 
artigo 
(article) 
adjetivo 
(adjective) 
subst. 
(noun) 
conjunção 
(conjunction) 
subst. 
(noun) 
 
 
 
 A transistor is a semiconductor device used to amplify and 
switch electronic signals and electrical power. It is composed 
of semiconductor material with at least three terminals for connection to an 
external circuit. A voltage or current applied to one pair of the transistor's 
terminals changes the current flowing through another pair of terminals. 
Because the controlled (output) power can be higher than the controlling 
(input) power, a transistor can amplify a signal. Today, some transistors are 
packaged individually, but many more are found embedded in integrated 
circuits. The transistor is the fundamental building block of 
modern electronic devices, and is ubiquitous in modern electronic systems. 
Following its development in the early 1950s the transistor revolutionized 
the field of electronics, and paved the way for smaller and 
cheaper radios, calculators, and computers, among other things. 
Fonte: http://en.wikipedia.org 
 
 
 
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Semiconductor
http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_power
http://en.wikipedia.org/wiki/Gain
http://en.wikipedia.org/wiki/Integrated_circuit
http://en.wikipedia.org/wiki/Integrated_circuit
http://en.wikipedia.org/wiki/Electronic_device
http://en.wikipedia.org/wiki/Radio
http://en.wikipedia.org/wiki/Calculator
http://en.wikipedia.org/wiki/Computer
http://en.wikipedia.org/
Inglês Técnico I - ETB Página 16 
 
Exercícios 
13. Separe os sujeitos das informações. 
 
a. A transistor is a semiconductor device. 
 
 
b. This device used to amplify and switch electronic signals and electrical power. 
 
c. The transistor is the fundamental building block of modern electronic devices. 
 
 
d. This device is ubiquitous in modern electronic systems. 
 
 
14. Quem é o sujeito do texto? 
 
 15. Resuma o texto 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Electronic_device
Inglês Técnico I - ETB Página 17 
 
 
Tempos Verbais 
Tempo Regra Geral Particularidades Uso Verbos Auxiliares 
Simple Present 
 
Ex.: This device 
amplifies the electronic 
signals. (Este dispositivo 
amplifica os sinais 
elétricos). 
O verbo recebe -s 
na 3ª pessoa do 
singular. 
Verbos terminados em 
ss, sh, ch, x, z e o 
acrescenta-se ES (na 3ª 
pessoa do singular). 
Verbo terminado em Y e 
precedido por consoante 
troca-se o y por IES (na 
3ª pessoa do singular). 
Expressa ações 
habituais, verdades 
universais ou ações 
que se repetem no 
presente. 
DO/DOES (3ª pessoa do 
singular) 
Usados nas formas 
interrogativas e negativas 
Simple Past 
 
Ex.: Steve Jobs opened a 
computer services 
company. (Steve Jobs 
abriu uma empresa de 
serviços de informática). 
Verbos regulares 
recebem D ou ED. 
Os verbos 
irregulares têm 
formas próprias 
(consultar lista de 
verbos irregulares 
em Anexos). 
Verbos terminados em 
y precedido de 
consoante trocam o y 
por IED. 
Verbos terminados em 
consoante + vogal + 
consoante dobram a 
consoante antes do 
acréscimo do ED. 
Expressa ações 
habituais no 
passado. 
DID (todas as pessoas). 
Nas interrogativas e 
negativas. 
Present Continuous 
 
Ex.: The computer isn’t 
working. (O computador 
não está funcionando). 
 Verbo To Be 
(presente) + verbo 
principal com ING. 
Verbos terminados em 
consoante + vogal + 
consoante dobra a 
última consoante e 
acrescenta-se ING. Ex.: 
run - running 
 
Expressa ações que 
estão acontecendo 
no exato momento 
da fala. 
O verbo TO BE exerce 
essa função. 
Past Continuous 
 
Ex.: The cell phone was 
ringing. (O cellular 
estavatocando). 
Verbo To Be 
(passado) + verbo 
principal com ING. 
Verbos terminados em 
consoante + vogal + 
consoante dobra a 
última consoante e 
acrescenta-se ING. 
Expressa ações que 
estavam em 
andamento em um 
determinado 
momento do 
passado 
O verbo TO BE exerce 
essa função. 
Future 
 
Ex.: Everybody will learn 
on the Internet. (Todos 
aprenderão com a 
Internet). 
Pode ser construído 
com a expressão 
going to ou com o 
Will. 
Com o Going to é 
necessário o uso do TO 
BE (presente). 
Expressa ações 
futuras. 
Quando construído com 
o going to o TO BE 
exerce essa função. O 
Will também exerce essa 
função. 
Present Perfect 
 
Ex.: This virus has 
attacked computer 
systems for years. (Este 
vírus tem atacado 
sistemas de computador 
por anos). 
Tem como forma: 
have/has + verbo 
no particípio 
passado. 
O particípio passado 
dos verbos regulares é 
igual ao passado 
simples. Os verbos 
irregulares têm formas 
próprias (checar lista). 
Expressa ações que 
aconteceram várias 
vezes no passado. 
O verbo Have exerce 
essa função. 
Past Perfect 
 
Ex.: He had repaired 
many machines. (Ele 
tinha reparado muitas 
máquinas). 
Tem como forma: 
had + verbo no 
particípio passado. 
O mesmo que ocorre 
com o Present Perfect. 
Expressa ações que 
ocorreram antes de 
outras no passado. 
O verbo Had exerce essa 
função. 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 18 
 
 
Exercícios 
16. Identifique o tempo verbal das orações. 
 
Pr = Simple Present 
Pa = Simple Past 
F = Simple Future 
PrC = Present Continuous 
PrP = Present Perfect 
PaC = Past Continuous 
 
 
a. ( ) Some years ago, web pages did not have animation. 
b. ( ) In a few years, e-commerce will outdo traditional commerce. 
c. ( ) Some computers became obsolete. 
d. ( ) Web pages are creating by web designers. 
e. ( ) She uses search engines to find information quickly on the Web. 
f. ( ) Most people will have access to the Internet in the next decade. 
g. ( ) New programming languages will appear soon. 
h. ( ) Only a few people had access to the Internet in the 1980’s. 
i. ( ) The hackers have invaded many computers since 1990. 
j. ( ) He was designing his first web page. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 19 
 
Unidade 2 
 
 
Usando o dicionário. Reconhecendo os itens. 
Verbetes A primeira coisa que você encontra no 
seu dicionário é a palavra principal que 
você está buscando. 
Forma Escrita (útil para se conhecer a 
grafia correta da palavra) 
Divisão de Sílabas 
 
Informações Fonológicas Com o seu dicionário você poderá 
conferir os símbolos fonéticos que te 
ajudarão a pronunciar a palavra 
corretamente. 
 
Significado da Palavra 
 
Traduções (se for um dicionário bilíngue 
você verá a tradução da palavra em 
português ou inglês). 
Explicações (dicionário oferece 
explicações extras sobre os significados 
das palavras). 
 
Sinônimos 
 
Com o seu dicionário você poderá 
aprender outras palavras em inglês que 
tenham o mesmo significado ou sentido 
que esta. Assim você enriquecerá o seu 
vocabulário para poder se expressar 
melhor. 
‘Collocations’ 
– O seu dicionário te mostrará a ligação 
entre a palavra sendo pesquisada e outras 
que geralmente são usadas em conjunto 
com ela. 
 
Informações Gramaticais 
 
Uma das coisas menos conhecidas sobre 
o seu dicionário é que ele pode te ensinar 
muito sobre as questões gramaticais do 
idioma como: 
Classe das Palavras (o seu dicionário te 
ensinará se uma palavra pode ser usada 
como substantivo, verbo, adjetivo, 
advérbio etc.). 
 
 
 
Técnicas de Leitura 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 20 
 
 
 
 
1. Dos itens listados, quais constam no seu dicionário? 
 
a) Instruções sobre como utilizar o dicionário. ( ) 
b) Lista contendo prefixos e sufixos. ( ) 
c) Lista de nomes de países com seus respectivos adjetivos pátrios. ( ) 
d) Tabela ou lista de verbos irregulares. ( ) 
e) Tabela ou lista de (conversão de) pesos e medidas. ( ) 
f) Tabela ou lista explanatória do alfabeto fonético. ( ) 
g) Tabela ou lista explanatória das abreviaturas e símbolos utilizados no corpo do 
dicionário. ( ) 
 
2. Analise a seguir algumas informações sobre a palavra plug, na maneira como se 
apresentam num dicionário. Escreva nos parênteses o termo que correspondente a 
cada informação descrita conforme mostra o modelo. 
 
 
Plug /plΛg/ ● s.1(GB stopper) tampão 2(Eletrôn) tomada (de aparelho elétrico) →1 Ver ilustração 
em TOMADA 3 vela (de ignição) 4 (coloq) propaganda ● vt (-gg-) 1(buraco) tapar 2 (escape) 
vedar 3 (ouvidos) tampar 4 (cavidade) encher 5 (coloq) fazer propaganda PHR V to plug sth in (to 
sth) ligar algo (a algo). 
Fonte: Oxford Escolar 
 
a. verbete: palavra ou grupo de palavras, normalmente grafadas 
em negrito, que possui um conjunto de significados. 
 
b. segunda classe gramatical da palavra 
c. significado na área de eletrônica 
d. to plug sth in (to sth) 
e. símbolo usado para evitar a repetição da palavra 
f. sinônimo stopper 
g. primeira classe gramatical 
h. primeiro significado coloquial 
 
3. Procure no dicionário: 
 
 
Palavra 
 
Significado 
 
Classe Gramatical 
amazing 
allow 
technology 
health 
browser 
safety 
component 
protocol 
transistor 
circuit 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 21 
 
 
Cuidado com a utilização de um tradutor online! Ele pode ser útil para você ter 
apenas uma noção superficial do conteúdo de um texto em idioma estrangeiro. A 
ferramenta deve ser usada com prudência quando para fins profissionais. Muitas 
vezes é necessário fazer algumas correções de concordância, coerência ou coesão 
textual. 
 
Observe: 
 
 An electrical code is a set of regulations for electrical wiring. The intention of 
an electrical code is to provide standards to ensure electrical wiring systems that are 
safe and unlikely to produce either electric shock or fires. Electrical codes ensure 
safety include ways to prevent short circuits and overheating from inadequate 
current-carrying capacity. 
Disponível em: http://en.wikipedia.org 
 
Versão em português extraída de http://translate.google.com 
 
 Um código elétrico é um conjunto de normas para a fiação elétrica. A intenção 
de um código elétrico é estabelecer normas para garantir sistemas de fiação elétrica 
que são seguros e improvável que produza ou choque elétrico ou incêndios. Códigos 
elétricos garantir a segurança incluem formas de prevenir curtos-circuitos e 
superaquecimento da capacidade de transporte de corrente inadequada. 
 
 
4. Reescreva a versão fazendo as correções necessárias de concordância verbal e/ou 
nominal. Observe, ainda, a coerência e coesão textual. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
http://translate.google.com/
Inglês Técnico I - ETB Página 22 
 
 
 
 
Phrasal Verbs 
 
 São expressões compostas de duas ou mais palavras. Constituida de verbo + 
advérbio ou verbo + preposição. Ex.: look at (olhar para). 
 
Obs.: a tradução nem sempre é literal (ao pé da letra). 
 
