Prévia do material em texto
Manual de Serviço Bisturi Eletrônico Microprocessado Modelos SS-501LX & SS-501SX Manual de Serviço (hosp) revisão: 00 Referência: 06_tri Edição: Junho / 2017 Manual de Serviço Bisturi Eletrônico Microprocessado Modelos SS-501LX & SS-501SX contato para assistência técnica Auto Suture do Brasil LTDA Praça Agrícola La Paz Tristante, 131, setor 1, parte 8 Parque Industrial Anhanguera, Osasco | São Paulo, Cep: 06276-035 0800 179 944 e-mail: suporte@covidien.com SS-501LX SS-501SX Manufatura: WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. CGC no. 54 611 678/0001-30 Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550 Ribeirão Preto - SP - Brasil CEP 14095-120 Manual de Serviço SS-501LX / SX Índice ÍNDICE ASSUNTO PÁG. CAPÍTULO 1 – INFORMAÇÕES GERAIS 1.1 Introdução -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.2 1.2 Características Gerais ---------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 1.3 Aplicações -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 1.4 Saída Simultânea ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 1.5 Princípio Físico e Fundamentos da Tecnologia do Equipamento, Aplicados para seu Funcionamento e sua Ação --------------------------------------------------------------------------------------- 1.4 1.6 Instruções de Instalação -------------------------------------------------------------------------------------- 1.6 1.7 Processo de Embalagem para Transporte -------------------------------------------------------------- 1.10 CAPÍTULO 2 – INFORMAÇÕES TÉCNICAS 2.1 Especificações Técnicas ------------------------------------------------------------------------------------- 2.2 2.2 Saída de Potência em Carga Declarada ----------------------------------------------------------------- 2.2 2.2.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.2 2.2.2 SS-501SX -------------------------------------------------------------------------------------------- 2.3 2.3 Curva de Potência vs Carga --------------------------------------------------------------------------------- 2.4 2.3.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.4 2.3.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.5 2.4 Versão do Software -------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6 2.4.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6 2.4.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.6 2.5 Placas ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.7 2.6 Compatibilidade de Placas ----------------------------------------------------------------------------------- 2.7 2.7 Conexões Internas --------------------------------------------------------------------------------------------- 2.8 2.8 Guia para Desmontagem do Equipamento -------------------------------------------------------------- 2.9 2.8.1 Desmontagem da Tampa ---------------------------------------------------------------------------- 2.9 2.8.2 Desmontagem do Painel Traseiro ------------------------------------------------------------------ 2.10 2.8.3 Desmontagem do Painel Dianteiro ----------------------------------------------------------------- 2.11 2.8.4 Desmontagem da Placa MB ------------------------------------------------------------------------- 2.12 CAPÍTULO 3 – ROTINA DE MANUTENÇÃO 3.1 Manutenção Preventiva --------------------------------------------------------------------------------------- 3.2 3.2 Manutenção Corretiva ----------------------------------------------------------------------------------------- 3.3 3.2.2 Problemas que Podem Ocorrer Durante o Procedimento Cirúrgico ---------------------- 3.3 3.3 Self Teste --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3.4 CAPÍTULO 4 – ESQUEMAS ELÉTRICOS 4.1 Esquemas Elétricos -------------------------------------------------------------------------------------------- 4.2 4.1.1 Placa CPU ------------------------------------------------------------------------------------------------ 4.2 4.1.2 Placa MB ------------------------------------------------------------------------------------------------- 4.3 CAPÍTULO 5 – CALIBRAÇÃO E AJUSTE 5.1 Calibração e Ajuste -------------------------------------------------------------------------------------------- 5.2 5.1.1 Verificações de Potência e do Circuito de Placa ----------------------------------------------- 5.2 CAPÍTULO 6 – PARTES E PEÇAS 6.1 Partes e peças -------------------------------------------------------------------------------------------------- 6.2 6.1.1 Vista Explodida ----------------------------------------------------------------------------------------- 6.2 6.1.2 Painel Dianteiro ----------------------------------------------------------------------------------------- 6.3 6.1.2.1 Painel Dianteiro SS-501LX ----------------------------------------------------------------- 6.3 6.1.2.1 Painel Dianteiro SS-501SX ----------------------------------------------------------------- 6.4 6.1.3 Vista Explodida – Painel Traseiro SS-501LX / SS-501SX ----------------------------------- 6.7 APÊNDICE Garantia ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A2 Esterilização de Acessórios -------------------------------------------------------------------------------------- A2 Suporte Técnico ----------------------------------------------------------------------------------------------------- A3 Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.1 CAPÍTULO 1 Informações Gerais ATENÇÃO Para maior segurança: a) Leia e entenda todas as instruções contidas no Manual de Utilização antes de instalar ou operar este equipamento. b) Este Manual de Serviço deve ser utilizado por técnicos e engenheiros com o propósito de efetuar manutenções técnicas no equipamento WEM, modelos SS-501LX e SS-501SX. Este manual foi redigido originalmente no idioma Português. Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.2 1.1 – INTRODUÇÃO As seguintes instruções de serviço são para uso somente por equipe técnica qualificada para instalação e manutenção do equipamento descrito neste manual. A WEM não se responsabiliza pelo uso inadequado das informações aqui contidas. O propósito deste manual é fornecer informações sobre instalação e manutenção do equipamento SS-501LX / SS-501SX, tais como, informações técnicas, rotina de manutenção, critérios de aceitação para calibração e ajuste, entre outros. A WEM reserva o direito de efetuar modificações neste manual ou no equipamento sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. O conteúdo deste manual não poderá ser reproduzido ou copiado sob qualquer forma sem autorização por escrito da WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. ⇒ OBSERVAÇÃO: Antes de iniciar a manutenção, leia atentamente o Manual de Utilização correspondente, para melhor familiarizar-se com a operação do equipamento e os princípios da eletrocirurgia. Manual de Serviço revisão 1 O modelo SS-501LX foi incluído no manual de serviços a partir desta revisão. Característica do SS-501SX em relação ao manual de serviços revisão 0: - Excluída a tecla ALT; - Separadas as funções de coagulaçãoe bipolar para teclas individuais para cada função; - Conexão de acessórios no painel frontal modificado para o padrão universal. # Identificação da versão de software e de número de série envolvidos. # Este manual de serviço foi desenvolvido de acordo com às versões de software ‘SS_501LX_F.3.7’ / ‘SS_501SX_F.3.7’ e atende aos números de série: SS-501LX: ‘LAC + 7 dígitos’. SS-501SX: ‘CAC + 7 dígitos’. Para versões anteriores ou posteriores, favor consultar o manual de serviço correspondente, a fim de verificar se esta revisão de manual é apropriada para os serviços em questão. Informação Complementar: IDENTIFICAÇÃO DA 2ª E DA 3ª EDIÇÃO DA NORMA NBR IEC 60.601-1 A identificação é feita pelo número de série, como segue: NBR IEC 60.601-1, 2ª edição Os equipamentos WEM possuíam identificação de número de série de 5 dígitos numéricos até aproximadamente dezembro de 2015. A partir de então passou a possuir 3 letras e 7 dígitos numéricos. A nova identificação do equipamento SS-501SX de 2ª edição é feita a partir da numeração ‘CAA + 7 dígitos’ NBR IEC 60.601-1, 3ª edição A identificação do equipamento SS-501SX de 3ª edição é feita a partir da numeração ‘CAB + 7 dígitos’. Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.3 1.2 – CARACTERISTICAS GERAIS Características - Totalmente microprocessado; - 12 funções de corte: puro, blend 1, 2 e 3 (com e sem High Cut), Ecut 1, 2, 3 e 4; - 4 modos de coagulação: fulgurate, forced, desiccate e soft, que permitem ajustar o efeito e a área de aplicação durante a coagulação do tecido; - 4 modos de bipolar: bipolar, bipolar CUT, microbipolar e macrobipolar; - 3 displays digitais independentes para corte, coagulação e bipolar; - Pedais independentes para monopolar 1, monopolar 2 e bipolar; - Comando por caneta manual e por pedal; - Permite a utilização das duas saídas monopolares por caneta comando manual ou por pedal; - Sistema PPM que monitora o contato da placa-paciente automaticamente; - Bargraph que indica o nível de contato da placa-paciente; - Função Recall que permite a recuperação dos últimos valores de potência ajustados no display; - Função Remote que permite o ajuste de potência no display por meio da caneta de comando manual; - Permite conexão ao coagulador por plasma de argônio, modelo Argon 4. Características do SS-501LX - 300 watts de corte puro. Características do SS-501SX - 400 watts de corte puro. 1.3 – APLICAÇÕES Indicado para cirurgias como ressecção transuretral e eletrovaporização de próstata, cirurgias gastroenterológicas, cardíacas, ginecológicas, proctológicas, ortopédicas, neurológicas, endoscópicas e muitas outras. ⇒ OBSERVAÇÃO: A função ECUT foi especialmente desenvolvida para cirurgias endoscópicas como polipectomia, ESD e mucosectomia. As funções de corte com High Cut possibilitam um excelente desempenho em tecidos de alta impedância. Os modos High Cut, Macrobipolar e Bipolarcut possuem sistema de auxílio a inicialização dos cortes, denominado EZCut®. O sistema EZCut® permite trabalhar com potências médias mais baixas, uma vez que entrega potência no início do corte conforme a necessidade. Dessa maneira, a entrega de energia ao paciente é menor e tem-se redução nos riscos, aumento da vida útil de acessórios e redução no tempo de procedimento. O sistema EZCut® é ideal para os procedimentos de ressecção transuretral e endoscopia. 1.4 – SAÍDA SIMULTÂNEA É possível a seguinte combinação de acionamento simultâneo: MONOPOLAR 1 MONOPOLAR 2 BIPOLAR 1 FULGURATE FULGURATE ----------- Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.4 1.5 – PRINCÍPIO FÍSICO E FUNDAMENTOS DA TECNOLOGIA DO EQUIPAMENTO, APLICADOS PARA SEU FUNCIONAMENTO E SUA AÇÃO A eletrocirurgia consiste no uso de corrente elétrica de radiofrequência (RF) para cortar tecido ou coagular. Correntes elétricas de baixa frequência (abaixo de 100.000 Hz) podem provocar estimulação neuromuscular o que poderia eletrocutar o paciente ou causar a sensação de choque. Existem bisturis elétricos que trabalham em frequências de até 4.000.000 Hz (4 MHz), porém fica muito difícil manter essas correntes de alta frequência dentro do fio, devido à ação de capacitâncias e indutâncias parasitas. Os bisturis valvulados geralmente trabalham em frequências próximas de 4 MHz. Os equipamentos modernos transistorizados trabalham em frequências mais baixas. O SS-501LX/SS-501SX trabalha em frequências de até 390.000 Hz (390 KHz), que é uma solução de compromisso entre esses dois extremos. Existem basicamente três efeitos cirúrgicos que podem ser obtidos através da eletrocirurgia: dessecação ou cauterização, corte eletrocirúrgico e fulguração. Dessecação Dos três efeitos cirúrgicos, a dessecação é tecnicamente a mais simples porque qualquer forma de onda, de corte ou de coagulação pode ser utilizada, sendo necessários apenas níveis baixos de potência. Consiste na coagulação sem faiscamento. A corrente elétrica passa através do tecido provocando aquecimento do mesmo e, portanto, retirando lentamente a água nele contida. Como a dessecação deve ser realizada com o eletrodo ativo em bom contato elétrico com o tecido, é importante que o eletrodo seja mantido limpo de tecido seco ou carbonizado. Pode ser realizada utilizando-se as saídas monopolar ou bipolar (com exceção do modo Bipolar Cut), sendo que as saídas Bipolar e Micro Bipolar são otimizadas para dessecação e não produzem corte ou fulguração. Mesmo em níveis de potência elevados haverá pouca tendência a cortar ou fulgurar quando se utiliza a saída bipolar (com exceção dos modos Macro Bipolar ou Bipolar Cut). A saída monopolar é projetada, em princípio, para o corte e fulguração. Quando a mesma for usada para dessecação devem-se utilizar níveis baixos de potência para que se tenha um mínimo efeito de corte ou coagulação. A dessecação com o SS-501LX/SS-501SX pode ser feita com a forma de onda DESICCATE ou SOFT. O nível exato de potência depende da área do eletrodo ativo, pois, quanto maior a área de contato, mais corrente será necessário para produzir a mesma densidade de corrente. A coagulação através de pinça bipolar é um exemplo prático de dessecação. A dessecação também ocorre quando o cirurgião utiliza uma pinça hemostática monopolar para pinçar um vaso e estancar um sangramento. As formas de onda são importantes apenas no corte e na fulguração, como veremos a seguir. Coagulação de baixa potência sem faiscamento Eletrodo em bom contato com o tecido Coagulação profunda que se espalha radialmente Escara relativamente macia de cor marrom claro Corrente típica = 0,5 Amp RMS Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.5 Corte Eletrocirúrgico Consiste no aquecimento das células do tecido tão rapidamente que elas explodem pelo vapor produzido internamente. Este processo também é conhecido por vaporização celular. O calor gerado é dissipado pelo vapor não havendo, portanto, condução para as células adjacentes. Quando o eletrodo é deslocado e entra em contato com novas células de tecido, estas explodem produzindo a incisão. É importante lembrar que o corte eletrocirúrgico é obtido através de faiscamento pelo tecido. A forma de onda de corte do SS-501LX/SS-501SX é uma senóide contínua na frequência de trabalho do bisturi (390 kHz). Eletrodo separado do tecido por fina camada de vapor Faíscas curtas e intensas vaporizam as células Pequena hemostasia Corrente típica = 0,1 Amp RMS Fulguração Consiste na geração de faiscamento do eletrodo para o tecido com mínimo efeito de corte. A fulguração permite a coagulação de grandes sangramentos. A saída de coagulação do SS-501LX/SS-501SX é otimizada para produzir fulguração. A forma de onda de coagulação consiste de pacotes de senóide de rádio frequência de curta duração. A frequência da senóide é de 250 KHz e os pacotes ocorrem com frequência de aproximadamente30 KHz (30.000 vezes por segundo). A característica mais importante da forma de onda de fulguração é a pausa entre cada pacote. Uma boa forma de onda de fulguração pode faiscar para o tecido com efeito de corte insignificante porque as faíscas longas dispersam mais calor e o efeito de aquecimento é intermitente. A temperatura da água no interior das células não se eleva o suficiente para provocar a explosão pelo vapor gerado. Desse modo, as células são desidratadas lentamente sem produzir incisão. Os elevados picos de tensão da forma de onda de coagulação podem fazer a corrente circular através de resistências muito altas. Desse modo é possível fulgurar durante um longo tempo, mesmo após ter sido totalmente eliminada a água do tecido, e realmente carbonizá-lo. É interessante notar que o termo coagulação é utilizado para indicar tanto dessecação como fulguração. A principal diferença entre fulguração e dessecação é que a primeira sempre produz necrose, dependendo da densidade de corrente utilizada. A fulguração é sempre mais eficiente para produzir necrose e em geral requer apenas um quinto da corrente necessária para dessecação. Eletrodo afastado do tecido Faíscas longas produzem primeira coagulação superficial, evoluindo para necrose mais profunda na medida em que a fulguração continua Escara dura e negra A fulguração é usada para coagular grandes sangramentos Corrente típica = 0,1 Amp RMS Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.6 Corte Misto (Blend) Assim como a fulguração, a forma de onda de Blend consiste de pacotes de senóide. A diferença consiste em que esses pacotes possuem maior duração. A forma de onda de Blend produz um corte com efeito hemostático isto é, as paredes da incisão ficam bem fulguradas, dependendo do tamanho e diâmetro do eletrodo. Quanto mais fino o eletrodo, mais liso é o corte (menos fulgurado). O SS-501LX/SS-501SX possui 03 níveis de Blend. O Blend 1 tem efeito hemostático mínimo, Blend 2 tem efeito hemostático moderado e o Blend 3 tem efeito hemostático máximo. Forma de onda de corte Forma de onda de coagulação Forma de onda de Blend 1.6 – INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Preparação para Uso - Conecte o cabo de alimentação no conector apropriado do painel traseiro; - Coloque o interruptor liga/desliga localizado no painel traseiro na posição OFF (desligado); - Conecte o plugue de força a uma tomada aterrada; - Coloque o interruptor liga/desliga na posição ON (ligado). No painel dianteiro - superior direito deverá acender o led verde – POWER e o âmbar – STAND BY - indicando que estará no modo de espera; - Prepare-o para cirurgia monopolar ou bipolar, conforme abaixo; - Pressione uma vez a tecla STAND BY, localizada no painel frontal, para colocar o gerador no modo operacional. Preparação para Cirurgia Monopolar. Estando o equipamento já conectado à rede elétrica, siga os passos a seguir preparando o equipamento para cirurgia monopolar. - Conecte o pedal monopolar no conector fêmea MONOPOLAR FOOTSWITCH 1 ou MONOPOLAR FOOTSWITCH 2, localizado no painel traseiro. O conector macho do pedal deve ser encaixado até ouvir-se um "clique" indicando que a conexão está adequada. Para remover o pedal basta pressionar o botão no próprio conector do painel traseiro, ao mesmo tempo em que se puxa o conector macho para trás. Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.7 - Conecte o cabo de placa à placa. O cabo PC-10 possui dois pinos com rosca que devem ser rosqueados às duas buchas com rosca da placa reutilizável de aço inox PP-04, normalmente fornecida com o equipamento. Caso utilize placas descartáveis auto-adesivas comuns ou dividas ou tipo PPM (REM), deve-se utilizar o cabo PC-09 conectando a garra à lingueta da placa adesiva (ver Função PPM). - Conecte a outra extremidade do cabo de placa ao borne PATIENT localizado no painel dianteiro inferior. ⇒ Nota: o SS-501LX/SS-501SX detecta automaticamente o tipo de placa utilizada (comum-PLC ou dividida-PPM) e a área de contato entre a placa e o paciente quando a placa dividida estiver sendo utilizada. - Conecte a outra extremidade do cabo de placa ao borne PATIENT no painel dianteiro inferior. - Conecte a caneta com comando manual na saída MONOPOLAR 1 ou MONOPOLAR 2. Também pode ser usada uma caneta simples com acionamento pelo pedal, só que o pino da caneta simples deverá ser conectado no borne esquerdo da saída MONOPOLAR 1 ou MONOPOLAR 2. Nota: Podem-se também conectar as saídas MONOPOLAR 1 ou MONOPOLAR 2 outros acessórios tais como pinça monopolar, acessórios monopolares para cirurgia vídeo-laparoscópica, etc; - Selecione a função desejada, a fim de acender o indicador da função correspondente; - Ajuste a potência desejada através das teclas de aumento ou diominuição de potência. Utilização de Placas Adesivas Divididas – SISTEMA PPM Para utilizar a placa adesiva dividida siga os passos abaixo: - Conecte a placa ao cabo e ao equipamento conforme descrito anteriormente; - Cole a placa ao paciente no local apropriado para a cirurgia em questão, certificando-se de que a mesma está bem aderida à pele; - Aguarde até que o led PPM acenda e que todos os leds do CONTACT estejam acesos indicando 100% de contato entre a placa e o paciente. ⇒ O apagamento dos leds do CONTACT a partir da direita para a esquerda indica o descolamento da placa com o paciente e o aumento da impedância do circuito. Apagando-se todos os leds o equipamento entrará em condição de falha e impossibilitará o acionamento até que se resolva o problema. Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.8 Utilização da Função High Cut _____________________ ⇒ Nota: a função High Cut está disponível para as funções Corte e Blends. Este sistema regula a intensidade do faiscamento tanto para cortes debaixo d’água (RTU-ressecção transuretral de próstata, artroscopia e EVP-eletrovaporização de próstata) como também em estruturas adiposas, mantendo uma regulagem constante de corte e possibilitando se utilizar o mínimo de potência necessária. _____________________ 1. Pressione a tecla HIGH CUT para utilização da função. Utilização da Função Remote _____________________ ⇒ Nota: a função Remote permite que a potência de saída dos modos monopolares seja ajustada através da caneta com comando manual, possibilitando ao cirurgião controlar a potência sem tocar o equipamento. _____________________ Para utilizar a função Remote siga os passos abaixo: - Pressione a tecla Remote no painel frontal do SS-501SX, o led indicador da função Remote irá acender; - Para ajustar a potência de corte, pressione três vezes consecutivas o botão Cut (amarelo) da caneta; - Para ajustar a potência de coagulação, pressione três vezes consecutivas o botão Coag (azul) da caneta; ⇒ Em ambos os casos o display do equipamento irá piscar mostrando que o equipamento está no modo Remote; - Pressione o botão cut (amarelo) da caneta para incrementar a potência e o botão coag (azul) para decrementar; - Após ajustar a potência, aguarde o display parar de piscar, indicando que o equipamento está pronto para acionamento da função. Utilização da Função ECUT A função ECUT é constituída pela forma de onda de Corte ou Blends com a diferença de que o equipamento possui dois períodos de tempo distintos (tempo de pausa variável de 380 a 1890ms e tempo de acionamento de 50ms). Esta função é destinada especialmente para os procedimentos endoscópicos. A função ECUT é aplicada aos modos de Corte e Blend. Quando selecionada através da tecla eCUT, o led laranja indicador da função, localizado próximo ao canto inferior direito do display indicador de potência de corte, se acenderá. Ao acionar o equipamento através da alavanca amarela CUT do pedal, o led amarelo CUT acende-se ao mesmo tempo em que é ouvido a alternância de um tom grave (durante o tempo TOFF de pausa)e um tom agudo (durante o tempo TON de acionamento) indicativo da função. O SS-501LX/SS-501SX possui 10 níveis de ajuste de tempo. Por padrão o equipamento é ajustado em EP5 (TOFF= 715ms). _____________________ Para realizar ajustes nos períodos eCUT é necessário manter pressionada a tecla eCUT até aparecer à mensagem EP no display CUT, nesse instante é possível alterar os intervalos em 10 níveis disponíveis através das teclas de ajuste de potência da função CUT. Para o nível eCUT selecionado irá aparecer um ponto no canto inferior direito do display indicador de potência de corte, pulsando na mesma frequência do período selecionado. ___________________ Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.9 Intervalo de Pulso eCut Níveis Período Velocidade EP0 1890ms Muito Lento EP1 1555ms EP2 1300ms EP3 1050ms Lento EP4 880ms EP5 715ms Padrão EP6 630ms Rápido EP7 550ms EP8 465ms Muito Rápido EP9 380ms Nota: A função eCUT só tem efeito após o acessório tocar o tecido. Quando ocorre ativação em aberto (para potências maiores que 10W), é ouvido apenas o tom grave referente ao tempo de pausa. Preparação para Cirurgia Bipolar Estando o equipamento já conectado à rede elétrica, siga os passos a seguir preparando o equipamento para cirurgia bipolar. - Conecte o pedal bipolar no conector fêmea BIPOLAR FOOTSWITCH localizado no painel traseiro. O conector macho do pedal deve ser encaixado até ouvir-se um clique indicando que a conexão está adequada. Para remover o pedal basta pressionar o botão no próprio conector do painel traseiro, ao mesmo tempo em que se puxa o conector macho para trás. Nota 1: pode ser utilizado pedal simples ou duplo para acionamento bipolar. Quando o pedal duplo é utilizado, o pedal de corte amarelo realiza acionamento dos modos Bipolarcut ou Macrobipolar e o pedal de coagulação azul realiza o acionamento dos modos Bipolar ou Microbipolar. - Conecte o cabo do instrumento bipolar à saída BIPOLAR localizada no painel frontal inferior. - Selecione a função desejada, de maneira a acender o led correspondente. - Ajuste a potência desejada através da tecla de incremento e decremento de potência bipolar. - Ao acionar-se o pedal, no painel dianteiro superior deverá acender-se o led referente a função bipolar ao mesmo tempo em que é ouvido um tom grave indicativo da função. O controle de potência é feito através da tecla de ajuste de potência bipolar, localizado no painel frontal, para incrementar (seta para cima) ou para decrementar a potência (seta para baixo). - A função Microbipolar possui potência de saída menor que a função Bipolar e características para utilização em microcirurgias. - A função Macrobipolar possui potência de saída maior que a função Bipolar e características de corte para utilização em cirurgias em solução salina. Além disso, a função Macrobipolar possui sistema de auxílio a inicialização, denominado EZCut®, o qual permite trabalhar com potências médias mais baixas, uma vez que entrega potência no início da aplicação conforme a necessidade. Dessa maneira, a entrega de energia ao paciente é menor e tem-se redução nos riscos, aumento da vida útil de acessórios e redução no tempo de procedimento - A função Bipolar Cut possui potência de saída maior que a função Bipolar e características para corte com acessórios bipolares. Além disso, a função Bipolar Cut possui sistema de auxílio a inicialização dos cortes, denominado EZCut®, o qual permite trabalhar com potências médias mais baixas, uma vez que entrega Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.10 potência no início do corte conforme a necessidade. Dessa maneira, a entrega de energia ao paciente é menor e tem-se redução nos riscos, aumento da vida útil de acessórios e redução no tempo de procedimento. 