Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

Alfabeto do Egípcio Médio
   >  Entrada  >  Alfabeto
Aqui estão os 26 hieróglifos do chamado "alfabeto" egípcio, dispostas na ordem convencionada pelos linguistas. São estes os sinais hieroglíficos que mantiveram o seu valor fonético praticamente inalterado durante mais de 3000 anos, desde os tempos pré-dinásticos até ao século 5 d.C.
Tal como no Hebreu e Árabe actuais (que pertencem ao grupo das línguas Camito-Semíticas), a antiga língua egípcia não continha vogais que pudessem ser escritas. Daí todos os hieróglifos serem considerados consoantes. As excepções são A, i, y, w e a, que são consideradas semi-vogais, ou consoantes fracas.
Veja abaixo também a Legenda da tabela .
	Hieróglifo e Transliteração
	Transcrição
	Valor Sonoro 
e outros equivalentes
	Código de 
Gardiner
	
	A
	a em pai 
(paragem da glote)
	G1
	
	i
	semelhante a i em rio
	M17
	
	y
	i em rio
	M17A
Z4
	
	a
	a 
(Ayin das línguas semíticas)
	D36
	
	w
	u em rua
	G43 
Z7
	
	b
	b em bota
	D58
	
	p
	p em pá
	Q3
	
	f
	f em faca
	I9
	
	m
	m em mel
	G17
	
	n
	n em noite
	N35
S3
	
	r
	r em trio
	D21
	
	h
	h como na exclamação "Ah!"
	O4
	
	H
	H ligeiramente gutural
	V28
	
	x
	j no espanhol "mujer" 
( kh )
	Aa1
	
	X
	ch no alemão "ich" 
( h )
	F32
	
	s
	s em sete
	O34 
S29
	
	S
	ch em chuva 
( ch, sh )
	N37
	
	q
	semelhante a c em cão
	N29
	
	k
	c em cão
	V31
	
	g
	g em gato
	W11
	
	t
	t em tio
	X1
	
	T
	tch ao espirrar "Atchim!" 
( tj )
	V13
	
	d
	d em dado
	D46
	
	D
	dj em adjectivo 
( dj )
	I10
Como se pode verificar, algumas letras do alfabeto de transliteração são escritas com letras do alfabeto latino. Desta maneira, este alfabeto garante uma utilização mais alargada na maioria das escritas ocidentais actuais, e permite o intercâmbio fácil de textos em ambiente informático. Limita-se assim o uso de sinais diacríticos. O quadro seguinte representa as letras do alfabeto de transliteração que não fazem parte do alfabeto latino, e a respectiva transcrição equivalente:
Noutros casos, existe mais do que um hieróglifo para representar o mesmo valor fonético, como nas letras m, w e s.
Legenda
Hieróglifo - sinal visual representando objectos animados e inanimados, desenhados o mais próximo possível da realidade.
Transliteração - alfabeto criado por académicos que constitui uma aproximação dos hieróglifos ao alfabeto latino e adoptado por convenção internacional. Note-se que a maioria das vogais não possui correspondência na língua portuguesa.
Transcrição - equivalência em caracteres ASCII descritos no Manuel de Codage, um conjunto de regras para a troca facilitada de textos egípcios entre usuários de computadores. Evita-se assim o uso dos sinais diacríticos da transliteração, na sua maioria não utilizados nos alfabetos latinos modernos.
Valor Sonoro - pronunciação aproximada da letra na língua portuguesa, quando possível. Na maior parte das letras, puramente convencional.
Outros Equivalentes - outras maneiras comuns de representar a letra nas línguas portuguesa e inglesa, esta última por ser universal na transmissão de textos a nível académico.
Código de Gardiner - código único do hieróglifo, segundo a classificação na Lista de Sinais de Gardiner.
Lista de Sinais de Gardiner
de hieróglifos egípcios
  >  Entrada  >  Lista de Gardiner
A - Homem e suas ocupações
B - Mulher e suas ocupações
C - Divindades Antropomórficas
D - Partes do corpo humano
E - Mamíferos
F - Partes de Mamíferos
G - Aves
H - Partes de aves
I - Animais anfíbios, etc.
K - Peixes e partes de peixes
L - Invertebrados e animais menores
M - Árvores e Plantas
N - Céu, terra e água
O - Edifícios e partes de edifícios
P - Barcos e partes de barcos
Q - Móveis domésticos e funerários
R - Móveis de templos e emblemas
S - Coroas, vestuário, adornos, etc.
T - Guerra, caça, matadouro
U - Agricultura, ofícios e profissões
V - Corda, fibra, cestos, sacos, etc.
W - Vasos de pedra e cerâmica
X - Pão e bolos
Y - Escrita, jogos, música
Z - Traços, figuras geométricas, etc.
Aa (ou J) - Não classificados
Os hieróglifos egípcios esão usualmente ordenados segundo o sistema de classificação proposto pelo egiptologista britÂnico A.H. Gardiner (1879-1963), que o apresentou ao mundo nas várias edições do seu livro Egyptian Grammar, de 1927 a 1957. Este sistema apresentou a melhor solução para organizar os hieróglifos egípcios conhecidos, que são encontrados frequentemente em textos de Egípcio Médio, a fase considerada clássica da língua egípcia. Estes textos foram escritos com hieróglifos desde cerca de 1200 a.C. até ao século V da era cristã.
   Gardiner criou uma lista de quase 700 sinais hieroglíficos, que dividiu em várias categorias simples de compreender, tais como "Mamíferos", "Pássaros", "Árvores e Plantas", etc. A cada categoria foi atribuída uma letra do alfabeto (A, B, C,...), e dentro de cada categoria os sinais são numerados sequencialmente (por ex.: A1, A2, A3, etc). A tabela ao lado descreve as categorias criadas por Gardiner, com todos os seus sinais hieroglíficos.
O método de classificação proposto por Gardiner tornou-se a base de codificação para todos as aplicações de de processamento de textos hieroglíficos que apareceram depois de 1985. Nas aplicações de software descritas neste sítio são fornecidos todos os sinais classificados por Gardiner, e muitos outros. 
Gardiner também avançou e desenvolveu o conhecimento da língua e escritas egípcias. Apesar de o seu trabalho estar hoje ultrapassado em muitos aspectos, particularmente no estudo do sistema verbal, continua a ser um referência muito importante no estudo da egiptologia. Gardiner definiu a base que ajudou a criar o padrão para a partilha de textos hieroglíficos na actualidade.
É verdade que Gardiner classificou apenas cerca de 10% do número total de hieróglifos actualmente conhecidos, pois a quantidade hoje descrita ascende a mais de 6900 glifos. Muitos destes sinais hieroglíficos suplementares foram descritos pelo CCER na Holanda, no seu livro Hieroglyphica. Esses hieróglifos constituem hoje a chamada Biblioteca Estendida, e são geralmente usados pelo software mais recente como glifos adicionais à base de dados pré-existente. A maior parte destes são formas bastante raras, estilizadas, ou alternativas em rotação ou posição a hieróglifos básicos; alguns desses hieróglifos resultam da fusão de outros sinais básicos. Mas a maior parte dos sinais hieroglíficos suplementares pertence aos últimos perídos da história do Egipto faraónico, em que a escrita monumental atingiu um grau elevado de complexidade, constituindo uma autêntica criptografia.
Por exemplo:
G56 resulta da fusão entre D36 eG1
N11A é uma variante horizontal deN11
  C43A é uma forma altamente estilizada típica do período Greco-Romano.
A escrita egípcia evoluiu para um tipo mais cursivo e informal ao longo dos mais de 3000 anos em que foi usada. Muito antes de ter sido abandonada no século X d.C., já era difícil estabelecer o que era um hieróglifo puro e o que era um sinal já pertencente ao tipo de escrita hierática.
Nesta lista foram ampliados e desenhados em pormenor 294 hieróglifos, que abrangem todas as categorias. Pairando o rato sobre cada desenho ampliado, verá uma descrição sumária da imagem representada pelo hieróglifo. Cada hieróglifo corresponde a um ou mais tipos de sinais, conforme a função gramatical que desempenham. A legenda anexa explica a função de cada tipo de sinal hieroglífico:
det - determinativo do tipo de palavra.
ideo - ideograma, representa uma idéia ou palavra completa.
fon - fonograma, sinal com valor fonético que pode valer uma ou mais consoantes, representadas pelo alfabeto de transcrição.
abr - um sinal que abrevia um conjunto de outros que significam uma palavra.
Dicionário Português - Egípcio Médio
  >  Entrada  >  Dicionário
 A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L  
 M   N   O   PQ   R   S   T   U   V   W 
Esta é uma selecção de cerca de 1000 vocábulos e expressões em Egípcio Médio, a fase da antiga língua egípcia usada particularmente no Primeiro Período Intermédio e no Império Antigo (c. 2135-1785 a.C.). Continuou, no entanto, a ser usada em inscrições literárias, religiosas e monumentais até ao período Greco-Romano, e por isso mesmo é considerada a fase clássica da língua. A escrita aqui utilizada é a hieroglífica, excluindo-se escritas egípcias posteriores, tais como o Hierático, Demótico, e o Cóptico.
Cada palavra é acompanhada da representação em hieróglifos, do seu valor fonético usando o alfabeto de transliteração, e do código em formato Manuel de Codage que a permite escrever em software adequado.
Todas as imagens são cortesia de Hieroglyphs.net.
Dicionário Português - Egípcio Médio
A
Parte superior do formulário
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  A
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	abandonar  (verbo)
	D58-V15
	bT
	
	
	abelha  (substantivo)
	
	L2-X1:Z1
	bit
	
	
	
	abrir  (verbo)
	
	E34:N35-O31
	wn
	
	
	
	abutre  (substantivo)
	
	N35:D21:X1-G14
	nrt
	
	
	
	Abydos [cidade]  (substantivo)
	
	U23-D58-N26:O49
	AbDw
	
	
	
	acabar  (verbo)
	
	U23-D58-D54
	Ab
	
	
	
	acordar  (verbo)
	
	N35:O4:O34-D5
	nhs
	
	
	
	afeição  (substantivo)
	
	Q1-X1:W23
	st-ib
	
	
	
	afogar  (verbo)
	
	V22-V28-N35A
	mH
	
	
	
	agarrar, apanhar  (verbo)
	
	D36-V28-T24
	aH
	
	
	
	agradável  (adjectivo)
	
	M30-N35:D21:Y1
	bnr
	
	
	
	a grande barca  (substantivo)
	
	G36-X1:P3
	wrt
	
	
	
	água  (substantivo)
	
	N35A
	mw
	
	
	
	alabastro  (substantivo)
	
	N37-S29-V6:W3
	sS
	
	
	
	alabastro  (substantivo)
	
	V6
	sS
	
	
	
	alegrar, contentar  (verbo)
	
	D21:N37-D19-A2
	rSw
	
	
	
	alegria  (substantivo)
	
	D21:N37-G43-X1-D19-Y1\r1
	rSwt
	
	
	
	alimentar  (verbo)
	
	S29-N35:T34*G17-G52
	snm
	
	
	
	alma  (substantivo)
	
	D28:Z1
	kA
	
	
	
	Alto Egipto  (substantivo)
	
	M26
	Sma
	
	
	
	ama-de-leite  (substantivo)
	
	Y5:N35-D36:X1*D27
	mnat
	
	
	
	amamentar  (verbo)
	
	S29-N35:N29-D27
	snq
	
	
	
	amar, desejar, querer  (verbo)
	
	U7:D21-A2
	mr(i)
	
	
	
	amigo  (substantivo)
	
	Aa1:N35-T34-G17-S29-A21-A3
	xnms
	
	
	
	amor  (substantivo)
	
	U7:D21-G43:X1-A2
	mrwt
	
	
	
	amuleto  (substantivo)
	
	V16:Z1
	sA
	
	
	
	Amun [Deus]  (substantivo)
	
	M17-Y5:N35
	imn
	
	
	
	Amun-Re [Deus]  (substantivo)
	
	M17-Y5:N35-N5:Z1-A40
	imn-ra
	
	
	
	ancorar  (verbo)
	
	Y5:N35-M17-P11-A24
	mni
	
	
	
	andar  (verbo)
	
	Aa1:Q3-D54
	xpi
	
	
	
	andorinha  (substantivo)
	
	Y5:N35-X1:G36
	mnt
	
	
	
	anel  (substantivo)
	
	E9-G43-D36:G43-S21
	iwaw
	
	
	
	anel de sinete  (substantivo)
	
	D50-X1:S20
	Dbat
	
	
	
	ano  (substantivo)
	
	M4-X1:Z1
	rnpt
	
	
	
	ano reinante  (substantivo)
	