 
5. Enumere a segunda coluna de acordo com a primeira. 
 
1. connect up ( ) to stop working 
2. boot up ( ) to finish using a computer system 
3. switch on ( ) to join something to the main supply of 
power or to the main system 
4. log in/log on ( ) to produce a printed copy of a document 
that has been written on a computer 
5. log off ( ) to remove information stored on part of a 
computer 
6. shut down ( ) to turn the computer on 
7. key in/type in ( ) to stop operating 
8. back up ( ) to turn on an electrical device by using a 
switch 
9. print out ( ) to put information into a computer usinga 
keyboard 
10. hack into ( ) to put your name into a computer so that 
you can start using it 
11. go down ( ) to make a copy of computer information 
so that you do not lose it 
12. wipe out ( ) to get into somebody else’s computer 
system without permission to look at information 
or do something illegal 
 
 
Fonte: Treine seu Inglês, 2011. Livro 1 Editora Ediouro, pg.70 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 23 
 
Sempre que nos deparamos com um texto, em qualquer língua, utilizamos estratégias de 
leitura e inferimos o nosso conhecimento prévio sobre o assunto. Observe o texto 
abaixo, que está em dinamarquês, e realize os exercícios propostos. 
 
CASINO AALBORG 
Velkommen til Danmarks mest venlige Kasino 
 
Disponível em: http://www.gettyimages.com/detail/200344956-001/Photographers-choice. Acesso em: 18/02/2013 
 
Ved Straden, 14-16 Tlf. 98 10 15 50. Glæd dig til spændende og morsomme timer i 
selskab med festlige mennesker i en international atmosfære. Åben alle ugens dage fra 
kl. 20.00 – 04.00. Entré DKK 50,00. Der er legitimationspligt i henhold til dansk lov. 
Ingen adgang for unge under 18 år. 
 
Fonte: http://www.metropoledigital.ufrn.br/aulas/disciplinas/ingles/aula_01.html 
 
6. Tente encontrar respostas para estas perguntas: 
 
a. Qual é o horário de atendimento do cassino? 
 
b. Quanto custa o ingresso? 
 
c. Qual é o telefone do cassino? 
 
d. Quem pode frenquentar o cassino? 
 
http://www.gettyimages.com/detail/200344956-001/Photographers-choice
Inglês Técnico I - ETB Página 24 
 
Agora, tente com textos em inglês. 
 
Texto I 
 
Many people use the terms Internet and World Wide Web (also known as the 
Web or www) interchangeably, but in fact the two terms are not synonymous. The 
Internet and the Web are two separate but related things. 
The Internet is a massive network of networks, a networking infrastructure. It 
connects millions of computers. The World Wide Web, or simply Web, is a way of 
accessing information over the medium of the Internet. 
Adaptado do texto: The Difference Between the Internet and the World Wide Web, em: 10/11/2012. Disponível em: 
http://www.diamondclear.com.au/help/glossary.html 
7. Responda de acordo com o texto: 
a. Os termos Internet e Web são a mesma coisa? 
 
b. O que é a Internet? 
 
c. O que é WWW? 
 
d. Qual a ideia central? 
 
Texto II 
Health and Safety Law 
All workers have a right to work in places where risks to their health and safety 
are properly controlled. Health and Safety Law is about stopping you getting hurt at 
work or ill through work. Your employer is responsible for health and safety, but you 
must help. 
Disponível em: http://www.hse.gov.uk/pubns/law.pdf 
 
8. Qual é o direito dos trabalhadores? 
 
 
9. Qual é a finalidade da lei? 
 
 
 
10. A responsabilidade é apenas do empregador? 
 
 
http://www.diamondclear.com.au/help/glossary.html
Inglês Técnico I - ETB Página 25 
 
 
Técnicas de leituras 
 
 As técnicas de leitura, como o próprio nome diz, nos ajuda a ler um texto. Existem 
técnicas variadas, mas veremos as mais utilizadas. Ao ler um texto em Inglês, lembre-se 
de usar as técnicas aprendidas, elas vão ajudá-los. O uso da gramática vai ajudar também. 
 As principais técnicas são: a identificação de cognatos, de palavras repetidas e de 
pistas tipográficas. Ao lermos um texto vamos apurar a ideia geral do texto (general 
comprehension) e, podemos também, utilizar duas outras técnicas bastante úteis: skimming 
e scanning. 
 
a) Cognatos – são aqueles vocábulos da língua estrangeira que se assemelham a 
outros vocábulos da nossa língua materna, por possuírem a mesma raiz. Estas 
palavras são, portanto, facilmente reconhecíveis e podem nos ajudar a compreender 
melhor um texto. Ex.: car (carro), question (questão), activity (atividade), training 
(treinamento). 
 
b) Falsos Cognatos – também chamados de falsos amigos, são palavras em inglês 
que têm ortografia semelhante a palavras em português, mas que têm significados 
diferentes. Por exemplo, se você ler a palavra “to assist” em um texto em inglês, 
talvez fique tentado a traduzir o vocábulo como “assistir”, não é mesmo? E, no 
entanto, “to assist” significa ajudar. Quer ver outro exemplo que pega muita gente? 
A palavra “actually” é confundida com a palavra “atualmente”, em português. Na 
verdade, actually quer dizer “realmente” ou “na verdade...” Outra que causa muita 
confusão... o verbo “intend” parece com... “entender”? Mas de fato, não é. “To 
intend” é “pretender”. A palavra entender em inglês é “to understand”. Viu, são 
bem diferentes. 
 
c) Palavras repetidas - um autor não repete as palavras em vão. Se elas são 
repetidas, é porque são importantes dentro do texto. 
 
d) Pistas tipográficas - as pistas tipográficas são elementos visuais que nos auxiliam 
na compreensão do texto. Atenção com datas, números, tabelas, gráficas, figuras... 
São informações também contidas no texto. Os recursos de escrita também são 
pistas tipográficas. Por exemplo: 
 ... (três pontos) indicam a continuação de uma ideia que não está ali exposta; 
 Negrito dá destaque a algum termo ou palavra; 
 Itálico também destaca um termo, menos importante que o negrito; 
 “ ” (aspas) salientam a importância de alguma palavra. 
 ( ) (parênteses) introduzem uma ideia complementar ao texto. 
 
e) Skimming - consiste numa leitura rápida para localizar informações gerais, como 
um assunto, um tópico ou uma ideia no texto. Skim em inglês é deslizar à 
superfície, desnatar (daí skimmed milk = leite desnatado), passar os olhos por. A 
técnica de “skimming” nos leva a ler um texto superficialmente. Para usar essa 
técnica precisamos nos valer dos nossos conhecimentos (gramaticais e de 
vocabulário) da língua inglesa. 
 
f) Scanning - ela consiste numa técnica de leitura rápida, usada para buscar 
informações específicas dentro de um texto. “Scan” quer dizer examinar, sondar, 
Inglês Técnico I - ETB Página 26 
 
explorar. Ou seja, com a técnica de “scanning” você irá fazer uma varredura no 
texto, procurando detalhes e ideias objetivas. Para usar essa técnica precisamos nos 
valer, também, dos nossos conhecimentos (gramaticais e de vocabulário) da língua 
inglesa. 
 
Exercícios 
11. Todas as palavras abaixo são falsos cognatos. Enumere a segunda coluna de 
acordo com o real significado delas. 
 
 
1. Amass 
2. Mayor 
3. Costume 
4. Carton 
5. Legend 
6. Collar 
7. Fabric 
8. Actually 
9. College 
10. Cigar 
11. Lunch 
12. Novel 
13. Large 
14. Pretend 
 
( ) fingir 
( ) faculdade 
( ) acumular, juntar 
( ) realmente, de fato 
( ) grande 
( ) romance 
( ) caixa de papelão 
( ) colarinho 
( ) prefeito 
( ) almoço 
( ) tecido 
( ) lenda 
( ) charuto 
( ) fantasia (roupa) 
 
 
 12 . Procure no dicionário as palavras abaixo. 
a. Amassar – Crush f. Maior - k. Costume - 
b. Cartão - g. Legenda - l. Colar - 
c. Fábrica - h. Colégio - m. Atualmente - 
d. Cigarro -i. Lanche - n. Novela – 
e. Largo - j. Pretender - 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 27 
 
 
Steve Jobs 
 
 
 
Jobs holding a white iPhone 4 at Worldwide Developers 
Conference 2010 
 
 
 
Born Steven Paul Jobs 
 February 24th , 1955 
 San Francisco, California, U.S 
 
 
Died October 5th, 2011 
 Palo Alto, California, U.S. 
 
 
 
Cause of death Metastatic Insulinoma 
 
 
Nationality American 
 
 
Occupation Co-founder, Chairman and CEO, 
 Apple Inc. 
 Co-founder and CEO, 
 Pixar 
 Founder and CEO, 
 NeXT Inc. 
 
Years active 1974–2011 
 
 
Spouse(s) Laurene Powell 
 (1991–2011, his death) 
 
 
Children Lisa Brennan-Jobs, Reed Jobs, Erin Jobs 
and Eve Jobs 
 
 
 
 
 
Signature 
 
 
 
Disponível: http://www.wikipedia.org/ 
13. Utilizando a leitura scanning busque as 
seguintes informações na ficha 
bibliográfica: 
 
 
a. Qual o nome completo da personalidade 
ao lado? 
 
 
 
 
b. Quando e onde ele nasceu? 
 
 
 
 
c. Qual era a nacionalidade dele? 
 
 
 
 
d. Quantos anos ele viveu? 
 
 
 
 
e. Qual a causa de sua morte? 
 
 
 
 
f. Profissionalmente ele foi o que? 
 
 
 
 
g. Quais os nomes dos filhos dele? 
 
 
 
 
h. Quantas esposas ele teve? Qual (is) o (s) 
nome (s) dela (s)? 
 
 
 
http://en.wikipedia.org/wiki/IPhone_4
http://en.wikipedia.org/wiki/Worldwide_Developers_Conference
http://en.wikipedia.org/wiki/Worldwide_Developers_Conference
http://en.wikipedia.org/wiki/Palo_Alto,_California
http://en.wikipedia.org/wiki/Insulinoma
http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Inc.
http://en.wikipedia.org/wiki/Pixar
http://en.wikipedia.org/wiki/NeXT
http://en.wikipedia.org/wiki/Laurene_Powell_Jobs
http://en.wikipedia.org/wiki/Lisa_Brennan-Jobs
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Steve_Jobs_Headshot_2010-CROP.jpg
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Steve_Jobs_signature.svg
Inglês Técnico I - ETB Página 28 
 
INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS 
1. Procure identificar os elementos essenciais da oração – o sujeito e o verbo. 
O leitor deve habituar-se a buscar identificar sempre em primeiro lugar os elementos 
essenciais da oração, ou seja, sujeito, verbo e complemento. A maior dificuldade nem 
sempre é entender o significado das palavras, mas sua função gramatical e 
consequentemente a estrutura da frase. Em inglês praticamente não existem frases sem 
sujeito e ele aparece sempre antes do verbo em frases afirmativas e negativas. O sujeito 
é sempre substantivo (ex.: Paul is my friend/Paul é meu amigo.) ou um pronome (ex.: 
He's my friend/Ele é meu amigo). Pode-se dizer que o pensamento em inglês se 
estrutura a partir do sujeito; em seguida vêm o verbo, o complemento, e os adjuntos 
adverbiais. Para uma boa interpretação de textos em inglês, não adianta reconhecer o 
vocabulário apenas; é preciso compreender a estrutura, e para isso é de fundamental 
importância à identificação do verbo e do sujeito. 
2. Não se atrapalhe com os substantivos em cadeia. Leia-os de trás para frente. 
A ordem normal em português é substantivo – adjetivo (ex.: casa grande), enquanto 
que em inglês é o inverso (ex.: big house). Além disto, qualquer substantivo em inglês é 
potencialmente também um adjetivo, podendo ser usado como tal. (Ex.: brick house/ 
casa de tijolos; vocabulary comprehension test/ teste de compreensão de vocabulário). 
Sempre que você se deparar com um aparente conjunto de substantivos enfileirados, 
leia-os de trás para diante intercalando a preposição "de". 
3. Cuidado com o sufixo –ing. 
O aluno principiante tende a interpretar o sufixo ...ing unicamente como gerúndio, 
quando na maioria das vezes ele aparece como forma substantivada de verbo ou ainda 
como adjetivo. Se a palavra terminada em ...ing for um substantivo, poderá figurar na 
frase como sujeito, enquanto que se for um verbo no gerúndio, jamais poderá ser 
interpretado como sujeito nem como complemento. Este é um detalhe que muito 
frequentemente compromete seriamente o entendimento do texto. 
 
gerund – 
Ex: We are planning to ... (Estamos planejando…) 
 What are you doing? (O que você está fazendo?) 
...ing noun – 
Ex: He likes fishing and camping, and hates accounting. 
(He likes fishing and camping, and hates accounting. (Ele 
gosta de pesca e acampar, e odeia a contabilidade). 
 This apartment building is new. (Este prédio é novo.) 
 
adjective – 
Ex: This is interesting and exciting to me. (Isso é 
interessante e emocionante para mim). 
 That was a frightening explosion. (Foi uma explosão 
assustadora). 
Inglês Técnico I - ETB Página 29 
 
4. Familiarize-se com os principais sufixos. A utilidade de se conhecer os principais 
sufixos e suas respectivas regras de formação de palavras, do ponto de vista daquele que 
está desenvolvendo familiaridade com inglês, está no fato de que este conhecimento 
permite a identificação da provável categoria gramatical mesmo quando não se conhece 
a palavra no seu significado, o que é de grande utilidade na interpretação de textos. 
 