1.7 – PROCESSO DE EMBALAGEM PARA TRANSPORTE Antes de solicitar os serviços de transporte, siga algumas etapas simples para o processo de embalagem. __________ ⇒ NOTA Ao transportar o equipamento, por qualquer motivo, siga as instruções presentes nesta seção e sempre que for possível, utilize uma caixa nova. Quanto mais vezes uma caixa for utilizada, mais ela perde as qualidades originais de proteção, portanto uma caixa usada anteriormente pode não proteger adequadamente sua remessa. Nunca transporte o equipamento e seus acessórios sem embalagem apropriada. __________ 1.7.1 – Instruções Gerais Embale o equipamento cuidadosa e adequadamente, evitando que falhas no sistema de embalagem resultem em danos ao equipamento ou às suas partes. Se as embalagens originais, caixa e espuma, não estiverem disponíveis, utilize outra embalagem, porém certifique-se de que a mesma tenha a resistência adequada para fornecer proteção suficiente. IMPORTANTE ⇒ Limpe e desinfecte o equipamento e os acessórios antes do processo de embalagem. ⇒ Tire uma cópia do relatório presente no apêndice A, item Suporte Técnico, preencha-o e envie juntamente com o equipamento. Este procedimento tem por finalidade agilizar o processo de Assistência Técnica, evitando atrasos no retorno/contato ao cliente. 1.7.2 – Utilizando a embalagem original Se disponível, utilize as embalagens de papelão e espuma originais. Embale o equipamento como segue: Etapa 1 – Proteja o equipamento e os acessórios a. Faça a correta higienização do produto e seus acessórios, utilizando o procedimento de higienização interno da própria empresa; b. Coloque o equipamento em uma sacola plástica ou envolva-o em plástico bolha; c. Coloque os acessórios em uma outra sacola plástica. Etapa 2 – Caixa de papelão e proteção interna Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.11 Certifique-se de que a embalagem encontra-se sem perfurações, rupturas, rasgos, danos nos cantos e com todas as abas intactas. Certifique-se de que a embalagem espuma encontra-se íntegra. Acondicione o produto e acessórios na proteção interna, dentro da caixa de papelão. Etapa 3 – Feche a caixa com segurança ⇒ Use uma fita com duas polegadas (50,8mm) ou mais de largura. Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.12 Etapa 4 – Utilize uma etiqueta adequada. Para uma entrega rápida e eficiente, e para evitar transtornos nos serviços de assistência técnica, tenha esses pontos em mente ao etiquetar um pacote: - Inclua todos os dados do remetente, inclusive nome e telefone para contato; - Coloque a etiqueta de remessa na parte superior do pacote. Sempre inclua seu endereço completo para retorno. 1.7.3 Utilizando outros tipos de embalagens Se a embalagem original não estiver disponível e for reutilizar uma caixa, certifique-se de que a mesma esteja rígida e em excelentes condições, sem perfurações, rupturas, rasgos ou danos nos cantos e que todas as abas estejam intactas. Remova todas as etiquetas e outras marcas de remessas presentes. Siga os passos abaixo: Etapa 1 – Proteja o equipamento e os acessórios a. Faça a correta higienização do produto e seus acessórios, utilizando o procedimento de higienização interno da própria empresa; b. Coloque o equipamento em uma sacola plástica ou envolva-o em plástico bolha; c. Coloque os acessórios em uma outra sacola plástica. Etapa 2 – Caixa de papelão Utilize uma caixa de papelão ondulado, nova. Caso utilize uma caixa usada, certifique-se de que a mesma tenha a resistência adequada para fornecer proteção suficiente e esteja sem perfurações, rupturas, rasgos, danos nos cantos e com todas as abas intactas. Etapa 3 – Proteção interna Faça uma camada de proteção apropriada no interior da caixa e acondicione o equipamento. Complete a caixa com a proteção interna, acondicionando adequadamente os acessórios entre o equipamento e as paredes da caixa, de forma a proteger completamente sua remessa. Certifique-se de ter material de acondicionamento suficiente para garantir que oconteúdo não se mova quando se balança a caixa. ⇒ O conteúdo deve ser posicionado pelo menos duas polegadas (50,8 mm) das paredes da caixa, de acordo com a proteção interna utilizada. Isso evita danos entre produtos e protege o conteúdo contra impactos e vibração que podem ser transmitidos do lado de fora da caixa para o conteúdo. ⇒ “Bolinhas” de poliestileno expandido (material de enchimento solto) são para materiais leves, portanto se utilizá-las, mantenha um espaçamento maior entre o conteúdo e as paredes da caixa. Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais Página 1.13 Etapa 4 – Feche a caixa com segurança O fechamento adequado da embalagem é tão importante quanto o enchimento apropriado para a segurança de sua remessa. Use uma fita com duas polegadas (50,8 mm) ou mais de largura. ⇒ IMPORTANTE: ver fotos do item 1.7.2, etapa 3, para referência. Etapa 5 – Utilize uma etiqueta adequada Para uma entrega rápida e eficiente, e para evitar transtornos nos serviços de assistência técnica, tenha esses pontos em mente ao etiquetar um pacote: - Inclua todos os dados do remetente, inclusive nome e telefone para contato; - Coloque a etiqueta de remessa na parte superior do pacote. Sempre inclua seu endereço completo para retorno. Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas Página 2.1 CAPÍTULO 2 Informações Técnicas Esta seção introduz as informações técnicas sobre o produto e compatibilidades aplicáveis, assim como informações para abertura do equipamento. Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas Página 2.2 2.1 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Alimentação: 100-240V – 50/60 Hz – seleção automática de tensão Corrente de Consumo: 6,9A (rede 127 VAC); 4,8A (rede 220 VAC) Fusível de Entrada: 8A /250V (vidro, modelo 20AG, 20mm, rápido) Potência Elétrica Máxima: 1000VA Dimensões: 16,0 x 30,5 x 38,8 cm (alt x larg x prof) Peso: 5,4 Kg (sem unidade de transporte) Modo de Operação: Operação Intermitente Proteção contra Choque Elétrico: Equipamento de parte aplicada Tipo CF, Classe I Frequência de operação: 390KHz Regulação de base (função ECUT): TOFF: 380ms a 1890ms, com padrão de 715ms e TON: 50ms Alimentação pela Rede Elétrica: Potência Nom. de Entrada: 38VA Potência Mínima Modo Stand By: 52VA (127V / 220V) Potências Máximas Corte (Puro): 1000VA Coagulação: 600VA Bipolar: 800VA 2.2 – SAÍDA DE POTÊNCIA EM CARGA DECLARADA 2.2.1 SS-501LX MODO FUNÇÃO POTÊNCIA MÁXIMA CARGA DECLARADA Monopolar Corte s/ High Cut Pure 300 300Ω Blend 1 250 Blend 2 200 Blend 3 150 Corte c/ High Cut Pure 300 500Ω Blend 250 700Ω Blend 2 200 Blend 3 150 Corte pulsado eCut 1 300 200Ω eCut 2 250 eCut 3 200 eCut 4 150 Coagulação Fulgurate 120 500Ω Dessicate 180 Forced 120 Soft 120 100Ω Bipolar Bipolar 100 100Ω Microbipolar 100 35Ω Bipolar Cut 125 400Ω Macrobipolar 125 200Ω Potência em Watts Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas Página 2.3 2.2.2 SS-501SX MODO FUNÇÃO POTÊNCIA MÁXIMA CARGA DECLARADA Monopolar Corte s/ High Cut Pure 400 300Ω Blend 1 250 Blend 2 200 Blend 3 150 Corte c/ High Cut Pure 400 500Ω Blend 250 700Ω Blend 2 200 Blend 3 150 Corte pulsado eCut 1 400 200Ω eCut 2 250 eCut 3 200 eCut 4 150 Coagulação Fulgurate 120 500Ω Dessicate 180 Forced 120 Soft 120 100Ω Bipolar Bipolar 200 100Ω Microbipolar 100 35Ω Bipolar Cut 250 400Ω Macrobipolar 250 200Ω Potência em Watts Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas Página 2.4 2.3 – CURVA DE POTÊNCIA x CARGA Leituras efetuadas com display no valor máximo para todas as funções. 2.3.1 SS-501LX Modo Monopolar Função 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω Pure 95 a 129 255 a 345 ---- ---- 61 a 83 Blend 1 97 a 131 213 a 288 ---- ---- 68 a 93 Blend 2 90 a 122 170 a 230 ---- ---- 60 a 82 Blend 3 83 a 112 128 a 173 ---- ---- 52 a 71 Pure c/ High Cut 54 a 68 ---- 255 a 345 ---- 174 a 236 Blend 1 c/ High Cut 50 a 68 ---- ---- 213 a 288 106 a 143 Blend 2 c/ High Cut 52 a 70 ---- ---- 170 a 230 89 a 120 Blend 3 c/ High Cut 53 a 71 ---- ---- 128 a 173 72 a 98 Potência em watts Função 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω Fulgurate ---- 94 a 127 103 a 139 91 a 123 Forced ---- 46 a 62 102 a 138 90 a 122 Desiccate ---- 63 a 86 153 a 207 92 a 124 Soft 63 a 85 102 a 138 --- 18 a 25 Potência em watts Modo Bipolar Função 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω Cut ---- ---- ---- 28 a 38 ---- 106 a 144 56 a 76 Macro ---- ---- ---- 66 a 89 106 a 144 ---- 35 a 47 Bipolar ---- ---- 85 a 115 85 a 115 ---- ---- 19 a 26 Micro 62 a 83 85 a 115 ---- --- ---- ---- 12 a 16 Potência em watts Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas Página 2.5 2.3.2 SS-501SX Modo Monopolar Função 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω Pure 103 a 140 320 a 400 ---- ---- 72 a 97 Blend 1 97 a 130 213 a 288 ---- ---- 69 a 93 Blend 2 90 a 122 170 a 230 ---- ---- 60 a 82 Blend 3 82 a 112 128 a 173 ---- ---- 52 a 71 Pure c/ High Cut 54 a 68 ---- 320 a 400 ---- 174 a 236 Blend 1 c/ High Cut 50 a 68 ---- ---- 213 a 288 106 a 143 Blend 2 c/ High Cut 52 a 70 ---- ---- 170 a 230 88 a 120 Blend 3 c/ High Cut 53 a 71 ---- ---- 128 a 173 72 a 98 Potência em watts Função 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω Fulgurate ---- 94 a 127 102 a 138 91 a 123 Forced ---- 46 a 62 102 a 138 90 a 122 Desiccate ---- 63 a 86 153 a 207 92 a 124 Soft 63 a 85 102 a 138 --- 18 a 25 Potência em watts Modo Bipolar Função 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω Cut ---- ---- ---- 61 a 82,5 ---- 212 a 287 112 a 153 Macro ---- ---- ---- 133 a 180 212 a 287 ---- 69 a 94 Bipolar ---- ---- 129 a 175 170 a 230 ---- ---- 35 a 47 Micro 61 a 83 85 a 115 ---- --- ---- ---- 12 a 16 Potência em watts Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas Página 2.6 2.4 – VERSÃO DO SOFTWARE Para verificar a versão do software no display: Ligue o equipamento e pressione as teclas UP (↑) de Cut e DOWN (↓) de Bipolar. Nota: Esta verificação é válida apenas na primeira vez que pressionar as teclas no painel. 2.4.1 SS-501LX S.W. Identificação no display Versão do Produto Características LX_F.3.6 601 12a Update Teclas individuais para coagulação e bipolar; Novas curvas de E-Cut; Reconhecimento de PPM com: - Lock: 80Ω.; - Falha: 90 a 100Ω. LX_F.3.7 705 31a Update Reconhecimento de PPM com: - Lock: 130Ω.; - Falha: 135Ω. Nota: o Software LX_F3.6 não foi em equipamentos comercializados ao mercado. 2.4.2 SS-501SX S.W. Identificação no display Versão do Produto Características F3.2 --- 2ª edição Função Bipolar com potência máxima de 100W; Reconhecimento de PPM com: - Lock: 80Ω.; - Falha: 90 a 100 Ω. F.3.5a 506 12a 2ª edição Função Bipolar com potência máxima de 200W; Reconhecimento de PPM com: - Lock: 80Ω.; - Falha: 90 a 100 Ω. F.3.5c 701 09a 2ª edição Reconhecimento de PPM com: - Lock: 130Ω; - Falha: 135 Ω. F.3.5b 506 12b 3ª edição Reconhecimento de PPM com: - Lock: 80Ω.; - Falha: 90 a 100 Ω. F.3.5d 701 09b 3ª edição Reconhecimento de PPM com: - Lock: 130Ω; - Falha: 135 Ω. SX_F.3.6 601 12a Update Teclas individuais para coagulação e bipolar; Novas curvas de E-Cut; Reconhecimento de PPM com: - Lock: 80Ω.; - Falha: 90 a 100Ω. SX_F.3.7 705 31a Update Reconhecimento de PPM com: - Lock: 130Ω.; - Falha: 135Ω. Nota: o Software SX_F3.6 não foi em equipamentos comercializados ao mercado. Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas Página 2.7 2.5 – PLACAS Placa CPU: responsável por todo o controle do equipamento; localizam-se as memórias de dados (CI-U10) e de calibração (CI-U8), o microcontrolador (CI-U11) e os circuitos responsáveis pela seleção de modos e áudio, as teclas e os leds indicadores; Placa MB: responsável pela geração e controle de potência, assim como pelo circuito de isolação entre as saídasde potência e circuitos responsáveis pelos acionamentos; localizam-se os circuitos de seleção automática de voltagem, inicialização, fonte chaveada de potência, bloco de potência e circuito de isolação e saída. Placa Input: possui os filtros de entrada de rede e fixação para o conector power module (chave liga/desliga / fusíveis / conexão do cabo de alimentação). 2.6 – COMPATIBILIDADE DE PLACAS A compatibilidade das placas CPU e MB SS-501Sx verifica-se pela revisão das mesmas. Em caso de substituição, deve-se observar a compatibilidade indicada abaixo: Placa MB / rev. Placa CPU / rev. NÚMERO DE SÉRIE 1 7 e 8 9 e 11 SS-501SX: ##### (5 dígitos) até CAB+7 dígitos 2 10 12 SS-501LX: LAC+7 dígitos SS-501SX: CAC+7 dígitos ⇒ Notas: 1. Para identificação, ver a informação MB501SX REV # e CP501SX REV # onde # é a revisão da pci. 2. A placa CPU possui código específico para cada versão de software (ver capítulo 6). Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas Página 2.8 2.7 – CONEXÕES INTERNAS Nota: Identificação dos conectores (figura c) IDENTIFICAÇÃO DAS LIGAÇÕES INTERNAS 01 – Chicote n. 14 – BIPOLAR. Conectado em CN5/MB. 02 – Chicote n. 13 – PATIENT. Conectado em CN8/MB. 03 – Chicote n. 12 – MONOPOLAR 2. Conectado em CN7/MB. 04 – Chicote n. 11 – MONOPOLAR 1. Conectado em CN6/MB. 05 – Flat cable – chicote n. 10. Conectado entre CN3B/CPU e CN24/MB; 06 – Flat cable – chicote n. 09. Conectado entre CN3/CPU e CN23/MB; 07 – Chicote n. 02 – alimentação do circuito de inicialização. Conectado em CN3/MB; 08 – Chicote n. 01 – alimentação do circuito dobrador de tensão. Conectado em CN2/MB. 09 – Chicote n. 07 – alimentação da fonte chaveada - 340Vcc. Conectado em CN1/MB. 10 – Chicote n. 06 – conexão do pedal bipolar. Conectado em CN20/MB; 11 – Chicote n. 05 – conexão do pedal monopolar 2. Conectado em CN22/MB; 12 – Chicote n. 04 – conexão do pedal monopolar 1. Conectado em CN21/MB; 13 – Chicote n. 03 – terra de proteção. Conectado na lateral da base caixa; Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas Página 2.9 2.8 – GUIA PARA DESMONTAGEM DO EQUIPAMENTO Este guia tem como objetivo auxiliá-lo na desmontagem / montagem das partes do SS- 501SX. Para desmontagem da placa MB, não é necessário retirar o painel dianteiro, assim como, para retirar a placa CPU, se faz necessário desmontar somente o painel dianteiro e não as demais partes do equipamento. 2.8.1 - DESMONTAGEM DA TAMPA Sequência: a – Retire o lacre de segurança; b – Retire os 04 parafusos que fixam a tampa; c – Retire a tampa. Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas Página 2.10 2.8.2 - DESMONTAGEM DO PAINEL TRASEIRO Sequência: a – Retire os 05 parafusos que fixam o painel traseiro b – Retire o ‘chicote do terra de proteção’ da base caixa; Desconecte os ‘chicotes dos pedais monopolar 1, monopolar 2 e bipolar’ de CN21, CN22 e CN20, respectivamente; Desconecte os ‘chicotes de alimentação’ de CN2 e CN3; c – Desconecte o chicote do terra de proteção. d – Recolocação do painel. Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas Página 2.11 2.8.3 - DESMONTAGEM DO PAINEL DIANTEIRO Sequência: a – Retirar os 05 parafusos que fixam o painel dianteiro; b – Desconecte todos os chicotes que fixam a placa CPU e a régua de bornes; ⇒ Nota: Para montagem do Painel Dianteiro, reportar-se à figura d e ao item 2.7 – Conexões Internas. Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas Página 2.12 2.8.4 - DESMONTAGEM DA PLACA MB Sequência: Para desmontagem dos painéis traseiro e dianteiro reporte-se aos itens 2.8.2 e 2.8.3. a – Retire os 04 parafusos de fixação dos dissipadores da placa MB; b – Desconecte todos os chicotes associados; c, d – Desencaixe as 08 travas que prendem a placa MB. Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção Página 3.1 CAPÍTULO 3 Rotina de Manutenção Esta seção introduz informações para manutenção preventiva e corretiva do equipamento descrito neste manual e apresenta as precauções associadas à reparação da unidade. Normas de Segurança: A não observância nas instruções contidas neste manual e no Manual de Utilização da unidade relacionada poderá resultar em acidentes pessoais à equipe médica e ao paciente. Muitos dos riscos que dizem respeito à segurança estão relacionados à execução de procedimentos de manutenção e reparo de forma inadequada. Não execute nenhum serviço de manutenção, a não ser que: - você tenha recebido treinamento técnico e esteja qualificado para trabalhar com esta unidade; - leia e siga as instruções contidas neste manual; - siga as normas de segurança da empresa e os regulamentos do local de trabalho; - você tenha as ferramentas e os equipamentos necessários e uma oficina apropriada. Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção Página 3.2 3.1 – MANUTENÇÃO PREVENTIVA Recomendamos que a manutenção preventiva seja realizada a cada 6 meses, por pessoal técnico qualificado. ____________ ⇒ NOTA Realize esta inspeção para certificar-se de que o equipamento apresenta ou não alguma irregularidade. O objetivo desta é verificar todo o funcionamento do equipamento. Registre os resultados do teste para referência em manutenções futuras. ____________ EQUIPAMENTOS DE TESTE NECESSÁRIOS: a – Analisador eletrocirúrgico, Fluke, modelo 454A com carga de até 2000Ω ou SPL Elektronik, modelo HF-400; b – Módulo PPM (0 a 200Ω); c – Multímetro digital Fluke, modelo 115 – True RMS Multimeter, ou equivalente. SEQUÊNCIA DE VERIFICAÇÃO: 1 – Faça uma inspeção visual na parte externa do equipamento: Conjunto Caixa: Verifique estado geral (ex.: se não está amassada); Painel Traseiro: Verifique chave liga-desliga, conectores dos pedais, porta-fusíveis e fusíveis (conferir valores); Painel Dianteiro: Verifique policarbonato, displays, teclas e conexões. 2 – Verifique se não há nada solto no interior do equipamento. 3 – Ligue o equipamento e cheque as condições gerais de funcionamento: Verifique se todos os leds e displays acendem adequadamente; Verifique o acionamento dos pedais (simples e duplo) e da caneta comando manual em todas as saídas e tons de funcionamento; Verifique as teclas e as condições do circuito de placa. 4 – Verificações internas: Retire a tampa caixa; Verifique a integridade das conexões internas; Verifique se há resíduos de produtos de limpeza na placa e no interior do equipamento. Se necessário, limpe a placa e/ou o interior do equipamento; Verifique se todos os terminais e conectores estão em boas condições e com boa pressão. Se necessário, substitua-os; Recoloque a tampa caixa. 5 – Verifique potências do equipamento conforme item 2.3, deste manual; Verifique linearidade em 20 e 50% da potência de saída máxima declarada, em todas as funções. 6 – Meça a corrente de fuga de alta frequencia. 7 – Cheque a isolação entre saídas de potência. 8 – Cheque as condições do circuito automático de voltagem em 110Vca e em 220Vca. ⇒ DICA: meça a tensão nos pinos 3 e 4 do conector CN1 (placa MB). 9 – Inspecione todos os acessórios acompanhantes, inclusive cabo de força e cabo dos pedais. Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção Página 3.3 3.2 MANUTENÇÃO CORRETIVA 3.2.1 – PROBLEMAS QUE PODEM OCORRER DURANTE O PROCEDIMENTO CIRÚRGICO PROBLEMA OBSERVAÇÕES Estimulação Neuromuscular - atenção: Pare a cirurgia - Verifique todas as conexões dos acessórios e certifique-se que não há mau-contato. Nota: - Níveis mais baixos de potência reduzem a estimulação neuromuscular; - A fulguração tende a produzir mais estimulação do que o corte devido a níveis mais elevados de voltagem envolvidos. A dessecação não deve produzir estimulação neuromuscular, pois não há faiscamento envolvido. Interferênciano monitor cardíaco - Verifique se os fios terra do cabo de força dos equipamentos envolvidos não estão interrompidos; - Verifique a integridade da conexão chassis-terra do SS-501LX / SS-501SX, gerador, e do monitor; - Verifique se o circuito de aterramento da instalação elétrica da sala cirúrgica está adequado; - Verifique as conexões do cabo da placa e de acessórios. Notas: 1. A existência de faiscamento de metal para metal decorrente de mau-contato das conexões pode causar interferência; 2. A fulguração tende a produzir maior nível de interferência do que o corte. Níveis mais baixos de potência produzem menor interferência. Interferência em Marcapasso - Verifique as conexões do cabo da placa e de acessórios. A existência de faiscamento de metal para metal decorrente de mau-contato das conexões pode causar interferência; - Dê preferência à utilização de instrumentos bipolares; - Quando for utilizar instrumentos monopolares, coloque a placa o mais próximo possível do local da cirurgia e faça com que o caminho percorrido pela corrente fique o mais afastado possível do músculo cardíaco. Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção Página 3.4 3.3 SELF TESTE Ao ligar o equipamento se realiza um Auto Teste e apresenta um código de erro no display para determinadas situações de falha, conforme tabela a seguir: Códigos de Erros Falha Função Relacionada Descrição 16 Sistema Auto Teste Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer defeito no sistema de Auto Teste, contate a assistência técnica. 17 Tecla ativada direto Seleção de modos Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar a tecla no painel (HIGH CUT, PURE, BLEND1, BLEND2, BLEND3, FULGURATE, DESICCATE, BIPOLAR e MICRO). Caso a mensagem de erro não desaparecer a tecla está com defeito, contate a assistência técnica autorizada. 18 Tecla ativada direto Controle Up/Down Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar a tecla no painel UP e DOWN para os menus de: Cut, Coag, Bipolar e Volume. Caso a mensagem de erro não desaparecer a tecla está com defeito, contate a assistência técnica autorizada. 19 a 31 Tecla ativada direto Mais de uma tecla do painel ativada simultaneament e Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar teclas no painel. Caso a mensagem de erro não desaparecer as teclas estão com defeito, contate a assistência técnica autorizada. 20 Tecla ativada direto MEMORY Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar a tecla no painel (SAVE, LOAD e REMOTE). Caso a mensagem de erro não desaparecer a tecla está com defeito, contate a assistência técnica autorizada. 24 Tecla ativada direto Função eCUT e STAND BY Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar a tecla no painel (eCUT e STAND BY). Caso a mensagem de erro não desaparecer a tecla está com defeito, contate a assistência técnica autorizada. 64 a 79 Memória EEPROM Valores Displays e Calibração Memória EEPROM com defeito contate a assistência técnica autorizada. 80 Sistema Auto Teste Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer defeito no sistema de Auto Teste, contate a assistência técnica. 81 Acionado direto Pedais acionados simultaneament e Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar as alavancas interruptoras dos pedais. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar os interruptores dos pedais, desconectar os pedais no painel traseiro, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 82 BIPOLAR acionado direto Pedal Bipolar Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a alavanca interruptora CUT do pedal bipolar. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o interruptor CUT do pedal BIPOLAR, tente desconectar o pedal no painel traseiro, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 83 Acionado direto Canetas acionadas simultaneament e Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar os botões interruptores das canetas. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar os botões das canetas, tente desconectar as canetas no painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção Página 3.5 84 Acionado direto Caneta Monopolar1 Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar os botões interruptores da caneta monopolar1. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o botão da caneta, tente desconectar as canetas no painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 85 Acionado direto Caneta Monopolar2 Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar os botões da caneta monopolar2. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o botão da caneta, tente desconectar as canetas no painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 86 CUT acionado direto Pedal Monopolar1 Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a alavanca interruptora CUT do pedal monopolar1. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o interruptor CUT do pedal, tente desconectar o pedal no painel traseiro, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 87 CUT acionado direto Pedal Monopolar2 Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a alavanca interruptora CUT do pedal monopolar2. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o interruptor CUT do pedal, tente desconectar o pedal no painel traseiro, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 88 COAG Acionado direto Pedal Monopolar1 Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a alavanca interruptora COAG do pedal monopolar1. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o interruptor COAG do pedal, tente desconectar o pedal no painel traseiro, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 89 COAG acionado direto Pedal Monopolar2 Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a alavanca interruptora COAG do pedal monopolar2. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o interruptor COAG do pedal, tente desconectar o pedal no painel traseiro, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 90 BIPOLAR acionado direto Pedal Bipolar Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a alavanca interruptora COAG do pedal bipolar. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o interruptor COAG do pedal BIPOLAR, tente desconectar o pedal no painel traseiro, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 91 CUT acionado direto Caneta Monopolar1 Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar o botão interruptor CUT da caneta monopolar1. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o botão CUT da caneta, tente desconectar a caneta no painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 92 CUT acionado direto Caneta Monopolar2 Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar o botão interruptor CUT da caneta monopolar2. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o botão CUT da caneta, tente desconectar a caneta no painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 93 COAG acionado direto Caneta Monopolar1 Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar o botão interruptor COAG da caneta monopolar1. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o botão COAG da caneta, tente desconectar a caneta no painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. Manual deServiço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção Página 3.6 94 COAG acionado direto Caneta Monopolar2 Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar o botão interruptor COAG da caneta monopolar2. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o botão COAG da caneta, tente desconectar a caneta no painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 95 BIPOLAR acionado direto Pedal Bipolar Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar as alavancas do pedal bipolar. Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar o pedal BIPOLAR, tente desconectar o pedal no painel traseiro, caso o problema persistir contate a assistência técnica autorizada. 128 Sistema Auto Teste Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer defeito no sistema de Auto Teste, contate a assistência técnica. 129 Potência de RF incorreta Falha no controle de Potência Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado falha no circuito de sensor de tensão durante o teste de automático de potência, contate a assistência técnica autorizada. 130 Potência de RF incorreta Falha no controle de Potência para cargas baixas Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado falha no circuito de sensor de corrente durante o teste de automático de potência, contate a assistência técnica autorizada. 131 a 254 Potência de RF incorreta Falha no controle de Potência Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado múltiplos problemas no controle de potência, contate a assistência técnica autorizada. 132 Potência de RF incorreta Falha no controle Potência aberto ou cargas altas Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado falha no circuito de sensor de corrente de fuga durante o teste de automático de potência, contate a assistência técnica autorizada. 136 Potência RF incorreta Falha no controle corrente de fuga Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado falha no circuito de sensor de carga durante o teste de automático de potência, contate a assistência técnica autorizada. 144 Potência RF incorreta Falha no controle de potência redundante Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer o fornecimento de potência interna atingiu um valor de potência acima do especificado e foi totalmente interrompido, contate a assistência técnica autorizada. 145 Potência RF incorreta Falha no controle de potência Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer o fornecimento de potência interna atingiu uma condição de sobre potência e foi totalmente interrompido, contate a assistência técnica autorizada. Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção Página 3.7 160 Potência RF incorreta Falha no controle de Potência redundante para cargas baixas Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado falha no circuito de sensor curto durante o teste de automático de potência, contate a assistência técnica autorizada. 162 Potência RF incorreta Falha no controle de Potência para cargas baixas Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer o fornecimento de potência para cargas baixas atingiu um valor de potência acima do especificado e foi totalmente interrompido, contate a assistência técnica autorizada. 192 Potência RF incorreta Falha no controle de potência Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado defeito no circuito de compensação de potência do modo HI PURE, contate a assistência técnica autorizada. 226 Potência RF incorreta Falha no controle de potência Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado falha no sensor de corrente, contate a assistência técnica autorizada. 255 Potência RF incorreta Módulo de potência Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios conectados. Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado falha nas conexões de CN1 e CN2, contate a assistência técnica autorizada. Manual de Serviço SS-501LX / SX Esquemas Elétricos Página 4.1 CAPÍTULO 4 Esquemas Elétricos Esta seção apresenta os esquemas elétricos relacionados à manutenção das principais falhas do equipamento. Manual de Serviço SS-501LX / SX Esquemas Elétricos Página 4.2 4.1 – ESQUEMAS ELÉTRICOS 4.1.1 – PLACA CPU a) Alimentação b) Conexões Placas CPU / MB Manual de Serviço SS-501LX / SX Esquemas Elétricos Página 4.3 4.1.2 – PLACA MB a) Alimentação b) Circuito de Isolação e Saída Manual de Serviço SS-501LX / SX Esquemas Elétricos Página 4.4 c) Circuito de Acionamento Pedal Manual de Serviço SS-501LX / SX Calibração e Ajuste Página 5.1 CAPÍTULO 5 Calibração e Ajuste Esta seção introduz informações para calibração do bisturi, modelo SS-501LX / SS- 501SX, assim como as ferramentas necessárias para esta atividade. Terminologia Calibração: “Operação que estabelece, numa primeira etapa e sob condições especificadas, uma relação entre os valores e as incertezas associadas; numa segunda etapa, utiliza esta informação para estabelecer uma relação visando a obtenção de um resultado de medição a partir de uma indicação.” (VIM2.39, 2008) Ajuste: “Conjunto de operações efetuadas em um sistema de medição, de modo que ele forneça indicações prescritas correspondentes a determinados valores de uma grandeza a ser medida.” (VIM 3.11, 2008) Em resumo: Calibração refere-se ao ato de comparar as leituras da Unidade Sob Teste com valores estabelecidos, ao passo que Ajuste refere-se ao ato de proceder a manutenção do equipamento, até que este volte a medir dentro dos parâmetros estabelecidos pelo fabricante. NOTA: O ajuste de um sistema não deve ser confundido com a calibração, a qual é um pré-requisito para o ajuste. Normas de Segurança: Não execute nenhum serviço de calibração, a não ser que: - tenha recebido treinamento técnico e esteja qualificado para trabalhar com esta unidade; - leia e siga as instruções contidas nesta seção; - siga as normas de segurança da empresa e os regulamentos do local de trabalho; - tenha as ferramentas e os equipamentos necessários e uma oficina apropriada. Manual de Serviço SS-501LX / SX Calibração e Ajuste Página 5.2 5.1 CALIBRAÇÃO E AJUSTE ____________ ⇒ NOTA Antes de iniciar a calibração, certifique-se de que a versão do software é a mesma deste procedimento. Em caso de dúvidas consulte o item 2.7 – Versão de Software, neste manual de serviços. ____________ INSTRUMENTOS UTILIZADOS • Analisador eletrocirúrgico, Fluke, modelo 454A com carga selecionável de até 2000Ω ou SPL Elektronik, modelo HF-400; • Multímetro digital Fluke, modelo 115 – True RMS Multimeter, ou equivalente. • Acessórios do bisturi (placa terra, caneta de comando manual e/ou de comando por pedal, pinça bipolar, pedal duplo e/ou pedal simples); • Módulo PPM (0 a 200Ω); 5.1.1 VERIFICAÇÕES DE POTÊNCIA E DO CIRCUITO DE PLACA VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO PPM / PLC ____________ CIRCUITO PLC / PPM PLC – utilização da placa única PPM – utilização da placa dividida Para verificaçãoe/ou calibração, será necessário o Teste PPM especificado acima. ____________ 01. Verifique o circuito PPM/PLC. VERIFICAÇÃO DE POTÊNCIA 01. Verifique as saídas de potência em todas as funções dos modos Monopolar e Bipolar, nas saídas Monopolar 1, Monopolar 2 e Bipolar. 02. Verifique as correntes de fuga de alta frequência. 03. Verifique a isolação entre as saídas de potência. Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças Página 6.1 CAPÍTULO 6 Partes e Peças Esta seção apresenta as principais partes do bisturi eletrônico microprocessado, modelos SS-501LX e SS-501SX e a lista de peças de reposição sugerida pela WEM para que se tenha em estoque para uma rápida e efetiva manutenção. Normas de Segurança: A utilização de peças e partes não originais ou indicadas pela fábrica poderá colocar em risco a qualidade dos serviços realizados e a segurança do equipamento e do paciente. Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças Página 6.2 6.1 – PARTES E PEÇAS 6.1.1 – VISTA EXPLODIDA IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES: ITEM DESCRIÇÃO 01 PAINEL DIANTEIRO SS-501LX – UP PAINEL DIANTEIRO SS-501SX - UP 02 PCI CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7) PCI CPU SS-501SX REV.12 (SW F3.7) 03 PCI MB SS-501SX REV.10 (MONTADA) (INSPECIONADA) 04 CONJ. CAIXA SS-501SX UP 05 M 3 X 8 - PAR.CHATA PHILIPS INOX 304 (BELLENUS) 06 PAINEL TRASEIRO SS-501LX UP PAINEL TRASEIRO SS-501SX UP Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças Página 6.3 6.1.2 – PAINEL DIANTEIRO 6.1.2.1 – PAINEL DIANTEIRO SS-501LX PAINEL DIANTEIRO SS-501LX - UP PCI CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7) Painéis policarbonato inclusos. Sem placa CPU. Software Gravado. Com flat cables inclusos. PAINEL POLIC. SS-501LX DIANTEIRO Nota: O painel policarbonato bornes não é vendido separadamente. Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças Página 6.4 6.1.2.2 – PAINEL DIANTEIRO SS-501SX PAINEL DIANTEIRO SS-501SX - UP PCI CPU SS-501SX REV.12 (SW F3.7) Painéis policarbonato inclusos. Sem placa CPU. Software gravado. Com flat cables inclusos. PAINEL POLIC. SS-501SX DIANTEIRO Nota: O painel policarbonato bornes não é vendido separadamente. Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças Página 6.5 6.1.3 – VISTA EXPLODIDA – PAINEL TRASEIRO SS-501LX / SS-501SX IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES: ITEM DESCRIÇÃO 01 CONECTOR XLR FEMEA - 5 VIAS - NC5FP1 (NEUTRIK) (METALICO) 02 CONECTOR XLR FEMEA - 4 VIAS - NC4FP1 (NEUTRIK) (METAL) 03 CONECTOR XLR FEMEA - 6 VIAS - NC6FP1 (NEUTRIK) (METAL) 04 PAINEL TRASEIRO SS-501LX UP PAINEL TRASEIRO SS-501SX UP 05 CONECTOR POWER DPST - 76400/002 (QUALTEK) 06 PCI INPUTAC SS-501SX (MONTADA) (LM/ 10034 REV.01) 07 PROTECAO PAINEL TRAS.UNIF. 6980 (USINADO) 08 ARRUELA LISA 1/8" ZINCADA (D.E. 9/10MM) DIN 994 09 ARRUELA PRESSAO 1/8" ZINC./ ACO SAE 1060 10 M 3 - PORCA TORNEADA ZINC./ ACO SAE 1010/1020 Manual de Serviço SS-501LX / SX Apêndice Página A1 Apêndice Esta seção apresenta informações complementares ao manual de serviço. Manual de Serviço SS-501LX / SX Apêndice Página A2 GARANTIA O equipamento sai de fábrica testado e calibrado tendo garantia contra defeitos de fabricação. A garantia limita-se à mão-de-obra e reposição de peças defeituosas. A abertura do equipamento por oficina ou pessoa não autorizada, dentro do prazo de garantia, acarreta a perda da mesma. TRANSPORTE / FRETE As despesas de frete e seguro correm por conta do cliente, ou da oficina autorizada que esteja enviando o equipamento para o centro de serviço WEM. PRAZO DE GARANTIA Unidade eletrocirúrgica 12 meses Unidade de Transporte (opcional) 12 meses Pedal 12 meses Demais Acessórios – a garantia é definida pela média de vida útil (conforme abaixo) ou 90 dias, o que vencer primeiro: - Caneta c/ comando manual: 3 meses ou 40 utilizações; - Caneta c/ comando no pedal: 3 meses ou 50 utilizações; - Cabo de silicone para caneta comando por pedal: 3 meses ou 40 utilizações; - Eletrodos de todos os tipos: 3 meses ou 50 utilizações; - Pinça bipolar e monopolar: 3 meses ou 50 utilizações. ⇒ Nota: Excluem-se das informações acima, os acessórios descartáveis. ESTERILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS AUTOCLAVAGEM A VAPOR: Informamos que as canetas reusáveis e todas as pinças monopolares e bipolares, assim como todos os eletrodos de fabricação WEM, são autoclaváveis em temperaturas de até 134ºC. ⇒ Vale ressaltar que o número de esterilizações pode variar de acordo com o processo. NOTA: Ver item Esterilização de Acessórios no manual de utilização do produto, para maiores informações e outros modos de limpeza. VIDA ÚTIL: A esterilização por óxido de etileno (ETO) ou peróxido de hidrogênio (nome comercial “STERRAD” – da Johnson & Johnson) aumenta a vida útil de todos os nossos acessórios, em relação à esterilização por autoclavagem à vapor ou qualquer outro processo de esterilização. ⇒ Não recomendamos a esterilização por agentes germicidas, como, por exemplo, solução a base de GLUTARALDEÍDO, pois seu teor é altamente corrosivo e poderá danificar os acessórios confeccionados a base de aço inoxidável e silicone. Manual de Serviço SS-501LX / SX Apêndice Página A3 SUPORTE TÉCNICO Ao entrar em contato com a fábrica para serviços de suporte técnico sempre tenha em mãos as informações abaixo, a fim de agilizar o processo. DADOS DA EMPRESA Empresa: Contato: Telefone: e-mail: DADOS DO PRODUTO Modelo do equipamento: Número de Série: Data de Fabricação: Garantia: □ sim □ não Versão de Software: Cliente Final (Hospital): RECLAMAÇÃO TÉCNICA Descrição da Falha: Data da Identificação: Local de Identificação: Reincidência: □ sim □ não Em caso de reincidência da falha, informar se está utilizando componentes fornecidos pela WEM ou não. Informações Pertinentes: – Como ocorreu a falha? – Função e valor potência utilizada durante a percepção da falha – A função utilizada era pertinente para o procedimento em questão? – Em que procedimento estava sendo utilizado o equipamento? – Qual a duração padrão do procedimento? – Após quanto tempo de uso ocorreu a falha? – Se a falha estiver relacionada a performance do equipamento, informe se a mesma ocorre em todos os procedimentos ou somente em um procedimento específico. – A falha foi percebida por vários cirurgiões ou somente um? Se somente um, informe se o equipamento é utilizado por outras equipes. – Tensão da rede elétrica; – Que acessórios estavam sendo utilizados e qual a marca dos mesmos? – Já experimentou utilizar outro acessório comprovadamente sem defeito? Service Manual Microprocessed Electrosurgical Generator Models SS-501LX & SS-501SX Service Manual (hosp) revision: 00 Reference: 06_tri Edition: June / 2017 Service Manual Microprocessed Electrosurgical Generator Models SS-501LX & SS-501SX technical assistance contact Auto Suture do Brasil LTDA Praça Agrícola La Paz Tristante, 131, setor 1, parte 8 Parque Industrial Anhanguera, Osasco | São Paulo, Brazil, Postal Code: 06276-035 0800 179 944 e-mail: suporte@covidien.com SS-501LX SS-501SX Manufacturer: WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. [Corporate Taxpayer Registry] CGC no. 54 611 678/0001-30 [street] Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550 [city] Ribeirão Preto - SP - Brazil Postal Code 14095-120 SS-501LX / SX Service Manual Table of Content TABLE OF CONTENT SUBJECT PAGE CHAPTER 1 – GENERAL INFORMATION 1.1 Introduction ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.2 1.2 General Features --------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 1.3 Applications ----------------------------------------------------------------------------------------------------1.3 1.4 Simultaneous Output ---------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 1.5 Physical Principle and Fundamentals of Equipment Technology Applied to its Operation and Action ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.4 1.6 Installation Instructions -------------------------------------------------------------------------------------- 1.6 1.7 Packaging Process for Shipment ------------------------------------------------------------------------ 1.10 CHAPTER 2 – TECHNICAL INFORMATION 2.1 Technical Specifications ------------------------------------------------------------------------------------ 2.2 2.2 Output Power in a Rated Load ---------------------------------------------------------------------------- 2.2 2.2.1 SS-501LX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.2 2.2.2 SS-501SX --------------------------------------------------------------------------------------------- 2.3 2.3 Load Response Curve -------------------------------------------------------------------------------------- 2.4 2.3.1 SS-501LX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.4 2.3.2 SS-501SX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.5 2.4 Software Versions -------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6 2.4.1 SS-501LX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6 2.4.2 SS-501SX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6 2.5 Boards ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.7 2.6 Compatibility of Boards ------------------------------------------------------------------------------------- 2.7 2.7 Internal Connections ----------------------------------------------------------------------------------------- 2.8 2.8 Disassembling Guide of the Equipment ---------------------------------------------------------------- 2.9 2.8.1 Disassembling of the Top Case ------------------------------------------------------------------ 2.9 2.8.2 Disassembling of the Rear Panel ---------------------------------------------------------------- 2.10 2.8.3 Disassembling of the Front Panel ---------------------------------------------------------------- 2.11 2.8.4 Disassembling of the MB board ------------------------------------------------------------------ 2.12 CHAPTER 3 – MAINTENANCE ROUTINE 3.1 Preventive Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------ 3.2 3.2 Corrective Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------ 3.3 3.2.1 Problems that May Occur During the Surgical Procedure --------------------------------- 3.6 3.4 Self-Test -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3.7 CHAPTER 4 – SCHEMATIC DIAGRAM 4.1 Schematic Diagrams ---------------------------------------------------------------------------------------- 4.2 4.1.1 CPU board --------------------------------------------------------------------------------------------- 4.2 4.1.2 MB board ----------------------------------------------------------------------------------------------- 4.3 CHAPTER 5 – CALIBRATION AND ADJUST 5.1 Calibration and Adjust --------------------------------------------------------------------------------------- 5.2 5.1.1 Checking of the Output Power and Patient Plate Circuit ----------------------------------- 5.2 CHAPTER 6 – PARTS AND SPARES 6.1 Parts and Spares --------------------------------------------------------------------------------------------- 6.2 6.1.1 Exploded View ---------------------------------------------------------------------------------------- 6.2 6.1.2 Front Panel --------------------------------------------------------------------------------------------- 6.3 6.1.2.1 – SS-501LX Front Panel ------------------------------------------------------------------- 6.3 6.1.2.2 – SS-501SX Front Panel ------------------------------------------------------------------ 6.4 6.1.3 Exploded View – SS-501LX / SX Rear Panel ------------------------------------------------- 6.5 APPENDIX Warranty --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A2 Accessory Sterilization --------------------------------------------------------------------------------------------- A2 Technical Support --------------------------------------------------------------------------------------------------- A3 SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.1 CHAPTER 1 General Information ATTENTION For more safety: a) Read and understand all instructions contained in the Operational Manual before installing or operating these equipment. b) This Service Manual must be used by engineers and technicians with the purpose of performing technical servicing in WEM equipment, model SS-501LX / SS- 501SX. This manual was originally written in Portuguese language. SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.2 1.1 – INTRODUCTION The following service instructions are for use only by qualified personnel to installation and maintenance of the electrosurgical unit described in this manual. WEM will not be responsible for an improper us e of the information contained here. The purpose of this manual is to provide information about installation and maintenance of the SS-501LX / SS-501SX, such as technical information, maintenance routine and criterion of acceptance for calibration and adjust, besides others. WEM reserves the right to make changes in this manual or on the equipment without advance notice. All rights reserved. Contents of this manual should not be reproduced in any form without the written permission of WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. ⇒ ATTENTION: Before starting the maintenance service, read the correspondent Operation Manual carefully for a thorough understanding of operation and principles of electrosurgery. Service Manual – revision 1 The model SS-501LX was included in this revision of the servisse manual. Features of the SS-501SX in relation to the servisse manual revision 0: - Excluded the ALT key; - The coagulation and bipolar functions were separated for individual keys for each function. - The accessories connections on front panel were changed to universal standard. # Identification of the software version and serial number involved. # This manual was developed in accordance with the software versions ‘SS_501LX_F.3.7’ / ‘SS_501SX_F.3.7’ and attends to the serial numbers: SS-501LX: ‘LAC + 7 digits’. SS-501SX: ‘CAC + 7 digits’. For previous or later versions of the software, consult the correspondent service manual in order to check if it is appropriate for the servicing to be performed. Complementary Information: IDENTIFICATION OF THE 2nd AND 3rd EDITION OF NBR IEC 60.601-1 STANDARD The identification is done by the serial number, as follows: NBR IEC 60.601.1 2nd edition Until approximately December 2015, WEM used 5 numeric digits for serial number. After that, WEM started using 3 letters and 7 numeric digits. In 2nd edition this new identification of the equipment SS-501SX is done by the serial number ‘CAA + 7 digits’. NBR IEC 60.601.1 3rd edition The identification of equipment SS-501SX under 3rd edition is done from the serial number ‘CAB + 7 digits’. SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.3 1.2 – GENERAL FEATURES Features - Fully microprocessed; - 12 cutting functions: pure, blend 1, 2 and 3 (with andwithout High Cut), Ecut 1, 2, 3 and 4; - 4 coagulation functions: fulgurate, forced, desiccate and soft, which allows the adjustment of the effect and area of application during tissue coagulation; - 4 bipolar functions: bipolar, bipolar CUT, microbipolar and macrobipolar; - 3 independent digital displays for cutting, coagulation and bipolar; - Independent footswitches for monopolar 1, monopolar 2 and bipolar; - Activation by handpiece controlled by hand or by footswitch; - Allows the use of the two monopolar outputs by handpiece or by footswitch activation; - PPM system which automatically monitors the patient plate contact; - Bargraph which indicates the contact level of the patient plate; - Recall function which allows the recovering of the last power levels adjusted on display; - Remote function which allows the adjustment of power on display by means of a handpiece; - Allows connection to argon beam coagulator, model Argon 4. Features of the SS-501LX - 300 watts of pure cut. Características do SS-501SX - 400 watts of pure cut. 1.3 – APPLICATIONS Indicated for surgeries such as transurethral resection and prostate electro vaporization, gastroenterology, cardiology, gynecology, proctology, orthopedic, neurology, endoscopic and many others. ⇒ OBSERVATION: The ECUT function was specially developed for endoscopic surgeries, such as polipectomy, ESD and mucosectomy. The cut functions with High Cut enable an excellent performance in high impedance tissues. High Cut, Macrobipolar and BipolarCut modes have a system that supports the start of cuts, known as EZCut®. EZCut® system allows the work with lower average powers, as it delivers power at the cut start as required. That way, power delivery to the patient is lower and results in reduction of risks, increased life cycle of accessories and reduction of procedure time. EZCut® system is ideal for transurethral resection and endoscopic procedures. 