	M4-X1:O50
	HAt-sp
	
	
	
	anoitecer, serão  (substantivo)
	
	G20-N37:D21-E23-G43-N2
	mSrw
	
	
	
	antepassado  (substantivo)
	
	D1:Q3-D36:Z1
	tp-a
	
	
	
	antepassados  (substantivo)
	
	M17-X1:I9-A1-Z3
	it(w)
	
	
	
	anteriormente  (advérbio)
	
	T28:D21-F4:X1*Z1
	Xr-HAt
	
	
	
	antes de  (advérbio)
	
	W17-N35:X1-G43-Y1\r1
	xntw
	
	
	
	antes de  (preposicão)
	
	D21-F4:X1*Z1
	r-HAt
	
	
	
	antiguidade  (substantivo)
	
	G40-X1:X6
	pAt
	
	
	
	Anubis [Deus]  (substantivo)
	
	M17-N35:Q3-G43-E16
	inpw
	
	
	
	apanhar peixe  (verbo)
	
	M16-G1-G17-G51-A24
	HAm
	
	
	
	apoio para cabeça  (substantivo)
	
	G36:D21-S29-Q4
	wrs
	
	
	
	apresentar  (verbo)
	
	U5-D36:D54
	mAa
	
	
	
	areia  (substantivo)
	
	N37:D36-Z4-N33:Z2
	Say
	
	
	
	arenito  (substantivo)
	
	D21-G43-D46:X1-T12-O39
	rwdt
	
	
	
	apressar, apressar-se  (verbo)
	
	M12-G1-Aa1:D54
	xAx
	
	
	
	aquela  (adjectivo feminino)
	
	X1:I9
	tf
	
	
	
	arbusto  (substantivo)
	
	D58-G29-G1-X1:M2
	bAt
	
	
	
	armazém  (substantivo)
	
	U13:D36-O1
	Snaw
	
	
	
	armazém  (substantivo)
	
	G20-T28:D21-O1
	mXr
	
	
	
	aroma, fragrância  (substantivo)
	
	O34:X1:M41
	st
	
	
	
	árvore  (substantivo)
	
	N35:O4*X1-M1
	nht
	
	
	
	asa  (substantivo)
	
	I10:N35-V28-H5
	DnH
	
	
	
	ascender, subir  (verbo)
	
	M17-D36:D21-O41
	iar
	
	
	
	as duas terras  (substantivo)
	
	N16:N16
	tAwy
	
	
	
	Asiático (homem)  (substantivo)
	
	O29:D36-G17-T14-A13
	aAm
	
	
	
	assar  (verbo)
	
	G17-D36:N29-Q7
	maq
	
	
	
	assar  (verbo)
	
	G1-N37:D21-Q7
	ASr
	
	
	
	assistente, aprendiz  (substantivo)
	
	T28:D36
	Xry-a
	
	
	
	atacar  (verbo)
	
	F22:D54
	pH
	
	
	
	atar  (verbo)
	
	S24:O34-V1:D40
	Ts
	
	
	
	Aten [Deus]  (substantivo)
	
	M17-X1:N35-N5
	itn
	
	
	
	atingir, golpear, atacar  (verbo)
	
	V28-A24
	Hii
	
	
	
	atirar, arremessar  (verbo)
	
	S29*X1-F29
	st
	
	
	
	atirar  (verbo)
	
	D36-G17-D36-G1-T14
	amaA
	
	
	
	atrás de  (preposicão)
	
	M16-G1-D1
	HA
	
	
	
	átrio, vestíbulo, salão  (substantivo)
	
	M12-G1-O27
	xA
	
	
	
	avançar  (verbo)
	
	S29-O29:D36
	saA
	
	
	
	avestruz  (substantivo)
	
	D41:N35-G43-G34
	niw
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
B
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  B
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	banco de areia  (substantivo)
	S24:O34-G43-N23:Z1
	Tsw
	
	
	barca de Osíris  (substantivo)
	
	N35:N37-X1-G17-P3
	nSmt
	
	
	
	barcaça para travessia do rio  (substantivo)
	
	G20-F26:N35-X1:P1
	mXnt
	
	
	
	barco  (substantivo)
	
	D46:Q3*X1-P1
	dpt
	
	
	
	barco de papiro  (substantivo)
	
	S29-V22
	smH
	
	
	
	barro  (substantivo)
	
	S29-M17-K1:N35-Aa2:N23
	sin
	
	
	
	beijar  (verbo)
	
	T22-N35:D19
	sn
	
	
	
	beleza  (substantivo)
	
	F35-F35-F35
	nfrw
	
	
	
	bezerro  (substantivo)
	
	F18:O34-E3
	bHs
	
	
	
	boca  (substantivo)
	
	D21:Z1
	r
	
	
	
	boi  (substantivo)
	
	M17-V4-G1-E1
	iwA
	
	
	bolo  (substantivo)
	
	I9:N29-G1-N18
	fqA
	
	
	
	bolos  (substantivo)
	
	O34:N35:W24-G43-X4:Z2
	snw
	
	
	
	bom, bonito, belo  (adjectivo)
	
	F35-I9:D21
	nfr
	
	
	
	[o] Bom Deus  (frase)
	
	R8-F35
	nTr nfr
	
	
	
	botão de flor  (substantivo)
	
	G21-V28-D58-X1:M10
	nHbt
	
	
	
	braço  (substantivo)
	
	D36:Z1
	a
	
	
	
	braços  (substantivo)
	
	D36:D36-Z4
	awy
	
	
	
	brilhar  (verbo)
	
	N28:D36-Y1\r1
	xai
	
	
	
	bronze  (substantivo)
	
	V28-S29-Y5:N35-U32-N34:N33*N33*N33
	Hsmn
	
	
	
	burro  (substantivo)
	
	O29:D52-E7
	aA
	
	
	
	Busiris [cidade]  (substantivo)
	
	R11-R11-G43-O49
	Ddw
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
C
Parte superior do formulárioParte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  C
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	cabeça  (substantivo)
	D1:Z1
	tp
	
	
	cabelo  (substantivo)
	
	V7:N35-Z4:D3
	Sny
	
	
	
	cabeleireira  (substantivo)
	
	N35:N37-X1:D3
	nSt
	
	
	
	cada um, todos  (adjectivo)
	
	V30
	nb
	
	
	
	cadáver  (substantivo)
	
	K4:X1-A55
	XAt
	
	
	
	cair  (verbo)
	
	O4-G1-D54
	hAi
	
	
	
	cair  (verbo)
	
	Aa1:D21
	xr
	
	
	
	calcário  (substantivo)
	
	M17-N35:D21:N37-T3-F35-N35-D36:W24-D8  
	inr HD n a(i)nw
	
	
	
	calor, entusiasmo  (substantivo)
	
	S29-D21:I9-Q7
	srf
	
	
	
	calmo, tranquilo, quieto  (substantivo)
	
	S29-W11:D21-A2
	sgr
	
	
	
	câmara  (substantivo)
	
	D36:F26-W24:X1:Z4-O1
	aXnwty
	
	
	
	câmara de audiências  (substantivo)
	
	D36:F26-N35:W24*X1-U33-O1
	a-Xnwty
	
	
	
	camareiro  (substantivo)
	
	W17-G17
	imy-xnt
	
	
	
	camareiro  (substantivo)
	
	D1:T28
	Xry-tp
	
	
	
	caminhar  (verbo)
	
	G43-S29-V13:N35-D54
	wsTn
	
	
	
	campo  (substantivo)
	
	M20-X1:N23
	sxt
	
	
	
	canal  (substantivo)
	
	N36:N21*Z1
	mr
	
	
	
	cantar  (verbo)
	
	V28-W14-S29-A2
	Hsi
	
	
	
	cantora  (substantivo)
	
	M27-M17-M17-X1-B1
	Smayt
	
	
	
	cão  (substantivo)
	
	V13:O34-G17-E14
	Tsm
	
	
	
	capela  (substantivo)
	
	D28:D21-M17-O18
	kA(r)i
	
	
	
	capturar, agarrar seize  (verbo)
	
	V15-A24
	iT
	
	
	
	carne humana  (substantivo)
	
	M17-G43-I9:F51
	iwf
	
	
	
	carneiro  (substantivo)
	
	O34:D21-E10
	sr
	
	
	
	casa  (substantivo)
	
	O1:Z1
	pr
	
	
	
	casco, pata  (substantivo)
	
	F25-X1:Z1
	wHmt
	
	
	
	cavalo  (substantivo)
	
	S29-S29-G17:X1-E6
	ssmt
	
	
	
	caverna  (substantivo)
	
	N29:D21-D21:X1-O1
	qrrt
	
	
	
	ceia, jantar  (substantivo)
	
	F31-S29-M17-M17-X1-N2-N18:Z2
	msyt
	
	
	
	celeiro, depósito de provisões  (substantivo)
	
	V7:N35-W24-X1-G43-O51
	Snwt
	
	
	
	ceptro  (substantivo)
	
	S38-X1:Z1
	Hq(A)t
	
	
	
	cereais, grãos, trigo  (substantivo)
	
	V6-Z1-U9:Z2
	sSr
	
	
	
	certamente  (partícula)
	
	S29-G17-E34:N35-A2
	smwn
	
	
	
	cerveja  (substantivo)
	
	V28-N29:X1-W22
	Hnqt
	
	
	
	cervejeiro  (substantivo)
	
	A37-X1:Z4
	afty
	
	
	
	cesto  (substantivo)
	
	V30:X1*Z1
	nbt
	
	
	
	céu  (substantivo)
	
	Q3*X1:N1
	pt
	
	
	
	cevada  (substantivo)
	
	U10:Z2
	it
	
	
	
	chacal  (substantivo)
	
	E17
	sAb
	
	
	
	chamar  (verbo)
	
	M17-G1-N37-A2
	iAS
	
	
	
	chefe, líder  (substantivo)
	
	D2:D1
	Hry-tp
	
	
	
	chefe, principal  (adjectivo)
	
	D1:Q3*Z4
	tpy
	
	
	
	chifre  (substantivo)
	
	D36-D58-F16
	ab
	
	
	
	chorar  (verbo)
	
	D21:G17-D4
	rmi
	
	
	
	chuva  (substantivo)
	
	V28-A19-M17-M17-X1:N35A
	Hyt
	
	
	
	cidade  (substantivo)
	
	O49:X1*Z1
	niwt
	
	
	
	cimitarra  (substantivo)
	
	Aa1*Q3:N37-T16
	xpS
	
	
	
	cobra  (substantivo)
	
	M17-D36:D21:X1-I12
	iart
	
	
	
	cobre  (substantivo)
	
	D58-M17-N41:F18
	biA
	
	
	
	coisas  (substantivo)
	
	Aa1:X1-Y1:Z2
	<="" td="" style="font-size: 14pt; font-family: Transliteration, MDCTranslitLC, 'Times New Roman', Times, serif; font-style: italic; padding-right: 0.3em; ">
	
	
	
	colar  (substantivo)
	
	Y5:N35-M17-X1-S18
	mnit
	
	
	
	colher  (verbo)
	
	G1-O34:Aa1-A24
	Asx
	
	
	
	com  (preposicão)
	
	V28-N35:D36
	Hna
	
	
	
	com [alguém]  (preposicão)
	
	Aa1:D21
	xr
	
	
	
	começar a partir de [local ou tempo]  (preposicão)
	
	M8-G1-D36:Y1-G17
	SAa-m
	
	
	
	comer  (verbo)
	
	Z11-G17-A2
	wnm
	
	
	
	comida  (substantivo)
	
	M42:N35-G17-X1-A2-X2*W22:N18-Z3
	wnmt
	
	
	
	comissário, mordomo, dispenseiro, organizador  (substantivo)
	
	F20:O1
	m-r pr
	
	
	
	com isto..., nisso...  (advérbio)
	
	V28-N35:D36
	Hna
	
	
	
	completamente, inteiramente (advérbio adjectival)
	
	D21-Y5:N35-Aa1:U22-Y1\r1
	r mnx
	
	
	
	completo  (adjectivo)
	
	W19-M17-Aa28-D46:W24-Y1\r1
	mi qd
	
	
	
	comprido, longo  (adjectivo)
	
	F40-G43
	Aw
	
	
	
	confiança  (substantivo)
	
	X1*Q1:N36-Aa1:D21-X1-W23:Z1
	st-xrt-ib
	
	
	
	conhecer, saber  (verbo)
	
	D21:Aa1-Y1\r1
	rx
	
	
	
	construir  (verbo)
	
	Aa28-D46:W24-A35
	qd
	
	
	
	construtores  (substantivo)
	