15. Utilizando-se da técnica Skimming retire a ideia central dos textos abaixo. Use os 
cognatos como seus aliados. 
Todos os textos estão disponíveis em: www.wikipedia.org 
 
Text 1 
 Mime allows a user to send files over the Internet to another user without having to 
carry out any other encoding or conversion actions. 
 
 
 
Text 2 
 VoIP is a technology that enables voice messages to be sent over the Internet, often 
at the same time as data in text or other forms. Full form voice over Internet protocol. 
 
 
 
 
Text 3 
 A multimeter or a multitester, also known as a VOM (Volt-Ohm meter), is an 
electronic measuring instrument that combines several measurement functions in one 
unit. A typical multimeter may include features such as the ability to measure voltage, 
current and resistance. Multimeters may use analog or digital circuits. Analog 
multimeters (AMM). Digital multimeters (often abbreviated DMM or DVOM). 
 
 
 
 
 
 
http://www.wikipedia.org/
http://en.wikipedia.org/wiki/Electronics
http://en.wikipedia.org/wiki/Measuring_instrument
http://en.wikipedia.org/wiki/Voltage
http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_current
http://en.wikipedia.org/wiki/Electrical_resistance
http://en.wikipedia.org/wiki/Analog_circuit
http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_circuit
Inglês Técnico I - ETB Página 30 
 
 
Prefixo Exemplo Tradução 
anti (contra) Anti-nuclear 
Antichrist 
anti-nuclear 
anticristo 
dis (oposto) Disagree 
Dishonest 
Disloyal 
discordo 
desonesto 
desleal 
il, ir, im, in (não) Illegal 
Irregular 
Imperfect /Incomplete 
ilegal 
irregular 
imperfeita / incompleta 
non (não) Nonsense Absurdo 
Inter (entre) Interface 
Interactive 
Interface 
 Interativa 
un (não) Unmagnetized 
Unprofessional 
desmagnetizado 
não profissional 
over (excesso, além) Overdose dose muito forte 
pre (antes) Premarital 
Prehistory 
antes do casamento 
 Pré-história 
 
Mini, micro Minicomputer 
Microcomputer 
minicomputador 
microcomputador 
Macro, mega Macroeconomics 
Megabyte 
macroeconomia 
megabyte 
Formação de advérbios 
Sufixo Exemplo Tradução 
ly (mente) Logically 
Annually 
Comparably 
logicamente 
anualmente 
comparativamente 
 
Formação de substantivos 
Sufixo Exemplo Tradução 
-ance Performance Execução; desempenho 
-ation, -tion Compilation Compilação 
-er Computer Computador 
-ian Electrician Eletricista 
-ing Programming Programação 
-ion Conversion Conversão 
Inglês Técnico I - ETB Página 31 
 
-ism Magnetism Magnetismo 
-ist Typist Digitador,datilógrafo 
-yst Analyst Analista 
-ity Productivity Produtividade 
-ment Equipment Equipamento 
-dom Freedom Liberdade 
-ness Happiness Felicidade 
-ship Friendship Amizade 
Formação de adjetivos: 
Sufixo Exemplo Tradução 
- able, ible Programmable 
Admirable 
Divisible 
programável 
admirável 
divisível 
- ful Powerful 
Hopeful 
Wonderful 
poderoso 
esperançoso maravilhoso 
- y Tasty 
Healthy 
saboroso 
saudável 
- ic Poetic 
Democratic 
poético 
democrático 
- ical/al Sociological sociológica 
 
- less Homeless 
Childless 
Wireless 
sem casa 
sem filhos 
sem fio 
 
O uso do sufixo ING 
1. É usado na construção dos tempos Continuous e representa a ação em andamento no 
presente e é formado pelo verbo to be (am, is e are) e um verbo qualquer no gerúndio, ou 
seja, com o acréscimo do sufixo ING. Ex.: She is working at the moment. (Ela está trabalhando no 
momento). 
2. Quando usado no verbo depois de uma preposição. O sentido, numa eventual tradução, 
continua no infinitivo. Ex.: She is tired of walking. (Ela está cansada de caminhar). 
3. Quando substantivo pode exercer a função de sujeito na oração. Ex.: Learning English is 
wonderful. (A aprendizagem do Inglês é maravilhosa). 
4. Funcionando como adjetivo. Ex.: The movie was frightening. (O filme era assustador). 
 
Obs.: O sufixo –ED pode indicar verbo no passado ou no particípio passado, mas 
também pode indicar adjetivo. 
Inglês Técnico I - ETB Página 32 
 
 
Exercícios 
15. Preencha a tabela abaixo separando o radical e os afixos das palavras listadas. 
Observe o exemplo; quando não houver afixos basta marcar um X na lacuna. 
Palavra Prefixo Radical Sufixo Tradução 
unhappy un happy X infeliz 
preview 
timeless 
unbelieveable 
relationship 
connection 
User 
perfectly 
amoral 
supercomputer 
hypertext 
 
16. Identifique a classe gramatical das palavras em destaque no texto. 
MP3 is a way of encoding digital audio data into a compressed data format that 
is approximately one twelfth the size of the original without perceptible loss of quality. 
MP3 files, that normally have the file name extension “MP3”, are now one of the most 
popular ways of storing and distributing music over the Internet. Because MP3 files are 
compact and easy to copy, they are relatively quick to download and very easy to 
distribute – which is causing problems for the original artists who are trying to protect 
their copyrights material. Once you have a MP3 file you can listen to it by opening it 
and playing it with special software on your computer or by transferring it to a 
dedicated pocket-sized device that stores the file in its memory, has no moving parts 
and can play back CD-quality music. Full form: MPEG audio level 3. 
 Disponível em: http://en.wikipedia.org 
 
17. Liste cinco cognatos. 
 
18. De acordo com o texto, o que é arquivo MP3? 
 
19. Por que é vantajoso baixá-los? 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 33 
 
Nominal Groups 
 
 São grupos de palavras que exercem a função nominal, ou seja, de substantivo. 
Observe os exemplos. 
Installation man Instalador 
High definition Alta definição 
Programming language Linguagem de programação 
 
 
20. Com base nos exemplos, tente parafrasear os seguintes Nominal Groups: 
 
a) computer program 
b) executable version 
c) search features 
d) phone bills 
e) target group 
f) site map 
g) networking infrastructure 
h) instant messaging 
i) problem identification 
 
 
Estrangeirismo – significa palavras ou expressões de outras línguas, empregada na 
língua portuguesa. Essas palavras são introduzidas pelos mais variados motivos, sejam 
eles: fatores históricos, socioculturais, políticos, modismo ou até mesmo avanços 
tecnológicos. 
Ex.: drink, designer, backup, mouse, volt, e-mail, overdose, hardware, hacker 
Obs.: o estrangeirismo não ocorre apenas com palavras de origem inglesa. 
 
 
 
Abreviação – é a redução ou omissão fonética de parte da palavra. 
Ex.: 
photo (photograph) cine (cinema) moto (motorcycle) 
 
Abreviatura – é a redução de palavras a algumas letras ou sílabas. 
Ex.: 
Km/h 
quilometro por hora 
m/s 
metro por segundo 
Mar (março) 
 
Sigla – é um caso especial de abreviatura, que consiste no agrupamento das letras 
iniciais das primeiras palavras ou palavras. 
Ex.: 
RADAR – busca e detecção por 
meio de ondas radioelétricas 
(Detecting and Ranging). 
LASER – amplificação da luz 
por emissão estimulada de 
radiação (Light Amplification 
by Stimulated Emission of 
Radiation). 
AIDS – síndrome da 
imunodeficiência adquirida 
(Acquired Immunological 
Deficiency Syndrome). 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 34 
 
Unidade 3 
 
 
1. Circule as siglas e as abreviaturas. 
 
Texto I 
 In telecommunications, 4G is the fourth generation of cellular wireless standards. 
It is a successor to 3G and 2G families of standards. Speed requirements for 4G service 
set the peak download speed at 100 Mbit/s for high mobility communication (such as 
from trains and cars) and 1 Gbit/s for low mobility communication (such as pedestrians 
and stationary users). 
A 4G system is expected to provide a comprehensive and secure all-IP based 
mobile broadband solution to laptop computer wireless, modems, smartphones, and 
other mobile devices. Facilities such as ultra-broadband Internet access, IP telephony, 
gaming services, and streamed multimedia may be provided to users. 
Pre-4G technologies such as mobile WiMAX and first-release 3G Long term 
evolution (LTE) have been on the market since 2006 and 2009 respectively, and are 
often branded as 4G. The current versions of these technologies did not fulfill the 
original ITU-R requirements of data rates approximately up to 1 Gbit/s for 4G systems. 
Marketing materials use 4G as a description for Mobile-WiMAX and LTE in their 
current forms. 
Fonte: http://en.wikipedia.org 
Vocabulary: 
WiMAX ( World interoperabillity for microwave acess - Interoperabilidade Mundial para acesso por microondas) 
LTE (Long Term evolution) – Evolução a longo prazo 
 
 
2. De acordo com o texto, responda: 
 
a. O que é 4G? 
 
 
b. Qual é a vantagem do 4G? 
 
 
Vocabulário Técnico e Compreensão Textual 
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Telecommunication
http://en.wikipedia.org/wiki/Cellular
http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless
http://en.wikipedia.org/wiki/3G
http://en.wikipedia.org/wiki/2G
http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_protocol
http://en.wikipedia.org/wiki/Mobile_broadband
http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_modem
http://en.wikipedia.org/wiki/Smartphones
http://en.wikipedia.org/wiki/Facility_(telecommunications)
http://en.wikipedia.org/wiki/Ultra_Mobile_Broadband
http://en.wikipedia.org/wiki/IP_telephony
http://en.wikipedia.org/wiki/Mobile_WiMAX
http://en.wikipedia.org/wiki/Long_term_evolution
http://en.wikipedia.org/wiki/Long_term_evolution
http://en.wikipedia.org/wiki/ITU-R
Inglês Técnico I - ETB Página 35 
 
Texto II
 
Fonte: http://dx.com/?tc=BRL&gclid=CJ_n-PrKy7YCFRQcnAodKUUAaw 
3. Sobre o que é o anúncio? 
 