1.4 – SIMULTANEOUS OUTPUT It is possible the following combination of simultaneous activation: MONOPOLAR 1 MONOPOLAR 2 BIPOLAR 1 FULGURATE FULGURATE ----------- SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.4 1.5 – PHYSICAL PRINCIPLE AND FUNDAMENTALS OF EQUIPMENT TECHNOLOGY APPLIED TO ITS OPERATION AND ACTION Electrosurgery consists of using radio-frequency (RF) electric current to cut tissues or coagulate. Low frequency electric current (below 100,000 Hz) may cause neuromuscular stimulation that could electrocute the patient or cause a sensation of shock. There are electrosurgical units that work at frequencies of up to 4,000,000 Hz (4 MHz), but it is very difficult to keep that high-frequency current in wires because of parasitic capacitances and inductances. Valved electrosurgical units generally work at frequencies close to 4 MHz. Modern transistorized equipment works at lower frequencies. The SS- 501LX / SS-501SX works at frequencies of up to 390,000 Hz (390 KHz), which is a compromise solution between such two extreme limits. There are basically three surgical effects that can be obtained from electrosurgery: desiccation or cauterization, electrosurgical cut and fulguration. Desiccation Desiccation is technically the simplest of those three surgical effects, because any cut or coagulation waveform may be used and require only lower power levels. It consists of non- sparking coagulation. Electric current goes through and warms the tissue, thus slowly removing the water contained therein. As desiccation must be performed when the active electrode maintains a good electric contact with the tissue, it is important that the electrode is kept free of any dry or carbonized tissue. It can be performed by using monopolar and bipolar outlets (excluding Bipolar Cut mode), and Bipolar and Micro Bipolar outlets are optimized for desiccation without producing cut or fulguration. Even at high power levels, possibility of cut or fulguration is very low when bipolar outlet is used (except for Macro Bipolar or Bipolar Cut modes). Monopolar output is designed, at first, for cut and fulguration. When it is used for desiccation, lower power levels must be used to allow a minimum cut or coagulation effect. Desiccation using SS-501LX / SS-501SX may be made with DESICCATE or SOFT waveforms. The exact power level depends on the surface area of the active electrode, as the larger the contact area, more current will be necessary to produce the same current density. Coagulation by bipolar forceps is a practical example of desiccation. Desiccation also occurs when the surgeon uses monopolar haemostatic forceps to pinch a blood vessel and stop a blood flow. Waveforms are only important for cut and fulguration, as seen below. Low-power, non-sparking coagulation Electrode with good contact with tissue Deep radially spreading coagulation Relatively soft light brown eschar Typical current = 0.5 Amp RMS SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.5 Electrosurgical Cut It consists of warming the tissue cells so fast that they are exploded by steam produced internally. That process is also known as cellular vaporization. Generated heat is dissipated by steam without any transfer to adjacent cells. When the electrode is displaced and makes contact with new tissue cells, they explode and produce incision. It is important to remember that electrosurgical cut is obtained from sparking through the tissue. The cut waveform of SS-501LX / SS-501SX is a continuous sine wave at its working frequency (390 kHz). Electrode separated from tissue by a thin steam layer Short and intense sparks vaporize the cells Small haemostasis Typical current = 0.1 Amp RMS Fulguration It consists of sparking from the electrode to the tissue having a minimum cut effect. Fulguration allows the coagulation of strong bleeds. Coagulation output in SS-501LX / SS- 501SX is optimized to produce fulguration. Coagulation waveform consists of sine wave packets of short-duration radiofrequency. Sine wave frequency is 250 KHz and packets occur at a frequency of approximately 30 KHz (30,000 times per second). The most important characteristic of fulguration waveform is the pause between each packet. A good fulguration waveform may spark to the tissue with a negligible cut effect, because long sparks disperse more heat and the warming effect is intermittent. Water temperature inside cells does not increase sufficiently to cause an explosion by generated steam. That way, cells are slowly dehydrated without producing incision. High power peaks of coagulation waveform may cause current to circulate through very high resistances. That way, it is possible to fulgurate for a long time, even after water has been fully eliminated from tissue, and really carbonize it. It is interesting to note that the term coagulation is used to indicate both desiccation and fulguration. The main difference between fulguration and desiccation is that the former always produces necrosis, depending on the density of current used. Fulguration is always more efficient to produce necrosis and generally requires only one fifth of current required for desiccation. Electrode separated from tissue Long sparks produce a first superficial coagulation and evolves to a deeper necrosis as long as fulguration continues Hard and black eschar Fulguration is used to coagulate SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.6 Mixed Cut (Blend) Similar to fulguration, Blend waveform consists of sine wave packets. The difference is that such packets have a longer duration. Blend waveform produces a cut with haemostatic effect, that is, incision walls are more fulgurated depending on the size and diameter of electrode. The thinner the electrode, the smoother is the cut (less fulgurated). SS-501LX / SS-501SX has 03 levels of Blend. Blend 1 has a minimum haemostatic effect, Blend2 has a moderate haemostatic effect, and Blend 3 has a maximum haemostatic effect. Cutting waveform Coagulation Waveform Blend Waveform 1.6 – INSTALLATION INSTRUCTIONS Preparation for Use - Connect the power cord in the proper connector of the rear panel; - Set the on/off switch located on the rear panel to OFF position; - Connect the power plug to a grounded outlet; - Set the on/off switch to ON position. The green - POWER and the amber - STAND BY indicator lamps on upper right front panel should light up, indicating that the equipment is in stand by mode; - Prepare the equipment to monopolar or bipolar surgery, as follows; - Press STAND BY key located on the front panel once, in order to set the generator to the operating mode. Preparation for Monopolar Surgery Once the equipment is connected to the electric mains, follow the steps below, preparing it for monopolar surgery. - Connect the monopolar footswitch to the MONOPOLAR 1 FOOTSWITCH and/or MONOPOLAR 2 FOOTSWITCH female connector located on the rear panel. The male connector of the footswitch must be inserted until a click is heard, indicating a proper connection. To disconnect the footswitch, press the button of the connector in the rear panel while the plug is pulled out; - Connect the plate cable to the patient plate. The PC-10 cable has two threaded pins that must be attached to the two threaded bushings in the reusable stainless steel plate PP-04. In case of using regular or split disposable patient plate (PPM -type) SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.7 the PC-09 cable must be used to connect the clamp to the adhesive plate tab (see PPM Function). - Connect the other end of the plate cable to the PATIENT terminal on the lower front panel; ⇒ Note: The SS-501LX / SS-501SX automatically recognize the plate type in use (single-PLC or split-PPM) and the contact area between the plate and the patient when a split plate is used; - Connect the other end of the plate cable to the PATIENT terminal on the lower front panel; - Connect the other end of the plate cable to the PATIENT terminal on the lower front panel; - Connect the handswitch to the MONOPOLAR 1 or MONOPOLAR 2 outlet. It also can be used a single handpiece controlled by the footswitch, but the pin of the handpiece must be connected to the left terminal of the MONOPOLAR 1 or MONOPOLAR 2 outlet. Note: Other accessories, such as, monopolar forceps, monopolar accessories for video laparoscopic surgery, also can be connected to the outlets; - Choose the desired function, in order to light the correspondent indicator lamp. - Adjust the desired output power by means of the increase or decrease power key. Use of Split Adhesive Patient Plate – PPM SYSTEM To use the split adhesive patient plate, follow the steps below: - Connect the patient plate to the cable and to the equipment, as previously described; - Apply the patient plate to the patient in a proper place to the surgery in use, making sure that it has been well adhered to the patient’s skin; - Wait until the PPM lamp lights and all the CONTACT lamps had been lit indicating 100% of contact between the plate and the skin; ⇒ If the CONTACT lamps start to go off from right to left, this indicates a bad contact between the patient and the plate and an increase of the circuit impedance. If all lamps go off, the equipment will enter in fault condition, making impossible to activate the equipment until the problem is solved. SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.8 Use of High Cut Function _____________________ ⇒ Note: the High Cut function is available for Pure Cut and Blend functions. This system regulates the intensity of sparking even in underwater cut (TURP - Transurethral resection of the prostate, arthroscopy and electrovaporization of the prostate) as well as in adipose structures, sustaining a constant regulation of cut and allowing to use the minimum power in need. _____________________ 1. Press the HIGH CUT key to use the function. Use of Remote Function _____________________ ⇒ Note: The Remote function allows the output power in monopolar modes to be adjusted through the handswitching pencil, which allows the surgeon to control it without touching the equipment. _____________________ To use the Remote function, follow the steps below: - Press the Remote key in the front panel of SS-501SX. The indicator lamp of the function will light; - Press the Cut key (yellow) of the handswitch three consecutive times to adjust the cut power; - Press the Coag key (blue) of the handswitch three consecutive times to adjust the coagulation power; ⇒ In both cases, the display will blink showing that the equipment is in Remote mode. - Press the Cut key (yellow) of the handswitch to increase power and the Coag key (blue) to decrease it; - After adjusting the power wait until the display stops to blink, indicating the equipment is ready to activate the function. Use of ECUT Function ECUT function uses Cut and Blend waveforms with two distinct time periods (380 to 1890ms variable pause time and 50ms activation time). This function was specially developed to endoscopic procedures. This function is available for the Cut and Blend modes. When this function is selected through eCUT key, the orange led indication the function, located near the bottom right of the display that indicates the cut power, will switch on. Upon activating the equipment through the yellow lever CUT on footswitch, the yellow led CUT switches on, while the alternation of a bass tone (during pause TOFF time) and an acute tone (during activation TON time) indicating the function is heard. The SS-501LX / SS-501SX has 10 time-adjustment levels. By default, the unit is set to EP5 (TOFF= 715ms). _____________________ To adjust Ecut periods, hold down the eCut key until the EP message appears in the CUT display. At this point, intervals may be selected from the 10 levels available using the CUT power-adjusting key. For the eCut level selected, a dot will appear to the right of the CUT display that will be flashing at the same frequency as the selected period. ___________________ http://men.webmd.com/prostate-enlargement-bph/transurethral-resection-of-the-prostate-turp-for-benign-prostatic-hyperplasia SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.9 Ecut Pulse Interval Levels Levels Levels EP0 1890ms Very Slow EP1 1555ms EP2 1300ms EP3 1050ms Slow EP4 880ms EP5 715ms Standard EP6 630ms Fast EP7 550ms EP8 465ms Very Fast EP9 380ms Note: ECUT function starts working after the accessory has made contact with the tissue. When the function is activated without contact with the tissue (to set power higher than 10 watts) a low pitched tone is heard indicating pause time. Preparation for Bipolar Surgery Once the equipment is connected to the electric mains, follow the steps below, preparing it for bipolar surgery. - Connect the single footswitch to the BIPOLAR FOOTSWITCH female connector located in the rear panel. The male connector of the footswitch has to be inserted until a click is heard indicating a proper connection. To remove the footswitch, press the button in the connector of the rear panel while the plug is pulled out. Note 1: a single or double footswitch may be used for bipolar activation. When a double footswitch is used, the yellow cut footswitch activates the Bipolar cut or Macrobipolar mode and the blue coagulation footswitch activates the Bipolar or Microbipolar mode. - Connect the cable of the bipolar instrument to the BIPOLAR outlet located in the lower front panel; - Select the desired function, in order to light the correspondent indicator lamp; - Adjust the desired power by means of the increase or decrease key of bipolar; - When activating the footswitch, the correspondent lampof bipolar function must light at the same as a function-indicating low-pitched tone is heard. Use the adjustment keys of bipolar power, located on front panel, to increase (UP arrow) or to decrease (DOWN arrow) the power. - The Microbipolar function has a lower output power than the Bipolar function, besides features to be used in microsurgeries. - Macrobipolar function has an output power higher than Bipolar, in addition to cut features for use in surgeries in saline solution. In addition, Macrobipolar function has a system to support initialization called EZCut®, which allows work at lower average powers, as it delivers power at the start of application, as required. That way, power delivery to the patient is lower and results in reduction of risks, increased life cycle of accessories and reduction of procedure time. - Bipolar Cut function has an output power higher than Bipolar function, in addition to cut features for use with bipolar accessories. In addition, Bipolar Cut function has a system to support cut initialization called EZCut®, which allows work at lower average powers, as it delivers power at the start of cut, as required. That way, power delivery to the patient is lower and results in reduction of risks, increased life cycle of accessories and reduction of procedure time. SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.10 1.7 – PACKAGING PROCESS FOR SHIPMENT Before requesting a shipping service, follow some single steps for the packaging process. __________ ⇒ NOTE When transporting the equipment, for any reason follows the instructions present in this section and uses a new packaging box always possible. As much as a packaging box is used, it loses the original quality of protection, so a used box could not protect properly your shipment. Never transport the equipment and its accessories without a properly packaging system. __________ 1.7.1 – General Instructions Carefully and adequately, package the equipment, avoiding failures in the packaging system, which could result in damage to the equipment and its parts. If the original packages – box and foam – are not disposible, use another package, nevertless make sure that it has properly resistance to provide sufficient protection. IMPORTANT ⇒ Clean and disinfect the equipment and accessories before the packaging process. ⇒ Take a copy of the report present in the appendix A, item Technical Support, fill it out and send togheter with the equipment. The objective of this procedure is to make the Technical Assistance process agile, avoiding delays in the return/contact with the customer. 1.7.2 – Using original package If disposable, use the original cardboard box and foam. Package the equipment as follows: Stage 1 – Protect the equipment and the accessories a. Correctly do the sanitization of the equipment and accessories, by using the internal sanitization procedure of the own company; b. Put the equipment in a plastic bag or involve it in a plastic bubble bag; c. Put the accessories in another plastic bag. Stage 2 – Cardboard box and inner protection Make sure that the package has all intact flaps and is found without perforations, ruptures, scratches and damage in the corners. Make sure about the integrity of the foam. Pack the product and the accesories in the inner protection, inside the coardboard box. SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.11 Stage 3 – Close the box with security ⇒ Use a tape with two inches width (50.8mm) or more. Stage 4 – Use a properly label For a fast and efficient delivering, and to avoid inconvenience in the technical assistance servicing, keep these points in mind when labeling a package: - Include all data of the sender, including name and telephone for contact; - Put the shipping label in the superior part of the package. Always include your complete address for returning. SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.12 1.7.3 Using another types of package If the original package is not disposable and will reuse another box, make sure that all flaps are intact and is found without perforations, ruptures, scratches and damage in the corners. Remove all labels and other shipping marks. Follows the steps below: Stage 1 – Protect the equipment and the accessories a. Correctly do the sanitization of the equipment and the accessories, by using the internal sanitization procedure of the own company; b. Put the equipment in a plastic bag or involve it in a plastic bubble bag; c. Put the accessories in another plastic bag. Stage 2 – Cardboard box Use a new waved cardboard box. In case of using an used box, make sure that it has properly resistance to provide sufficient protection and all flaps are intact, besides being found without perforations, ruptures, scratches and damage in the corners. Stage 3 – Inner protection Make a properly protection layer in the inner part of the box and pack the equipment. Complete the box with inner protection, adequately packing the accessories between the equipment and the walls of the box, in a way that completely protects your shipment. Make sure of having sufficient packaging material to assure that the content will not move when vibrating the box. ⇒ The product must be positioned at least two inches (50.8 mm) from the walls of the box, according to the inner protection used. This avoids damage between the products and protects the content against impact and vibration that can be transmitted from the outer side of the box to the content. ⇒ “Expanded polystyrene balls (unbound filling material)” are light materials, so if using them, keep a higher spacing between the content and the walls of the box. Stage 4 – Close the box with security The properly closing of the package is as important as the properly filling for a safety shipment. Use a tape with two inches width (50.8mm) or more. ⇒ IMPORTANT: see pictures of item 1.7.2, step 3, for reference. Stage 5 – Use a properly label For a fast and efficient delivering, and to avoid inconvenience in the technical assistance servicing, keep these points in mind when labeling a package: - Include all data of the sender, including name and telephone for contact; - Put the shipping label in the superior part of the package. Always include your complete address for returning. SS-501LX / SX Service Manual General Information Page 1.13 SS-501LX / SX Service Manual Technical Information Page 2.1 CHAPTER 2 Technical Information This section brings technical features, the main parts and the applicable compatibility, as well as information for opening the equipment. SS-501LX / SX Service Manual Technical Information Page 2.2 2.1 – TECNICAL SPECIFICATIONS Power Supply: 100-240V – 50/60 Hz – automatic selection voltage Consumption Current: 6.9A (127 VAC); 4.8A (220 VAC) Input Fuse: 8A /250V (glass, model 20AG, 20mm, fast) Maximum Electric Power: 1000VA Dimensions: 16.0 x 30.5 x 38.8 cm (H x W x D) Weight: 5.4 Kg (without transport unit) Operating Mode: Intermittent Electric Shock Protection: CF Type, Class I Operating Frequency: 390KHz Operating Cycle (ECUT function): TOFF380ms to 1890ms, with standard of 715ms and TON: 50ms Electric Mains Power Supply: Nominal Input Power: 38VA Minimum Power Stand By Mode: 52VA (127V / 220V) Maximum Power Cut (Pure): 1000VA Coagulation: 600VA Bipolar: 800VA 2.2 – OUTPUT POWER IN A RATED LOAD 2.2.1 SS-501LX MODE FUNCTION MAX. OUT POWER RATED LOAD Monopolar Cut w.o/ High Cut Pure 300 300Ω Blend 1 250 Blend 2 200 Blend 3 150 Cut w. High Cut Pure 300 500Ω Blend 250 700Ω Blend 2 200 Blend 3 150 pulsed Cut eCut 1 300 200Ω eCut 2 250 eCut 3 200 eCut 4 150 Coagulation Fulgurate 120 500Ω Dessicate 180 Forced 120 Soft 120 100ΩBipolar Bipolar 100 100Ω Microbipolar 100 35Ω Bipolar Cut 125 400Ω Macrobipolar 125 200Ω Power in Watts SS-501LX / SX Service Manual Technical Information Page 2.3 2.2.2 SS-501SX MODE FUNCTION MAX. OUT POWER RATED LOAD Monopolar Cut w.o/ High Cut Pure 400 300Ω Blend 1 250 Blend 2 200 Blend 3 150 Cut w. High Cut Pure 400 500Ω Blend 250 200Ω Blend 2 200 Blend 3 150 pulsed Cut eCut 1 400 eCut 2 250 eCut 3 200 eCut 4 150 Coagulation Fulgurate 120 500Ω Dessicate 180 Forced 120 Soft 120 100Ω Bipolar Bipolar 200 100Ω Microbipolar 100 35Ω Bipolar Cut 250 400Ω Macrobipolar 250 200Ω Power in Watts SS-501LX / SX Service Manual Technical Information Page 2.4 2.3 – LOAD RESPONSE CURVE Readings occurred with display in maximum value for all functions. 