	M17-Aa28-D46-G43-A1
	iqdw
	
	
	
	contar  (verbo)
	
	Aa2:Y1
	Hsb
	
	
	
	contar  (verbo)
	
	V28-S29-D58-Aa2:Y1
	Hsb
	
	
	
	contentar  (verbo)
	
	Aa1:N35-T34-G17-D19-A2
	xnm
	
	
	
	contra, para  (preposicão)
	
	D21
	r
	
	
	
	controlar  (verbo)
	
	S42
	xrp
	
	
	
	controlar  (verbo)
	
	S42-G17-D40
	sxm
	
	
	
	conversar  (verbo)
	
	Aa27*W24-Aa27*W24-A2
	nDnD
	
	
	
	copeira  (substantivo feminino)
	
	U26-X1
	wbAt
	
	
	
	copeiro  (substantivo masculino)
	
	U26-D58-D40
	wbA
	
	
	
	coração  (substantivo)
	
	F4:X1*Z4-W23
	HAty
	
	
	
	coração  (substantivo)
	
	W23:Z1
	ib
	
	
	
	corda  (substantivo)
	
	N35:U19-W24-G43-V28-V1
	nwH
	
	
	
	coroa de Osíris  (substantivo)
	
	G1-X1:I9-S8
	Atf
	
	
	
	coroa do Alto Egipto  (substantivo)
	
	T3-X1-S1
	HDt
	
	
	
	correr  (verbo)
	
	O34:Aa1:O34-D54
	sxs
	
	
	
	cortesão  (substantivo)
	
	S29-U23-D21:A1
	smr
	
	
	
	cortar [pedras]  (verbo)
	
	G43-M16-G1-A24
	wHA
	
	
	
	costas  (substantivo)
	
	M17-G1-X1:F37
	iAt
	
	
	
	couro  (substantivo)
	
	D46-D2:D21-F27
	dHr
	
	
	
	coxa  (substantivo)
	
	Y5:N35:X1-D56
	mnt
	
	
	
	crescer  (verbo)
	
	D21:D46-M31-Y1\r1
	rd
	
	
	
	criada  (substantivo)
	
	G29-V31:X1-B1
	bAkt
	
	
	
	criado  (substantivo)
	
	G29-V31-A1
	bAk
	
	
	
	criada doméstica  (substantivo feminino)
	
	N1:X1:O1
	Hrt-pr
	
	
	
	criado doméstico  (substantivo masculino)
	
	D2:D21-O1
	Hry-pr
	
	
	
	criada, servente  (substantivo)
	
	G35:X1
	aqyt
	
	
	
	criança  (substantivo)
	
	F32:D21:D46-A17
	Xrd
	
	
	
	criar  (verbo)
	
	S29-L1:D21
	sxpr
	
	
	
	criar  (verbo)
	
	U1:N29-G1-T14-Y1\r1
	qmA
	
	
	
	criar  (verbo)
	
	U1:N29-T14
	qmA
	
	
	
	crime  (substantivo)
	
	D58-X1:U30-G1-G37
	btA(w)
	
	
	
	crocodilo  (substantivo)
	
	G17-O34:V28-I3
	msH
	
	
	
	cruzar  (verbo)
	
	U28-G1-P1
	DA(i)
	
	
	
	cúbito, côvado  (substantivo)
	
	V22:D36
	mH
	
	
	
	cuidadoso  (adjectivo)
	
	V31:I9-G1-F22:Y1-W23:Z1
	kfA-ib
	
	
	
	cultivar  (verbo)
	
	Aa1-D58-S29-U7:D40
	xbs
	
	
	
	concordar, aprovar, indicar [com a cabeça]  (verbo)
	
	O4:N35:N35-D1
	hnn
	
	
	
	cumprimentar, bemdizer  (verbo)
	
	Aa27*W24-A2-Aa1:D21:X1-Y1:Z2
	nD Hr
	
	
	
	cuspir  (verbo)
	
	Q3:O34-W11-D26
	psg
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
D
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada>  Dicionário  >  D
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	da mesma maneira  (frase adverbial)
	G17-W19-X1:X1-Y1\r1
	m mitt
	
	
	dançar  (verbo)
	
	M17-D58-A32
	ib(A)
	
	
	
	dançar  (verbo)
	
	Aa1-D58-A32
	xbi
	
	
	
	dar  (verbo)
	
	X8
	d(i)
	
	
	
	dar  (verbo)
	
	D37
	d(i)
	
	
	
	dar  (verbo)
	
	D21:D37
	rd(i)
	
	
	
	dar à luz  (verbo)
	
	F31-S29-B3
	ms(i)
	
	
	
	de  (adjectivo masculino)
	
	N35
	n(y)
	
	
	
	de  (adjectivo feminino)
	
	N35:X1
	n(y)t
	
	
	
	de  (adjectivo plural)
	
	W24
	nw
	
	
	
	de, para [alguém]  (preposicão)
	
	N35
	n
	
	
	
	debaixo  (preposição)
	
	T28:D21
	Xr
	
	
	
	decorar  (verbo)
	
	S29-D60
	swab
	
	
	
	dedo  (substantivo)
	
	D50-Z1
	Dba
	
	
	
	dedo do pé  (substantivo)
	
	D61-Z1:F51
	sAH
	
	
	
	de facto (partícula)
	
	M17-S29-V13
	isT
	
	
	
	deixar em herança  (verbo)
	
	S29-G43-V24-A2
	swD
	
	
	
	dente  (substantivo)
	
	N35:I10-V28-X1:F18
	nDHt
	
	
	
	dentro  (preposicão)
	
	G17-W17-X1
	m-xnt
	
	
	
	dentro de  (preposicão)
	
	D21-F26-W24:O49
	r-Xnw
	
	
	
	denunciar [alguém], maldizer  (verbo)
	
	N26-G43-S29
	Dws
	
	
	
	depois de [tempo]  (preposicão)
	
	G17-M3:Aa1*X1-D54
	m-xt
	
	
	
	depressa, rapidamente  (advérbio adjectival)
	
	G1-S29-V2:D54
	As
	
	
	
	derrotar, destronar  (verbo)
	
	S29-Aa1:D21-A15
	sxr
	
	
	
	descansar, permanecer  (verbo)
	
	R4:X1*Q3
	Htp
	
	
	
	descansar  (verbo)
	
	S29-M36:D21-A55
	sDr
	
	
	
	desde  (preposição)
	
	M36:D21
	Dr
	
	
	
	desejo  (substantivo)
	
	Aa1:D21-X1-Y1:Z2-W23:Z1
	xrt-ib
	
	
	
	deserto  (substantivo)
	
	N25:X1*Z1
	xAst
	
	
	
	deserto  (substantivo)
	
	O34:X1-N25
	smyt
	
	
	
	desgraçado, miserável  (adjectivo)
	
	U1-G1-M17-D21:T12-G37
	mAir
	
	
	
	desmaiar  (verbo)
	
	D58-D46:N37-A7
	bdS
	
	
	
	desobedecer  (verbo)
	
	X1:O4-D56-D54
	thi
	
	
	
	desprezível, miserável  (adjectivo)
	
	U2:D4-G1-D21:T12-G37
	mAr
	
	
	
	destruir  (verbo)
	
	T3-I10:Z9-G37
	HDi
	
	
	
	deus  (substantivo)
	
	R8-A40
	nTr
	
	
	
	deus  (substantivo)
	
	R8-Z1
	nTr
	
	
	
	deusa  (substantivo)
	
	R8-X1:D21:X1-I12
	ntrt
	
	
	
	dever, obrigação  (substantivo)
	
	T28:X1
	Xrt
	
	
	
	devido a, por causa de  (preposicão)
	
	M36:D21-N35:X1*X1
	Dr ntt
	
	
	
	dia  (substantivo)
	
	O4:D21-G43-N5
	hrw
	
	
	
	dia, sol  (substantivo)
	
	N5:Z1
	ra
	
	
	
	dignidade, honra  (substantivo)
	
	A50-S29-X1:Y1
	Spswt
	
	
	
	dignitário do rei  (substantivo)
	
	A50-S29-M23-X1:N35
	Sps-nsw
	
	
	
	dirigir-se a, falar a alguém  (verbo)
	
	G43-F30:D46-A2
	wSd
	
	
	
	distinto  (adjectivo)
	
	D46:N35-S29-U32-W23:Z1
	dns-ib
	
	
	
	disto, disso  (advérbio)
	
	M17-D21:Z4
	iry
	
	
	
	distrito  (substantivo)
	
	N24:X1*Z1
	spAt
	
	
	
	
	
	
	
	
	dizer  (verbo)
	
	I10:D46
	Dd
	
	
	
	doce  (adjectivo)
	
	M29-G17
	nDm
	
	
	
	dominando..., apoderando-se de...  (preposicão)
	
	M3:Aa1*X1-D54
	xt
	
	
	
	dor  (substantivo)
	
	G1-O4-G43-G37
	Ahw
	
	
	
	Duamutef  (substantivo)
	
	N14-G14-X1:I9-A40
	dwA-mtwf
	
Dicionário Português - Egípcio Médio 
E
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  E
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	é (partícula)
	M17-G43
	iw
	
	
	é/este é  (frase; pronome demonstrativo)
	
	Q3-G43
	pw
	
	
	
	ébano  (substantivo)
	
	U13:N35-Z4:M3
	hbny
	
	
	
	educar  (verbo)
	
	F30:D46-A24
	Sdi
	
	
	
	ela  (pronome independente 3.ª pessoa singular)
	
	N35:X1-S29
	nts
	
	
	
	ela/dela  (pronome sufixo 3.ª pessoa singular)
	
	S29
	s
	
	
	
	ela/ele/lhe  (pronome sufixo 3.ª pessoa singular neutro)
	
	S29*X1
	st
	
	
	
	ele  (pronome independente 3.ª pessoa singular)
	
	N35:X1:I9
	ntf
	
	
	
	ele/dele/seu  (pronome sufixo 3.ª pessoa singular)
	
	I9
	f
	
	
	
	electrum  (substantivo)
	
	S41-G17-S12
	Dam
	
	
	
	elefante  (substantivo)
	
	U23-D58-G43-E26
	Abw
	
	
	
	ela/lhe  (pronome dependente 3.ª pessoa singular)
	
	S29*Z4
	sy
	
	
	
	ele/lhe  (pronome dependente 3.ª pessoa singular)
	
	M23-G43
	sw
	
	
	
	ela/dela  (pronome sufixo 3.ª pessoa singular)
	
	S29*Z4
	sy
	
	
	
	eles/elas (pronome 3.ª pessoal plural)
	
	N35:X1-S29-N35:Z2
	ntsn
	
	
	
	eles/deles/seu (pronome 3.ª pessoal plural comum)
	
	S29-N35:Z2
	sn
	
	
	
	em, dentro de  (preposicão)
	
	G17
	m
	
	
	
	em [com sufixo]  (preposicão)
	
	M17-G17
	im
	
	
	
	embalsamar  (verbo)
	
	S29-D46:Z7-Aa1:Aa2-Y1\r1
	sdwx
	
	
	
	embalsamador  (substantivo)
	
	G43-X1:Aa2-A2
	wt
	
	
	
	em cima  (adjectivo)
	
	D2:D21-Z4:N1
	Hry
	
	
	
	em frente de  (preposicão)
	
	Aa1*X1:I9
	xft
	
	
	
	em luta  (substantivo)
	
	D34-A24
	aHA
	
	
	
	em primeiro lugar  (adjectivo)
	
	W17-N35:X1*Z4
	xnty
	
	
	
	em que um Deus vive  (frase)
	
	S34-X1-R8-M17-G17
	anxt nTr im
	
	
	
	em vez de, em troca de  (preposicão)
	
	G17-F44-G43-Y1\r1
	m-isw
	
	
	
	encantador, agradável  (adjectivo)
	
	M17-U1-M1-G17
	imA
	
	
	
	encontrar  (verbo)
	
	G28-G17
	gm(i)
	
	
	
	ensinar  (verbo)
	
	S29-D58-N14-G1-A24
	sbA
	
	
	
	então (partícula)
	
	M17-Aa1:Y1
	ix
	
	
	
	enterrar  (verbo)
	
	N29:D21-S29-X1:Q6
	qrs
	
	
	
	enterrar  (verbo)
	
	N29:D21-S29-Q6
	qrs
	
	
	
	entre  (preposicão)
	
	Z11-Z4-G17-X1:Z7
	imytw
	
	
	
	entre, por entre  (preposicão)
	
	G18
	m-m
	
	
	
	enviar  (verbo)
	