 
4. O que você deve fazer ao sair de casa, mesmo que por um breve espaço de tempo? 
 
 
 
http://dx.com/?tc=BRL&gclid=CJ_n-PrKy7YCFRQcnAodKUUAaw
Inglês Técnico I - ETB Página 36 
 
5. O que você deve fazer se perder as suas chaves? 
 
6. De acordo com o texto o que sua família merece? 
 
 
7. O que deve ser escondido dos ladrões e por quê? 
 
 
8. Complete o espaço usando o verbo “to found” conjugado no tempo verbal adequado. 
 
9. Indique a classe gramatical das palavras em itálico e em seguida traduza-as. 
 
 
10. Indique os tempos verbais das estruturas em negrito. 
 
 
 
Texto III 
Mark Zuckerberg _______________ Facebook in his college dorm room six 
years ago. Five hundred million people have joined since, and eight hundred and 
seventy-nine of them are his friends.The site is a directory of the world’s people, and a place for private citizens to 
create public identities. You sign up and start posting information about yourself: 
photographs, employment history, for example. Some of the information can be seen 
only by your friends; some is available to friends of friends; some is available to 
anyone. Facebook’s privacy policies are confusing to many people, and the company 
has changed them frequently. 
Zuckerberg’s Facebook friends have access to his e-mail address and his cell-
phone number. They can browse his photograph albums, like one titled “The Great 
Goat Roast of 2009,” a record of an event held in his back yard. 
Disponível em: http://www.newyorker.com/reporting/2010/09/20/100920fa_fact_vargas 
Adaptado em 22/01 
http://www.newyorker.com/reporting/2010/09/20/100920fa_fact_vargas
Inglês Técnico I - ETB Página 37 
 
11. Indique o sujeito do segundo parágrafo. 
 
 
12. Liste os falsos cognatos. 
 
 
13. Com o auxilio da estratégia de leitura Scanning, responda: 
a. Quais informações sobre Zuckerberg só seus amigos têm acesso? 
 
 
 
 
b. Como funciona a Política de Privacidade do Facebook? 
 
 
 
 
c. Qual é o nome do álbum fotográfico que pode ser acessado pelos amigos de 
Zuckerberg? 
 
 
 
 
14. Utilizando a estratégia de leitura Skimming, resuma o primeiro parágrafo. 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 38 
 
 
Texto IV 
In electronics, gain is a measure of the ability of a circuit (often an amplifier) to 
increase the power or amplitude of a signal from the input to the output, by adding 
energy to the signal converted from some power supply. It is usually defined as the 
mean ratio of the signal output of a system to the signal input of the same system. It 
may also be defined on a logarithmic scale, in terms of the decimal logarithm of the 
same ratio ("dB gain"). A gain greater than one (zero dB), that is, amplification, is the 
defining property of an active component or circuit, while a passive circuit will have a 
gain of less than one. 
Power gain 
Power gain, in decibels (dB), is defined by the 10 log rule as follows: 
 
where Pin and Pout are the input and output powers respectively. 
Voltage gain 
When power gain is calculated using voltage instead of power, making the substitution 
(P=V 2/R), the formula is: 
 
Current gain 
In the same way, when power gain is calculated using current instead of power, making 
the substitution (P = I 2R), the formula is: 
 
 
Disponível em: www.wiki.org 
Adptado em: 24/03/13 
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Electronics
http://en.wikipedia.org/wiki/Electrical_network
http://en.wikipedia.org/wiki/Amplifier
http://en.wikipedia.org/wiki/Power_(physics)
http://en.wikipedia.org/wiki/Amplitude
http://en.wikipedia.org/wiki/Signal_(electrical_engineering)
http://en.wikipedia.org/wiki/Power_supply
http://en.wikipedia.org/wiki/Ratio
http://en.wikipedia.org/wiki/Signalling_(telecommunication)
http://en.wikipedia.org/wiki/Signalling_(telecommunication)
http://en.wikipedia.org/wiki/Logarithm
http://en.wikipedia.org/wiki/Decibel
http://en.wikipedia.org/wiki/Active_component
http://en.wikipedia.org/wiki/Passive_circuit
http://en.wikipedia.org/wiki/Power_gain
http://en.wikipedia.org/wiki/Decibel
http://en.wikipedia.org/wiki/10_log_rule
http://en.wikipedia.org/wiki/Joule%27s_law
http://en.wikipedia.org/wiki/Joule%27s_law
http://www.wiki.org/
Inglês Técnico I - ETB Página 39 
 
 
15. De acordo com o texto, julgue os itens em verdadeiros (V) ou falsos (F). 
( ) o termo "gain"´é a medida da capacidade de um circuito. 
( ) raramente tem relação com o aumento de energia ou amplitude de um sinal. 
( ) pode ser definido como a razão média do sinal de saída de um sistema para a 
entrada de sinal do mesmo sistema, porém não pode ser definido em uma escala 
logarítmica. 
 ( ) deve-se evitar a utilização desse termo ao se referir à medida de corrente ou 
voltagem. 
( ) nas fórmulas o termo “out” significa entrada. 
( ) o termo “in” representa saída. 
 
 
Texto V 
 
Data networks can cope with the smartphone revolution 
 
 Ericsson’s prediction that the number of global mobile broadband subscriptions 
will double during 2011, to 1 billion, is an impressive indication of the uptake of 
smartphones. While smartphone growth is a revenue opportunity for operators, 
some in the industry are asking if existing networks can cope with demand. Ericsson 
networks are performing very well – thanks to robust technology and network 
modernization. 
Disponível em: http://www.ericsson.com/news/110211_data_networks_244188811_c 
 
16. Identifique a classe gramatical/função das palavras terminadas com –ing do texto 
acima. 
 
 
 
 
 
http://www.ericsson.com/news/110211_data_networks_244188811_c
Inglês Técnico I - ETB Página 40 
 
 
 
17. Relacione a segunda coluna, de acordo com a primeira. 
 
1 – uptake 
2 – broadband 
3 – network 
4 – mobile 
5 – robust 
6 – revenue 
7 – cope 
8 – growth 
9 – demand 
10 – modernization 
 ( ) móvel 
 ( ) demanda 
 ( ) captação 
 ( ) banda larga 
 ( ) modernização 
 ( ) lidar (dar conta de algo) 
 ( ) robusto 
 ( ) receita (rendimento) 
 ( ) crescimento 
 ( ) rede 
 
 
18. Encontre no Texto V, três substantivos (“nouns”) com sufixos. 
 
 
 
 
 
19. Qual é a ideia central do texto 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 41 
 
 
 
Texto VII 
Asymmetric digital subscriber line (ADSL) is a type of digital subscriber 
line (DSL) technology, a data communications technology that enables faster data 
transmission over copper telephone lines than a conventional voice band modem can 
provide. It does this by utilizing frequencies that are not used by a voice telephone 
call. A splitter, or DSL filter, allows a single telephone connection to be used for both 
ADSL service and voice calls at the same time. ADSL can generally only be distributed 
over short distances from the telephone exchange (the last mile), typically less than 4 
kilometers (2 mi), but has been known to exceed 8 kilometers (5 mi) if the originally 
laid wire gauge allows for further distribution. 
Disponível em: www.wiki.org. Adaptado em: 24/03/2013 
 
 
20. O que significa a sigla ADSL? 
 
 
 
21. O que é DSL e para que serve? 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_subscriber_line
http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_subscriber_line
http://en.wikipedia.org/wiki/Copper
http://en.wikipedia.org/wiki/Telephone_line
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceband
http://en.wikipedia.org/wiki/Modem
http://en.wikipedia.org/wiki/Telephone_call
http://en.wikipedia.org/wiki/Telephone_call
http://en.wikipedia.org/wiki/DSL_filter
http://en.wikipedia.org/wiki/Telephone_exchange
http://en.wikipedia.org/wiki/Last_mile
http://en.wikipedia.org/wiki/Wire_gauge
http://www.wiki.org/
Inglês Técnico I - ETB Página 42 
 
Texto IX 
 
 
 
Computer communication 
 
 Computer forums and chat lines are great 
ways to share information and ideas, meet new 
people, and have a lot of fun. With the Internet 
becoming more and more a part of our lives, a 
new kind of community is forming. Thousands 
of kids are already hooked into computer 
networks. And you, don’t come off looking like 
a complete feeb. Here are some expert tips to 
make yourself welcome on computer forums.1. Don’t send test messages, will you? There’s 
no need to waste time (and money) sending 
messages like “Hello! Just testing to see if this 
works!” 
2. Don’t use capital letters when you write. It 
looks like you’re shouting, and that what 
people will think IF YOU WRITE LIKE THIS. 
3. Don’t correct people’s grammar or spelling. 
Nobody’s perfect. Some forum users are better 
typists than others. Be tolerant of other 
people’s errors and hope that others will be 
tolerant of yours. 
4. Don’t believe everything you read. Computer 
forums are open to everyone (even to you!). 
There may be some creeps who create new 
identities for themselves and tell a lot of lies. 
 
 
 
Comunicação pelo ________________ 
 
 Os ________________________ de debates e de bate-
papo __________________ __________meios para 
compartilhar ___________________ e ____________, 
_______________ novas _________________ e se divertir. 
Com a ________________ se tornando _____________ e 
_____________ parte das ______________________, um 
novo ______________________________ está sendo 
criado. _______________ de _______________já estão 
ligadas nas ___________________________. E você, não 
saia por aí parecendo um completo idiota. _________ estão 
____________ dicas especializadas__________________ se 
tornar ____________________ em 
________________________________. 
 
1. Não ________ ___________de testes, está bem? Não 
há necessidade de se ______________________________ 
(_______________) _________ ______________ como 
“_________! Apenas testando para ver se isto funciona!”. 
2._______________________________________. Parece 
que você _________________________, e isso será o que 
as pessoas pensarão se VOCÊ ESCREVER DESSE JEITO. 
3. Não corrija ____________________________________. 
Ninguém________________. Alguns usuários de fóruns 
____________________________________ que outros. 
Seja_______________________________ com os erros 
_____________e___________________________________
______________________________________________. 
4._______________________________________________
_____________________________________________. Os 
_________________________________________________
____________________________ (__________________!) 
Podem existir pessoas estranhas, 
_________________________________________________
_________________________________________________
_______________________________________________. 
 
Fonte: Velloso, M. Inglês Instrumental. p.116 
 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 43 
 
Texto X 
 
Your health, your safety: A guide for workers 
 
This information is from the Health and Safety Executive (HSE) in collaboration 
with the Trades Union Congress (TUC). HSE is a government organization that works 
to protect the health, safety and welfare of workers by enforcing health and safety law 
and offering advice and support. The TUC represents over 70 trade unions with over 6.5 
million members. It campaigns for fairness and decent standards at work. 
Personal protective equipment (PPE) refers to protective clothing, helmets, 
goggles, or other garment or equipment designed to protect the wearer's body from 
injury by blunt impacts, electrical hazards, heat, chemicals, and infection, for job-related 
occupational safety and health purposes. 
 
You have the right: 
• To work in places where all the risks to your health and safety are properly controlled. 
• To stop working and leave the area if you think you are in danger. 
• To inform your employer about health and safety issues or concerns. 
 
You must: 
• Take care of your own health and safety and that of people who may be affected by 
what you do (or do not do). 
 
Your employer must provide, free of charge: 
• Training to do your job safely. 
• Protection for you at work when necessary (such as clothing, shoes or boots, eye and 
ear protection, gloves, masks etc.). 
 