2.3.1 SS-501LX Monopolar Mode Function 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω Pure 95 to 129 255 to 345 ---- ---- 61 to 83 Blend 1 97 to 131 213 to 288 ---- ---- 68 to 93 Blend 2 90 to 122 170 to 230 ---- ---- 60 to 82 Blend 3 83 v 112 128 to 173 ---- ---- 52 to 71 Pure c/ High Cut 54 to 68 ---- 255 to 345 ---- 174 to 236 Blend 1 c/ High Cut 50 to 68 ---- ---- 213 to 288 106 to 143 Blend 2 c/ High Cut 52 to 70 ---- ---- 170 to 230 89 to 120 Blend 3 c/ High Cut 53 to 71 ---- ---- 128 to 173 72 to 98 Power in watts Function 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω Fulgurate ---- 94 to 127 103 to 139 91 to 123 Forced ---- 46 to 62 102 to 138 90 to 122 Desiccate ---- 63 to 86 153 to 207 92 to 124 Soft 63 to 85 102 to 138 --- 18 to 25 Power in watts Bipolar Mode Function 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω Cut ---- ---- ---- 28 to 38 ---- 106 to 144 56 to 76 Macro ---- ---- ---- 66 to 89 106 to 144 ---- 35 to 47 Bipolar ---- ---- 85 to 115 85 to 115 ---- ---- 19 to 26 Micro 62 to 83 85 to 115 ---- --- ---- ---- 12 to 16 Power in watts SS-501LX / SX Service Manual Technical Information Page 2.5 2.3.2 SS-501SX Monopolar Mode Function 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω Pure 103 to 140 320 to 400 ---- ---- 72 to 97 Blend 1 97 to 130 213 to 288 ---- ---- 69 to 93 Blend 2 90 to 122 170 to 230 ---- ---- 60 to 82 Blend 3 82 to 112 128 to 173 ---- ---- 52 to 71 Pure w/ High Cut 54 to 68 ---- 320 to 400 ---- 174 to 236 Blend 1 w/ High Cut 50 to 68 ---- ---- 213 to 288 106 to 143 Blend 2 w/ High Cut 52 to 70 ---- ---- 170 to 230 88 to 120 Blend 3 w/ High Cut 53 to 71 ---- ---- 128 to 173 72 to 98 Power in Watts Function 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω Fulgurate ---- 94 to 127 102 to 138 91 to 123 Forced ---- 46 to 62 102 to 138 90 to 122 Desiccate ---- 63 to 86 153 to 207 92 to 124 Soft 63 to 85 102 to 138 --- 18 to 25 Power in Watts Bipolar Mode Function 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω Cut ---- ---- ---- 61 to 82,5 ---- 212 to 287 112 to 153 Macro ---- ---- ---- 133 to 180 212 to 287 ---- 69 to 94 Bipolar ---- ---- 129 to 175 170 to 230 ---- ---- 35 to 47 Micro 61 to 83 85 to 115 ---- --- ---- ---- 12 to 16 Power in Watts SS-501LX / SX Service Manual Technical Information Page 2.6 2.4 – SOFTWARE VERSION To see the software version on dispaly: Switch on the equipment and press and maintain pressed UP key of Cut and DOWN key of Bipolar. Note: This checking is seeing only in the first time the Keys are pressed. 2.4.1 SS-501LX S.W. Identification on display Product Version Feature LX_F.3.6 601 12a Update Individual Keys for coagulation and bipolar; New eCut curves; Recognition of PPM with: - Lock: 80Ω; - Failure: 90 a 100Ω. LX_F.3.7 705 31a Update Recognition of PPM with: - Lock: 130Ω.; - Failure: 135Ω. Note: the software LX_F3.6 was not used in equipment sold to the market. 2.4.2 SS-501SX S.W. Identification on display Product Version Feature F3.2 --- 2nd edition Bipolar function with maximum power of 100W; Recognition of PPM with: - Lock: 80Ω; - Failure: 90 to 100 Ω. F.3.5a 506 12a 2nd edition Bipolar function with maximum power of 200W; Recognition of PPM with: - Lock: 80Ω; - Failure: 90 to 100 Ω. F.3.5c 701 09a 2nd edition Recognition of PPM with: - Lock: 130Ω; - Failure: 135 Ω. F.3.5b 506 12b 3rd edition Recognition of PPM with: - Lock: 80Ω; - Failure: 90 to 100 Ω. F.3.5d 701 09b 3rd edition Recognition of PPM with: - Lock: 130Ω; - Failure: 135 Ω. SX_F.3.6 601 12a Update Individual Keys for coagulation and bipolar; New eCut curves; Recognition of PPM with: - Lock: 80Ω; - Failure: 90 to 100Ω. SX_F.3.7 705 31a Update Recognition of PPM with: - Lock: 130Ω; - Failure: 135Ω. Note: the software SX_F3.6 was not used in equipment sold to the market. SS-501LX / SX Service Manual Technical Information Page 2.7 2.5 – BOARDS CPU board: responsible for all equipment control; contains the data memory (IC- U10) and calibration memory (IC-U8), the microprocessor (IC-U11) and the circuits in charge for selection of mode and audio, keys and indicator lamps; MB board: responsible for generation and control of power, as well as the insulation circuit between outlets of power and circuits in charge of activations, contains the automatic selection voltage circuit, the low switched power supply, the switching power, the power block and the insulation and output circuit. Input board: contains the electric mains input filters and the fixation of on/off switch / fuses / connection of the power supply cord. 2.6 – COMPATIBILITY OF BOARDS The compatibility of CPU and MB boards of SS-501SX is done by the revision of these boards. In case of replacement, it must be checked the compatibility as indicated below: MB board / rev. CPU board / rev. SERIAL NUMBER 1 7 and 8 9 and 11 SS-501SX: ##### (5 dgits) until CAB+7 digits 2 10 12 SS-501LX: LAC+7 digits SS-501SX: CAC+7 digits 1. For identification, see the information MB501SX REV # and CP501SX REV # where # is the revision of the board. In case of ordering the boards in WEM, inform the revision of the board and the serial number of the equipment. 2. The CPU board has a specific part number for each version of the software (see chpter 6). SS-501LX / SX Service Manual Technical Information Page 2.8 2.7 – INTERNAL CONNECTIONS Note: Identification of the connectors (figure c) IDENTIFICATION OF THE INTERNAL CONNECTIONS 01 – Cable n. 14 – BIPOLAR. Connected in CN5/MB. 02 – Cable n. 13 – PATIENT. Connected in CN8/MB. 03 – Cable n. 12 – MONOPOLAR 2. Connected in CN7/MB. 04 – Cable n. 11 – MONOPOLAR 1. Connected in CN6/MB. 05 – Flat cable – cable n. 10. Connected between CN3B/CPU and CN24/MB; 06 – Flat cable – cable n. 09. Connected between CN3/CPU and CN23/MB; 07 – Cable n. 02 – supply of the initialization circuit. Connected in CN3/MB; 08 – Cable n. 01 – supply of the automatic selection voltage circuit. Connected in CN2/MB. 09 – Cable n. 07 – supply of the switched power supply - 340Vdc. Connected in CN1/MB. 10 – Cable n. 06 – connection of the bipolar footswitch. Connected in CN20/MB; 11 – Cable n. 05 – connection of the monopolar 2 footswitch. Connected in CN22/MB; 12 – Cable n. 04 – connection of the monopolar 1 footswitch. Connected in CN21/MB; 13 – Cable n. 03 – earth protection. Connected in the right side of the bottom case. SS-501LX / SX Service Manual Technical Information Page 2.9 2.8 – DISASSEMBLING GUIDE The purpose of this guide is to help in the disassembling / assembling of the parts of SS-501SX. To disassemble MB board is not necessary to remove the front panel; as well as to remove the CPU board it’s necessary to remove just the front panel. 2.8.1 - DISASSEMBLING OF THE TOP CASE Sequence: a – Remove the security seal; b – Remove the 04 screws that fix the top case; c – Remove the top case. SS-501LX / SX Service Manual Technical Information Page 2.10 2.8.2 - DISASSEMBLING OF THE REAR PANEL Sequence: a – Remove the 05screws that fix the rear panel; b – Remove the ‘earth protection cable’ from the bottom case; Disconnect the cables of monopolar 1, monopolar 2 and bipolar from CN21, CN22 and CN20, respectively; Disconnect the ‘power supply cables’ from CN2 and CN3; c – Disconnect the earth protection cable; d – Reassembling of the panel. SS-501LX / SX Service Manual Technical Information Page 2.11 2.8.3 - DISASSEMBLING OF THE FRONT PANEL Sequence: a – Remove the 05 screws that fix the front panel; b – Disconnect all cables that fix the CPU board and the terminal bar; ⇒ Note: To assemble the Front Panel, see figure d and item 2.7 – Internal Connections. SS-501LX / SX Service Manual Technical Information Page 2.12 2.8.4 - DISASSEMBLING OF THE MB BOARD Sequence: To disassemble front and rear panels, see items 2.8.2 and 2.8.3. a – Remove the 04 screws that fix the heat sink of the MB board; b – Disconnect all associated cables; c, d – Unfasten the 08 pieces that fix the MB board. SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine Page 3.1 CHAPTER 3 Maintenance Routine This section introduces information for preventive and corrective maintenance of the equipment described in this manual and presents the associated precautions related to the servicing of the unit. Safety Standard: The non-observance in the instructions contained in this manual and in the user manual of the related unit can result in personal accidents to the surgical team and the patient. Many of the risks relate to safety are related to the execution of maintenance and repair procedures inappropriately. Do not execute any maintenance service, unless you: - have received a technical training and is qualified to work with this unit; - read and follows the instructions contained in this manual; - follows the safety standards of the company and the regulations of the workplace; - have the required tools and testers, besides a properly servicing center. SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine Page 3.2 3.1 – PREVENTIVE MAINTENANCE WEM recommends that qualified service personnel perform the preventive maintenance twice a year. ____________ ⇒ NOTE Perform this inspection to assure that the equipment presents or not any irregularity. The target here is to verify the complete functioning of the equipment. Record the test results for future maintenance reference. ____________ REQUIRED TEST EQUIPMENT: a – Electrosurgical analyzer, Fluke, model 454A with up to 2000Ω load or SPL Elektronik, model HF-400; b – PPM Test (0 to 200Ω); c – Digital multimeter, Fluke, model 115 – True RMS Multimeter, or equivalent. CHECKING SEQUENCE: 1 – Visually inspect the external part of the equipment: Case: Check overall conditions (e.g. if it is not dented). Rear panel: Check the on/off switch, the footswitch connectors, the fuse holder cover and fuses (check it for proper values). Front panel: Check the polycarbonate panel, display, keys and connections. 2 – Make sure that nothing unattached is inside the equipment. 3 – Turn the equipment on and check the general conditions of functioning: Check if all indication lights and display light properly; Check the activations of footswitches (single and double) and handswitch, functioning tones Check keys and fault conditions. 4 – Check inner parts: Remove the top case; Check the integrity of inner connections; Check if there are residues of cleaning products in the board or in the inner part of the equipment. If necessary, clean the board and/or the inner part of the equipment; Check if all terminals and connectors are in good condition and with good pressure. If necessary, replace them; Put the top cover back. 5 – Check output powers of the equipment according to item 2.3, of this manual; Check the linearity in 20 and 50% of the maximum rated output power, in all functions. 6 – Measure the high frequency leakage current. 7 – Check insulation between output power outlets. 8 – Check the conditions of automatic selection voltage in 110VAC and in 220VAC. ⇒ TIP: measure the voltage in pins 3 and 4 of CN1 connector (MB board). 9 – Inspect all accompanied accessories, including power cord and footswitch cables. SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine Page 3.3 3.2 CORRECTIVE MAINTENANCE 3.2.1 PROBLEMS THAT CAN OCCUR DURING A SURGICAL PROCEDURE PROBLEM OBSERVATIONS Neuromuscular Stimulation - attention: Stop surgery - Check all accessory connections and make sure there is no bad contact. Note: - Lower power levels will cause less neuromuscular stimulation; - Fulguration tends to cause more stimulation than cut due to the higher voltage levels applied. Desiccation is not expected to cause neuromuscular stimulation since the procedure does not involve sparking. Interference in heart monitor - Check if the grounding wires of power cords to all the devices are not broken; - Check the integrity of grounding connection of the generator and the monitor; - Check if the grounding circuit of the electric installation of the operating room is adequate; - Check patient plate and accessory cable connections. Interference may occur if there are sparks between metallic parts due to inadequate connections; - Fulguration tends to cause more stimulation than cut. Lower power levels will cause less interference. Interference in pacemakers - Check plate cable and accessory connections. Interference may occur if there are sparks between metallic parts due to inadequate connections; - The use of bipolar instruments should be favored; - When monopolar instruments are used, place the patient plate as close as possible to the surgery site and keep the electricity path as distant from cardiac muscles as possible. SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine Page 3.4 3.4 SELF TEST When the ESU is switched on, it runs a self-test and in certain fault situations, an error code is shown on display as per the table below: Error Code Fault Related Function Description 16 System Auto Test Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, there is a defect in Auto Test system. Contact the Technical Assistance. 17 Continuously activated key Mode selection Power off and on the equipment without pressing the panel key (HIGH CUT, PURE, BLEND1, BLEND2, BLEND3, FULGURATE, DESICCATE, BIPOLAR and MICRO). If the error message remains, there is a defect in the key. Contact the authorized technical assistance. 18 Continuously activated key Up/Down control Power off and on the equipment without pressing the panel key (UP and DOWN). If the error message remains, there is a defect in the key. Contact the authorized technical assistance. 19 - 31 Continuously activated key More than a panel key activated simultaneously Power off and on the equipment without pressing any keys on the panel). If the error message remains, there is a defect in the keys. Contact the authorized technical assistance. 20 Continuously activated key MEMORY Power off and on the equipment without pressing the panel key (SAVE, LOAD and REMOTE). If the error message remains, there is a defect in the key. Contact the authorized technical assistance. 24 Continuously activated key eCUT Function & STAND BY Power off and on the equipment without pressing the panel key (eCUT and STAND BY). If the error message remains, there is a defect in the key. Contact the authorized technical assistance. 64 - 79 EEPROM memory Display values and calibration Defect in EEPROM memory. Contact the authorized technical assistance. 80 System Auto Test Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, there is a defect in Auto Test system. Contactthe Technical Assistance. 81 Continuous activation Footswitches simultaneously activated Power off and on the equipment without pressing the switching levers of footswitches. If the error message remains after releasing the footswitches, disconnect the footswitches on back panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 82 BIPOLAR continuously activated Bipolar Footswitch Power off and on the equipment without pressing the switching lever CUT in bipolar footswitch. If the error message remains after releasing the CUT switch on BIPOLAR footswitch, try to disconnect the footswitches on back panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 83 Continuous activation Pencils activated simultaneously Power off and on the equipment without pressing the pencil switches. If the error message remains after releasing the pencil buttons, try to disconnect the pencils on the front panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 84 Continuous activation Monopolar 1 pencil Power off and on the equipment without pressing the monopolar 1 pencil switches. If the error message remains after releasing the pencil buttons, try to disconnect the pencils on the front panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine Page 3.5 85 Continuous activation Monopolar 2 pencil Power off and on the equipment without pressing the monopolar 2 pencil switches. If the error message remains after releasing the pencil buttons try to disconnect the pencils on the front panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 86 Continuously activated CUT Monopolar 1 footswitch Power off and on the equipment without pressing the CUT switching lever on monopolar 1 footswitch. If the error message remains after releasing the CUT footswitch, try to disconnect the footswitch on back panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 87 Continuously activated CUT Monopolar 2 footswitch Power off and on the equipment without pressing the CUT switching lever on monopolar 2 footswitch. If the error message remains after releasing the CUT footswitch, try to disconnect the footswitch on back panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 88 Continuously activated COAG Monopolar 1 footswitch Power off and on the equipment without pressing the COAG switching lever on monopolar 1 footswitch. If the error message remains after releasing the COAG footswitch, try to disconnect the footswitches on back panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 89 Continuously activated COAG Monopolar 2 footswitch Power off and on the equipment without pressing the COAG switching lever on monopolar 2 footswitch. If the error message remains after releasing the COAG footswitch, try to disconnect the footswitches on back panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 90 Continuously activated BIPOLAR Bipolar footswitch Power off and on the equipment without pressing the switching lever COAG on bipolar footswitch. If the error message remains after releasing the COAG switch on BIPOLAR footswitch, try to disconnect the footswitches on back panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 91 Continuously activated CUT Monopolar 1 pencil Power off and on the equipment without pressing the CUT button on monopolar 1 pencil. If the error message remains after releasing the pencil CUT button try to disconnect the pencil on the front panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 92 Continuously activated CUT Monopolar 2 pencil Power off and on the equipment without pressing the CUT button on monopolar 2 pencil. If the error message remains after releasing the pencil CUT button try to disconnect the pencil on the front panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 93 Continuously activated COAG Monopolar 1 Pencil Power off and on the equipment without pressing the COAG button on monopolar 1 pencil. If the error message remains after releasing the pencil COAG button, try to disconnect the pencil on the front panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 94 Continuously activated COAG Monopolar 2 Pen Power off and on the equipment without pressing the COAG button on monopolar 2 pencil. If the error message remains after releasing the pencil COAG button, try to disconnect the pencil on the front panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine Page 3.6 95 Continuously activated BIPOLAR Bipolar footswitch Power off and on the equipment without pressing the bipolar footswitch levers. If the error message remains after releasing the BIPOLAR footswitch, try to disconnect the footswitch on back panel. If the problem persists, contact the authorized technical assistance. 128 System Auto Test Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, there is a defect in Auto Test system. Contact the Technical Assistance. 129 Incorrect RF power Fault in power control Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, a fault was detected in voltage sensor circuit during the automatic power test. Contact the authorized technical assistance. 130 Incorrect RF power Fault in power control for low loads Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, a fault was detected in current sensor circuit during the automatic power test. Contact the authorized technical assistance. 131 to 254 Incorrect RF power Fault in power control Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, multiple problems were detected in power control. Contact the authorized technical assistance. 132 Incorrect RF power Fault in open or high load power control Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, a fault was detected in leakage current sensor circuit during the automatic power test. Contact the authorized technical assistance. 136 Incorrect RF power Fault in leakage current control Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, a fault was detected in load sensor circuit during the automatic power test. Contact the authorized technical assistance. 144 Incorrect RF power Fault in redundant power control Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, the internal power supply reached a power value above the specified value and was fully interrupted. Contact the authorized technical assistance. 145 Incorrect RF power Fault in power control Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, the internal power supply reached an overpower condition and was fully interrupted. Contact the authorized technical assistance. 160 Incorrect RF power Fault in redundant power control for low loads Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, a fault was detected in short- circuit sensor during the automatic power test. Contact the authorized technical assistance. 162 Incorrect RF power Fault in power control for low loads Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, the internal power supply for low loads reached a power value above the specified value and was fully interrupted.Contact the authorized technical assistance. SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine Page 3.7 192 Incorrect RF power Fault in power control Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, a fault was detected in power compensation circuit of HI PURE mode. Contact the authorized technical assistance. 226 Incorrect RF power Fault in power control Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, a fault was detected in the current sensor. Contact the authorized technical assistance. 255 Incorrect RF power Power module Power off and on the equipment without connected accessories. If the error message remains, a fault was detected in CN1 and CN2 connections. Contact the authorized technical assistance. SS-501LX / SX Service Manual Schematic Diagrams Page 4.1 CHAPTER 4 Schematic Diagrams This section presents the schematic diagrams related with the maintenance of the main failures of the equipment. SS-501LX / SX Service Manual Schematic Diagrams Page 4.2 4.1 – SCHEMATIC DIAGRAMS 4.1.1 – CPU BOARD a) Power Supply b) Connections CPU / MB Boards SS-501LX / SX Service Manual Schematic Diagrams Page 4.3 4.1.2 – MB BOARD a) Power Supply b) Insulation and Output Circuit SS-501LX / SX Service Manual Schematic Diagrams Page 4.4 c) Footswitch Activation Circuit SS-501LX / SX Service Manual Calibration and Adjust Page 5.1 CHAPTER 5 Calibration and Adjust This section introduces information for calibration of the electrosurgical generator, model SS-501LX / SS-501SX, as well as the required tools for this activity. Terminology Calibration: “Operation that establish, in a first stage and under specified conditions, a relation between the values and associated uncertainty; in a second stage, uses this information to establish a relation with the aim of obtaining a measurement result from an indication.” (VIM 2.39, 2008) Adjust: “Set of performed operations in a measurement system, in a way that it provides prescribed indications correspondent to determined values of a magnitude to be measured.” (VIM 3.11, 2008) Summarizing: Calibration refers to the act of comparing the readings of a DUT with established values, and the Adjust refers to the act of preceding the maintenance service of the equipment, until it returns to read under the parameters established by the manufacturer. NOTE: The adjust of a system must not be confused with calibration, which is a pre requirement to the adjust. Safety Standard: Do not execute any calibration servicing, unless you: - have received a technical training and is qualified to work with this unit; - read and follows the instructions contained in this section; - follows the safety standards of the company and the regulations of the workplace; - have the required tools and testers, besides a properly servicing center. SS-501LX / SX Service Manual Calibration and Adjust Page 5.2 5.1 CALIBRATION AND ADJUST ____________ ⇒ NOTE Before starting the calibration, make sure that the version of the software is the same as this procedure. In doubt, check item 2.7 – Software version, in this service manual. ____________ REQUIRED INSTRUMENT • Electrosurgical analizyer, Fluke model 454A with selectable load up to 2000 ohms or SPL Elektronik, model HF-400; • Digital multimeter, Fluke, model 115 – True RMS Multimeter, or equivalent. • Electrosurgical unit’s accessories (patient plate, handswitch and/or handpiece controlled by footswitch, bipolar forceps, single and/or double footswitch); • PPM test (0 to 200Ω); 5.1.1 CHECKING OF OUTPUT POWER AND PATIENT PLATE CIRCUIT CHECKING OF PPM / PLC CIRCUIT ____________ PPM / PLC CIRCUIT PLC – use of the single patient plate PPM – use of the double (split) patient plate It’s necessary the PPM test specified above for checking and/or adjust. ____________ 01. Check the PPM/PLC circuit. OUTPUT POWER CHECKING 01. Check output power in all functions of Monopolar and Bipolar modes, in Monopolar 1, Monopolar 2 and Bipolar outlets. 02. Check high frequency leakage current. 