	O4-G1-D58-D54
	hAb
	
	
	
	erro  (substantivo)
	
	U28-X1:Z9
	DAt
	
	
	erro, delito  (substantivo)
	
	E9-G43-M17-X1:G37
	iwit
	
	
	
	escadaria  (substantivo)
	
	D21-G43-D46:O40
	rwd
	
	
	
	escaravelho  (substantivo)
	
	L1-Z1
	xprr
	
	
	
	escavar  (verbo)
	
	M8-G1-D46:D40
	SAd
	
	
	
	escolher  (verbo)
	
	S29-X1:Q3-U21
	stp
	
	
	
	escolhido  (adjectivo)
	
	S29-X1:Q3-U21
	stp
	
	
	
	esconder  (verbo)
	
	M17-Y5:N35-A4
	imn
	
	
	
	escrava  (substantivo)
	
	U36-X1:Z1-B1
	Hmt
	
	
	
	escravo  (substantivo)
	
	U36-Z1-A3
	Hm
	
	
	
	escravos  (substantivo)
	
	U7:D21:X1-A1*B1:Z2
	mrt
	
	
	
	escrever  (verbo)
	
	Y3-Y1\r1
	sS
	
	
	
	escriba  (substantivo)
	
	Y3-A2
	sS
	
	
	
	escritório, serviço  (substantivo)
	
	O44-X1:Z1
	iAt
	
	
	
	escuridão  (substantivo)
	
	V31:V31-G43-N2
	kkw(y)
	
	
	
	espelho  (substantivo)
	
	S34-Z1:N34
	anx
	
	
	
	esperar  (verbo)
	
	Aa1:D52:X1-Z3A-A2
	xmt
	
	
	
	espírito  (substantivo)
	
	Z1-G25
	Ax
	
	
	
	espírito ba  (substantivo)
	
	G53-Z1
	bA
	
	
	
	espírito ba  (substantivo)
	
	Z1-G29bA
	
	
	
	esquecer  (verbo)
	
	S29-G17-Aa1:D35-A2
	smx
	
	
	
	essa, esta  (adjectivo feminino)
	
	X1:N35
	tn
	
	
	
	esse, aquele  (adjectivo masculino)
	
	Q3:I9
	pf
	
	
	
	esses/essas  (adjectivo demonstrativo plural)
	
	N35:I9
	nf
	
	
	
	Estação da Inundação [Julho-Novembro]  (substantivo)
	
	M8:Aa1*X1
	Axt
	
	
	
	Estação do Inverno [Novembro-Março]  (substantivo)
	
	O1:D21-X1:N5
	prt
	
	
	
	Estação do Verão [Março-Julho]  (substantivo)
	
	N37-N35A-N5
	Smw
	
	
	
	estar com fome  (verbo)
	
	V28-N29:D21-A2
	Hqr
	
	
	
	estar de pé  (verbo)
	
	P6-D36:D54
	aHa
	
	
	
	estar furioso  (verbo)
	
	G1-D46:I3
	Ad
	
	
	
	estar grávida  (verbo)
	
	D58-D28-B2
	bkA
	
	
	
	estar livre de  (verbo)
	
	H6-G43
	sw
	
	
	
	esteira, tapete  (substantivo)
	
	X1:U2-S23
	tmA
	
	
	
	estes/estas  (adjectivo demonstrativo plural)
	
	M22-M22
	nn
	
	
	
	estrada  (substantivo)
	
	N31:X1*Z1
	wAt
	
	
	
	estrada  (substantivo)
	
	V4-G1-X1:N31
	wAt
	
	
	
	estrela  (substantivo)
	
	S29-D58-N14
	sbA
	
	
	
	eternidade  (substantivo)
	
	G21-V28-V28-N5
	nHH
	
	
	
	eternidade  (substantivo)
	
	V28-N5-V28
	nHH
	
	
	
	eternidade  (substantivo)
	
	I10:X1:N17
	Dt
	
	
	
	eu  (pronome independente 1.ª pessoa singular)
	
	W24:V31
	ink
	
	
	
	eu/me  (pronome-sufixo dependente)
	
	G43-A2
	wi
	
	
	
	eu/me/meu  (pronome sufixo 1.ª pessoa singular])
	
	A2
	i
	
	
	
	excelente  (adjectivo)
	
	M17-N29:D21
	iqr
	
	
	
	exército  (substantivo)
	
	A12-A1:Z2
	mSa
	
	
	
	exclamar  (verbo)
	
	S29-D58-V28-F18-A2
	sbH
	
	
	
	explicar  (verbo)
	
	P4:D36-V1-A2
	wHa
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
F
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  F
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	faca  (substantivo)
	D46-S29-T30
	ds
	
	
	face  (substantivo)
	
	D2:Z1
	Hr
	
	
	
	falar  (verbo)
	
	S43-D46:G43-A2
	mdw
	
	
	
	família  (substantivo)
	
	U23-D58-W8:X1-A1*B1:Z2
	Abt
	
	
	
	faminto, pessoa com fome  (substantivo)
	
	V28-N29:D21-A1
	Hqr
	
	
	
	faraó [a Grande Casa]  (substantivo)
	
	O1:O29
	pr-aA
	
	
	
	favor  (substantivo)
	
	V28-W14-O34:X1-A2
	Hst
	
	
	
	fazer  (verbo)
	
	D4
	ir(i)
	
	
	
	feito, proeza  (substantivo)
	
	O34:Q3*O50
	sp
	
	
	
	feito por  (frase)
	
	D4:N35
	ir-n
	
	
	
	felizmente  (advérbio adjectival)
	
	F35
	nfr
	
	
	
	festival, celebração  (substantivo)
	
	V28-D58-W3
	Hb
	
	
	
	festival do deus Thoth  (substantivo)
	
	G26-X1:X1-W4
	DHwtt
	
	
	
	festival do primeiro do ano  (substantivo)
	
	D1-M4-W4
	tp-rnpt
	
	
	
	festival Haker  (substantivo)
	
	O4-G1-V31:D21-W3
	hAkr
	
	
	
	festival Wag  (substantivo)
	
	V4-W11:W3
	wAg
	
	
	
	ficar/estar sem barco  (verbo)
	
	E9-G43-P1
	iw(i)
	
	
	
	fígado  (substantivo)
	
	N36:O34-X1:F51
	mist
	
	
	
	figos  (substantivo)
	
	D46-G1-D58-M1001-N33:Z2
	dAb
	
	
	
	filha  (substantivo)
	
	X1-G39-B1
	sAt
	
	
	
	filho  (substantivo)
	
	Z1-G39-A3
	sA
	
	
	
	flagellum real, chicote  (substantivo)
	
	N35:Aa1\90*Aa1\90-G43-S45
	nxxw
	
	
	
	flor  (substantivo)
	
	D2:D21-D21:X1-M2
	Hrrt
	
	
	
	fogo  (substantivo)
	
	Aa1:X1-Q7
	xt
	
	
	
	fôlego, respiração, sopro  (substantivo)
	
	G47-G43-P5
	TAw
	
	
	
	fome  (verbo)
	
	V28-N29:D21-G37
	Hqr
	
	
	
	força  (substantivo)
	
	F22-X1:Z4-F9\75:F9\75
	pHty
	
	
	
	frente  (substantivo)
	
	F4:X1*Z1
	HAt
	
	
	
	fresco  (adjectivo)
	
	N29-D58-W15
	qb
	
	
	
	fruta  (substantivo)
	
	D46:N29-D21:D51:N33*N33*N33
	dqrw
	
	
	
	fugir  (verbo)
	
	G43-D36:D21-D56-D54
	war
	
	
	
	funcionário, encarregado, oficial  (substantivo)
	
	S29-D21-A21
	sr
	
Dicionário Português - Egípcio Médio 
G
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  G
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	gado  (substantivo)
	Y5:N35-Y5:N35-X1-E1:Z2
	mnmnt
	
	
	gafanhoto  (substantivo)
	
	O34:N35-N41-G17-L4
	snHm
	
	
	
	ganso  (substantivo)
	
	D21:Z1-G38
	r
	
	
	
	ganso  (substantivo)
	
	O34:D21-G43-G54
	srw
	
	
	
	garganta  (substantivo)
	
	Aa1:Aa1-F10
	xx
	
	
	
	gato  (substantivo)
	
	W19-M17-G43-E13
	miw
	
	
	
	gazela  (substantivo)
	
	W11-V28-S29-E29
	gHs
	
	
	
	Geb [Deus]  (substantivo)
	
	G38-D58
	gb
	
	
	
	governante  (substantivo)
	
	F4:D36
	HAty-a
	
	
	
	governador  (substantivo)
	
	S38-N29-G1
	HqA
	
	
	
	governar  (verbo)
	
	S38-N29:Y1
	HqA
	
	
	
	grande  (adjectivo)
	
	G36:D21
	wr
	
	
	
	granito  (substantivo)
	
	U2:V13-W7
	mAT
	
	
	
	grisalho  (adjectivo)
	
	S29-I6-G17-D3
	skm
	
	
	
	grito de guerra  (substantivo)
	
	O4-G17-O4-X1-G17-A2
	hmhmt
	
	
	
	guardião  (substantivo)
	
	M17-D21:Z4-A48
	iry
	
	
	
	Guardião do Diadema do Rei  (substantivo)
	
	M17-D21:Z4-A48-F35-F4
	iry-nfr-HAt
	
Dicionário Português - Egípcio Médio 
H
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  H
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	habilidade, capacidade  (substantivo)
	Q1:X1-D36:Z1
	st-a
	
	
	Hapy [Deusa]  (substantivo)
	
	V28-Q3:Aa5-M17-M17
	Hpy
	
	
	
	harpa  (substantivo)
	
	D58-N35:X1-Y7
	bnt
	
	
	
	Hathor [Deusa]  (substantivo)
	
	O10
	Hwt-Hr
	
	
	
	Heket [Deusa]  (substantivo)
	
	V28-N29:X1-I7
	Hqt
	
	
	
	Heliopolis [cidade]  (substantivo)
	
	O28-W24:O49
	iwnw
	
	
	
	hipopótamo  (substantivo)
	
	D46-D58-E25
	db
	
	
	
	homem  (substantivo)
	
	O34:A2*Z1
	s
	
	
	
	honrado, digno  (adjectivo)
	
	A50-S29-Z4:Y1
	Spsy
	
	
	
	honrar, elogiar(substantivo)
	
	M17-G1-A30
	iA(w)
	
	
	
	horizonte  (substantivo)
	
	N27:X1*O1
	Axt
	
	
	
	humanidade  (substantivo)
	
	Q3:D36:X1-A1*B1:Z2
	pat
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
I
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  I
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	íbis  (substantivo)
	O4-D58-G26
	hb
	
	
	ilha  (substantivo)
	
	N18:Z1*N23
	iw
	
	
	
	imediatamente (frase adverbial)
	
	D2:Z1-D36:Z1-Z4-G43
	Hr awy
	
	
	
	Imseti  (nome próprio)
	
	M17-Aa15:O34-U33-M17
	imsti
	
	
	
	incenso  (substantivo)
	
	R8-T22-N35:V13:D21-N33:Z2
	snTr
	
	
	
	indo atrás de, seguindo, a seguir  (substantivo)
	
	T18-S29-Z7:D54-Z3
	Smsw
	
	
	
	infância  (substantivo)
	
	N35:Aa1-N35:X1-A17
	nxnt
	
	
	
	inimigo  (substantivo)
	
	Aa1*X1:I9-A14
	xfty
	
	
	
	inspecionar  (verbo)
	
	M17-Q3:Y2
	ip
	
	
	
	inteiramente  (advérbio)
	
	D21:Z1-S29-Z4:N31
	-sy
	
	
	
	interior  (substantivo)
	
	F26:N35-W24:O49
	Xnw
	
	
	
	inundação  (substantivo)
	
	V28-D36:Q3-Z4:N36-N35A
	Hapy
	
	
	
	invocar, intimar, reunir  (verbo)
	
	N35:M17*S29-A26
	nis
	
	
	
	irmã  (substantivo)
	
	T22-N35:X1-B1
	snt
	
	
	
	irmão  (substantivo)
	
	T22-N35:A2
	sn
	
	
	
	irmãos e irmãs  (substantivo)
	
	T22-N35:N35:W24*X1-G43-A1*B1:Z2
	snw snwt
	
	
	
	Ísis [Deusa]  (substantivo)
	
	Q1-X1:H8
	Ast
	
	
	
	isso, isto  (adjectivo demonstrativo masculino)
	
	Q3:N35
	pn
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
J
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  J
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	jardim  (substantivo)
	W17-N35:X1-N37:Z1*N21
	xnt-S
	
	
	jardineiro  (substantivo)
	