Disponível em: http://www.hse.gov.uk/pubns/hse27.pdf. Adaptado em: 25/03/2013 
 
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Clothing
http://en.wikipedia.org/wiki/Helmets
http://en.wikipedia.org/wiki/Goggles
http://en.wikipedia.org/wiki/Injury
http://en.wikipedia.org/wiki/Chemicals
http://en.wikipedia.org/wiki/Occupational_safety_and_health
http://www.hse.gov.uk/pubns/hse27.pdf
Inglês Técnico I - ETB Página 44 
 
22. Você tem a obrigação de cuida da sua segurança, mas não da de outras pessoas 
quando no exercício de sua profissão. ( ) Verdadeiro ( ) Falso 
 
23. Você tem o direito de parar de trabalhar e deixar o seu local de trabalho se julgá-lo 
perigoso. ( ) Verdadeiro ( ) Falso 
 
24. Seu empregador é obrigado a lhe fornecer o PPE, por um preço reduzido. 
 ( ) Verdadeiro ( ) Falso 
 
25. HSE é uma organização governamental que tem como finalidade proteger a saúde, 
segurança e bem-estar dos trabalhadores. ( ) Verdadeiro ( ) Falso 
 
Manual de Instrução 
 Este tipo de publicação fornece as instruções necessárias para que um 
utilizador possa utilizar um determinado produto ou serviço. Existem os que auxiliam 
na instalação de equipamentos, programas etc. Há, também, os que orientam quanto à 
primeira utilização de um produto. Por exemplo, se o manual de instruções se referir a 
um telefone celular, incluirá explicações sobre o seu funcionamento, as funções das 
teclas, as opções disponíveis etc. 
Um manual de instruções (ou manual do utilizador) é, por conseguinte, um 
documento de comunicação técnica que procura dar assistência aos sujeitos que usam 
um produto, equipamento, máquina, sistema ou programa. Geralmente são escritos em 
uma linguagem clara e simples objetivando atingir a maior quantidade possível de 
receptores, salvo em casos específicos onde à linguagem técnica faz-se indispensável. 
 Dada a sua complexidade, todos os produtos electrónicos ou informáticos 
costumam contar com o seu próprio manual, que por vezes aparece escrito em inglês. 
Ao se deparar com um manual preste atenção às ilustrações, imagens e figuras. 
Observe os recursos de linguagem existentes nas instruções, exemplo: negrito e caixa 
alta são utilizados no intuito de destacar um termo ou palavra, servem para chamar a 
sua atenção. 
 
 
 
 
http://conceito.de/manual-do-utilizador
http://conceito.de/manual-do-utilizador
Inglês Técnico I - ETB Página 45 
 
26. Observando as ilustrações qual é o objetivo do manual abaixo? 
 
27. O título te leva a crer que as instruções são sobre: 
a. ( ) a instalação de um programa. 
b. ( ) a utilização de um aparelho telefônico. 
c. ( ) o envio de um documento. 
d. ( ) o carregamento um documento. 
28. Grife os cognatos. 
 
29. Transcreva em português o passo 1. 
 
 
 
 
 
Fonte: Facsimile Operation Manual/SHARP 
 
 
LOADING THE DOCUMENT 
Inglês Técnico I - ETB Página 46 
 
Texto XI 
Power engineering 
Electric power is the mathematical product of two quantities: current and 
voltage. These two quantities can vary with respect to time (AC power) or can be kept 
at constant levels (DC power). 
Most refrigerators, air conditioners, pumps and industrial machinery use AC 
power whereas computers and digital equipment use DC power (the digital devices you 
plug into the mains typically have an internal or external power adapter to convert from 
AC to DC power). AC power has the advantage of being easy to transform between 
voltages and is able to be generated and utilized by brushless machinery. DC power 
remains the only practical choice in digital systems and can be more economical to 
transmit over long distances at very high voltages. 
Fonte: http://www.wikipedia.org/ Adaptado em: 01/05/2013 
 
VOCABLIST Whereas: enquanto 
 
30. A junção de corrente e tensão formam o quê? 
31. Qual a corrente usada nos sistemas digitais? 
32. Quaisequipamentos usam a corrente alternada? 
33. O que o sufixo “less”, em “brushless”, linha 8, indica? 
34. Qual corrente é mais econômica, a contínua ou a alternada? 
35. “tipically”, linha 6, é um adjetivo? Justifique a resposta. 
 
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Multiplication
http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_current
http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_potential
http://en.wikipedia.org/wiki/AC_power
http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_current
http://www.wikipedia.org/
Inglês Técnico I - ETB Página 47 
 
Texto XII 
Router 
 A router is an eletronic device that interconnects two or more computer 
networks, and selectively interchanges packages of data between them. Each data 
packet contains address information that a router can use to determine if the source and 
destination are on the same network, or if the data packet must be transferred from one 
network to another. When multiple routers are used in a large collection of 
interconnected networks, the routers exchange information about target system 
addresses, so that each router can build up a table showing the preferred paths between 
any two systems on the interconnected networks. A router is a networking device whose 
software or hardware are customized to the tasks of routing and forwarding information. 
A router has two or more network interfaces, which may be to different physical types 
of network ( such as copper, cables, fiber or wireless) or different networks standards. 
Each network interface is a specialized device that converts electric signals from one 
form to another. Routers connect two or more logical subnets, each having a different 
network address. The subnets in the router do not necessarily map one-to-one to the 
physical interfaces of the router. The term “layer switching” is often used 
interchangeably with the term “routing”. The term switching is generally used to data 
forwarding between two network devices with the same network address. This is also 
called layer switching or LAN switching. 
 
Vocablist 
So that: de forma que build up: construir, fazer whose: cujo with: com 
Which may be: que pode ser each: cada that: que often: geralmente 
 
 
36. Identifique todos os advérbios com a terminação LY e traduza-os. 
 
 
 
 
37. Julgue os itens e corrija-os, caso estejam errados. Marque C, correto, ou E, 
errado. 
a) As palavras Interconnects, linha 1, e contains, linha 2,terminam em S 
porque o sujeito da frase está na terceira pessoa do singular. ( ) 
b) Em interconnected networks, linha 5, interconnected pode ser classificado 
como um adjetivo. ( ) 
c) Networking, linha 8, é um verbo no Present Continuous. ( ) 
d) Copper, cables e fiber, linha 10, são substantivos. ( ) 
e) This, linha, é um pronome demonstrativo. ( ) 
 
 
38. Resuma o texto, em folha à parte. 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 48 
 
Traduza 
 
 
Disponível em: www.sony.ca/support/ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 49 
 
Respostas 
Unidade 1 
Exercícios 
1 a. a b.a/a c. a d. a e.an/an f. an g. an 
2. 
 
criança homem esposa pessoa peixe mesa faca relógio 
 
 
3. a. people b. men c. children d.fishes e.watches f. wives/knives/tables 
4. a.boring b.surprised c. confused d. excited e. interesting 
5. a. tutorials b.languages c.technologies d.laptops e. browsers f.faxes 
g.components h. protocols i. transistors j.circuits 
6. a.carefully b.fast c.hard d. terribly d.fluently f.intensely g.noisily h.well 
7. F/T/M/M/T/L/M/T 
8. It was discovered centuries ago that certain types of materials would mysteriously attract one another 
after being rubbed together. For example: after rubbing a piece of silk against a piece of glass, the silk and 
glass would tend to stick together. Indeed, there was an attractive force that could be demonstrated even 
when the two materials were separated. 
9. 
Infinitivo Passado Particípio Passado Tradução 
to corrupt Corrupted corrupted corromper 
to damage Damaged damaged danificar/estragar 
to draw Drew drawn Desenhar 
to forbid Forbade forbidden Proibir 
to disconnect Disconnected disconnected Desconectar 
to break Broke broken Quebrar 
 
10. b 
11. Respostas pessoais. 
12. 4/7/10/9/2/1/6/5/3/8 
13. a. A transistor/ is a semiconductor device. 
b. This device/ used to amplify and switch electronic signals and electrical power. 
c. The transistor/ is the fundamental building block of modern electronic devices. 
d. This device/ is ubiquitous in modern electronic systems. 
14. transistor 
15. Um transistor é um dispositivo semicondutor usado para amplificar e alternar sinais eletrônicos e 
energia elétrica. É composto de material semicondutor com três terminais ligados a um circuito externo. 
Inglês Técnico I - ETB Página 50 
 
A tensão ou a corrente aplicada a um par de terminais do transistor altera a corrente que flui através de 
outro par de terminais. Sendo que a saída da potência pode ser maior do que sua entrada. O transistor é 
um elemento fundamental nos dispositivos eletrônicos modernos que revolucionou o campo da eletrônica. 
16. a.Pa b.F c.Pa d.PrC e.Pr f.F g.F h.Pa i.PrP j. Pa 
 
Unidade 2 
1. As respostas vão variar de acordo com o dicionário utilizado. 
2. 
a. Plug 
b. Verbo 
c. Tomada macho 
d. Phrasal Verb 
e. ● (círculo) 
f. Stopper 
g. Substantivo 
h. Propaganda 
 
3. 
 
Palavra 
 
Significado 
 
Classe Gramatical 
Amazing Incrível Adjetivo 
Allow Permitir Verbo 
Technology Tecnologia substantivo 
Health Saúde substantivo 
Browser navegador substantivo 
Safety Segurança substantivo 
Componente componente substantivo 
Protocol Protocolo substantivo 
Transistor Transistor substantivo 
Circuit Circuito substantivo 
 
4. Um código elétrico é um conjunto de normas para a fiação elétrica. A intenção de um código elétrico é 
estabelecer normas para garantir sistemas de fiação elétrica que sejam seguros e que improvavelmente 
produzam choque elétrico ou incêndios. Códigos elétricos garantem a segurança incluindo formas de 
prevenir curto-circuitos e superaquecimento da capacidade de transporte de corrente inadequada. 
5. 11/5/1/9/12/2/6/3/7/4/8/10 
6. a. 20h às 4h 
b. DKK 50,00 (Krone Dinamarquês) 
c. 98 10 15 50 
d. Maiores de dezoito anos. 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 51 
 
7. a. Não 
b. A Internet é uma enorme uma infraestrutura de rede. Ela se conecta a milhões de computadores 
c. A World Wide Web, ou simplesmente Web, é uma forma de acesso à informação por meio da Internet. 
d. Diferenciar Internet de World Wide Web. 
8. Todos os trabalhadores têm o direito de trabalhar em lugares onde os riscos para a sua saúde e 
segurança são devidamente controlados. 
9. Tem o objetivo de evitar que o trabalhador se machuque no trabalho. 
10. Não, você deve ajudar. 
11. 14/9/1/8/13/12/4/6/2/11/7/5/10/3 
12. b.card c.factory d.cigarette e.wide f.big g.caption h.high school i.snack 
j.intend k.custom l.necklace m.nowadays n.soap opera 
13. a. Steve Paul Jobs 
b. Em 24 de fevereiro de 1955 
c. Americana 
d. 56 anos 
e. Câncer no pâncreas. 
f. Co-fundador, presidente e CEO (Diretor Executivo) da Apple Inc., Co-fundador e CEO da Pixar e 
Fundador e CEO da NeXT Inc. 
g. Lisa Brennan-Jobs, Reed Jobs, Erin Jobs e Eve Jobs 
h. Apenas uma. Laurene Powell 
14. 
Texto 1 
 MIME (Multipurpose InternetMail Extensions) é uma norma da Internet que permite a um usuário 
enviar arquivos pela Internet para outro usuário sem codificação ou ações de conversão. 
Texto 2 
VoIP (Voz sobre Protocolo de Internet) é uma tecnologia que permite que as mensagens de voz sejam 
enviadas pela Internet. 
Texto 3 
Um multímetro, também conhecido como um VOM (Volt Ohm-metro), é um instrumento de medição 
electrónico, que combina várias funções de medição numa só unidade. 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 52 
 
15. 
Palavra Prefixo Radical Sufixo Tradução 
Unhappy un happy X Infeliz 
Preview pre view X visualização/pré-estréia 
Timeless X time less sem fim 
Unbelieveable un believe able inacreditável 
Relationship X relation ship relacionamento 
Connection X connect tion conexão 
User X use er usuário 
Perfectly X perfect ly perfeitamente 
Amoral A moral X Amoral 
Supercomputer super computer X supercomputador 
Hypertext hyper text X hipertexto 
 