03. Check insulation between outlets. SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares Page 6.1 CHAPTER 6 Parts and Spares This section presents the main parts of the electrosurgical microprocessed generator, model SS-501LX / SS-501SX and the spare part list suggested by WEM to have in stock for a fast and effective maintenance. Security Standard: The use of non-original or non-indicated spare parts by WEM can put in risk the accomplished quality service and the security of the equipment and the patient. SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares Page 6.2 6.1 – PARTS AND SPARES 6.1.1 – EXPLODED VIEW IDENTIFICATION OF THE PARTS: ITEM DESCRIPTION 01 SS-501LX UP FRONT PANEL SS-501SX UP FRONT PANEL 02 SS-501LX CPU BOARD REV.12 -SW F3.7 SS-501SX CPU BOARD REV.12 -SW F3.7 03 SS-501SX MB BOARD REV.10 – ASS INSPECTED 04 SS-501SX UP CASE SET 05 SCREW 02940 PH M3 8 COUNTERSUNK HEAD 06 SS-501LX UP REAR PANEL SS-501SX UP REAR PANEL SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares Page 6.3 6.1.2 – FRONT PANEL 6.1.2.1 – SS-501LX FRONT PANEL SS-501LX UP FRONT PANEL SS-501LX CPU BOARD REV.12 -SW F3.7 Polycarbonate panels are included. CPU board is not included. Software recorded. Flat cables included. SS-501LX POLYCARBONATE PANEL - FRONT Note: The terminal polycarbonate pane lis not sold individually. SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares Page 6.4 6.1.2.2 – SS-501SX FRONT PANEL SS-501SX UP FRONT PANEL SS-501LX CPU BOARD REV.12 -SW F3.7 Polycarbonate panels are included. CPU board is not included. Software recorded. Flat cables included. SS-501SX POLYCARBONATE PANEL - FRONT Note: The terminal polycarbonate pane lis not sold individually. SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares Page 6.5 6.1.3 – EXPLODED VIEW – SS-501LX / SX REAR PANEL IDENTIFICATION OF PARTS: ITEM DESCRIPTION 01 CONNECTOR 06362 FEMALE XLR - 5 P NC5FP-1 02 CONNECTOR 02982 FEMALE XLR 4 P NC4FP-1 03 CONNECTOR 02982 FEMALE XLR 6 P NC6FP1 04 SS-501LX UP REAR PANEL SS-501SX UP REAR PANEL 05 CONECTOR POWER DPST 06 SS-501SX INPUTAC BOARD - ASSEMBLED 07 REAR PANEL PROTECTION UNIFIED 08 PLAIN WASHER 1/8” 09 SPRING WASHER 1/8” 10 NUT M3 SS-501LX / SX Service Manual Appendix Page A1 Appendix This section presents complementary information to the service manual. SS-501LX / SX Service Manual Appendix Page A2 WARRANTY The equipment is factory-tested and calibrated and its warranty is valid against manufacturing defects. The warranty is limited to service and replacement of faulty parts. Repair of warranted equipment by unauthorized personnel, during the warranty period, will make it void. TRANSPORT / FREIGHT Freight and insurance expenses are on the customer or on the dealer’s account in case it should be sent to the manufacturer. WARRANTY PERIOD Electrosurgical Unit 12 months Transportation Unit (optional) 12 months Footswitch 12 months Other accessories – the warranty is defined by the average lifetime (see below) or 3 months, which ends first: - Handswitch: 3 months or 40 procedures in vapour autoclave; - Handpiece controlled by footswitch: 3 months or 50 procedures in vapour autoclave; - Silicone cable to handswitch or handpiece controlled by footswitch: 3 months or 40 procedures in vapour autoclave; - All kind of electrodes: 3 months or 50 procedures in vapour autoclave; - Monopolar and bipolar forceps: 3 months or 50 procedures in vapour autoclave. ⇒ Note: Disposable accessories are excluded from the above information. ACCESSORIESSTERILIZATION VAPOUR AUTOCLAVABLE PROCESS: We inform that the reusable handpiece and all monopolar and bipolar forceps, such as all WEM electrodes are autoclavable in a temperature up to 134 ºC. ⇒ It’s to mention that the number of sterilization should vary according to the process. NOTE: See item Accessory Sterilization on operation manual of the product, for better information and other cleaning methods. USEFUL LIFETIME: The sterilization by ethylene oxide (ETO) or hydrogen peroxide (commercial name “STERRAD” – by Johnson & Johnson) increases the useful life of all of our accessories, in relation to the sterilization by autoclavable process or any other sterilization process. ⇒ Note: We do not recommend the sterilization by germicide agents, such as, GLUTARALDEYDE solution, therefore its tenor is highly corrosive and will be able to damage the manufactured accessories based in stainless steel and silicone. SS-501LX / SX Service Manual Appendix Page A3 TECHNICAL SUPPORT Have the following information when entering in contact with the manufacturer for technical support service, for a faster attendance. CUSTOMER’S DATA Company: Contact: Phone: E-mail: PRODUCT DATA Equipment Model: Serial Number: Manufacturing Date: Warranty: □ yes □ no Software Version: Final Customer (Hospital): TECHNICAL COMPLAINT Failure Description: Identification Date: Identification Place: Recurrence: □ yes □ no In case of recurrence of failure, let us know if the components were bought in WEM or no. Important Information: – How did the failure happen? – Function and output power value used during the perception of the failure; – Was the function suitable for the procedure? – Which procedure was being performed? – How long is the standard procedure? – After how long did the failure happen? – If the failure is related to the performance of the equipment, let us know if it occurs in all procedures or just a specific one; – Does the failure was perceived by several surgeons or just one? If just one, let us know if the equipment is used for other teams; – Voltage of electrical mains; – Which accessories were being used and which are the brand of them? Manual de Servicio Bisturí Electrónico Micro procesado Modelos SS-501LX & SS-501SX Manual de Servicio (hosp) revisión: 00 Referencia: 06_tri Edición: Junio / 2017 Manual de Servicio Bisturí Electrónico Micro procesado Modelos SS-501LX & SS-501SX Contacto para asistencia técnica Auto Suture do Brasil LTDA Praça Agrícola La Paz Tristante, 131, setor 1, parte 8 Parque Industrial Anhanguera, Osasco | São Paulo, Cep: 06276-035 0800 179 944 e-mail: suporte@covidien.com SS-501LX SS-501SX Manufactura: WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. CGC no. 54 611 678/0001-30 Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550 Ribeirão Preto - SP - Brasil CEP 14095-120 Manual de Servicio SS-501LX / SX Tabla de Contenidos TABLA DE CONTENIDOS ASUNTO PÁG. CAPÍTULO 1 – INFORMACIONES GENERALES 1.1 Introducción ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.2 1.2 Características Generales ---------------------------------------------------------------------------------- 1.3 1.3 Aplicaciones ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 1.4 Salida Simultánea --------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 1.5 Principio Físico y Fundamentos de la Tecnología del Equipamiento, Aplicados a Su Funcionamiento y Su Acción ------------------------------------------------------------------------------------- 1.4 1.6 Instrucción de Instalación ------------------------------------------------------------------------------------ 1.6 1.7 Proceso de Embalaje para Transporte ------------------------------------------------------------------- 1.10 CAPÍTULO 2 – INFORMACIONES TÉCNICAS 2.1 Especificaciones Técnicas ----------------------------------------------------------------------------------- 2.2 2.2 Salida de Potencia en Carga Declarada ----------------------------------------------------------------- 2.2 2.2.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.2 2.2.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.3 2.3 Curva de Potencia vs Carga -------------------------------------------------------------------------------- 2.4 2.3.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.4 2.3.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.5 2.4 Versión del Software ------------------------------------------------------------------------------------------ 2.6 2.4.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6 2.4.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.6 2.5 Tarjetas ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.7 2.6 Compatibilidad de Tarjetas --------------------------------------------------------------------------------- 2.7 2.7 Conexiones Internas ------------------------------------------------------------------------------------------ 2.8 2.8 Guía para Desmontaje del Equipamiento --------------------------------------------------------------- 2.9 2.8.1 Desmontaje de la Tapa ------------------------------------------------------------------------------ 2.9 2.8.2 Desmontaje del Panel Trasero --------------------------------------------------------------------- 2.10 2.8.3 Desmontaje del Panel Frontal ---------------------------------------------------------------------- 2.11 2.8.4 Desmontaje de la Tarjeta MB ---------------------------------------------------------------------- 2.12 CAPÍTULO 3 – RUTINA DE MANTENIMIENTO 3.1 Mantenimiento Preventivo ----------------------------------------------------------------------------------- 3.2 3.2 Mantenimiento Correctivo ------------------------------------------------------------------------------------ 3.3 3.2.1 Problemas que Pueden Ocurrir Durante el Procedimiento Quirúrgico ------------------- 3.6 3.3 Auto Test --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3.8 CAPÍTULO 4 – ESQUEMAS ELÉCTRICOS 4.1 Esquemas Eléctricos ------------------------------------------------------------------------------------------ 4.2 4.1.1 Tarjeta CPU ---------------------------------------------------------------------------------------------- 4.2 4.1.2 Tarjeta MB ------------------------------------------------------------------------------------------------ 4.3 CAPÍTULO 5 – CALIBRACIÓN Y AJUSTE 5.1 Calibración y Ajuste -------------------------------------------------------------------------------------------- 5.2 5.1.1 Verificaciones de Potencia y del Circuito de Placa -------------------------------------------- 5.2 CAPÍTULO 6 – PARTES Y PIEZAS 6.1 Partes y Piezas ------------------------------------------------------------------------------------------------- 6.2 6.1.1 Vista Detallada ------------------------------------------------------------------------------------------ 6.2 6.1.2 Panel Frontal -------------------------------------------------------------------------------------------- 6.3 6.1.2.1 – Panel Frontal SS-501LX ------------------------------------------------------------------ 6.3 6.1.2.2 – Panel Frontal SS-501SX ------------------------------------------------------------------6.4 6.1.3 Vista Detallada – Panel Trasero SS-501LX / SS-501SX ------------------------------------- 6.5 APÉNDICE Garantía ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A2 Esterilización de Accesorios -------------------------------------------------------------------------------------- A2 Soporte Técnico ----------------------------------------------------------------------------------------------------- A3 Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.1 CAPÍTULO 1 Informaciones Generales ATENCIÓN Para su seguridad: a) Lea y comprenda todas las instrucciones presentadas en el Manual de Utilización antes de instalar o utilizar este equipamiento. b) Este Manual de Servicio está destinado a ser utilizado por técnicos e ingenieros con el fin de efectuar el mantenimiento técnico en el equipamiento WEM, modelo SS-501LX / SS-501SX. Este manual fue originalmente escrito en portugués. Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.2 1.1 – INTRODUCCIÓN Las siguientes instrucciones de servicio son para uso exclusivo del equipo técnico calificado para la instalación y mantenimiento del equipamiento descripto en este manual. WEM no se responsabiliza por el uso inadecuado de las informaciones aquí descritas. La finalidad de este manual es suministrar informaciones sobre instalación y mantenimiento del equipo SS-501LX / SS-501SX, tales como, informaciones técnicas, rutina de mantenimiento, criterios de aceptación para calibración y ajuste, entre otros. WEM se reserva el derecho de realizar modificaciones em este manual o en el equipo sin previo aviso. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de este manual no podrá reproducirse o copiarse por cualquier médio sin autorización por escrito de WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. ⇒ OBSERVACIÓN: Antes de iniciar el mantenimiento, lea con atención el Manual de Operación correspondiente, para una mejor familiarización con la operación del equipo y los principios de la electrocirugía. Manual de Servicio revisión 1 El modelo SS-501LX fue incluído en el manual de servicios a partir de esta revisión. Característica do SS-501SX em relação ao manual de serviços revisão 0: - Excluída la tecla ALT; - Separadas las funciones de coagulación ye bipolar para teclas individuales para cada función; - Conexión de accesorios en el panel frontal modificado para el estándar universal. # Identificación de la versión de software y de número de série envueltos. # Este Manual de Servicio ha sido desarrollado según las versiones de software ‘SS_501LX_F.3.7’ / ‘SS_501SX_F.3.7’ y atende a los números de série: SS-501LX: ‘LAC + 7 dígitos’. SS-501SX: ‘CAC + 7 dígitos’. Para versiones anteriores o posteriores, consulte el manual de servicio correspondiente, para verificar si esta revisión de manual es apropiada para los servicios en cuestión. Información Complementária: IDENTIFICACIÓN DE LA 2ª Y DE LA 3ª EDICIÓN DE LA NORMA NBR IEC 60.601- 1 La identificación se hace por el número de serie, como sigue: NBR IEC 60.601-1, 2ª edición Los equipamientos WEM poseían identificación de número de serie de 5 dígitos numéricos hasta aproximadamente diciembre de 2015. Desde entonces, pasó a tener 3 letras y 7 dígitos numéricos. La nueva identificación de los equipamientos SS-501SX de 2ª edición se hace desde la numeración ‘CAA + 7 dígitos’ NBR IEC 60.601-1, 3ª edición La identificación de los equipamientos SS-501SX de 3ª edición se hace a partir de la numeración ‘CAB + 7 dígitos’ Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.3 1.2 – CARACTERÍSTICAS GENERALES Características - Totalmente micro procesado; - 12 funciones de corte: puro, blend 1, 2 y 3 (con y sin High Cut), Ecut 1, 2, 3 y 4; - 4 modos de coagulación: fulgurate, forced, desiccate y soft, que permiten ajustar el efecto y el sitio de aplicación durante la coagulación del tejido; - 4 modos de bipolar: bipolar, bipolar CUT, microbipolar y macrobipolar; - 3 displays digitales independientes para corte, coagulación y bipolar; - Pedales independientes para monopolar 1, monopolar 2 y bipolar; - Comando por lápiz manual y por pedal; - Permite la utilización de las dos salidas mono-polares por lápiz comando manual o por pedal; - Sistema PPM que monitorea el contacto de la placa-paciente automáticamente; - Bargraph que indica el nivel de contacto de la placa-paciente; - Función Recall que permite la recuperación de los últimos valores de potencia ajustados en el display; - Función Remote que permite el ajuste de potencia en el display por medio del lápiz de comando manual; - Permite conexión al coagulador por plasma de argón, modelo Argon 4 Características del SS-501LX - 300 watts de corte puro. Características del SS-501SX - 400 watts de corte puro. 1.3 – APLICACIONES Indicado para cirugías tales como resección transuretral y electro vaporización de próstata, cirugías gastroenterológicas, cardíacas, ginecológicas, proctológicas, ortopédicas, neurológicas, endoscópicas y muchas otras. ⇒ OBSERVACIÓN: La función ECUT fue especialmente desarrollada para cirugías endoscópicas tales como polipectomía, ESD y musectomía. Las funciones de corte con High Cut posibilitan un excelente desempeño en tejidos de alta impedancia. Os modos High Cut, Macrobipolar e Bipolarcut possuem sistema de auxílio a inicialização dos cortes, denominado EZCut®. O sistema EZCut® permite trabalhar com potências médias mais baixas, uma vez que entrega potência no início do corte conforme a necessidade. Dessa maneira, a entrega de energia ao paciente é menor e tem-se redução nos riscos, aumento da vida útil de acessórios e redução no tempo de procedimento. O sistema EZCut® é ideal para os procedimentos de ressecção transuretral e endoscopia. 1.4 – SALIDA SIMULTÁNEA Es posible la siguiente combinación de accionamiento simultáneo: MONOPOLAR 1 MONOPOLAR 2 BIPOLAR 1 FULGURATE FULGURATE ----------- Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.4 1.5 – PRINCIPIO FÍSICO Y FUNDAMENTOS DE LA TECNOLOGÍA DEL EQUIPAMIENTO, APLICADOS A SU FUNCIONAMIENTO Y SU ACCIÓN La electrocirugía consiste en el uso de corriente eléctrica de radiofrecuencia (RF) para cortar tejidos o realizar coagulación. Las corrientes eléctricas de baja frecuencia (por debajo de 100.000 Hz) pueden provocar estimulación neuromuscular, algo que podría electrocutar al paciente o causar una sensación de shock. Existen bisturíes electrónicos que trabajan en frecuencias de hasta 4.000.000 Hz (4 MHz), pero es muy difícil mantener estas corrientes de alta frecuencia dentro del conductor, debido a la acción de capacitancias e inductancias parásitas. Los bisturíes de válvulas generalmente trabajan en frecuencias próximas a los 4 MHz. Los equipamientos modernos de transistores trabajan en frecuencias más bajas. El SS-501LX / SS-501SX trabajan en frecuencias de hasta 390.000 Hz (390 KHz), que es una solución intermedia entre estos dos extremos. Se pueden obtener básicamente tres efectos quirúrgicos a través de electrocirugía: desecación o cauterización, corte electroquirúrgico y fulguración. Desecación De estos tres efectos quirúrgicos, la desecación es técnicamente la más sencilla porque es posible utilizar cualquier forma de onda, de corte o de coagulación, siendo necesarios solamente niveles bajos de potencia. Consiste en la coagulación sin arcos de chispa. La corriente eléctrica pasa a través del tejido provocando su calentamiento y, por tanto, eliminando lentamente el agua que contiene. Como la desecación debe ser realizada con el electrodo activo en un buen contacto eléctrico con el tejido, es importante mantener el electrodo limpio de tejido seco o carbonizado. Puede ser realizada utilizándose las salidas monopolar o bipolar (conla excepción del modo Bipolar Cut), y las salidas Bipolar y Micro Bipolar son optimizadas para desecación y no producen corte o fulguración. Incluso a niveles elevados de potencia, habrá poca tendencia a cortar o fulgurar cuando se utilice la salida bipolar (con la excepción de los modos Macro Bipolar o Bipolar Cut). La salida monopolar está diseñada, en un principio, para el corte y la fulguración. Cuando sea utilizada para desecación, se deben utilizar niveles bajos de potencia para que se obtengan bajos efectos de corte o coagulación. Es posible realizar la desecación con el SS-501LX / SS-501SX usando la forma de onda DESICCATE o SOFT. El nivel exacto de potencia depende del área del electrodo activo pues, cuanto mayor sea el área de contacto, se necesitará más corriente para producir la misma densidad de corriente. La coagulación a través de la pinza bipolar es un ejemplo práctico de desecación. La desecación también se da cuando el cirujano utiliza una pinza hemostática monopolar para pinzar un vaso y estancar un sangrado. Las formas de onda son importantes solamente en el corte y en la fulguración, como veremos a continuación. Coagulación de baja potencia sin arcos de chispa. Electrodo en buen contacto con el tejido Coagulación profunda que se extiende radialmente Escara relativamente blanda de color marrón claro Corriente usualmente aplicada = 0,5 Amp RMS Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.5 Corte Electroquirúrgico Consiste en calentar las células del tejido de un modo tan rápido que explotan debido al vapor producido internamente. Este proceso también se conoce por vaporización celular. El calor generado es disipado por vapor y por lo tanto, no hay conducción a las células adyacentes. Cuando el electrodo es desplazado y entra en contacto con nuevas células de tejido, éstas explotan produciendo la incisión. Es importante tener en cuenta que se obtiene el corte electroquirúrgico mediante arcos de chispa en el tejido. La forma de onda del corte del SS-501LX / SS-501SX es una senoide continua en la frecuencia de trabajo de los bisturíes (390 kHz). Electrodo separado del tejido por una fina capa de vapor Chispas cortas e intensas vaporizan las células Pequeña hemostasia Corriente usualmente aplicada = 0,1 Amp RMS Fulguración Consiste en producir un arco de chispas del electrodo en el tejido con un mínimo efecto de corte. La fulguración permite la coagulación de grandes sangrados. La salida para coagulación del SS-501LX / SS-501SX es la ideal para producir fulguración. La forma de onda de coagulación consiste de paquetes de senoides de radiofrecuencia de corta duración. La frecuencia de la senoide es de 250 KHz y los paquetes se suceden con una frecuencia aproximada de 30 KHz (30.000 veces por segundo). La característica más importante de la forma de onda de fulguración es la pausa entre cada paquete. Una buena forma de onda de fulguración puede hacer un arco de chispas en el tejido con un efecto de corte insignificante porque las chispas largas dispersan más calor y el efecto de calentamiento es intermitente. La temperatura del agua en el interior de las células no se eleva lo suficiente para provocar su explosión por el vapor generado. De este modo, las células son deshidratadas lentamente sin producir incisiones. Los picos elevados de tensión de la forma de la onda de coagulación pueden hacer que la corriente circule a través de resistencias muy altas. De este modo, es posible fulgurar durante un espacio largo de tiempo, incluso tras haber sido totalmente eliminada del tejido, y carbonizarlo. Es interesante hacer constar que se utiliza el término coagulación tanto para indicar desecación como fulguración. La principal diferencia entre la fulguración y la desecación es que la primera siempre produce necrosis, dependiendo de la densidad de la corriente utilizada. La fulguración es siempre más eficiente para producir necrosis y requiere en general únicamente una quinta parte de la corriente necesaria para la desecación. Electrodo alejado del tejido Las chispas largas producen la primera coagulación superficial, evolucionando para una necrosis más profunda a medida que la fulguración continua Escara dura y negra Se utiliza la fulguración para coagular grandes sangrados Corriente usualmente aplicada = 0,1 Amp RMS Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.6 Corte Mixto (Blend) Al igual que en la fulguración, la forma de onda de Blend consiste en paquetes de senoide. La diferencia radica en que estos paquetes poseen una mayor duración. La forma de onda de Blend produce un corte con un efecto hemostático, es decir, las paredes de la incisión quedan bien fulguradas, dependiendo del tamaño y del diámetro del electrodo. Cuanto más fino sea el electrodo, más limpio es el corte (menos fulgurado). El SS-501LX / SS-501SX poseen 3 niveles de Blend. El Blend 1 tiene un efecto hemostático mínimo. El Blend 2 tiene un efecto hemostático moderado y el Blend 3 tiene un efecto hemostático máximo. Forma de onda de corte Forma de onda de coagulación Forma de onda de Blend 1.6 – INSTRUCIONES DE INSTALACIÓN Preparación para Uso - Conecte el cable de alimentación en el conector apropiado del panel trasero; - Coloque el interruptor enciende/apaga localizado en el panel trasero en la posición OFF (apagado); - Conecte el enchufe de fuerza a una toma con descarga a tierra; - Coloque el interruptor enciende/apaga en la posición ON (encendido). En el panel frontal superior derecho deberá encender el led verde – POWER y el ámbar – STAND BY indicando que estará en el modo de espera; - Prepare el equipo para cirugía mono-polar o bipolar, conforme a continuación; - Presione una vez la tecla STAND BY, localizada en el panel frontal, para colocar el generador en el modo operacional. Preparación para Cirugía Monopolar. Estando el equipamiento ya conectado a la red eléctrica, siga los pasos siguientes preparándolo para cirugía monopolar. - Conecte el pedal mono-polar en el conector hembra MONOPOLAR 1 FOOTSWITCH y/o MONOPOLAR 2 FOOTSWITCH, localizado en el panel trasero. El conector macho del pedal debe encajarse hasta escucharse un "clic" indicando que la conexión está adecuada. Para remover el pedal basta presionar el botón en el propio conector del panel trasero, al mismo tiempo en que se retira el conector macho hacia atrás; Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.7 - Conecte el cable de placa a la placa. El cable PC-10 posee dos terminales con rosca que deben ser rosqueados a los dos casquillos con rosca de la placa reutilizable de acero inoxidable PP-04. En caso que utilice placas desechables auto-adhesivas comunes o dividas, se debe utilizar el cable PC-09 conectando la garra a la lengüeta de la placa adhesiva (VER Función PPM); - Conecte el otro extremo del cable de placa al borne PATIENT localizado en el panel frontal inferior; ⇒ Nota: o SS-501SX detecta automaticamente o tipo de placa utilizada (comum-PLC ou dividida-PPM) e a área de contato entre a placa e o paciente quando a placa dividida estiver sendo utilizada. - Conecte el lápiz con comando manual en la salida MONOPOLAR 1 o MONOPOLAR 2. También se puede usar un lápiz simple con accionamiento por pedal, pero el terminal del lápiz simple deberá conectarse en el borne izquierdo de la salida