	D28:N35-M17-M17-M43-A3
	kAny
	
	
	
	jarra  (substantivo)
	
	O34:N35-D58-X1-W14
	snbt
	
	
	
	jarro de cerveja  (substantivo)
	
	D46:O34-W22
	ds
	
	
	
	joelho  (substantivo)
	
	Q3:D46-D56
	pd
	
	
	
	júbilo, louvor, glorificação  (substantivo)
	
	O4:W24-A8
	hnw
	
	
	
	junco, caniço  (substantivo)
	
	V28-M2:N35-M17-M2
	Hni
	
	
	
	juncos [plantas]  (substantivo)
	
	M17-G1-D21-G43-M2-M2-M2
	iArw
	
	
	
	juntar  (verbo)
	
	W9-G17
	Xnm
	
	
	
	junto com (frase adverbial)
	
	N35-O34:Q3*O50
	n sp
	
	
	
	jurar, prometer  (verbo)
	
	S34-N35:Aa1-A2
	anx
	
	
	
	justificado, falecido  (adjectivo)
	
	Aa11:P8\r1
	mAa-xrw
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
K
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  K
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	Khnum [Deus]  (substantivo)
	W9-G43-C4
	Xnmw
	
	
	
	
	
	
	
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
L
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  L
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	lábio  (substantivo)
	D24:X1*Z1
	spt
	
	
	laçar  (verbo)
	
	S29-Q3-V28-V1
	spH
	
	
	
	lago  (substantivo)
	
	N37:N23*Z1
	S
	
	
	
	lavador  (substantivo)
	
	G50-X1:Z4-A1
	rxty
	
	
	
	lavar  (verbo)
	
	M17-D36-N35A-A24
	iai
	
	
	
	lavrar, arar  (verbo)
	
	S29-D28-G1-U13-A24
	skA
	
	
	
	leão  (substantivo)
	
	U1-G1-M17-E22
	mAi
	
	
	
	lei  (substantivo)
	
	O4*Q3:Y1
	hp
	
	
	
	leite  (substantivo)
	
	M17-D4:X1*X1-W20
	irtt
	
	
	
	lembrar, recordar-se  (verbo)
	
	S29-M12-G1-A2
	sxA
	
	
	
	leopardo  (substantivo)
	
	U23-D58-M17-M17-E24
	Aby
	
	
	
	levantar [do sol]  (verbo)
	
	G43-D58-N35:N5
	wbn
	
	
	
	limpar  (verbo)
	
	D45:D21
	Dsr
	
	
	
	língua  (substantivo)
	
	F20:Z1*F51
	ns
	
	
	
	linho, lençol  (substantivo)
	
	V6:Z1-S28
	sSr
	
	
	
	livro  (substantivo)
	
	N37:I9:D46-G43-V12
	Sfdw
	
	
	
	local  (adjectivo)
	
	O49:O49
	niwty
	
	
	
	lótus  (substantivo)
	
	O34:N37:N35-M9
	sSn
	
	
	
	louvar  (verbo)
	
	V28*W14:O34-A2
	Hsi
	
	
	
	lua  (substantivo)
	
	M17-D36-V28-N12\r3
	iaH
	
	
	
	lugar, posição  (substantivo)
	
	Q1-X1:O1
	st
	
	
	
	lutar  (verbo)
	
	D34-A24
	aHA
	
	
	
	luz do dia  (substantivo)
	
	O42:Q3-N5
	sSp
	
	
	
	luz do sol  (substantivo)
	
	G1-Aa1-G43-N8
	Axw
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
M
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  M
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	Maat [Deusa]  (substantivo)
	C10
	mAat
	
	
	macaco  (substantivo)
	
	V31-M17-M17-E32
	ky
	
	
	
	machado  (substantivo)
	
	N36:N35-D58-N34
	minb
	
	
	
	madeira  (substantivo)
	
	M3:X1*Z1
	xt
	
	
	
	mãe  (substantivo)
	
	G14-X1-B1
	mwt
	
	
	
	magistrados  (substantivo)
	
	U28-U28-W24*X1:Aa8-A1:Z2
	DADAt
	
	
	
	mais cedo  (advérbio)W17-N35:X1
	xnt
	
	
	
	mais tarde  (advérbio)
	
	D2:Z1-Aa18:Z1
	Hr sA
	
	
	
	mais velho, antigo, ancião  (adjectivo)
	
	S29-G17-S29-G43-A20
	smsw
	
	
	
	manada, rebanho  (substantivo)
	
	S38-X1-G43-E8-Z3
	awt
	
	
	
	mandíbula, maxilar  (substantivo)
	
	D36:D21:X1-F19
	art
	
	
	
	manhã  (substantivo)
	
	N14-G1-X1:N5
	dwAt
	
	
	
	mão  (substantivo)
	
	D46:X1*Z1
	Drt
	
	
	
	mar [o Grande Verde]  (substantivo)
	
	M14-G36:D21-N37
	WAD-wr
	
	
	
	marfim  (substantivo)
	
	U23-D58-G43-T19
	Abw
	
	
	
	margem do rio  (substantivo)
	
	D36:Aa1-G17-X1:N23*Z1
	axmt
	
	
	
	marido  (substantivo)
	
	O4-M17-M17-D53:A3
	hy
	
	
	
	marinheiro  (substantivo)
	
	S29-Aa28-D46:W24-A10-A3
	sqdi
	
	
	
	matar  (verbo)
	
	F32:D46-D58-A24
	Xdb
	
	
	
	mau  (adjectivo)
	
	D58-M17-N35:G37
	bin
	
	
	
	mau, corrupto  (substantivo)
	
	M17-M40-S29-I9:X1*Z4-G37
	isfty
	
	
	
	
	
	
	
	
	médico  (substantivo)
	
	T11:W24*Z1-A2
	swnw
	
	
	
	medo  (substantivo)
	
	G54-A2
	snd
	
	
	
	mel  (substantivo)
	
	L2-X1-W22:Z2
	bit
	
	
	
	melhorar  (verbo)
	
	S29-F35-I9:D21
	snfr
	
	
	
	memória  (substantivo)
	
	S29-M12-G1-G43-A2
	sxAw
	
	
	
	mensageiro  (substantivo)
	
	F13:Q3-X1:Z4-Z9:D54-A3
	ipwty
	
	
	
	mentir  (substantivo)
	
	W11:D21-U17-G37
	grg
	
	
	
	mês  (substantivo)
	
	N11:N14-D46:N5
	Abd
	
	
	
	mesa de oferendas  (substantivo)
	
	V24-V28-G43-R3
	wDHw
	
	
	
	mestre  (substantivo)
	
	V30:A3
	nb
	
	
	
	mil, milhar  (substantivo)
	
	M12-Z1
	xA
	
	
	
	Min [Deus]  (substantivo)
	
	R22:R12
	mnw
	
	
	
	mina  (substantivo)
	
	D58-M17-N41:F18-N25
	biAw
	
	
	
	mineiro  (substantivo)
	
	M17-V31-A19
	iky
	
	
	
	mirra, incenso  (substantivo)
	
	D36:N35-G4-W23:Z2
	antyw
	
	
	
	montanha  (substantivo)
	
	N29-G1-G1-N23:Z1
	qAA
	
	
	
	montanha  (substantivo)
	
	N26:Z1
	Dw
	
	
	
	Montju [Deus]  (substantivo)
	
	Y5:N35:V13-G43
	mnTw
	
	
	
	monumento  (substantivo)
	
	Y5:W24\90*W24\90*W24\90
	mnw
	
	
	
	morder  (verbo)
	
	Q3:O34-V28-F18-A2
	psH
	
	
	
	morte  (substantivo)
	
	G17:X1-A14
	m(w)t
	
	
	
	morte  (substantivo)
	
	Aa1:Q3-X1:D54
	xpt
	
	
	
	muito  (advérbio adjectival)
	
	G36:D21-X1
	wrt
	
	
	
	muito, grandemente (advérbio adjectival)
	
	O29:D36-G1-G43-Y1\r1
	aAw
	
	
	
	muito(s)  (adjectivo)
	
	C11
	HH
	
	
	
	mulher  (substantivo)
	
	O34:X1-B1
	st
	
	
	
	mulher  (substantivo)
	
	N41:X1-B1
	Hmt
	
	
	
	múmia  (substantivo)
	
	G43-M17-A53
	wi
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
N
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  N
	 Hieróglifos
	 Português (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	na ausência de  (preposicão)
	G17-Aa1:D52:X1-Z2\r1:D35
	m-xmt
	
	
	não  (partícula)
	
	D35:N35
	nn
	
	
	
	não saber  (verbo)
	
	Aa1-G17-D35
	xm
	
	
	
	na presença de  (preposicão)
	
	G17-D53:Y1
	m-bAH
	
	
	
	nariz  (substantivo)
	
	I9:N35:D46-D19
	fnd
	
	
	
	nascido de  (adjectivo masculino)
	
	F31-N35
	ms-n
	
	
	
	natrão  (substantivo)
	
	V28-S29-Y5:N35-U32-N33:Z2
	Hsmn
	
	
	
	navegar, velejar  (verbo)
	
	N35:D36-P1
	nai
	
	
	
	navio  (substantivo)
	
	G43-M17-G1-P3
	wiA
	
	
	
	navios  (substantivo)
	
	V28-D36-G43-P1:Z2
	Haw
	
	
	
	na vizinhança de [pessoa ou local]  (preposicão)
	
	G17-O4-G1-G43-Y1:Z2
	m-hAw
	
	
	
	necrópole  (substantivo)
	
	R8-T28:D21-N25
	Xr(t)-nTr
	
	
	
	Nephtys [Deusa]  (substantivo)
	
	O9
	nbt-Hwt
	
	
	
	nobre  (substantivo)
	
	W19-X1-M17-M17-A50
	mity
	
	
	
	noite  (substantivo)
	
	W11:D21-V28-N2
	grH
	
	
	
	nome  (substantivo)
	
	D21:N35-A2
	rn
	
	
	
	nós/nosso  (pronome pessoal/possessivo 1.ª p. plural)
	
	N35:Z2
	n
	
	
	
	nós (pronome independente 1.ª pessoa plural)
	
	M17-A2-N35:N35:Z2
	inn
	
	
	
	novamente, de novo  (frase adverbial)
	
	G17-U1-G43:X1-Y1\r1
	m mAwt
	
	
	
	nu  (adjectivo)
	
	M16-G1-M17-M17-S28
	HAy
	
	
	
	nua [pessoa nua]  (substantivo)
	
	M16-G1-M17-M17-S28-A1
	HAy
	
	
	
	nunca  (advérbio)
	
	D35
	n
	
	
	
	nunca  (advérbio)
	
	D35-O34:Q3*O50
	n sp
	
	
	
	Nut [Deusa]  (substantivo)
	
	W24*X1:N1
	nwt
	
@rocketmail.comDicionário Português - Egípcio Médio
O
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  O
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	obedecer [a alguém]  (verbo)
	F21-G17-N35
	sDm n
	
	
	obelisco  (substantivo)
	
	(X1*Aa1):N35-O25
	txn
	
	
	
	observar  (verbo)
	
	Q3*X1:D21-D6
	ptr
	
	
	
	ocidental, de oeste  (adjectivo)
	
	R14-X1:Z4
	imnty
	
	
	
	ocidental, de oeste  (adjectivo)
	
	R14-X1*Z4:N25
	imnty
	
	
	
	ocidente, oeste  (substantivo)
	
	R14-X1:N25
	imnt
	
	
	
	odiar  (verbo)
	
	F31-S29-I10
	msD(i)
	
	
	
	odre [de água]  (substantivo)
	
	F30:D46-G43-F27
	Sdw
	
	
	
	oferendas  (substantivo)
	
	F40-G43-X1:N18:Z2
	Awt
	
	
	
	oferendas  (substantivo)
	
	R4:(X1*Q3*X1)-X4:Z2
	Htpt
	
	
	
	oferendas, presentes  (substantivo)
	
	W25-N35:W24*G43-Y1:Z2
	inw
	
	
	
	oferendas, presentes  (substantivo)
	
	W25-W24:Z2
	inw
	
	
	
	oferendas de invocação  (substantivo)
	
	O3
	prt-xrw
	
	
	
	oferendas divinas  (substantivo)
	
	R8-R4:X4:Z2
	Htp-nTr
	
	
	
	oferendas obrigatórias  (substantivo)
	
	D46:F18:X1-R4:R3
	dbHt-Htp
	
	
	
	oferecer  (verbo)
	
	V28-M2:N35-V31:D39
	Hnk
	
	
	