16.substantivo/artigo/substantivo/adjetivo/preposição/adjetivo/pronome/advérbio/numeral/artigo/preposiç
ão substantivo/advérbio/substantivo/adjetivo/substantivo/substantivo/conjunção/adjetivo/adjetivo/adjetivo 
advérbio/verbo/preposição/verbo/pronome/verbo/preposição/substantivo/substantivo/adjetivo/substantivo
adjetivo/verbo/conjunção/numeral. 
17. MP3 is a way of encoding digital audio data into a compressed data format that is approximately one 
twelfth the size of the original without perceptible loss of quality. MP3 files, that normally have the file 
name extension “MP3”, are now one of the most popular ways of storing and distributing music over the 
Internet. Because MP3 files are compact and easy to copy, they are relatively quick to download and very 
easy to distribute – which is causing problems for the original artists who are trying to protect their 
copyrights material. Once you have a MP3 file you can listen to it by opening it and playing it with 
special software on your computer or by transferring it to a dedicated pocket-sized device that stores the 
file in its memory, has no moving parts and can play back CD-quality music. Full form: MPEG audio 
level 3. 
18. MP3 é uma forma de codificação de dados de áudio digitais em formato de dados comprimidos, que é 
aproximadamente 1/12 do tamanho do original, sem perda perceptível de qualidade. 
19. Porque são compactos e fáceis de copiar. 
20. a. programa de computador 
b. versão executável 
c. recursos de pesquisa 
d. contas de telefone 
e. grupo alvo 
f. mapa do site 
g. infraestrutura de rede 
h. mensagem instantânea 
i. identificação de problema 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 53 
 
 
Unidade 3 
1. 4G/3G/2G/Mbit/Gbit/IP/WiMAX/LTE/ITU-R 
2. a. A 4G é a quarta geração de celulares com wireless padrão. É a sucessora das famílias 3G e 2G. 
b. Vantagens como acesso à Internet de ultra banda larga, telefonia IP, serviços de jogos, e transmissão 
multimídia. 
3. Dicas de segurança doméstica 
4. Trancar a casa 
5. Troncar imediatamente as fechaduras. 
6. Uma casa segura. 
7. A fiação do sistema de alarme. Porque os ladrões os desconectam. 
8. founded 
9. todos são numerais. Quinhentos milhões/879 
10. Present Perfect/Present Continuous 
11. Facebook 
12. college/policies/record 
13. a. Seu e-mail e o número do seu celular. 
b. Ela é confusa para e está sofrendo mudanças constantemente. 
c. “The Great Goat Roast of 2009,” 
14. Mark Zuckerberg desenvolveu o Facebook em seu dormitório na faculdade há seis anos. Quinhentos 
milhões de pessoas inscreveram-se desde então, e 879 deles são seus amigos. 
15. V/F/F/F/F/F 
16. during – preposição asking - verbo principal existing – adjetivo performing - verbo principal 
17. 4/9/1/2/10/7/5/6/8/3 
18. prediction/indication/modernization 
19. A previsão da Ericsson é de que o número de assinaturas de banda larga móvel dobrará em 2011, para 
1bilhão. E alguns especialistas estão se perguntando se as redes existentes poderão lidar com a demanda. 
20. Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL) é um tipo de linha de assinante digital (DSL), uma 
tecnologia de comunicação de dados que permite a transmissão mais rápida de dados, por linhas 
telefônicas de cobre. 
21. DSL é um filtro que permite simultaneamente que uma ligação telefônica utilize tanto o serviço 
ADSL quanto à chamada de voz. 
22. Falso 
Inglês Técnico I - ETB Página 54 
 
23. Verdadeiro 
24. Falso 
25. Verdadeiro 
26. Ensinar a enviar um fax. 
27. d 
28. adjust/document/face/push/top/enter 
29. Ajuste o documento na guia no lado direito do alimentador de acordo com a largura do documento. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 55 
 
 
 
Referências 
 
HOLLAENDER, A. e SANDERS, S. (2001) A Complete English Course. Editora: 
Moderna. 480 p. 
MUNHOZ, R. (2000) Inglês instrumental: estratégias de leitura, módulo I. São Paulo: 
Textonovo. 134 p. 
MUNHOZ, R. (2000) Inglês instrumental: estratégias de leitura, módulo 2. São Paulo: 
Textonovo. 111 p. 
MURPHY, R. (2004) Essential grammar in use. Oxford: Oxford. University Press. 
259 p. 
MURPHY, R. (2004) English grammar in use. Oxford: Oxford. University Press. 350 p. 
VELLOSO, M. (2011) Inglês Instrumental para Concursos e Vestibulares. Vescon. 
314 p. 
 
Bibliografia Online 
 
http://www.coladaweb.com/ingles/pronomes-em-ingles 
http://www.diamondclear.com.au/help/glossary.html 
www.ericsson.com/news/110211_data_networks_244188811_c 
http://www.galaor.com.br/tecnicas-de-leitura/http://en.wikipedia.org 
http://www.hse.gov.uk/pubns/hse27.pdf 
www.hse.gov.uk/pubns/law.pdhttp://www.metropoledigital.ufrn.br/aulas/disciplinas/ing
les/aula_01.html 
http://www.newyorker.com/reporting/2010/09/20/100920fa_fact_vargas 
http://en.wikipedia.org 
 
http://www.coladaweb.com/ingles/pronomes-em-ingles
http://www.diamondclear.com.au/help/glossary.html
http://www.ericsson.com/news/110211_data_networks_244188811_c
http://www.galaor.com.br/tecnicas-de-leitura/http:/en.wikipedia.org
http://www.hse.gov.uk/pubns/hse27.pdf
http://www.hse.gov.uk/pubns/law.pdhttp:/www.metropoledigital.ufrn.br/aulas/disciplinas/ingles/aula_01.html
http://www.hse.gov.uk/pubns/law.pdhttp:/www.metropoledigital.ufrn.br/aulas/disciplinas/ingles/aula_01.html
http://www.newyorker.com/reporting/2010/09/20/100920fa_fact_vargas
http://en.wikipedia.org/
Inglês Técnico I - ETB Página 56 
 
Anexos 
Falsos Cognatos 
Actually (adv) – na verdade 
Adept (n) – especialista, profundo conhecedor 
Agenda (n) – pauta do dia, pauta para discussões 
Anticipate (v) – prever; aguardar, ficar na 
expectativa 
Application (n) – inscrição, registro, uso 
Appointment (n) – compromisso profissional 
Appreciation (n) – gratidão, reconhecimento 
Argument (n) – discussão, bate boca 
Assist (v) – ajudar, dar suporte 
Assume (v) – presumir, aceitar como verdadeiro 
Attend (v) – assistir, participar de 
Audience (n) – platéia, público 
Competition (n) – concorrência 
Comprehensive (adj) – abrangente, amplo, extenso 
Compromise (v) – entrar em acordo, fazer concessão 
Contest (n) – competição, concurso 
Convenient (adj) – prático 
Costume (n) – fantasia (roupa) 
Data (n) – dados (números, informações) 
Deception (n) – logro, fraude, o ato de enganar 
Eventually (adv) – finalmente 
Exciting (adj) – empolgante 
Fabric (n) – tecido 
Idiom (n) – expressão idiomática, linguajar 
Injury (n) – ferimento 
Inscription (n) – gravação em relevo (sobre pedra.) 
Intend (v) – pretender, ter intenção 
Intoxication (n) – embriaguez, efeito de drogas 
Jar (n) – pote 
Journal (n) – periódico, revista especializada 
Lamp (n) – luminária 
Large (adj) – grande, espaçoso 
Lecture (n) – palestra, aula 
Legend (n) – lenda 
Library (n) – biblioteca 
Location (n) – localização 
Lunch (n) – almoço 
Magazine (n) – revista 
Mayor (n) – prefeito 
Medicine (n) – remédio, medicina 
Moisture (n) – umidade 
Motel (n) – hotelde beira de estrada 
Notice (v) – notar, aperceber-se; aviso, comunicação 
Novel (n) – romance 
Office (n) – escritório 
Atualmente – nowadays, today 
Adepto – supporter 
Agenda – appointment book; agenda 
Antecipar – to bring forward, to move 
forward 
Aplicação (financeira) – investment 
Apontamento – note 
Apreciação – judgement 
Argumento – reasoning, point 
Assistir – to attend, to watch 
Assumir – to take over 
Atender – to help; to answer; to see 
Audiência – court appearance; interview 
Competição – contest 
Compreensivo – understanding 
Compromisso – appointment; date 
Contexto – context 
Conveniente – appropriate 
Costume – custom, habit 
Data – date 
Decepção – disappointment 
Eventualmente – occasionally 
Excitante – thrilling 
Fábrica – plant, factory 
Idioma – language 
Injúria – insult 
Inscrição – registration, application 
Entender – understand 
Intoxicação – poisoning 
Jarra – pitcher 
Jornal – newspaper 
Lâmpada – light bulb 
Largo – wide 
Leitura – reading 
Legenda – subtitle 
Livraria – book shop 
Locação – rental 
Lanche – snack 
Magazine – department store 
Maior – bigger 
Medicina – medicine 
Mistura – mix, mixture, blend 
Motel – love motel, hot-pillow joint 
Notícia – news 
Novela – soap opera 
Oficial – official 
Inglês Técnico I - ETB Página 57 
 
Parents (n) – pais 
Particular (adj) – específico, exato 
Pasta (n) – massa (alimento) 
Policy (n) – política (diretrizes) 
Port (n) – porto 
Prejudice (n) – preconceito 
Prescribe (v) – receitar 
Preservative (n) – conservante 
Pretend (v) – fingir 
Private (adj) – particular 
Procure (v) – conseguir, adquirir 
Propaganda (n) – divulgação de idéias/fatos com 
intuito de manipular 
Pull (v) – puxar 
Push (v) – empurrar 
Range (v) – variar, cobrir 
Realize (v) – notar, perceber, dar-se conta, conceber 
uma idéia 
Recipient (n) – recebedor, agraciado 
Record (v, n) – gravar, disco, gravação, registro 
Refrigerant (n) – substância refrigerante usada em 
aparelhos 
Requirement (n) – requisito 
Resume (v) – retomar, reiniciar 
Résumé (n) – curriculum vitae, currículo 
Retired (adj) – aposentado 
Senior (n) – idoso 
Service (n) – atendimento 
Stranger (n) – desconhecido 
Stupid (adj) – burro 
Support (v) – apoiar 
Tax (n) – imposto 
Trainer (n) – preparador físico 
Turn (n, v) – vez, volta, curva; virar, girar 
Vegetables (n) – verduras, legumes 
Parentes – relatives 
Particular – personal, private 
Pasta – paste; folder; briefcase 
Polícia – police 
Porta – door 
Prejuízo – damage, loss 
Prescrever – expire 
Preservativo – condom 
Pretender – to intend, to plan 
Privado – private 
Procurar – to look for 
Propaganda – advertisement, commercial 
Pular – to jump 
Puxar – to pull 
Ranger – to creak, to grind 
Realizar – to carry out, make come true, 
to accomplish 
Recipiente – container 
Recordar – to remember, to recall 
Refrigerante – soft drink, soda, pop, coke 
Requerimento – request, petition 
Resumir – summarize 
Resumo – summary 
Retirado – removed, secluded 
Senhor – gentleman, sir 
Serviço – job 
Estrangeiro – foreigner 
Estúpido – impolite, rude 
Suportar (tolerar) – can stand 
Taxa – rate; fee 
Treinador – coach 
Turno – shift; round 
Vegetais – plants 
 
 
 