MONOPOLAR 1 o MONOPOLAR 2; Nota: También pueden conectarse otros accesorios tales como pinza mono-polar, accesorios mono-polares para cirugía vídeo-laparoscópica, etc; - Seleccione la función deseada, de manera a encender la lámpara correspondiente; - Ajuste la potencia deseada a través de las teclas de aumento o disminución de potencia. Utilización de Placas Adhesivas Divididas – SISTEMA PPM Para utilizar la placa adhesiva dividida siga los pasos siguientes: - Conecte laplaca al cable e al equipo de acuerdo con lo descripto anteriormente; - Pegue la placa al paciente en el local apropiado para la cirugía mencionada, asegurándose que la misma está bien adherida a la piel; - Aguarde hasta que el led PPM encienda y que todos los leds del CONTACT estén encendidos indicando 100% de contacto entre la placa y el paciente. ⇒ El apagado de los leds del CONTACT a partir de la derecha para la izquierda indica el dislocamiento de la placa con el paciente y el aumento de la impedancia del circuito. Apagándose todos los leds el equipamiento entrará en condición de falla e imposibilitará el accionamiento hasta que se resuelva el problema. Utilización de la Función High Cut Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.8 ____________ ⇒ Nota: la función High Cut está disponible para las funciones Corte y Blends. Este sistema regula la intensidad del centellamiento tanto para cortes debajo del agua (RTU-re-sección transuretral de próstata, artroscopia y EVP-electro vaporización de próstata) como también en estructuras adiposas, manteniendo una regulación constante de corte y posibilitando utilizar la potencia mínima necesaria. ____________ 1. Presione la tecla HIGH CUT para utilización de la función. Utilización de la Función Remote ____________ ⇒ Nota: la función Remote permite que la potencia de salida de los modos mono-polares sea ajustada a través del lápiz con comando manual, posibilitando al cirujano controlar la potencia sin tocar el equipamiento. ____________ Para utilizar la función Remote se deben seguir los siguientes pasos: - Presione la tecla Remote en el panel frontal del SS-501SX. El led indicador de la función Remote irá encender; - Para ajustar la potencia de corte, presione tres veces consecutivas el botón Cut (amarillo) del lápiz; - Para ajustar la potencia de coagulación, presione tres veces consecutivas el botón Coag (azul) del lápiz; ⇒ En ambos los casos el display del equipamiento irá parpadear indicando que el equipamiento está en el modo Remote; - Presione el botón cut (amarillo) del lápiz para incrementar la potencia y el botón coag (azul) para disminuir; - Después de ajustar la potencia, aguarde el display parar de parpadear, indicando que el equipamiento está pronto para accionamiento de la función. Utilización de la Función ECUT La función ECUT es utilizada con las formas de onda de Corte o Blends donde se tiene un ciclo que posee dos períodos de tiempo distintos (tiempo de pausa variable de 380 a 1890 ms y tiempo de accionamiento de 50ms). Esta función es especial para procedimientos endoscópicos. La función ECUT se aplica a los modos de Corte y Blend. Cuando se selecciona esta función a través de la tecla eCut, se enciende el led naranja indicador de la función, localizado en la parte inferior derecha del display indicador de potencia de corte. Al accionarse el equipamiento a través de la palanca amarilla CUT del pedal, deberá encenderse el led amarillo CUT al mismo tempo en que se escucha la alternancia de los tonos grave (durante el tiempo TOFF de pausa) y agudo (durante el tiempo TON de accionamiento) indicativo de la función. El SS-501LX / SS-501SX posee 10 niveles de ajuste de tiempo. El estándar del equipamiento es ajustado en EP5 (TOFF= 715ms). _____________________ Para realizar ajustes en los períodos eCut es necesario mantener presionada la tecla eCut hasta que aparezca el mensaje EP en el display CUT, en ese instante es posible cambiar los intervalos en 10 niveles disponibles a través de las teclas de ajuste de potencia de CUT. Para el nivel eCut seleccionado se aparece un punto a la derecha del display CUT parpadeando en la misma frecuencia del período seleccionado. Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.9 Intervalo de Pulso Ecut Niveles Período Velocidad EP0 1890ms Muy Lento EP1 1555ms EP2 1300ms EP3 1050ms Lento EP4 880ms EP5 715ms Estándar EP6 630ms Rápido EP7 550ms EP8 465ms Muy Rápido EP9 380ms Nota: La función eCUT solo tiene efecto después que el accesorio tocar el tejido. Cuando ocurre activación en abierto (para potencias mayores que 10W), se escucha apenas un tono grave que se refiere al tiempo de pausa. Preparación para Cirugía Bipolar. Estando el equipamiento ya conectado a la red eléctrica, siga los pasos a continuación preparándolo para cirugía bipolar. - Conecte el pedal simple en el conector hembra BIPOLAR FOOTSWITCH localizado en el panel trasero. El conector macho del pedal debe encajarse hasta escucharse un clic indicando que la conexión está adecuada. Para remover el pedal basta presionar el botón en el propio conector del panel trasero, al mismo tiempo en que se tira el conector macho hacia atrás; Nota 1: se puede utilizar el pedal sencillo o el doble para accionamiento bipolar. Cuando el pedal doble es utilizado, el pedal de corte amarillo realiza el accionamiento de los modos Bipolarcut o Macrobipolar y el pedal de coagulación azul realiza el accionamiento de los modos Bipolar o Microbipolar. - Conecte el cable del instrumento bipolar a la salida BIPOLAR localizada en el panel frontal inferior; - Seleccione la función deseada, de manera a encender la lámpara correspondiente; - Ajuste la potencia deseada a través de la tecla de incremento y disminución de potencia bipolar; - Al accionar el pedal, en el panel frontal superior deberá encender el led referente a la función bipolar al mismo tiempo en que se escucha un tono grave indicativo de la función. Utilice las teclas de ajuste de potencia bipolar, localizadas en el panel frontal, para incrementar (seta para arriba) o para disminuir la potencia (seta para bajo). - La función Microbipolar posee potencia de salida menor que la función Bipolar y características para utilización en microcirugías. - La función Macrobipolar posee una potencia de salida mayor que la función Bipolar y posee características de corte para su utilización en cirugías en solución salina. Además, la función Macrobipolar posee un sistema de auxilio a la inicialización, denominado EZCut®, que permite trabajar con potencias medias más bajas, dado que suministra la potencia al inicio de la aplicación según se requiera. De este modo, el aporte de energía al paciente es menor, que conlleva una reducción en los riesgos, un aumento de la vida útil de los accesorios y la reducción de la duracción del procedimiento - La función Bipolar Cut posee una potencia de salida mayor que la función Bipolar y posee características para corte con accesorios bipolares. Además, la función Bipolar Cut posee un sistema de auxilio a la inicialización de los cortes, Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.10 denominado EZCut®, que permite trabajar con potencias medias más bajas, dado que suministra la potencia al inicio de la aplicación según se requiera. De este modo, el aporte de la energía al paciente es menor, que conlleva a una reducción en los riesgos, un aumento de la vida útil de los accesorios y la reducción de la duración del procedimiento. 1.7 PROCESO DE EMBALAJE PARA TRANSPORTE Antes de solicitar los servicios de transporte, siga algunas etapas sencillas para el proceso de embalaje. __________ ⇒ NOTA Al transportar el equipamiento, por cualquier razón, siga las instrucciones en esta sección y, siempre que sea posible, utilice una caja nueva. Cuanto más veces se utilice una caja, más ésta pierde sus cualidades protectoras originales, por lo que una caja usada anteriormente puede no proteger adecuadamente su envío. Nunca transporte el equipamiento y sus accesorios sin un embalaje adecuado __________ 1.7.1 – Instrucciones Generales Empaque el equipamiento con cuidado y correctamente, evitando fallas en el sistema de embalaje que resulten en daños al equipamiento o a sus partes. Si los embalajes originales, caja y espuma no estándisponibles, utilice otro paquete, pero asegúrese de que tiene la resistencia adecuada para proporcionar la suficiente protección. IMPORTANTE ⇒ Limpie y desinfecte los equipamientos y accesorios antes del proceso de embalaje. ⇒ Saque una copia del informe presente en el Apéndice A, ítem Soporte Técnico, llene el informe y envíelo junto con el equipamiento. Este procedimiento pretende agilizar el proceso de Asistencia Técnica, evitando demoras en el contacto de vuelta al cliente. 1.7.2 – Utilizando el embalaje original Si disponible, utilice los embalajes de cartón y espuma originales. Empaque el equipamiento como sigue: Paso 1 – Proteja el equipamiento y los accesorios a. Haga la limpieza correcta del producto y sus accesorios mediante el procedimiento de higienización interno de la propia empresa; b. Ponga el equipamiento en una bolsa de plástico o enváselo en plástico de burbujas; c. Ponga los accesorios en otra bolsa de plástico. Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.11 Paso 2 – Caja de cartón y protección interna Asegúrese de que el embalaje se encuentra sin perforaciones, roturas, desgarros, daños en las esquinas y con todas las aletas intactas. Asegúrese de que el embalaje de espuma se encuentra completo. Acondicione el producto y los accesorios en la protección interna, dentro de la caja de cartón. Paso 3 – Cierre la caja con seguridad ⇒ Utilice una cinta de dos pulgadas (50,8 mm) o más de ancho. Paso 4 – Utilice una etiqueta adecuada. Para una entrega rápida y eficiente y para evitar inconvenientes en los servicios de asistencia técnica, tenga en cuenta estos puntos al etiquetar un paquete: - Incluya todos los datos del remitente, como nombre y teléfono de contacto; - Ponga la etiqueta de envío en la parte superior del paquete. Siempre incluya su dirección completa para devolución. Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.12 1.7.3 Utilizando otros tipos de embalajes. Se el embalaje original no está disponible y si se reutiliza una caja, asegúrese de que ésta esté rígida y en excelente estado, sin perforaciones, grietas, roturas o daños en las esquinas, y que todas las aletas estén intactas. Retire todas las etiquetas y otras marcas de envíos presentes. Siga los siguientes pasos: Paso 1 – Proteja el equipamiento y los accesorios a. Haga la limpieza correcta del producto y sus accesorios mediante el procedimiento de higienización interno de la propia empresa; b. Ponga el equipamiento en una bolsa de plástico o enváselo en plástico de burbuja; c. Ponga los accesorios en otra bolsa de plástico. Paso 2 – Caja de cartón Utilice una caja de cartón corrugada y nueva. Si utiliza una caja usada, asegúrese de que tiene la resistencia adecuada para proporcionar la suficiente protección y sin perforaciones, grietas, roturas, daños en las esquinas y con todas las aletas intactas. Paso 3 – Protección interna Haga una correcta capa de protección dentro de la caja y empaque el equipo. Llene la caja con protección interna, acondicionando adecuadamente los accesorios entre el equipo y las paredes de la caja para proteger completamente su envío. Asegúrese de tener suficiente material de empaque para que el contenido no se mueva al transportarse la caja. ⇒ El contenido debe posicionarse por lo menos dos pulgadas (50,8 mm) de las paredes de la caja, según la protección interna utilizada. Esto evita daños entre los productos y protege el contenido contra impactos y vibraciones que pueden transmitirse fuera de la caja para el contenido. ⇒ “Bolas" de polietileno expandido (material de relleno suelto) son para materiales ligeros, así que si las utiliza, es necesario mantener un mayor espaciado entre el contenido y las paredes de la caja. Paso 4 – Cierre la caja con seguridad El cierre adecuado del empaque es tan importante como el relleno adecuado para la seguridad de su envío. Utilice una cinta de dos pulgadas (50,8 mm) o más de ancho. ⇒ IMPORTANTE: ver fotos del ítem 1.7.2, paso 3, para referencia. Paso 5 – Utilice una etiqueta adecuada Para una entrega rápida y eficiente, y a fin de evitar inconvenientes en los servicios de asistencia técnica, tenga esos puntos en mente al etiquetar un paquete: - Incluya todos los datos del remitente, como nombre y teléfono de contacto; Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales Página 1.13 - Ponga la etiqueta de envío en la parte superior del paquete. Siempre ponga su dirección completa en caso de devolución. Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas Página 2.1 CAPÍTULO 2 Informaciones Técnicas Esta sección presenta las características técnicas, las principales partes y compatibilidades aplicables, así como información para la apertura del equipo. Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas Página 2.2 2.1 – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: 100-240V – 50/60 Hz – selección automática de voltaje Corriente de Consumo: 6,9A (red 127 VCA); 4,8A (red 220 VCA) Fusible de Entrada: 8A /250V (vidrio, modelo 20AG, 20mm, rápido) Potencia Eléctrica Máxima: 1000VA Dimensiones: 16,0 x 30,5 x 38,8 cm (alt x ancho x prof) Peso: 5,4 Kg (sin unidad de transporte) Modo de Operación: Operación Intermitente Protección contra Choque Eléctrico: Equipamiento de parte aplicada Tipo CF, Clase I Frecuencia de operación: 390KHz Regulación de base (función ECUT): TOFF: 380ms a 1890ms, com padrão de 715ms y TON: 50ms Alimentación por la Red Eléctrica: Potencia Nom. de Entrada: 38VA Potencia Mínima Modo Stand By: 52VA (127V / 220V) Potencias Máximas Corte (Puro): 1000VA Coagulación: 600VA Bipolar: 800VA 2.2 – SALIDA DE POTENCIA EN CARGA DECLARADA 2.2.1 SS-501LX MODO FUNCIÓN POTENCIA MÁXIMA CARGA DECLARADA Monopolar Corte s/ High Cut Pure 300 300Ω Blend 1 250 Blend 2 200 Blend 3 150 Corte c/ High Cut Pure 300 500Ω Blend 250 700Ω Blend 2 200 Blend 3 150 Corte pulsado eCut 1 300 200Ω eCut 2 250 eCut 3 200 eCut 4 150 Coagulación Fulgurate 120 500Ω Dessicate 180 Forced 120 Soft 120 100Ω Bipolar Bipolar 100 100Ω Microbipolar 100 35Ω Bipolar Cut 125 400Ω Macrobipolar 125 200Ω Potencia en watts Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas Página 2.3 2.2.2 SS-501SX MODO FUNCIÓN POTENCIA MÁXIMA CARGA DECLARADA Monopolar Corte s/ High Cut Pure 400 300Ω Blend 1 250 Blend 2 200 Blend 3 150 Corte c/ High Cut Pure 400 500Ω Blend 250 200Ω Blend 2 200 Blend 3 150 Corte pulsado Ecut 1 400 Ecut 2 250 Ecut 3 200 Ecut 4 150 Coagulación Fulgurate 120 500Ω Dessicate 180 Forced 120 Soft 120 100Ω Bipolar Bipolar 200 100Ω Microbipolar 100 35Ω Bipolar Cut 250 400Ω Macrobipolar 250 200Ω Potencia en watts Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas Página 2.4 2.3 – CURVA DE POTENCIA x CARGA Lecturas efectuadas con display en el valor máximo para todas las funciones. 2.3.1 SS-501LX Modo Monopolar Función 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω Pure 95 a 129 255 a 345 ---- ---- 61 a 83 Blend 1 97 a 131 213 a 288 ---- ---- 68 a 93 Blend 2 90 a 122 170 a 230 ---- ---- 60 a 82 Blend 3 83 a 112 128 a 173 ---- ---- 52 a 71 Pure c/ High Cut 54 a 68 ---- 255 a 345 ---- 174 a 236 Blend 1 c/ High Cut 50 a 68 ---- ---- 213 a 288 106 a 143 Blend 2 c/ High Cut 52 a 70 ---- ---- 170 a 230 89 a 120 Blend 3 c/ High Cut 53 a 71 ---- ---- 128 a 173 72 a 98 Potencia em watts Función 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω Fulgurate ---- 94 a 127 103 a 139 91 a 123 Forced ---- 46 a 62 102 a 138 90 a 122 Desiccate ---- 63 a 86 153 a 207 92 a 124 Soft 63 a 85 102 a 138 --- 18 a 25 Potencia en watts Modo Bipolar Función 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω Cut ---- ---- ---- 28 a 38 ---- 106 a 144 56 a 76 Macro ---- ---- ----66 a 89 106 a 144 ---- 35 a 47 Bipolar ---- ---- 85 a 115 85 a 115 ---- ---- 19 a 26 Micro 62 a 83 85 a 115 ---- --- ---- ---- 12 a 16 Potencia en watts Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas Página 2.5 2.3.2 SS-501SX Modo Monopolar Función 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω Pure 103 a 140 320 a 400 ---- ---- 72 a 97 Blend 1 97 a 130 213 a 288 ---- ---- 69 a 93 Blend 2 90 a 122 170 a 230 ---- ---- 60 a 82 Blend 3 82 a 112 128 a 173 ---- ---- 52 a 71 Pure c/ High Cut 54 a 68 ---- 320 a 400 ---- 174 a 236 Blend 1 c/ High Cut 50 a 68 ---- ---- 213 a 288 106 a 143 Blend 2 c/ High Cut 52 a 70 ---- ---- 170 a 230 88 a 120 Blend 3 c/ High Cut 53 a 71 ---- ---- 128 a 173 72 a 98 Potencia en watts Función 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω Fulgurate ---- 94 a 127 102 a 138 91 a 123 Forced ---- 46 a 62 102 a 138 90 a 122 Desiccate ---- 63 a 86 153 a 207 92 a 124 Soft 63 a 85 102 a 138 --- 18 a 25 Potencia en watts Modo Bipolar Función 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω Cut ---- ---- ---- 61 a 82,5 ---- 212 a 287 112 a 153 Macro ---- ---- ---- 133 a 180 212 a 287 ---- 69 a 94 Bipolar ---- ---- 129 a 175 170 a 230 ---- ---- 35 a 47 Micro 61 a 83 85 a 115 ---- --- ---- ---- 12 a 16 Potencia en watts Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas Página 2.6 2.4 – VERSIÓN DEL SOFTWARE Para verificar la versión del software en el display: Encienda el equipo y presione simultaneamente las teclas UP (↑) de Cut y DOWN (↓) de Bipolar. Oyo: Esta verificación es válida solo en la primera vez que presionar las teclas en el panel. 2.4.1 SS-501LX S.W. Identificación en el display Versión del Producto Características LX_F.3.6 601 12a Update Teclas individuales para coagulación y bipolar; Nuevas curvas de E-Cut; Reconocimiento de PPM con: - Lock: 80Ω.; - Fallo: 90 a 100Ω. LX_F.3.7 705 31a Update Reconocimiento de PPM con: - Lock: 130Ω.; - Fallo: 135Ω. Oyo: el software SX_F3.6 no fue utilizado en equipos comercializados al mercado. 2.4.2 SS-501SX S.W. Identificación en el display Versión del Producto Características F3.2 --- 2ª edición Función Bipolar con potencia máxima de 100W; Reconocimiento de PPM con: - Lock: 80Ω.; - Fallo: 90 a 100 Ω. F.3.5a 506 12a 2ª edición Función Bipolar con potencia máxima de 200W; Reconocimiento de PPM con: - Lock: 80Ω.; - Fallo: 90 a 100 Ω. F.3.5c 701 09a 2ª edición Reconocimiento de PPM con: - Lock: 130Ω; - Falha: 135 Ω. F.3.5b 506 12b 3ª edición Reconocimiento de PPM con: - Lock: 80Ω.; - Fallo: 90 a 100 Ω. F.3.5d 701 09b 3ª edición Reconocimiento de PPM con: - Lock: 130Ω; - Fallo: 135 Ω. SX_F.3.6 601 12a Update Teclas individuales para coagulación y bipolar; Novas curvas de E-Cut; Reconocimiento de PPM con: - Lock: 80Ω.; - Fallo: 90 a 100Ω. SX_F.3.7 705 31a Update Reconocimiento de PPM con: - Lock: 130Ω.; - Fallo: 135Ω. Oyo: el software SX_F3.6 no fue utilizado en equipos comercializados al mercado. Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas Página 2.7 2.5 – TARJETAS Tarjeta CPU: responsable por todo el control del equipamiento; se localizan las memorias de datos (CI-U10) y de calibración (CI-U8), el micro controlador (CI-U11) y los circuitos responsables por la selección de modos y audio, las teclas y los leds indicadores; Tarjeta MB: responsable por la generación y control de potencia, así como por el circuito de aislamiento entre las salidas de potencia y circuitos responsables por los accionamientos; se localizan los circuitos de selección automática de voltaje, inicialización, fuente switching de potencia, bloque de potencia y circuito de aislamiento y salida. Tarjeta Input: posee los filtros de entrada de red y fijación para el interruptor enciende/apaga / fusibles / conexión del cable de alimentación. 2.6 – COMPATIBILIDAD DE TARJETAS La compatibilidad de las tarjetas CPU y MB SS-501SX se verifica por su revisión. En caso de sustitución, se debe observar la compatibilidad indicada a continuación: Tarjeta MB / rev. Tarjeta CPU / rev. NÚMERO DE SÉRIE 1 7 y 8 9 y 11 SS-501SX: ##### (5 dígitos) hasta CAB+7 dígitos 2 10 12 SS-501LX: LAC+7 dígitos SS-501SX: CAC+7 dígitos ⇒ Notas: 1. Para identificación, ver la información MB501SX REV # y CP501SX REV # dónde # es la revisión de la tarjeta. En caso de solicitación de tarjetas ante WEM, favor informar la revisión y el número de serie. 2. La tarjeta CPU posee código específico para cada versión de software (ver capítulo 6). Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas Página 2.8 2.7 – CONEXIONES INTERNAS Nota: Identificación de los conectores (figura c) IDENTIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES INTERNAS 01 – Cable n. 14 – BIPOLAR. Conectado en CN5/MB. 02 – Cable n. 13 – PATIENT. Conectado en CN8/MB. 03 – Cable n. 12 – MONOPOLAR 2. Conectado en CN7/MB. 04 – Cable n. 11 – MONOPOLAR 1. Conectado en CN6/MB. 05 – Flat cable – cable n. 10. Conectado en CN3B/CPU y CN24/MB; 06 – Flat cable – cable n. 09. Conectado en CN3/CPU y CN23/MB; 07 – Cable n. 02 – alimentación del circuito de inicialización. Conectado en CN3/MB; 08 – Cable n. 01 – alimentación del circuito doblador de tensión. Conectado en CN2/MB. 09 – Cable n. 07 – alimentación de la fuente switching - 340Vcc. Conectado en CN1/MB. 10 – Cable n. 06 – conexión del pedal bipolar. Conectado en CN20/MB; 11 – Cable n. 05 – conexión del pedal monopolar 2. Conectado en CN22/MB; 12 – Cable n. 04 – conexión del pedal monopolar 1. Conectado en CN21/MB; 13 – Cable n. 03 – tierra de protección. Conectado en la lateral de la base caja. Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas Página 2.9 2.8 – GUÍA PARA DESMONTAJE DEL EQUIPAMIENTO Este guía tiene como objetivo auxiliarlo en el desmontaje / montaje de las partes del SS-501SX. Para desmontaje de la tarjeta MB, no es necesario retirar el panel frontal, así como, para retirar la tarjeta CPU, es necesario desmontar solamente el panel frontal y no las demás partes del equipamiento. 2.8.1 - DESMONTAJE DE LA TAPA Secuencia: a – Retire el precinto de seguridad; b – Retire los 04 tornillos que fijan la tapa; c – Retire la tapa. Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas Página 2.10 2.8.2 - DESMONTAJE DEL PANEL TRASERO Secuencia: a – Retire los 05 tornillos que fijan el panel trasero b – Retire el ‘cable del tierra de protección’ de la base caja; Desconecte los ‘cables de los pedales monopolar 1, monopolar 2 y bipolar’ de CN21, CN22 y CN20, respectivamente; Desconecte los ‘cables de alimentación’ de CN2 y CN3; c – Desconecte el cable del tierra de protección. d – Recolocación del panel. Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas Página 2.11 2.8.3 - DESMONTAJE DEL PANEL FRONTAL Secuencia: a – Retirar los 05 tornillos que fijan el panel frontal; b – Desconecte todos los cables que fijan la tarjeta CPU y la regla de bornes; ⇒ Nota: Para montaje del Panel Frontal, refiérase a la figura d y al ítem 2.7 – Conexiones Internas. Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas Página 2.12 2.8.4 - DESMONTAJE DE LA TARJETA MB Secuencia: Para desmontaje de los paneles trasero y frontal refiérase a los ítems 2.8.2 y 2.8.3. a – Retire los 04 tornillos de fijación de los disipadores de la tarjeta MB; b – Desconecte todos los cables asociados; c, d – Desencaje las 08 trabas que prenden la tarjeta MB. Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento Página 3.1 CAPÍTULO 3 Rutina de Mantenimiento Esta sección presenta información para el mantenimiento preventivo y correctivo del equipamiento descrito en este manual y presenta las precauciones asociadas con la reparación de la unidad. Normas de Seguridad: El incumplimientode las instrucciones contenidas en este manual y en el Manual de Utilización de la unidad relacionada podrá resultar en accidentes personales para el equipo médico y el paciente. Muchos de los riesgos en materia de seguridad corresponden a la ejecución de mantenimiento y procedimientos de reparación inadecuada. No realice ningún servicio de mantenimiento, a menos que: - Haya recibido capacitación técnica y esté calificado para trabajar con esta unidad; - Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual; - Siga las normas de seguridad de la empresa y las normas de trabajo; - Tenga las herramientas y equipamientos necesarios y un taller adecuado. Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento Página 3.2 3.1 – MANTENIMIENTO PREVENTIVO Recomendamos que el mantenimiento preventivo se realice cada 6 meses, por personal técnico cualificado. ____________ ⇒ NOTA Realice esta inspección para asegurarse de que el equipamiento presenta o no alguna irregularidad. El objetivo de esta inspección es verificar todo el funcionamiento del equipamiento. Registre los resultados de la prueba para referencia en mantenimientos futuros. _______________ EQUIPAMIENTOS DE PRUEBA NECESARIOS: a – Analizador electro quirúrgico Fluke, modelo 454A con carga de hasta 2000Ω o SPL Elektronik, modelo HF-400; b – Módulo PPM (0 a 200Ω); c – Multímetro digital Fluke, modelo 115 – True RMS Multimeter, o equivalente. SEQUENCIA DE VERIFICACIÓN: 1 – Realice una inspección visual en la parte externa del equipamiento: Conjunto Caja: Verifique estado general (ex: si no está abollada); Panel Trasero: Verifique el interruptor enciende/apaga, conectores de los pedales, porta- fusibles y fusibles (verificar los valores); Panel Frontal: Verifique policarbonato, teclas y conexiones de la regla de bornes. 