	
	
	
	
	
	Oh!  (interjeição)
	
	M17-A2
	i
	
	
	
	óleo  (substantivo)
	
	U7:D21-V28-X1-W1
	mrHt
	
	
	
	Olha !  (imperativo; dirigido a uma mulher)
	
	G17-D38:V13
	mT
	
	
	
	Olha !  (imperativo; dirigido a um homem)
	
	G17-D38:V31
	mk
	
	
	
	Olhai !   (imperativo; dirigido a grupo de pessoas)
	
	G17-D38-V13:N35:Z2
	mTn
	
	
	
	olhar para  (verbo)
	
	G28-G17-V28-D5
	gmH
	
	
	
	olho, visão  (substantivo)
	
	D4:X1*Z1
	irt
	
	
	
	ontem  (substantivo)
	
	S29-I9:N5
	sf
	
	
	
	ordem  (substantivo)
	
	G43-V24
	wD
	
	
	
	ordenar  (verbo)
	
	G43-V24
	wD
	
	
	
	orfão  (substantivo)
	
	N35:T34*G17-V28-A17-G37
	nmH
	
	
	
	oriental, de leste  (adjectivo)
	
	R15-D58-X1:Z4
	iAbtyornamento  (substantivo)
	
	Aa30-G43-Y1:N33*N33*N33
	Xkrw
	
	
	
	os grandes [classe social]  (substantivo)
	
	O29:D36-G1-A1:Z2
	aA(w)
	
	
	
	Osíris [Deus] (substantivo)
	
	Q1:D4-A40
	wsir
	
	
	
	osso  (substantivo)
	
	N29-S29-T19
	qs
	
	
	
	os vivos  (substantivo)
	
	S34-G43-A1-Z3
	anxw
	
	
	
	ouro  (substantivo)
	
	S12:N33*N33*N33
	nbw
	
	
	
	outra vez  (frase adverbial)
	
	G17-F25-G17-Y1\r1-D36:Z1
	m wHm-a
	
	
	
	ouvido, orelha  (substantivo)
	
	F31-S29-M36:D21-F21
	msDr
	
	
	
	ouvidos  (substantivo)
	
	S34-S34-F21:F21
	anxwy
	
	
	
	ouvir  (verbo)
	
	F21-G17
	sDm
	
	
	
	ovo  (substantivo)
	
	S29-G43-V28-X1:H8
	swHt
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
P
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  P
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	padeiro  (substantivo)
	U31:X1*Z4-D40:A2
	rtHty
	
	
	pai  (substantivo)
	
	M17-X1:I9-A1
	it
	
	
	
	palácio [Grande Casa = Faraó]  (substantivo)
	
	O1:O29-O1
	pr-aA
	
	
	
	palácio [Casa do Rei]  (substantivo)
	
	M23-X1:N35-O1:Z1
	pr-nsw
	
	
	
	palácio  (substantivo)
	
	O11-D36:O1
	aH
	
	
	
	palavra, fala, discurso  (substantivo)
	
	S43-D46:X1-A2
	mdt
	
	
	
	pano  (substantivo)
	
	M17-I9:D46-S28
	ifd
	
	
	
	pântano  (substantivo)
	
	K4-G1-X1:N23
	XAt
	
	
	
	pântanos, charcos [do delta do Nilo]  (substantivo)
	
	M17-D46-V28-G43-M15
	idHw
	
	
	
	pão  (substantivo)
	
	X1*X2:N18
	t
	
	
	
	para o espírito de  (frase)
	
	N35:D28:N35
	n kA n
	
	
	
	parede, muro  (substantivo)
	
	M17-K1:N35-D58-O36
	inb
	
	
	
	partir, sair  (verbo)
	
	N40-G17-D54
	Sm
	
	
	
	partir, sair  (verbo)
	
	S29-U28-G1-D54
	sDA
	
	
	
	passar perto, passar ao lado  (verbo)
	
	S29-V4-G1-N31:D54
	swA
	
	
	
	passar perto, passar ao lado  (verbo)
	
	Z9:D54
	swA
	
	
	
	pássaro, ave  (substantivo)
	
	G1-Q3:D46-G38
	Apd
	
	
	
	passo  (substantivo)
	
	D54-X1:Z1
	nmtt
	
	
	
	passos  (substantivo)
	
	N35:T34*G17-X1:X1-D54:Z2
	nmtt
	
	
	
	patroa, dona de casa  (substantivo)
	
	V28-W24:X1-B1
	Hnwt
	
	
	
	paz  (substantivo)
	
	R4:X1*Q3
	Htp
	
	
	
	pé  (substantivo)
	
	D21:D46-D56
	rd
	
	
	
	pedir  (verbo)
	
	D46:F18-D58-V28-A2
	dbH
	
	
	
	peixe  (substantivo)
	
	D21-G17-K5
	rm
	
	
	
	pele  (substantivo)
	
	M17-K1:N35-T34-G17-D3
	inm
	
	
	
	pena  (substantivo)
	
	H6-X1:Z1
	Swt
	
	
	
	pequeno  (adjectivo)
	
	N35:I10-S29-G37
	nDs
	
	
	
	perecer, acabar, morrer  (verbo)
	
	G1-N29:G37
	Aq
	
	
	
	perguntar  (verbo)
	
	Aa27*W24-A2
	nD
	
	
	
	perna  (substantivo)
	
	G43-D36:D21:X1-D56
	wart
	
	
	
	perna dianteira  (substantivo)
	
	Aa1*Q3:N37-F23
	xpS
	
	
	
	perpetuar [alguém]  (verbo)
	
	S29-S34-N35:Aa1
	sanx
	
	
	
	pertences  (substantivo)
	
	V28-M2:N35-W24-G43-W22:Z2
	Hnw
	
	
	
	perto de, junto de  (preposicão)
	
	D21:D36*Z1
	r-a
	
	
	
	perto de, ao lado de [alguém]  (preposicão)
	
	D21-Aa13:Z1
	r-gs
	
	
	
	pescador  (substantivo)
	
	P4:D36-V1-A3
	wHa
	
	
	
	pés  (substantivo)
	
	D21:D46-D56-D56
	rdwy
	
	
	
	pescoço, garganta  (substantivo)
	
	
	nHbt
	
	
	
	pessoas  (substantivo)
	
	D21:V13-A1*B1:Z2
	rmT
	
	
	
	pessoa sem barco  (substantivo)
	
	E9\80:E9\80
	iww
	
	
	
	pilar  (substantivo)
	
	O28-Z1
	iwn
	
	
	
	pilhar, saquear  (verbo)
	
	M16-N29-G1-A24
	HAq
	
	
	
	pirâmide  (substantivo)
	
	U23-G17:D21-O24
	mr
	
	
	
	planear  (verbo)
	
	S29-N35:V13-V5
	snT
	
	
	
	plano  (substantivo)
	
	S29-Aa1:D21-Y1\r1
	sxr
	
	
	
	planta, pasto, erva  (substantivo)
	
	M21-G17-M2
	sm
	
	
	
	plantas, vegetais, ervas  (substantivo)
	
	D21:N35-Q3:X1-M7-M36:Z2
	rnpwt
	
	
	
	plebeu, colega  (substantivo)
	
	N35:I10-S29-G37-A1
	nDs
	
	
	
	poço, fonte  (substantivo)
	
	W9-G17-X1-N35A
	Xnmt
	
	
	
	poderoso, forte  (adjectivo)
	
	F12-S29-D21
	wsr
	
	
	
	porco  (substantivo)
	
	D21:D21-M17-E12
	rri
	
	
	
	por, de  (preposicão)
	
	M17:N35
	in
	
	
	
	por respeito a  (preposicão)
	
	N35-W23:Z1
	n ib(n)
	
	
	
	porta  (substantivo)
	
	O29:O31
	aA
	
	
	
	portão  (substantivo)
	
	S29-D58-Aa1:X1-O13
	sbxt
	
	
	
	Portador de Selo  (substantivo)
	
	S19-T28:D36
	xtmw Xry-a
	
	
	
	Portador de Selo do Rei  (substantivo)
	
	L2-X1:S19
	xtmty-bity
	
	
	
	pote, vaso  (substantivo)
	
	V28-M2:N35-W24-G43-W22:Z1
	Hnw
	
	
	
	prata  (substantivo)
	
	T3-S12:N33*N33*N33
	HD
	
	
	
	precioso  (adjectivo)
	
	S19:Y1
	sDAw
	
	
	
	preto  (adjectivo)
	
	I6-G17
	km
	
	
	
	prever  (verbo)
	
	S29-D21-E27
	sr
	
	
	
	principal, primeiro  (adjectivo)
	
	T8
	tpy
	
	
	
	privacidade  (substantivo)
	
	T21:D36-D36:Z7
	waaw
	
	
	
	proceder  (verbo)
	
	G43-U28-D54
	wDA
	
	
	
	procedimento  (substantivo)
	
	S29-T30-G17-Y1:Z2
	sSm
	
	
	
	procissão  (substantivo)
	
	O1:D21-X1:D54
	prt
	
	
	
	prole  (substantivo)
	
	F31-G43-A17-Z3
	msw
	
	
	
	promover  (verbo)
	
	S29-W17-N35:X1
	sxnt
	
	
	
	pronunciar, proclamar  (verbo)
	
	D46-G17-T30-A2
	dm
	
	
	
	proteger  (verbo)
	
	Aa27-W24:D40
	nD
	
	
	
	provisões  (substantivo)
	
	I10:I9-X4:Z2
	Df(Aw)
	
	
	
	Ptah [Deus]  (substantivo)
	
	Q3:X1-V28
	ptH
	
	
	
	Ptah-Hotep  (nome próprio)
	
	Q3:X1-V28-R4:X1*Q3
	ptH-Htp
	
	
	
	pulmão  (substantivo)
	
	F36-G1-F51
	smA
	
	
	
	punhal  (substantivo)
	
	D58-G29-G1-W11-M23-G43-N34
	bAgsw
	
	
	
	punir, castigar  (verbo)
	
	U35-A24
	xsf
	
	
	
	puro  (adjectivo)
	
	D60-N35A
	wab
	
Dicionário Português - Egípcio Médio 
Q
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  Q
	 Hieróglifos
	 Português (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	Qebehsenuf  (substantivo)
	W15-T22-T22-T22-I9
	qbH-snwf
	
	
	Qis  (substantivo)
	
	N29-M17-S29-O49
	qis
	
	
	
	quão, muito ... [com adjectivo]  (terminação)
	
	G43-Z4
	wy
	
	
	
	quebrar, partir  (verbo)
	
	S29-I10:Z9-A24
	sDi
	
	
	
	que está em  (adjectivo)
	
	M17-Z11-Z4-G17
	imy
	
	
	
	que está debaixo de  (adjectivo)
	
	T28:D21-Z4
	Xry
	
	
	
	queimar  (verbo)
	
	U1-G1-F32-Q7
	mAXqueixar-se  (verbo)
	
	S29-D21:Aa1-A2
	srx
	
	
	
	que lhe seja dado vida  (frase)
	
	X8-S34
	di anx
	
Dicionário Português - Egípcio Médio 
Q
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  Q
	 Hieróglifos
	 Português (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	Qebehsenuf  (substantivo)
	W15-T22-T22-T22-I9
	qbH-snwf
	
	
	Qis  (substantivo)
	
	N29-M17-S29-O49
	qis
	
	
	
	quão, muito ... [com adjectivo]  (terminação)
	
	G43-Z4
	wy
	
	
	
	quebrar, partir  (verbo)
	
	S29-I10:Z9-A24
	sDi
	
	
	
	que está em  (adjectivo)
	
	M17-Z11-Z4-G17
	imy
	
	
	
	que está debaixo de  (adjectivo)
	
	T28:D21-Z4
	Xry
	
	
	
	queimar  (verbo)
	
	U1-G1-F32-Q7
	mAX
	
	
	
	queixar-se  (verbo)
	
	S29-D21:Aa1-A2
	srx
	
	
	
	que lhe seja dado vida  (frase)
	
	X8-S34
	di anx
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
R
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  R
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	raiva  (substantivo)
	I10:N35:D46-F2
	Dnd
	
	
	rato  (substantivo)
	
	Q3:N35-W24-G43-F27
	pnw
	
	
	
	rebelar-se, revoltar-se  (verbo)
	
	S29-D58-M17-T14-A14
	sbi
	
	
	
	rebelde  (substantivo)
	
	D21:N29-D41-W23:Z1-A14
	rq-ib
	
	
	
	rebelde  (substantivo)
	
	S29-D58-M17-T14-A14
	sbi
	
	
	
	receber  (verbo)
	