 
 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 58 
 
Verbos Irregulares - Lista 
Base Form Past 
 
arise 
awake 
be 
bear 
beat 
become 
begin 
bend 
bet 
bid 
bind 
bite 
bleed 
blow 
break 
bring 
broadcast 
build 
buy 
catch 
choose 
come 
cost 
cut 
deal 
dig 
do 
draw 
drink 
drive 
eat 
fall 
feed 
feel 
fight 
find 
fly 
forbid 
forget 
forgive 
freeze 
get 
give 
Tense Past 
 
arose 
awoke 
was, were 
bore 
beat 
became 
began 
bent 
bet 
bid 
bound 
bit 
bled 
blew 
broke 
brought 
broadcast 
built 
bought 
caught 
chose 
came 
cost 
cut 
dealt 
dug 
did 
drew 
drank 
drove 
ate 
fell 
fed 
felt 
fought 
found 
flew 
forbade 
forgot 
forgave 
froze 
got 
gave 
Participle 
 
arise 
awoken 
been 
borne 
beaten 
become 
begun 
bent 
bet 
bid 
bound 
bitten 
bled 
blown 
broken 
brought 
broadcast 
built 
bought 
caught 
chosen 
come 
cost 
cut 
dealt 
dug 
done 
drawn 
drunk 
driven 
eaten 
fallen 
fed 
felt 
fought 
found 
flown 
forbidden 
forgot/ forgotten 
forgiven 
frozen 
gotten/got 
given 
Translation 
 
surgir, erguer-se 
despertar 
ser, estar 
suportar, ser portador de 
bater 
tornar-se 
começar 
curvar 
apostar 
oferecer, fazer uma oferta 
unir, encadernar 
morder 
sangrar, ter hemorragia 
assoprar, explodir 
quebrar 
trazer 
irradiar,transmitir 
construir 
comprar 
pegar, capturar 
escolher 
vir 
custar 
cortar 
negociar, tratar 
cavocar 
fazer 
tracionar, desenhar 
beber 
dirigir 
comer 
cair 
alimentar 
sentir, sentir-se 
lutar 
achar, encontrar 
voar, pilotar 
proibir 
esquecer 
perdoar 
congelar, paralisar 
obter 
dar 
Inglês Técnico I - ETB Página 59 
 
go 
grow 
have 
hear 
hide 
hit 
hold 
hurt 
keep 
know 
lay 
lead 
leave 
lend 
lie 
lose 
make 
mean 
meet 
overcome 
pay 
put 
quit 
read 
ride 
ring 
rise 
run 
say 
see 
seek 
sell 
send 
set 
shine 
shoot 
show 
shut 
sing 
sink 
sit 
slay 
sleep 
slide 
speak 
spend 
went 
grew 
had 
heard 
hid 
hit 
held 
hurt 
kept 
knew 
laid 
led 
left 
lent 
lay 
lost 
made 
meant 
met 
overcame 
paid 
put 
quit 
read 
rode 
rang 
rose 
ran 
said 
saw 
sought 
sold 
sent 
set 
shone 
shot 
showed 
shut 
sang 
sank 
sat 
slew 
slept 
slid 
spoke 
spent 
gone 
grown 
had 
heard 
hidden/hid 
hit 
held 
hurt 
kept 
known 
laid 
led 
left 
lent 
lain 
lost 
made 
meant 
met 
overcome 
paid 
put 
quit 
read 
ridden 
rung 
risen 
run 
said 
seen 
sought 
sold 
sent 
set 
shone 
shot 
shown 
shut 
sung 
sunk 
sat 
slain 
slept 
slid 
spoken 
spent 
ir 
crescer, cultivar 
ter 
ouvir 
seconder 
bater 
segurar 
machucar 
guardar, manter 
saber, conhecer 
colocar, lançar 
liderar 
deixar, partir 
deixar, alugar 
deitar 
perder, extraviar 
fazer, fabricar 
significar, querer dizer 
encontrar, conhecer 
supercar 
pagar 
colocar 
abandonar 
ler 
andar 
tocar 
subir, erguer-se 
correr, concorrer,dirigir 
dizer 
ver 
procurar obter,objetivar 
vender 
mandar 
pôr em determinada,ajustar 
brilhar, reluzir 
atirar, alvejar 
mostrar, exibir 
fechar, cerrar 
cantar 
afundar, submergir 
sentar 
matar, assassinar 
dormir 
deslizar, escorregar 
falar 
gastar 
Inglês Técnico I - ETB Página 60 
 
spread 
stand 
steal 
swear 
swim 
take 
teach 
tear 
tell 
think 
understand 
wear 
win 
write 
spread 
stood 
stole 
swore 
swam 
took 
taught 
tore 
told 
thought 
understood 
wore 
won 
wrote 
 spread 
stood 
stolen 
sworn 
swum 
taken 
taught 
torn 
told 
thought 
understood 
worn 
won 
written 
espalhar 
parar de pé, agüentar 
roubar 
jurar, prometer, assegurar 
nadar 
tomar 
ensinar, dar aula 
rasgar, despedaçar 
contar 
pensar 
atirar, arremessar 
vestir, usar, gastar 
vencer, ganhar 
escrever, redigir 
 
 
 
Phrasal Verbs Significado 
back up proteger (dados) 
break down parar de funcionar 
boot up parar de funcionar (com intuito de reiniciar) 
connect up conectar a uma fonte de tensão ou a um sistema principal. 
cut off Desconectar 
fix up Consertar 
get back recuperar (dados) 
go down cair 
hack into usar informação alheia sem permissão 
Keep out Excluir 
key in Digitar 
log in iniciar sistema ou sessão 
log on encerrar sistema ou sessão 
print out Imprimir 
shut off Desligar 
switch off desligar da tomada 
switch on ligar da tomada 
turn off desligar (interruptor) 
turn on ligar (interruptor) 
wipe out fazer desaparecer (varrer) 
 
 
 
 
 
Inglês Técnico I - ETB Página 61 
 
Termos Técnicos 
 
@ (at ou arroba) significa "em" antecedendo o local (provedor ou domínio próprio) onde 
suas caixas postais estão hospedadas. Ex.: internauta@dominio.com.br. 
Ad é um gráfico ou um banner de uma página web que, quando clicado, leva o internauta à 
outraWeb site. 
Ad Click é o ato de clicar em um ad. 
Ad View é a página que mostra o ad. Podem ser mostrados um ou vários "ads" num mesmo 
"ad view". 
Alias é um nome alternativo (para uma URL, e-mail, arquivo ou variável, por exemplo). 
Antivirus é um programa de computador que localiza e corrige os estragos feitos por 
programas de vírus. 
ARPANET é a rede de compartilhamento de computadores da ARPA - Advanced Research 
Projects Agency que mais tarde evoluiu para a Internet. 
Attachment é o nome que se dá a um ou mais arquivos que seguem anexados (attached ou, 
aportuguesando, atachados) a uma mensagem eletrônica. 
Avatar é a personificação de algo ou alguém; a representação de um jogador virtual num 
jogo eletrônico ou online. 
Backbone é a infraestrutura formada pelas linhas de comunicação e o hardware de 
transmissão e de recepção para acesso à Internet mundial vendido aos provedores. 
Backup é copiar arquivos para um segundo dispositivo (um outro drive ou disquete) como 
medida de precaução no caso de haver algum problema com o dispositivo original onde os 
arquivos se encontram. Uma das mais importantes regras no uso de computadores é "faça o 
backup de seus arquivos regularmente". 
Bandwidth é: a) a medida em Kb de dados transferidos num tráfego de um website; b) a 
capacidade de transporte da informação pelos fios, cabos e canais que nos conectam no 
cyberspace - há um limite para a quantidade de dados que qualquer tipo de fio/cabo/canal 
pode transportar num determinado momento, mesmo no caso de fibras óticas; c) a 
capacidade de armazenamento de um sistema. 
Banner é um anúncio de propaganda colocado num website (banner em inglês quer dizer 
estandarte). 
BIT é a sigla para BInary digiT ou dígito binário. 
Inglês Técnico I - ETB Página 62 
 
BPS significa bits por segundo. É uma medida de velocidade de dados de transmissão via 
modem. 
Bridge é um equipamento que conecta duas redes locais (LANs) ou dois segmentos de uma 
mesma LAN. Diferentemente dos roteadores ou routers, bridges são protocolo-
independente, enviando pacotes sem a capacidade de otimizar rotas. Isso lhes dá 
velocidade, mas muito menos versatilidade. 
Browser é o nome dado aos programas de computador usados para localizar e visualizar 
documentos em HTML. São esses programas que permitem a navegação no ambiente WWW 
e a visualização de websites. Ex.: Microsoft Internet Explorer. 
Buttons são botões ou selos ilustrativos que fazem parte da programação visual do website. 
Byte é uma medida de armazenamento em espaço em disco igual a 8 bits. 
CGI significa Common Gateway Interface. São scripts que permite a inclusão de 
formulários em páginas Web. Perl é a linguagem tradicional dos scripts CGI. 
Click through rate é o percentual de usuários que clicam num "ad" exposto numa página 
web. 
Cookies são arquivos contendo informações como nome e preferências dos visitantes de um 
website. Esta informação é fornecida por cada internauta em sua primeira visita ao site. O 
servidor do site visitado regista a informação num arquivo e armazena este arquivo no disco 
rígido do internauta. Quando o internauta retorna ao site, o servidor procura e acha o 
cookie e se autoconfigura de acordo com as preferências indicadas por cada internauta. 
CPU quer dizer Central Processing Unit ou Unidade Central de Processamento. É a unidade 
que leva e traz instruções da memória do computador e as decodifica para controlar todas 
as outras partes do computador. 
Cyberspace é espaço eletrônico e onde ocorrem as transações na Internet. 
DARPA ou Defense Advanced Research Projects Agency é a organização central de 
pesquisa e desenvolvimento do Departamento de Defesa norte-americano. 
DHTML é a sigla para Dynamic Hypertext Markup Language. É um tipo de linguagem 
utilizada para construir as páginas da Web e os websites com recursos de acesso dinâmico. 
Dial-Up é nome do programa utilizado pelo Windows para fazer a conexão do internauta 
com o provedor de acesso à Internet. 
DNS significa Domain Name Server. É um sistema hierárquico de bases de dados 
distribuídas que converte um nome de domínio num endereço IP do computador/servidor 
Internet de um provedor de acesso e hospedagem de websites. 
Download é o ato de copiar um arquivo de um website qualquer disponível na Internet para 
o seu computador pessoal. 
Inglês Técnico I - ETB Página 63 
 
Downtime é a quantidade de minutos e horas por mês nos quais o provedor fica fora do ar 
para manutenção técnica preventiva e corretiva. 
E-commerce ou comércio eletrônico é a realização de negócios através da Internet. 
E-mail é o sistema de comunicação baseado no envio e no recebimento de mensagens 
eletrônicas via Internet. Indica tanto o ambiente da Internet onde você envia mensagens 
eletrônicas como a própria mensagem eletrônica em si. 
Endereço IP é o endereço de cada servidor conectado à Internet, de acordo com o 
Internet Protocol. 
Ethernet é um sistema de redes que transporta sinais (bits) para todos os 
microcomputadores em rede. 
FAQs (frequently asked questions) significa perguntas frequentemente feitas. É um 
recurso muito útil no atendimento aos clientes pela Internet, já que antecipa as perguntas 
dos clientes e as responde sob a forma de página Web. 
Firewall são softwares de proteção cuja missão é impedir a entrada de hackers em 
empresas conectadas à Internet. 
Freeware são programas de computador de domínio público, ou seja, são gratuitos e podem 
ser usados à vontade pelos internautas. 
FTP ou File Transfer Protocol significa protocolo de transferência de arquivos pela 
Internet. É o método padrão de enviar arquivos entre computadores pela Internet. 
Gateway é a porta de entrada de cada rede individual ligada à Internet. 
GB ou G ou gigabyte é uma medida de armazenamento em espaço em disco igual a 1,024 
megabytes. 
GIF ou Graphic Interchange Format é um padrão gráfico que permite salvar imagens em 
tamanho reduzido. É um formato de arquivo de imagem comumente usado em páginas 
HTML. 
Gopher é um sistema anterior à World WideWeb (WWW), que organizava e mostrava 
arquivos dos servidores Internet em formato texto, hierarquicamente estruturado. Com a 
Web, os bancos de dados do Gopher tem sido transformados em Web sites, muito mais 
versáteis e fáceis de acessar. 
Hackers são especialistas em violar sistemas de computação. 
Hardware é a estrutura e as peças eletrônicas, magnéticas e mecânicas de um computador. 
Hiperlinks são palavras ou ilustrações pré-estabelecidas como pontos de saltos. Quando 
clicadas, provocam a transferência para outro assunto ou página Web. Hiperlinks são 
comumente chamados links. 
Inglês Técnico I - ETB Página 64 
 
