Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

Manual de Serviço 
 
Bisturi Eletrônico Microprocessado 
 
 
 
 
 
 
 
Modelos 
SS-501LX & SS-501SX 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Manual de Serviço (hosp) revisão: 00 
Referência: 06_tri 
Edição: Junho / 2017 
 
 
 
 
Manual de Serviço 
 
Bisturi Eletrônico Microprocessado 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Modelos 
SS-501LX & SS-501SX 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
contato para assistência técnica 
Auto Suture do Brasil LTDA 
Praça Agrícola La Paz Tristante, 131, setor 1, parte 8 
Parque Industrial Anhanguera, Osasco | São Paulo, Cep: 06276-035 
 0800 179 944 
e-mail: suporte@covidien.com 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
SS-501LX 
 
 
 
 
 
SS-501SX 
Manufatura: 
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. 
CGC no. 54 611 678/0001-30 
Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550 
Ribeirão Preto - SP - Brasil 
CEP 14095-120 
 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Índice 
 
 
ÍNDICE 
 
ASSUNTO PÁG. 
CAPÍTULO 1 – INFORMAÇÕES GERAIS 
1.1 Introdução -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.2 
1.2 Características Gerais ---------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 
1.3 Aplicações -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 
1.4 Saída Simultânea ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 
1.5 Princípio Físico e Fundamentos da Tecnologia do Equipamento, Aplicados para seu 
Funcionamento e sua Ação --------------------------------------------------------------------------------------- 1.4 
1.6 Instruções de Instalação -------------------------------------------------------------------------------------- 1.6 
1.7 Processo de Embalagem para Transporte -------------------------------------------------------------- 1.10 
CAPÍTULO 2 – INFORMAÇÕES TÉCNICAS 
2.1 Especificações Técnicas ------------------------------------------------------------------------------------- 2.2 
2.2 Saída de Potência em Carga Declarada ----------------------------------------------------------------- 2.2 
 2.2.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.2 
 2.2.2 SS-501SX -------------------------------------------------------------------------------------------- 2.3 
2.3 Curva de Potência vs Carga --------------------------------------------------------------------------------- 2.4 
 2.3.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.4 
 2.3.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.5 
2.4 Versão do Software -------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6 
 2.4.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6 
 2.4.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.6 
2.5 Placas ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.7 
2.6 Compatibilidade de Placas ----------------------------------------------------------------------------------- 2.7 
2.7 Conexões Internas --------------------------------------------------------------------------------------------- 2.8 
2.8 Guia para Desmontagem do Equipamento -------------------------------------------------------------- 2.9 
 2.8.1 Desmontagem da Tampa ---------------------------------------------------------------------------- 2.9 
 2.8.2 Desmontagem do Painel Traseiro ------------------------------------------------------------------ 2.10 
 2.8.3 Desmontagem do Painel Dianteiro ----------------------------------------------------------------- 2.11 
 2.8.4 Desmontagem da Placa MB ------------------------------------------------------------------------- 2.12 
CAPÍTULO 3 – ROTINA DE MANUTENÇÃO 
3.1 Manutenção Preventiva --------------------------------------------------------------------------------------- 3.2 
3.2 Manutenção Corretiva ----------------------------------------------------------------------------------------- 3.3 
 3.2.2 Problemas que Podem Ocorrer Durante o Procedimento Cirúrgico ---------------------- 3.3 
3.3 Self Teste --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3.4 
CAPÍTULO 4 – ESQUEMAS ELÉTRICOS 
4.1 Esquemas Elétricos -------------------------------------------------------------------------------------------- 4.2 
 4.1.1 Placa CPU ------------------------------------------------------------------------------------------------ 4.2 
 4.1.2 Placa MB ------------------------------------------------------------------------------------------------- 4.3 
CAPÍTULO 5 – CALIBRAÇÃO E AJUSTE 
5.1 Calibração e Ajuste -------------------------------------------------------------------------------------------- 5.2 
 5.1.1 Verificações de Potência e do Circuito de Placa ----------------------------------------------- 5.2 
CAPÍTULO 6 – PARTES E PEÇAS 
6.1 Partes e peças -------------------------------------------------------------------------------------------------- 6.2 
 6.1.1 Vista Explodida ----------------------------------------------------------------------------------------- 6.2 
 6.1.2 Painel Dianteiro ----------------------------------------------------------------------------------------- 6.3 
 6.1.2.1 Painel Dianteiro SS-501LX ----------------------------------------------------------------- 6.3 
 6.1.2.1 Painel Dianteiro SS-501SX ----------------------------------------------------------------- 6.4 
 6.1.3 Vista Explodida – Painel Traseiro SS-501LX / SS-501SX ----------------------------------- 6.7 
APÊNDICE 
Garantia ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A2 
Esterilização de Acessórios -------------------------------------------------------------------------------------- A2 
Suporte Técnico ----------------------------------------------------------------------------------------------------- A3 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.1 
 
CAPÍTULO 1 
 
Informações Gerais 
ATENÇÃO 
 
Para maior segurança: 
a) Leia e entenda todas as instruções contidas no Manual de Utilização antes de 
instalar ou operar este equipamento. 
b) Este Manual de Serviço deve ser utilizado por técnicos e engenheiros com o 
propósito de efetuar manutenções técnicas no equipamento WEM, modelos 
SS-501LX e SS-501SX. 
 