	O42:Q3
	Ssp
	
	
	
	recitação, discurso de, palavras de  (substantivo)
	
	I10:S43-F2
	Dd mdw
	
	
	
	reconhecer  (verbo)
	
	S32-G1-A2
	siA
	
	
	
	refeição  (substantivo)
	
	M8-G1-D58-G43-X3*W22:N18-Z3
	SAbw
	
	
	
	rei  (substantivo)
	
	M23-X1:N35-A43
	nsw
	
	
	
	rei do Alto Egipto  (substantivo)
	
	M23-X1:N35-A42
	nsw
	
	
	
	rei do Baixo Egipto  (substantivo)
	
	L2-X1-A42
	bity
	
	
	
	rei do Baixo e Alto Egipto  (substantivo)
	
	M23:X1-L2:X1
	nsw-bit
	
	
	
	relatar, informar, anunciar, queixar  (verbo)
	
	S29-W19-M17-A2
	smi
	
	
	
	relato, informação, notícia  (substantivo)
	
	S29-W19-M17-A2
	smi
	
	
	
	relaxar  (verbo)
	
	S29-N29-D58-V28-W15
	sqbH
	
	
	
	remar  (verbo)
	
	D33:N35-P1
	Xni
	
	
	
	remo  (substantivo)
	
	Aa5:X1-P8
	Hpt
	
	
	
	remo  (substantivo)
	
	F12-S29-D21:M3
	wsr
	
	
	
	reparar  (verbo)
	
	S29-Y5:N35-Aa1:U22-Y1\r1
	smnx
	
	
	
	repelir  (verbo)
	
	U35
	xsf
	
	
	
	repetir  (verbo)
	
	F25-G17
	wHm
	
	
	
	respeitado, venerado, honrado  (adjectivo)
	
	M17-F39:Aa1-M17-M17
	imAxy
	
	
	
	respirar  (verbo)
	
	S29-S29-N35:D19
	ssn
	
	
	
	ressentir-se, ofender-se  (verbo)
	
	V7-N35:V13-A24
	Snt
	
	
	
	retirar, escapar, fugir  (verbo)
	
	N41-G17-M3:Aa1*X1-D55
	Hm-xt
	
	
	
	reverência, veneração, admiração  (substantivo)
	
	M17-U2:Aa1-F39
	imAx
	
	
	
	rezar  (verbo)
	
	S29-M8-Z4-G1-G41-A2
	sSAy
	
	
	
	rio  (substantivo)
	
	M17-X1:D21-G43-N35A
	itrw
	
	
	
	riqueza, dignidade  (substantivo)
	
	A50-S29-S29-Y1:Z2
	Spss
	
	
	
	rir  (verbo)
	
	S29-D58-X1:F18-A2
	sbt
	
	
	
	roupa, vestuário, tecido  (substantivo)
	
	Y5:N35-Aa1:X1-S27
	mnxt
	
	
	
	roupa, vestuário, pano  (substantivo)
	
	V28-D58-S29-G43-S28:Z2
	Hbsw
	
	
	
	ruína  (substantivo)
	
	V4-G1-S29-S40-G37
	wAsi
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
R
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  R
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	raiva  (substantivo)
	I10:N35:D46-F2
	Dnd
	
	
	rato  (substantivo)
	
	Q3:N35-W24-G43-F27
	pnw
	
	
	
	rebelar-se, revoltar-se  (verbo)
	
	S29-D58-M17-T14-A14
	sbi
	
	
	
	rebelde  (substantivo)
	
	D21:N29-D41-W23:Z1-A14
	rq-ib
	
	
	
	rebelde  (substantivo)
	
	S29-D58-M17-T14-A14
	sbi
	
	
	
	receber  (verbo)
	
	O42:Q3
	Ssp
	
	
	
	recitação, discurso de, palavras de  (substantivo)
	
	I10:S43-F2
	Dd mdw
	
	
	
	reconhecer  (verbo)
	
	S32-G1-A2
	siA
	
	
	
	refeição  (substantivo)
	
	M8-G1-D58-G43-X3*W22:N18-Z3
	SAbw
	
	
	
	rei  (substantivo)
	
	M23-X1:N35-A43
	nsw
	
	
	
	rei do Alto Egipto  (substantivo)
	
	M23-X1:N35-A42
	nsw
	
	
	
	rei do Baixo Egipto  (substantivo)
	
	L2-X1-A42
	bity
	
	
	
	rei do Baixo e Alto Egipto  (substantivo)
	
	M23:X1-L2:X1
	nsw-bit
	
	
	
	relatar, informar, anunciar, queixar  (verbo)
	
	S29-W19-M17-A2
	smi
	
	
	
	relato, informação, notícia  (substantivo)
	
	S29-W19-M17-A2
	smi
	
	
	
	relaxar  (verbo)
	
	S29-N29-D58-V28-W15
	sqbH
	
	
	
	remar  (verbo)
	
	D33:N35-P1
	Xni
	
	
	
	remo  (substantivo)
	
	Aa5:X1-P8
	Hpt
	
	
	
	remo  (substantivo)
	
	F12-S29-D21:M3
	wsr
	
	
	
	reparar  (verbo)
	
	S29-Y5:N35-Aa1:U22-Y1\r1
	smnx
	
	
	
	repelir  (verbo)
	
	U35
	xsf
	
	
	
	repetir  (verbo)
	
	F25-G17
	wHm
	
	
	
	respeitado, venerado, honrado  (adjectivo)
	
	M17-F39:Aa1-M17-M17
	imAxy
	
	
	
	respirar  (verbo)
	
	S29-S29-N35:D19
	ssn
	
	
	
	ressentir-se, ofender-se  (verbo)
	
	V7-N35:V13-A24
	Snt
	
	
	
	retirar, escapar, fugir  (verbo)
	
	N41-G17-M3:Aa1*X1-D55
	Hm-xt
	
	
	
	reverência, veneração, admiração  (substantivo)
	
	M17-U2:Aa1-F39
	imAx
	
	
	
	rezar  (verbo)
	
	S29-M8-Z4-G1-G41-A2
	sSAy
	
	
	
	rio  (substantivo)
	
	M17-X1:D21-G43-N35A
	itrw
	
	
	
	riqueza, dignidade  (substantivo)
	
	A50-S29-S29-Y1:Z2
	Spss
	
	
	
	rir  (verbo)
	
	S29-D58-X1:F18-A2
	sbt
	
	
	
	roupa, vestuário, tecido  (substantivo)
	
	Y5:N35-Aa1:X1-S27
	mnxt
	
	
	
	roupa, vestuário, pano  (substantivo)
	
	V28-D58-S29-G43-S28:Z2
	Hbsw
	
	
	
	ruína  (substantivo)
	
	V4-G1-S29-S40-G37
	wAsi
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
S
Parte superior do formulárioParte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  S
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	saborear  (verbo)
	D46:Q3-F20-A2
	dp
	
	
	sacerdócio  (substantivo)
	
	E34:N35-W24:X1-N14:N5
	wnwt
	
	
	
	sacerdote  (substantivo)
	
	R8-U36-Z1-A3
	Hm-nTr
	
	
	
	sacerdote ka  (substantivo)
	
	U36#D32
	Hm-ka
	
	
	
	sacerdote-leitor  (substantivo)
	
	V28-T28-D58
	Xry-Hbt
	
	
	
	sacerdote wab  (substantivo)
	
	D60-N35A-A1
	wab
	
	
	
	sacerdotisa  (substantivo)
	
	R8-U36-B1:X1
	Hmt-nTr
	
	
	
	saia  (substantivo)
	
	V7:N35-D46-M17-M17-X1-S26
	Sndyt
	
	
	
	sair  (verbo)
	
	O1:D21-D54
	pr(i)
	
	
	
	sal  (substantivo)
	
	V28-U1-G1-X1-U32-N33:Z2
	HmAt
	
	
	
	sala de audiências  (substantivo)
	
	U28-G1-D46-G43-O27
	DAdw
	
	
	
	saltar  (verbo)
	
	I9:X1-I9:X1-D54
	ftft
	
	
	
	saltar sobre [parede]  (verbo)
	
	O34:N35-D58-O36-D54
	snb
	
	
	
	salvar  (verbo)
	
	N35:N41-G17-A24
	nHm
	
	
	
	sangue  (substantivo)
	
	O34:N35:I9-D26:Z2
	snf
	
	
	
	santuário  (substantivo)
	
	M17-X1:D21:X1-O20
	itrt
	
	
	
	sandália  (substantivo)
	
	V13-D58-X1-S33
	Tbt
	
	
	
	sarcófago  (substantivo)
	
	V30-S34-N35:Aa1-A54
	nb-anx
	
	
	
	satisfazer  (verbo)
	
	S29-R4:X1*Q3
	sHtp
	
	
	
	saúde  (substantivo)
	
	S29-N35:D58-Y1\r1
	snb
	
	
	
	secreto  (adjectivo)
	
	S29-N37:X1*U30-G1-Z9:Z2
	sStA
	
	
	
	sede  (substantivo)
	
	M17-D58-E8-X1:N35A-A2
	ibt
	
	
	
	sedenta/pessoa sedenta  (substantivo)
	
	M17-D58-E8-N35A-A2-A1
	ib(i)
	
	
	
	seguidor, discípulo  (substantivo)
	
	T18-G43
	Smsw
	
	
	
	seguir  (verbo)
	
	T18-S29-D54
	Sms
	
	
	
	seio, mama  (substantivo)
	
	Y5:N35-D46:D27
	mnd
	
	
	
	selo  (substantivo)
	
	Aa1:X1-G17-S20
	xtm
	
	
	
	sem dúvida, certamente (partícula)
	
	X1:D21-M6-A2
	tr
	
	
	
	semente  (substantivo)
	
	O1:D21:X1-U13-N33:Z2
	prt
	
	
	
	senhor  (substantivo)
	
	V30:Z1
	nb
	
	
	
	senhora  (substantivo)
	
	V30:X1
	nbt
	
	
	
	senhora da casa, dona da casa  (substantivo)
	
	V30:X1-O1:Z1
	nbt pr
	
	
	
	Senhora-em-Espera  (substantivo)
	
	M23-X1:Aa30
	Xkrt-nsw
	
	
	
	sentar  (verbo)
	
	S29-M29-G17-A51
	snDm
	
	
	
	sentar, abaixar-se  (verbo)
	
	N41:O34-A3
	Hms
	
	
	
	sentença  (substantivo)
	
	S24:O34-A2
	Ts
	
	
	
	separar  (verbo)
	
	F13:Q3*Z9
	wp(i)
	
	
	
	séquito, cortejo  (substantivo)
	
	V7:N35-M17-M17-X1-A21-A1:Z2
	Snyt
	
	
	
	ser, existir  (verbo)
	
	E34-N35:N35
	wnn
	
	
	
	ser abundante  (verbo)
	
	I1:Z2
	aSA
	
	
	
	ser/estar alto  (verbo)
	
	N29-G1-A28
	qAi
	
	
	
	ser amargo  (verbo)
	
	D46:D2-D21:G37
	dHr
	
	
	
	ser bonito, ser bom  (verbo)
	
	F35-I9:D21
	nfr
	
	
	
	ser brilhante  (verbo)
	
	T3-I10:N5
	HD
	
	
	
	ser careca  (verbo)
	
	G43-N37:D3
	wS
	
	
	
	ser desprezível, ser odioso  (verbo)
	
	F32:O34-G37
	Xsi
	
	
	
	ser difícil  (verbo)
	
	N37:X1-U30-G1-Y1\r1
	StA
	
	
	
	ser doce  (verbo)
	
	M29-G17-Y1\r1
	nDm
	
	
	
	ser esperto  (verbo)
	
	S29-Q3:D46-M44-Y1\r1-D2:Z1
	spd
	
	
	
	ser excelente  (verbo)
	
	M17-N29:D21-Y1\r1
	iqr
	
	
	
	ser feliz  (verbo)
	
	G17-D36:D21-M1-Y1\r1
	mar
	
	
	
	ser generoso  (verbo)
	
	Y5:N35-Aa1:U22-Y1\r1
	mnx
	
	
	
	ser gordo  (verbo)
	
	I10:D46-G1-Aa2
	DdA
	
	
	
	ser grande  (verbo)
	
	O29:D36-G1-Y1\r1
	aA
	
	
	
	ser mau  (verbo)
	
	N26-G43-G37
	Dw
	
	
	
	serpente  (substantivo)
	
	I10:D46-I9:X1-I14
	Ddft
	
	
	
	serpente  (substantivo)
	
	V28-I9:F40-G43-I15
	HfAw
	
	
	
	ser pequeno  (verbo)
	