Hypertext é o texto em formato de cruzamentos. O hipertexto permite os saltos de um 
assunto para outro ou de uma página para a outra através de hiperlinks ou links. 
Hit é qualquer ação de um internauta quando visitando um website, seja ver uma página ou 
download um arquivo. 
Homepage é a página de entrada ou página principal de um website. É nesta página que 
estão os links para as demais páginas do website. 
Host é um computador numa rede de computadores. 
Hot link é um link entre duas aplicações de forma que a mudança em uma atualiza 
automaticamente a outra. 
HTML ou Hyper Text Markup Language é a linguagem padrão utilizada para construir os 
documentos Web (websites). 
HTTP ou Hyper Text Transfer Protocol é o protocolo padrão que permite a transferência 
de dados na Web entre os servidores e os browsers. É este protocolo que permite os saltos 
de uma página para a outra através dos links do hipertexto. 
Hub é um ponto comum de conexão para equipamentos em rede. São normalmente usados 
para conectar os segmentos de uma LAN. 
Internet é a rede mundial de computadores interconectados. É o sistema de informação 
global que: a) é logicamente ligado por um endereço único global baseadono Internet 
Protocol (IP) ou suas subsequentes extensões; b) é capaz de suportar comunicações usando 
o Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP) ou suas subsequentes 
extensões e/ou outros protocolos compatíveis ao IP; e c) provê, usa ou torna acessível, 
tanto publicamente como privadamente, serviços de mais alto nível produzidos na 
infraestrutura descrita. 
Intranet é uma rede baseada em protocolos TCP/IP (uma internet) que pertence a uma 
empresa e que é acessada apenas pelos membros e funcionários da empresa (e, 
eventualmente, também por outras pessoas que tenham autorização para tal). Como a 
Internet, intranets são usadas para compartilhar informações. 
IP, ou Internet Protocol, é o protocolo da Internet. É este protocolo que identifica, 
localiza e estabelece conexão entre computadores ligados à Internet. 
IRC significa Internet Relay Chat. Também conhecido como "bate-papo", é um ambiente 
que permite comunicação escrita online entre usuários da Internet. 
ISP significa Internet Service Provider ou provedor de acesso à Internet. 
JPG ou JPEG é a sigla para Joint Photographic Experts Group. É um formato de arquivo de 
imagem comumente usado em páginas HTML. 
KB significa Kilobyte. É uma medida de armazenamento em espaço em disco igual a 1.024 
bytes. 
Inglês Técnico I - ETB Página 65 
 
Kbps é a sigla para Kilobits Per Second. É uma medida de velocidade de transmissão de 
dados. 1 Kbps = 1.000 bps (bits por segundo). 
LAN significa Local Area Network. É uma rede local de computadores localizados em uma 
área relativamente pequena. 
Laptop é um computador pequeno e portátil que você pode colocar no seu colo (top=em cima 
e lap=colo em inglês). Também conhecido como notebook. 
Links são palavras ou ilustrações pré-estabelecidas como pontos de saltos. Quando 
clicadas, provocam a transferência para outro assunto ou página Web. 
Log é um arquivo criado por um servidor web que contém todas as informações de acessos à 
Internet considerando a atividade do servidor. 
Log in ou log on pode significar: a) o ato de acessar a Internet, Web sites ou qualquer 
aplicação de software; b) o seu nome de usuário para o acesso à Internet (cadastrado em 
um provedor em conjunto com uma senha) ou para o acesso a um Web site que porventura 
exija um cadastramento prévio do internauta (neste caso, o cadastramento do log in é feito 
no website). 
Log off ou log out significa terminar uma sessão no computador, através do fechamento 
das aplicações em uso (disponíveis na Internet ou na própria máquina do usuário) e do 
desligamento do computador. 
MB ou M significa Megabyte. É uma medida de armazenamento em espaço em disco igual a 
1.024 KB ou 1.048.576 bytes. 
MbPS significa Megabits Per Second. É uma medida de velocidade de transmissão de dados 
via modem. 1 MbPS = 1.000 KbPS = 1.000.000 BPS. 
Modem é a sigla para MOdulator/DEModulator. É um equipamento que transforma os sinais 
digitais de seu microcomputador em sinais analógicos que podem viajar através de uma linha 
telefônica. O som que você ouve quando faz a discagem para o seu provedor de acesso 
informa que a ligação foi feita e que os sinais analógicos enviados do seu micro chegaram a 
um dos modens de recepção do provedor. A partir daí, os sinais analógicos são convertidos 
novamente em informação digital, tornando possível o seu acesso à Internet. 
browser é o nome dado aos programas de computador usados para localizar e visualizar 
documentos em HTML. São esses programas que permitem a navegação no ambiente WWW 
e a visualização de Web sites. Ex.: Microsoft Internet Explorer. 
NCP significa Network Control Protocol, ou protocolo de controle de redes. 
Nerd significa micreiro bitolado e compulsivo. 
Netiquette é a etiqueta da Internet. 
Newsgroups são grupos de notícias sobre assuntos diversos enviadas a internautas pré-
cadastrados. 
Inglês Técnico I - ETB Página 66 
 
Node é uma unidade da informação. 
Notebook é um computador pessoal pequeno, leve e portátil. Notebook = caderno em inglês. 
On-line significa ligado e conectado. Usuários estão on-line quando estão conectados com a 
Internet através de um modem. 
Page view é o número de hits exclusivamente para páginas HTML. É também chamado "page 
impression". 
Page é o conjunto de textos e ilustrações que são mostrados em uma mesma tela. 
Password quer dizer palavra-chave ou senha. Normalmente é associada a um login por 
questão de segurança. 
PC significa "personal computer" ou computador pessoal. 
Platform é o sistema operacional utilizado pelo internauta (Windows 95, NT, UNIX, etc.). 
POP significa Point of Presence. São os pontos de presença dos backbones Internet em 
cada cidade onde o backbone oferece serviço aos provedores de acesso. 
Protocol é um formato estabelecido para a transmissão de dados entre dois dispositivos de 
computadores (drives, impressoras e modens, por exemplo). Protocolos definem o tipo de 
consistência e checagem de erros, o método de compressão de dados, a forma como o 
dispositivo de envio indicará que a mensagem está terminada e a forma como o dispositivo 
de recebimento indicará que recebeu a mensagem. 
Referrer é a URL de uma página HTML que refere a um website. 
Router é um equipamento que conecta qualquer número de LANs e otimiza o roteamento 
das conexões Internet. 
Search engines são websites onde os internautas fazem buscas na Web a partir de 
palavras-chave. 
Password é uma palavra qualquer escolhida pelo usuário que, em conjunto com o login, serve 
para liberar o acesso do usuário à Internet ou a websites que porventura exijam senha para 
entrada. 
SET é a sigla para Secure Eletronic Transaction. É um padrão de segurança utilizado em 
websites de comércio eletrônico. 
SGML significa Standard Generalized Markup Language. É um sistema de "tags" que 
permite que as especificações da linguagem sejam interpretadas por vários sistemas de 
formas variadas, mas assegurando a formatação dos documentos Web. 
Shareware é o nome dado aos vários programas de computador ou produtos de software 
disponíveis na Internet para avaliação e uso gratuito por tempo limitado. 
Inglês Técnico I - ETB Página 67 
 
Site é o conjunto de páginas ou lugar no ambiente Web da Internet que é ocupado com 
informações (texto, fotos, animações gráficas, sons e até vídeos) de uma empresa ou de 
uma pessoa. É também o diminutivo de website. 
Software é o nome dado para o conjunto ou tipo de programas, dados, rotinas e 
ferramentas desenvolvidos para computadores. Os programas de software precisam ser 
instalados nos computadores para que estes passem a desempenhar determinadas funções. 
Incorretamente, algumas pessoas têm usado o termo "softwares" quando falam em mais de 
um produto de software. Não existe plural para a palavra "software": "software" é 
invariável, tal como "informática" em Português e "hardware", "shareware", "know-how", 
etc. em Inglês. 
Spam é o envio de e-mails comerciais não solicitados - um grave erro e fonte de problemas 
na Internet. 
Spider é um programa automatizado que faz buscas pela Internet. 
Tags são comandos inseridos num documento que definem como o documento deve ser 
formatado. Tags são usadas pelas especificações de formatação que armazenam 
documentos como arquivos texto, incluindo SGML e HTML. 
TCP/IP quer dizer Transmission Control Protocol/Internet Protocol (ou protocolo de 
controle de transmissão/protocolo Internet). É o protocolo que satisfaz as necessidades 
de um ambiente de redes de arquitetura aberta como a Internet. 
Telnet é uma aplicação onde o internauta acessa um servidor remoto pela Internet. 
UNIX é um sistema operacional de alta performance escrito em C (linguagem de alto nível). 
Upgrade é melhorar as condições de desempenho de microcomputadores, velocidade de 
linha telefônica, etc. 
URL significa Uniform Resouce Locator. Uma URL é um endereço virtual que indicaexatamente onde as informações da empresa ou da pessoa se encontram. A primeira parte 
do endereço indica que protocolo está sendo usado e a segunda parte do endereço 
especifica o domínio onde o recurso está localizado, no formato 
http://www.domínio.tipododominio.sigladopaís. 
Username significa nome do usuário. 
Virus é um programa de computador que foi desenvolvido intencionalmente para se associar 
a outro programa de computador, de forma que quando este programa roda o programa do 
vírus também roda, replicando-se indefinidamente por associar-se a outros programas. 
VRML ou Virtual Reality Modeling Language é um padrão de programação que permite 
modelagem e navegação em terceira dimensão na Web. 
W3C significa World Wide Web Consortium e é a organização oficial para os padrões Web, 
especialmente HTTP, HTML e XML. O W3C foi fundado em 1994 por Tim Berners-Lee, 
considerado o inventor da Web. 
Inglês Técnico I - ETB Página 68 
 
WAN ou Wide Area Network é um sistema de LANs interconectadas através de linhas 
telefônicas ou ondas de rádio. 
WAP ou Wireless Application Protocol é uma especificação segura que permite aos usuários 
acessar informações e a Internet através de equipamentos portáveis, móveis e wireless 
como celulares e pagers. 
Web é o ambiente multimídia Internet, também conhecido como WWW. 
Webmaster é o profissional responsável por um ou mais Web sites. 
Web site é um conjunto de páginas ou lugar no ambiente Web da Internet que é ocupado 
com informações (texto, fotos, animações gráficas, sons e até vídeos) de uma empresa ou 
de uma pessoa. 
Wi-Fi é o nome (marca registrada) de uma tecnologia que permite a conexão sem fio e de 
alta velocidade com a Internet através de ondas de rádio. 
WWW significa World Wide Web e é o ambiente multimídia da Internet, a reunião de 
texto, imagem, som, vídeo e movimento na Internet. 
XML significa eXtensible Markup Language. É uma linguagem baseada em SGML que está 
sendo desenvolvida pelo W3C para uso em páginas e documentos Web. XML é uma 
linguagem mais funcional que HTML. 
Disponível: http://www.aisa.com.br/index1.html Adaptado em: 01/05/2013 
 
 
http://www.aisa.com.br/index1.html

Mais conteúdos dessa disciplina