Prévia do material em texto
Questão 54: Uso do Subjuntivo (aquele
modo verbal meio complicado { )
Pergunta 1:
Em qual frase é obrigatório o uso do subjuntivo?
a) Je pense qu'il vient1.
b) Je crois qu'il vient2.
c) Je suis sûr qu'il vient3.
d) Je ne pense pas qu'il vienne4.
e) Je sais qu'il vient5.
Resposta correta: d) Je ne pense pas qu'il vienne
Sabe aquela sensação de "será que vai, será que não vai"? Pois é, o subjuntivo é justamente pra isso! É como
quando você tá na dúvida se vai chover e precisa levar guarda-chuva - existe uma incerteza ali. Depois de
expressões que mostram dúvida ou negação (tipo nosso "Je ne pense pas que"), o subjuntivo é praticamente
lei. Nas outras opções, como estamos mais confiantes do que tá rolando, usamos o indicativo numa boa.
Pergunta 2:
Qual das seguintes frases com verbos de emoção está corretamente conjugada no subjuntivo?
a) Je suis content que tu es là1.
b) Je suis triste qu'il part2.
c) Je suis heureuse que vous soyez venus3.
d) Je suis surpris que tu peux venir4.
e) Je suis ravi que tu vas bien5.
Resposta correta: c) Je suis heureuse que vous soyez venus
Imagina que o subjuntivo é tipo aquele amigo dramático que aparece sempre que tem emoção envolvida!
� Quando você tá feliz, triste, surpreso - basicamente qualquer sentimento forte - ele dá as caras. É por
isso que depois de "être content", "être triste", "être heureux" e cia, o verbo seguinte precisa estar no
subjuntivo. É como se as emoções fossem fortes demais pro simples indicativo dar conta!
Pergunta 3:
Em qual situação o uso do subjuntivo após "avant que" está incorreto?
a) Il faut partir avant qu'il pleuve1.
b) Finissez vos devoirs avant que vos parents reviennent2.
c) Je veux te voir avant que tu pars3.
d) Rangez votre chambre avant que je vienne4.
e) Appelle-moi avant que tu sortes5.
Resposta correta: c) Je veux te voir avant que tu pars
Olha, "avant que" e subjuntivo são tipo arroz e feijão - sempre juntos! É quase como aquela regra não
escrita de que não se come feijoada em dia de calor { . Na frase c), o verbo "partir" tá no indicativo (pars),
quando deveria estar no modo subjuntivo (partes). Seria tipo dizer "antes que você vai" em vez de "antes
que você vá" em português.
Pra facilitar sua vida, aqui vão alguns exemplos do dia a dia usando subjuntivo:
Je doute qu'il vienne (Duvido que ele venha - tipo quando seu amigo sempre atrasa)
Il faut qu'il parte (Precisa que ele vá embora - aquela hora que a visita já passou do ponto � )
Je ne crois pas qu'il soit là (Não acho que ele esteja lá - quando você tá procurando alguém na festa)
Bien que je sois fatigué (Mesmo que eu esteja cansado - aquela história de ir malhar depois do trabalho)
Pour que tu comprennes (Para que você entenda - quando você tá explicando pela milésima vez)