	V31:X1*X1-G37
	ktt
	
	
	
	ser pesado  (verbo)
	
	D46:N35-S29-U32-O39
	dns
	
	
	
	ser preciso  (verbo)
	
	D36:N29-G1-D50-D50-Y1\r1
	aqA
	
	
	
	ser suave  (verbo)
	
	N35:D36:D36-Y3-Y1\r1
	naa
	
	
	
	ser surdo  (verbo)
	
	M17-D46:F21
	idi
	
	
	
	ser útil  (verbo)
	
	Aa1-G25
	ax
	
	
	
	ser velho  (verbo)
	
	M17-G1-G43-A21
	iAwi
	
	
	
	ser verdadeiro  (verbo)
	
	U2:Aa11-D36:Y1
	mAa
	
	
	
	ser vermelho  (verbo)
	
	G27-D21
	dSr
	
	
	
	ser vigoroso  (verbo)
	
	D21-G43-D46:T12-Y1\r1
	rwd
	
	
	
	ser vitorioso  (verbo)
	
	N35:M3-Aa1:X1-A24
	nxt
	
	
	
	seta  (substantivo)
	
	V6-S29-D21:T11
	Ssr
	
	
	
	shawabti [figura votiva]  (substantivo)
	
	M8-G1-V4-G1-D58-X1:M3
	SwAbt(y)
	
	
	
	Shu  (substantivo)
	
	N37-H6-G43
	Sw
	
	
	
	Sobek [Deus]  (substantivo)
	
	S29-D58-V31:I5A
	sbk
	
	
	
	soberano  (substantivo)
	
	I3:I3
	ity
	
	
	
	sofrer  (verbo)
	
	Y5:N35-G37
	mn
	
	
	
	Soker [Deus]  (substantivo)
	
	O34:V31:D21-G10
	skr
	
	
	
	sol  (substantivo)
	
	D21:D36-N5
	ra
	
	
	
	soldado  (substantivo)
	
	G43-D36:G43-D40
	waw
	
	
	
	soldados  (substantivo)
	
	Y5:N35:I9-M17-M17-X1-A12-Z3
	mnfyt
	
	
	
	sono  (substantivo)
	
	N35-Aa28-D46:D46-D5
	nqdd
	
	
	
	Sothis [estrela Sirius]  (substantivo)
	
	M44-X1
	spdt
	
	
	
	sozinho  (adjectivo)
	
	T21:D36*Z1
	wa
	
	
	
	submeter-se, prostrar-se  (verbo)
	
	K4-G1-G17-D32
	XAmi
	
	
	
	sujeitos  (substantivo)
	
	D21:Aa1-M17-M17-X1-G24:Z2
	rxyt
	
	
	
	[do] sul/do Alto Egipto/meridional  (adjectivo)
	
	M24-Z4:N23
	rsy
	
	
	
	supervisor  (substantivo)
	
	D21-G17
	m-r
	
	
	
	supervisor de armazém  (substantivo)
	
	D21-G17-Q1:X1
	m-r st
	
Dicionário Português - Egípcio Médio 
T
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  T
	 Hieróglifos
	 Português (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	tagarelar  (verbo)
	I1:Z2-D21:Z1-A2
	aSA-r
	
	
	tal como, igual a  (frase)
	
	W19-M17
	mi
	
	
	
	talhante  (substantivo)
	
	T30:X1-G4
	sfTw
	
	
	
	tal qual, de acordo com  (advérbio)
	
	W19-M17-M17
	my
	
	
	
	tão longe como [lugar]  (preposicão)
	
	M8-G1-D36:Y1-D21
	SAa-r
	
	
	
	tapete  (substantivo)
	
	F31-D28-F27
	mskA
	
	
	
	tardiamente (advérbio adjectival)
	
	G43-I10:I9-D54
	wDf
	
	
	
	tartaruga  (substantivo)
	
	N37:X1-G4-I2
	Styw
	
	
	
	Tebas [cidade]  (substantivo)
	
	R19-X1:O49
	wAst
	
	
	
	tecelões  (substantivo)
	
	N36:N21*Z1-A1*B1:Z2
	mrt
	
	
	
	Tefnut [Deusa]  (substantivo)
	
	X1:I9-N35:X1
	tfnt
	
	
	
	tempestade  (substantivo)
	
	I10:D36-P5
	Da
	
	
	
	templo  (substantivo)
	
	R8-O6-X1:O1
	Hwt-nTr
	
	
	
	templo, santuário  (substantivo)
	
	D21:Z1-O1:Z1
	r-pr
	
	
	
	tenda  (substantivo)
	
	M1-G17-O1
	iAm
	
	
	
	terra  (substantivo)
	
	N16:N23*Z1
	tA
	
	
	
	terror  (substantivo)
	
	N35:D21-G43-G14-A24-Z3
	nrw
	
	
	
	ter sede  (verbo)
	
	M17-D58-E8-N35A-A2
	ib(i)
	
	
	
	tesoureiro  (substantivo)
	
	G17:D21-S19-X1
	m-r xtmttesta  (substantivo)
	
	F13:X1*Z1
	wpt
	
	
	
	Thinis [cidade]  (substantivo)
	
	R18
	tA-wr
	
	
	
	Thoth [Deus]  (substantivo)
	
	G26-X1:Z4
	DHwty
	
	
	
	tijolo  (substantivo)
	
	G22-D58-X1:O39
	Dbt
	
	
	
	tirar prazer de  (verbo)
	
	Aa1:N35-X1:N37-D19
	xntS
	
	
	
	tolo, idiota  (substantivo)
	
	G43-M12-G1-G37-A2
	wxA
	
	
	
	tornar-se, transformar-se em, evoluir  (verbo)
	
	L1:D21
	xpr
	
	
	
	touro  (substantivo)
	
	D28:D52-E1
	kA
	
	
	
	touro-de-chifres-compridos  (substantivo)
	
	N35:W11-G1-G43-E1
	ngaw
	
	
	
	trabalho  (substantivo)
	
	D28:X1-A9
	kAt
	
	
	
	transfigurar  (verbo)
	
	S29-G25&&Aa1
	sax
	
	
	
	trazer  (verbo)
	
	G17-O35
	ms
	
	
	
	trazer  (verbo)
	
	W25:N35
	in(i)
	
	
	
	tremer  (verbo)
	
	S29-D46-G1-G33
	sdA
	
	
	
	tu  (pronome independente masculino)
	
	N35:X1:V31
	ntk
	
	
	
	tu  (pronome independente feminino)
	
	N35:X1:V13
	ntT
	
	
	
	tu/teu  (pronome-sufixo possessivo masculino)
	
	V31
	k
	
	
	
	tu/teu  (pronome-sufixo possessivo feminino)
	
	V13
	T
	
	
	
	tu/te  (pronome dependente 2.ª pessoa singular masculino)
	
	V13-G43
	Tw
	
	
	
	tu/te  (pronome dependente 2.ª pessoa singular feminino)
	
	V13:N35
	Tn
	
	
	
	túmulo  (substantivo)
	
	M17-M40-O34:O1
	is
	
	
	
	túmulo  (substantivo)
	
	G17-P6-X1:O1
	maHat
	
	
	
	turquesa  (substantivo)
	
	G17-I9:D28-X1:N33*N33*N33
	mfkAt
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
U
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  U
	 Hieróglifos
	 Português (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	uma oferta que o rei dá  (frase)
	M23-X1:R4-X8
	Htp di nsw
	
	
	ungir, untar  (verbo)
	
	G36:D21-V28-W23:D40
	wrH
	
	
	
	unguento  (substantivo)
	
	G17-I10:X1-W1
	mDt
	
	
	
	único  (adjectivo)
	
	T21:X1*Z4
	waty
	
	
	
	único companheiro  (substantivo)
	
	S29-U23-T21:X1*Z1
	smr wat(y)
	
	
	
	unido com  (adjectivo)
	
	W9-G17
	Xnm
	
	
	
	unir, juntar  (verbo)
	
	S29-Q3:V1
	sp(i)
	
	
	
	unir, juntar [alguém]  (verbo)
	
	O34:N35-V28*V1-A24
	snH
	
	
	
	uvas  (substantivo)
	
	M17-G1-D21:D21:X1-M43-N33:Z2
	iArrt
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
V
Parte superior do formulário
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  V
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	vacas  (substantivo)
	F35-D21:X1-E1-Z3
	nfr(w)t
	
	
	vaqueiro  (substantivo)
	
	A47-G43
	mniw
	
	
	
	vários, misturado(s)  (adjectivo)
	
	N37-D58-N35:Z9
	Sbn
	
	
	
	vela  (substantivo)
	
	X1:D28-Q7
	tkA
	
	
	
	velhice  (substantivo)
	
	M17-G1-G43-A19
	iAw
	
	
	
	velho  (adjectivo)
	
	M17-G1-G43-A19
	iAw
	
	
	
	vencer  (verbo)
	
	V28-A25-A24
	Hw(i)
	
	
	
	[o] venerado, respeitado, admirado  (substantivo)
	
	M17-F39:Aa1-G43
	imAxw
	
	
	
	[o] venerado, respeitado, admirado  (substantivo)
	
	M17-F39-M17-M17
	imAxy
	
	
	
	venerar, prestar culto  (verbo)
	
	N14-G1-A30
	dwA
	
	
	
	ver  (verbo)
	
	D10\-D10
	ptr
	
	
	
	ver, olhar para  (verbo)
	
	U2:D4-G1-G1
	mAA
	
	
	
	ver, olhar, contemplar  (verbo)
	
	D46:W11-D5
	dgi
	
	
	
	verdade  (substantivo)
	
	U5:D36-X1-H6-Y1\r1
	mAat
	
	
	
	verdadeiro  (adjectivo)
	
	U2:Aa11-D36:Y1
	mAa
	
	
	
	vestir  (verbo)
	
	V28-D58-S29-S28
	Hbs
	
	
	
	viagem de barco  (substantivo)
	
	U28-G1-X1:P1
	DAt
	
	
	
	viajar  (verbo)
	
	M8-G1-S29-D54
	SAs
	
	
	
	viajar  (verbo)
	
	S29-Aa28-P1
	sqd(i)
	
	
	
	viajar para norte  (verbo)
	
	Aa1:D46-P1
	xdi
	
	
	
	viajar para sul  (verbo)
	
	W17-N35:X1-P2
	xnti
	
	
	
	viajar para sul  (verbo)
	
	U35-P2
	xsf(w)
	
	
	
	vida  (substantivo)
	
	S34-N35:Aa1
	anx
	
	
	
	vida, prosperidade, saúde  (frase)
	
	S34-U28-S29
	anx wDA snb
	
	
	
	vidro  (substantivo)
	
	U33-V28-N35:X1-S15-(N33:N33:N33)
	THnt
	
	
	
	vigiar, guardar  (verbo)
	
	S29-G17-M21
	sm
	
	
	
	vigília  (substantivo)
	
	S29-M36:D21:X1-A55
	sDrt
	
	
	
	vinha, videira  (substantivo)
	
	M17-G1-D21:D21-X1-M1001
	iArrt
	
	
	
	vinho  (substantivo)
	
	M17-D21:Q3-W21
	irp
	
	
	
	vir, chegar  (verbo)
	
	M18-M17-D54
	ii
	
	
	
	vitória  (substantivo)
	
	N35:M3-Aa1:X1-G43-D40:Z2
	nxtw
	
	
	
	vivendo eternamente  (frase)
	
	S34-I10:X1:N17
	anx Dt
	
	
	
	viver  (verbo)
	
	S34-N35:Aa1
	anx
	
	
	
	voar  (verbo)
	
	Q3-G40-G1-H5
	pA
	
	
	
	vôo  (substantivo)
	
	D36:I9:I9-L3
	aff
	
	
	
	vós/vos  (pronome dependente 2.ª pessoa plural dual)
	
	V13:N35:Z4
	Tny
	
	
	
	voz  (substantivo)
	
	Aa1:D21-P8-G43-A2
	xrw
	
Dicionário Português - Egípcio Médio
W
Parte inferior do formulário
  >  Entrada  >  Dicionário  >  W
	 Hieróglifos
	 Português  (tipo de palavra)
	 Código
	 Transliteração
	
	Wenennefer  (nome próprio)
	E34:N35:N35-F35-A40
	wnn-nfr
	
	
	Wepwawet [Deusa]  (substantivo)
	
	F13-N31:X1*Z2-E18
	wp-wAwt
	
	
	
	Wosret [Deusa]  (substantivo)
	
	F12-S29-D21:X1
	wsrt

Mais conteúdos dessa disciplina