2 – Verifique si no existe nada suelto en el interior del equipamiento. 3 – Encienda el equipamiento y chequee las condiciones generales de funcionamiento: Verifique si todos los leds y displays encienden adecuadamente; Verifique el accionamiento de los pedales (sencillo y doble) y de los lápices comando manual en todas las salidas y tonos de funcionamiento; Verifique las teclas y las condiciones de falla. 4 – Verificaciones internas: Retire la tapa caja; Verifique la integridad de las conexiones internas; Verifique si hay residuos de productos de limpieza en la tarjeta y en el interior del equipamiento. Si necesario, limpie la tarjeta y/o el interior del equipamiento; Verifique si todos los terminales y conectores están en buenas condiciones y con buena presión. Si necesario, sustituyalos; Reponga la tapa caja. 5 – Verifique las potencias de salida del equipamiento conforme ítem 2.3 de este manual; Verifique la linealidad en 20 y 50% de la potencia de salida máxima declarada, en todas las funciones. 6 – Mida la corriente de fuga de alta frecuencia. 7 – Chequee la aislación entre las salidas de potencia. 8 – Chequee las condiciones del circuito automático de voltaje en 110Vca y en 220Vca. ⇒ CONSEJO: mida el voltaje en CN1/terminales 3 y 4 (tarjeta MB). 9 – Inspeccione todos los accesorios acompañantes, incluso el cable de fuerza y el cable de los pedales. Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento Página 3.3 3.2 MANTENIMIENTO CORRECTIVO 3.2.1 PROBLEMAS QUE PUEDEN OCURRIR DURANTE EL PROCEDIMIENTO QUIRÚRGICO PROBLEMA OBSERVACIONES Estimulación Neuromuscular # atención: Pare la cirugía - Verifique todas las conexiones de los accesorios y asegúrese de que no hay un mal contacto. Nota: - Niveles más bajos de potencia reducen la estimulación neuromuscular; - La fulguración tiende a producir más estimulación que el corte debido a niveles más elevados de voltaje involucrados. La disecación no debe producir estimulación neuromuscular, pues no hay centellamiento involucrado. Interferencia en el monitor cardiaco - Verifique si las líneas tierra del cable de fuerza de los equipamientos involucrados no están interrumpidos; - Verifique la integridad de la conexión chasis-tierra del generador y del monitor; - Verifique si el circuito de aterramiento de la instalación eléctrica del quirófano está adecuado; - Verifique las conexiones del cable de la placa y de los accesorios. La existencia de centellamiento de metal para metal decurrente de mal contacto de las conexiones puede causar interferencia; - La fulguración tiende a producir mayor nivel de interferencia que el corte. Niveles más bajos de potencia producen menor interferencia. Interferencia en Marcapaso - Verifique las conexiones del cable de placa y de los accesorios. La existencia de centellamiento de metal para metal decurrente de mal contacto de las conexiones puede causar interferencia. - Utilice preferentemente instrumentos bipolares - Cuando fuere a utilizar instrumentos mono-polares, coloque la placa lo más próximo posible del local de la cirugía y procure que el camino recorrido por la corriente esté lo más alejado posible del músculo cardiaco. Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento Página 3.4 3.3 AUTO TEST Al endender el equipamiento se realiza un Auto Test y presenta un código de error em el display para determinadas situaciones de falla, conforme tabla a continuación: Códigos Errores Fallo Función Relacionada Descripción 16 Sistema Auto Test Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. Hay un defecto en el sistema de Auto Test. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 17 Tecla activada directame nte Selección de modos Apague y encienda de nuevo los aparatos sin presionar la tecla en el panel (HIGH CUT, PURE, BLEND1, BLEND2, BLEND3, FULGURATE, DESICCATE, BIPOLAR y MICRO). Hay un defecto en la tecla. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 18 Tecla activada directame nte Control Up/Down Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la tecla en el panel UP y DOWN para los menús de: Cut, Coag, Bipolar y Volumen. Hay un defecto en la tecla. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 19 a 31 Tecla activada directame nte Más de una tecla del panel activada simultáneament e Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las teclas en el panel. Hay un defecto en las teclas. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 20 Tecla activada directame nte MEMORY Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las teclas en el panel (SAVE, LOAD y REMOTE). Hay un defecto en la tecla. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 24 Tecla activada directame nte Función eCUT y STAND BY Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las teclas en el panel (eCUT y STAND BY). Hay un defecto en la tecla. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 64 a 79 Memoria EEPROM Valores Displays y Calibración Memoria EEPROM con defecto. Contacte con la asistencia técnica autorizada. 80 Sistema Auto Test Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. Hay un defecto en el sistema de Auto Test. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 81 Accionad o directame nte Pedales accionados simultáneament e Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las palancas interruptoras de los pedales. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar los interruptores de los pedales, desconéctelos en el panel trasero. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnicaautorizada. Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento Página 3.5 82 BIPOLAR accionad o directame nte Pedal Bipolar Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la palanca interruptora CUT del pedal bipolar. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el interruptor CUT del pedal BIPOLAR, intente desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. 83 Accionad o directame nte Lápices accionados simultáneament e Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar los botones interruptores de los lápices. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar los botones de los lápices, intente desconectarlos en el panel frontal. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. 84 Accionad o directame nte Lápiz Monopolar 1 Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar los botones interruptores del lápiz monopolar 1. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el botón del lápiz, intente desconectarlos en el panel frontal. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. 85 Accionad o directame nte Lápiz Monopolar 2 Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar los botones interruptores del lápiz monopolar 2. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el botón del lápiz, intente desconectarlos en el panel frontal. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. 86 CUT accionad o directame nte Pedal Monopolar 1 Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la palanca interruptora CUT del pedal monopolar 1. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el interruptor CUT del pedal, intente desconectarlos en el panel trasero. En el caso de que el problema persista contacte, con la asistencia técnica autorizada. 87 CUT accionad o directame nte Pedal Monopolar 2 Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la palanca interruptora CUT del pedal monopolar 2. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el interruptor CUT del pedal, intente desconectarlos en el panel trasero. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. 88 COAG accionad o directame nte Pedal Monopolar 1 Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la palanca interruptora COAG del pedal monopolar 1. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el interruptor COAG del pedal, intente desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. 89 COAG accionad o directame nte Pedal Monopolar 2 Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la palanca interruptora COAG del pedal monopolar 2. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el interruptor COAG del pedal, intente desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento Página 3.6 90 BIPOLAR accionad o directame nte Pedal Bipolar Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la palanca interruptora COAG del pedal bipolar. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el interruptor COAG del pedal BIPOLAR, intente desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. 91 CUT accionad o directame nte Lápiz Monopolar 1 Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar el botón interruptor CUT del lápiz monopolar 1. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el botón CUT del lápiz, intente desconectarlo en el panel frontal. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. 92 CUT accionad o directame nte Lápiz Monopolar 2 Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar el botón interruptor CUT del lápiz monopolar 2. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el botón CUT del lápiz, intente desconectarlo en el panel frontal. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. 93 COAG accionad o directame nte Lápiz Monopolar 1 Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar el botón interruptor COAG del lápiz monopolar 1. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el botón COAG del lápiz, intente desconectarlo en el panel frontal. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. 94 COAG accionad o directame nte Lápiz Monopolar 2 Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar el botón interruptor COAG del lápiz monopolar 2. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el botón COAG del lápiz, intente desconectarlo en el panel frontal. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. 95 BIPOLAR accionad o directame nte Pedal Bipolar Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las palancas del pedal bipolar. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca después de soltar el pedal BIPOLAR, intente desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que el problema persista, contacte con la asistencia técnica autorizada. 128 Sistema Auto Test Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. Hay un defecto en el sistema de Auto Test. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 129 Potencia de RF incorrecta Fallo en el control de la Potencia Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor de tensión durante el test automático de potencia. En el caso de el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 130 Potencia de RF incorrecta Fallo en el control de potencia para cargas bajas Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor de corriente durante el test automático de potencia. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento Página 3.7 131 a 254 Potencia de RF incorrecta Fallo en el control de la potencia Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. Se han detectado múltiples problemas en el control de la potencia. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 132 Potencia de RF incorrecta Fallo en el control Potencia, abierto o cargas altas Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor de la corriente de fuga durante el test automático de potencia. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 136 Potencia RF incorrecta Fallo en el control de la corriente de fuga Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor de carga durante el test automático de potencia. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 144 Potencia RF incorrecta Fallo en el control de potencia redundante Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. El suministro de potencia interna alcanzó un valor de potencia por encimadel especificado y fue totalmente interrumpido. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 145 Potencia RF incorrecta Fallo en el control de potencia Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. El suministro de potencia interna alcanzó un estado de exceso de potencia y fue totalmente interrumpido. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 160 Potencia RF incorrecta Fallo en el control de potencia redundante para cargas bajas Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor corto durante el test automático de potencia. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 162 Potencia RF incorrecta Fallo en el control de Potencia para cargas bajas Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. El suministro de potencia para cargas bajas alcanzó un valor de potencia por encima del especificado y fue totalmente interrumpido. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 192 Potencia RF incorrecta Fallo en el control de la potencia Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. Se ha detectado un defecto en el circuito de compensación de potencia del modo HI PURE. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 226 Potencia RF incorrecta Fallo en el control de la potencia Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios conectados. Se ha detectado un fallo en el sensor de corriente. En el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 255 Potencia RF incorrecta Módulo de potencia Apague y encienda otra vez los aparatos sin los accesorios conectados. En el caso de el mensaje de error no desaparezca, se ha detectado un fallo en las conexiones de CN1 y CN2. Contacte con la asistencia técnica autorizada. Manual de Servicio SS-501LX / SX Esquemas Eléctricos Página 4.1 CAPÍTULO 4 Esquemas Eléctricos Esta sección presenta los esquemas eléctricos relacionados con el mantenimiento de los principales defectos del equipamiento. Manual de Servicio SS-501LX / SX Esquemas Eléctricos Página 4.2 4.1 – ESQUEMAS ELÉCTRICOS 4.1.1 – TARJETA CPU a) Alimentación b) Conexiones Tarjetas CPU / MB Manual de Servicio SS-501LX / SX Esquemas Eléctricos Página 4.3 4.1.2 – TARJETA MB a) Alimentación b) Circuito de Aislación y Salida Manual de Servicio SS-501LX / SX Esquemas Eléctricos Página 4.4 c) Circuito de Accionamiento del Pedal Manual de Servicio SS-501LX / SX Calibración y Ajuste Página 5.1 CAPÍTULO 5 Calibración y Ajuste Esta sección presenta informaciones para la calibración del bisturí, modelo SS-501LX / SS-501SX, así como las herramientas necesarias para esta actividad. Terminología Calibración: “Operación que establece, como primer paso y bajo condiciones especificadas, una relación entre los valores y las incertidumbres asociadas; en una segunda etapa, utiliza esta información para establecer una relación con miras a obtener el resultado de medición a partir de una indicación." (VIM 2.39, 2008).” Ajuste: “Conjunto de operaciones realizadas en un sistema de medición, de modo que proporcione la informaciones prescritas correspondientes a ciertos valores de una cantidad a medir." (VIM 3.11, 2008)” En resumo: Calibración se refiere al acto de comparar las lecturas de la Unidad Bajo Prueba con los valores establecidos, mientras que el Ajuste se refiere al acto de realizar el mantenimiento del equipamiento, hasta que éste vuelva a medir dentro de los parámetros establecidos por el fabricante. NOTA: El ajuste de un sistema no se debe confundir con la calibración, que es un requisito previo para el ajuste. Normas de Seguridad: No realice ningún servicio de calibración, a menos que: - Haya recibido capacitación técnica y esté calificado para trabajar con esta unidad; - Lea y siga las instrucciones contenidas en esta sección; - Siga las normas de seguridad de la empresa y las normas de trabajo; - Tenga las herramientas y equipamientos necesarios y un taller adecuado. Manual de Servicio SS-501LX / SX Calibración y Ajuste Página 5.2 5.1 CALIBRACIÓN Y AJUSTE ____________ ⇒ NOTA Antes de iniciar la calibración, asegúrese de que la versión del software es la misma de este procedimiento; en caso de dudas consulte el ítem 2.7 – Versión de Software, en este manual de servicios. ____________ INSTRUMENTOS UTILIZADOS • Analizador electro quirúrgico Fluke, modelo 454A con carga de hasta 2000Ω o SPL Elektronik, modelo HF-400; • Multímetro digital Fluke, modelo 115 – True RMS Multimeter, o equivalente. • Accesorios del bisturí (placa tierra, lápiz de comando manual y/o de comando por pedal, pinza bipolar, pedal doble y/o pedal simple); • Prueba PPM (0 a 200Ω); 5.1.1 VERIFICACIONES DE POTENCIA Y DEL CIRCUITO DE PLACA VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO PPM / PLC ____________ CIRCUITO PLC / PPM PLC – utilización de la placa única PPM – utilización de la placa dividida Para verificación y/o calibración, será necesaria la Prueba PPM especificada arriba. ____________ 01. Verifique el circuito PPM/PLC. VERIFICACIÓN DE POTENCIA 01. Verifique las salidas de potencia en todas las funciones de los modos Monopolar y Bipolar, en las salidas Monopolar 1, Monopolar 2 y Bipolar. 02. Verifique las corrientes de fuga de alta frecuencia. 03. Verifique la aislación entre las. Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas Página 6.1 CAPÍTULO 6 Partes y Piezas Esta sección presenta las principales partes del bisturí electrónico micro procesado, modelo SS-501LX / SS-501SX y la lista de repuestos sugeridos por WEM para tener en inventario para un mantenimiento rápido y eficaz. Normas de seguridad: El uso de repuestos y partes no originales por la fábrica puede poner en riesgo la calidad de los servicios realizados y la seguridad del equipo y del paciente. Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas Página 6.2 6.1 – PARTES Y PIEZAS 6.1.1 – VISTA DETALLADA IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES: ITEM DESCRIPCIÓN 01 PANEL FRONTAL SS-501LX – UP PANEL FRONTAL SS-501SX - UP 02 TARJETA CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7) TARJETA CPU SS-501SX REV.12 (SW F3.7) 03 TARJETA MB SS-501SX REV.10 (ENSAMBLADA) (INSPECCIONADA) 04 CONJ. CAJA SS-501SX UP 05 M 3 X 8 – TORNILLO CAB. PLANA PHILIPS INOX 06 PANEL TRASERO SS-501LX UP PANEL TRASERO SS-501SX UP Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas Página 6.3 6.1.2 – PANEL FRONTAL 6.1.2.1 – PANEL FRONTAL SS-501LX PANEL FRONTAL SS-501LX - UP TARJ. CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7) Paneles policarbonato incluidos. Tarjeta CPU no incluida. Software grabado. Con flat cables incluidos. PANEL POLICARBONATO SS-501LX FRONTAL Oyo: El panel policarbonato de terminales no es vendido separadamente. Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas Página 6.4 6.1.2.2 – PANEL FRONTAL SS-501SX PANEL FRONTAL SS-501SX - UP TARJ. CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7) Paneles policarbonato incluidos. Tarjeta CPU no incluida. Software grabado. Con flat cables incluidos. PANEL POLICARBONATO SS-501SX FRONTAL Oyo: El panel policarbonato de terminales no es vendido separadamente. Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas Página 6.5 6.1.5 – VISTA DETALLADA – PANEL TRASERO SS-501LX / SS-501SX IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES: ITEM DESCRIPCIÓN 01 CONECTOR XLR HEMBRA - 5 VIAS - NC5FP1 (NEUTRIK) (METALICO) 02 CONECTORXLR HEMBRA - 4 VIAS - NC4FP1 (NEUTRIK) (METAL) 03 CONECTOR XLR HEMBRA - 6 VIAS - NC6FP1 (NEUTRIK) (METAL) 04 PANEL TRASERO SS-501LX UP PANEL TRASERO SS-501SX UP 05 CONECTOR POWER DPST - 76400/002 (QUALTEK) 06 TARJETA INPUTAC SS-501SX (ENSAMBLADA) 07 PROTECCIÓN PANEL TRAS. UNIF. 08 ARANDELA LISA 1/8" 09 ARANDELA PRESIÓN 1/8" 10 M 3 – TUERCA HEXAGONAL Manual de Servicio SS-501LX / SX Apéndice Página A.1 Apéndice Esta sección presenta informaciones complementarias al manual de servicio. Manual de Servicio SS-501LX / SX Apéndice Página A.2 GARANTÍA El equipamiento es producido, probado y calibrado teniedo garantía contra defectos de fabricación. La garantía se limita a la mano de obra y reposición de piezas defectuosas. La apertura del equipamiento por taller o persona no autorizada, dentro del plazo de garantía, acarrea la pérdida de la garantía. TRANSPORTE / FLETE Los costos de flete y seguro estarán a cargo del cliente, o del taller autorizado que esté enviando el equipamiento para la fábrica. PLAZO DE GARANTÍA Unidad Electro Quirúrgica 12 meses Unidad de Transporte (opcional) 12 meses Pedal 12 meses Demás Accesorios – la garantía es definida por el promedio de vida útil (de acuerdo con lo siguiente) o 90 días, lo que vencer primero: - Lápiz de comando manual: 3 meses o 40 procesos en auto clavado a vapor - Lápiz de comando en el pedal: 3 meses o 50 procesos en auto clavado a vapor - Cabo de siliconas para lápiz comando manual y comando en el pedal: 3 meses o 40 procesos en auto clavado a vapor - Electrodos de todos los tipos: 3 meses o 50 procesos en auto clavado a vapor - Pinza bipolar y mono-polar: 3 meses o 50 procesos en auto clavado a vapor ⇒ Nota: Excluense de las informaciones arriba, los acesorios desechables. Manual de Servicio SS-501LX / SX Apéndice Página A.3 ESTERILIZACIÓN DE ACCESORIOS AUTO CLAVADO A VAPOR: Informamos que los lápices reusables y todas las pinzas mono-polares y bipolares, así como todos los electrodos de fabricación WEM, son auto clavados en la temperatura de hasta 134º C con exposición de hasta 15 minutos de ciclo, completando un total de 01 (una) hora de ciclo total. ⇒ Vale resaltar que el número de esterilizaciones puede variar de acuerdo con el proceso. IMPORTANTE: Cuanto mayor la temperatura utilizada en el auto clavado a vapor, menor será el tiempo de exposición. Ex.: Temperatura: 134º C; exposición: 01h de ciclo total; Temperatura: 121º C; exposición: 01h15min a 01h30min de ciclo total. NOTA: Ver el ítem Esterilización de Accesorios en el manual de utilización del producto, para mayores informaciones y otros modos de limpieza. VIDA ÚTIL: La esterilización por óxido de etileno (ETO), peróxido de hidrogeno (nombre comercial “STERRAD” – de Johnson & Johnson) aumenta la vida útil de todos los accesorios, en relación a la esterilización por auto clavado a vapor o qualquier otro proceso de esterilización. ⇒ No recomendamos la esterilización por agentes germicidas, como, por ejemplo, solución a base de GLUTARALDEÍDO, pues su tenor es altamente corrosivo y podrá damnificar los accesorios confeccionados a base de acero inoxidable y siliconas. Manual de Servicio SS-501LX / SX Apéndice Página A.4 SOPORTE TÉCNICO Al entrar en contacto con la fábrica para servicios de soporte técnico tenga siempre a mano las informaciones siguientes, a fin de agilizar el proceso. DATOS DE LA EMPRESA Empresa: Contacto: Teléfono: E-mail: DATOS DEL PRODUCTO Modelo: Número de Serie: Fecha de Fabricación: Garantía: sí no Versión del Software: Cliente Final (Hospital): RECLAMACIÓN TÉCNICA Descripción de la Falla: Fecha de la Identificación: Local de Identificación: Reincidencia: sí no En caso de reincidencia de la falla, informar si está utilizando componentes suministrados por WEM o no. INFORMACIONES PERTINENTES: – ¿Como ocurrió la falla? – Función y valor de potencia utilizada durante la percepción de la falla; – ¿La función utilizada era pertinente para el procedimiento en cuestión? – ¿En cuál procedimiento estaba siendo utilizado el equipamiento? – ¿Cuál es la duración estándar del procedimiento? – ¿Después de cuánto tiempo de uso ocurrió la falla? – Si la falla está relacionada a la performance del equipamiento, informe si ella ocurre en todos los procedimientos o si solamente en un procedimiento específico. – ¿La falla fue percibida por varios cirujanos o solamente por uno? Si fuere solamente uno, informe si el equipamiento es utilizado por otros equipos. – Tensión de la red eléctrica; – ¿Qué accesorios se estaban utilizando y cuál es la marca de ellos? ÍNDICE PÁG. CAPÍTULO 1 – INFORMAÇÕES GERAIS Características Características do SS-501LX Características do SS-501SX VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO PPM / PLC CIRCUITO PLC / PPM PLC – utilização da placa única PPM – utilização da placa dividida VERIFICAÇÃO DE POTÊNCIA TABLE OF CONTENT Pure Pure OBSERVAÇÕES PAGE CHAPTER 1 – GENERAL INFORMATION PROBLEMA Features Features of the SS-501LX Características do SS-501SX CHECKING OF PPM / PLC CIRCUIT PPM / PLC CIRCUIT PLC – use of the single patient plate PPM – use of the double (split) patient plate OUTPUT POWER CHECKING TABLA DE CONTENIDOS Pure Pure OBSERVATIONS PÁG. CAPÍTULO 1 – INFORMACIONES GENERALES PROBLEM Características Características del SS-501LX Características del SS-501SX VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO PPM / PLC CIRCUITO PLC / PPM PLC – utilización de la placa única PPM – utilización de la placa dividida VERIFICACIÓN DE POTENCIA Pure Pure OBSERVACIONES PROBLEMA