 
 
Este manual foi redigido originalmente no idioma Português. 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.2 
 
1.1 – INTRODUÇÃO 
 
 As seguintes instruções de serviço são para uso somente por equipe técnica qualificada 
para instalação e manutenção do equipamento descrito neste manual. A WEM não se 
responsabiliza pelo uso inadequado das informações aqui contidas. 
 O propósito deste manual é fornecer informações sobre instalação e manutenção do 
equipamento SS-501LX / SS-501SX, tais como, informações técnicas, rotina de manutenção, 
critérios de aceitação para calibração e ajuste, entre outros. 
 A WEM reserva o direito de efetuar modificações neste manual ou no equipamento sem 
aviso prévio. 
 Todos os direitos reservados. O conteúdo deste manual não poderá ser reproduzido ou 
copiado sob qualquer forma sem autorização por escrito da WEM Equipamentos Eletrônicos 
Ltda. 
 
⇒ OBSERVAÇÃO: Antes de iniciar a manutenção, leia atentamente o Manual de Utilização 
correspondente, para melhor familiarizar-se com a operação do equipamento e os princípios 
da eletrocirurgia. 
 
 Manual de Serviço revisão 1 
 O modelo SS-501LX foi incluído no manual de serviços a partir desta revisão. 
 
 Característica do SS-501SX em relação ao manual de serviços revisão 0: 
 - Excluída a tecla ALT; 
 - Separadas as funções de coagulaçãoe bipolar para teclas individuais para cada 
função; 
 - Conexão de acessórios no painel frontal modificado para o padrão universal. 
 
# Identificação da versão de software e de número de série envolvidos. # 
Este manual de serviço foi desenvolvido de acordo com às versões de software 
‘SS_501LX_F.3.7’ / ‘SS_501SX_F.3.7’ e atende aos números de série: 
SS-501LX: ‘LAC + 7 dígitos’. 
SS-501SX: ‘CAC + 7 dígitos’. 
 
 Para versões anteriores ou posteriores, favor consultar o manual de serviço 
correspondente, a fim de verificar se esta revisão de manual é apropriada para os serviços 
em questão. 
 
Informação Complementar: 
IDENTIFICAÇÃO DA 2ª E DA 3ª EDIÇÃO DA NORMA NBR IEC 60.601-1 
A identificação é feita pelo número de série, como segue: 
 
NBR IEC 60.601-1, 2ª edição 
Os equipamentos WEM possuíam identificação de número de série de 5 dígitos numéricos 
até aproximadamente dezembro de 2015. A partir de então passou a possuir 3 letras e 7 
dígitos numéricos. A nova identificação do equipamento SS-501SX de 2ª edição é feita a partir 
da numeração ‘CAA + 7 dígitos’ 
 
NBR IEC 60.601-1, 3ª edição 
A identificação do equipamento SS-501SX de 3ª edição é feita a partir da numeração ‘CAB + 
7 dígitos’. 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.3 
1.2 – CARACTERISTICAS GERAIS 
 
Características 
- Totalmente microprocessado; 
- 12 funções de corte: puro, blend 1, 2 e 3 (com e sem High Cut), Ecut 1, 2, 3 e 4; 
- 4 modos de coagulação: fulgurate, forced, desiccate e soft, que permitem ajustar o 
efeito e a área de aplicação durante a coagulação do tecido; 
- 4 modos de bipolar: bipolar, bipolar CUT, microbipolar e macrobipolar; 
- 3 displays digitais independentes para corte, coagulação e bipolar; 
- Pedais independentes para monopolar 1, monopolar 2 e bipolar; 
- Comando por caneta manual e por pedal; 
- Permite a utilização das duas saídas monopolares por caneta comando manual ou 
por pedal; 
- Sistema PPM que monitora o contato da placa-paciente automaticamente; 
- Bargraph que indica o nível de contato da placa-paciente; 
- Função Recall que permite a recuperação dos últimos valores de potência 
ajustados no display; 
- Função Remote que permite o ajuste de potência no display por meio da caneta 
de comando manual; 
- Permite conexão ao coagulador por plasma de argônio, modelo Argon 4. 
 
Características do SS-501LX 
- 300 watts de corte puro. 
 
Características do SS-501SX 
- 400 watts de corte puro. 
 
 
1.3 – APLICAÇÕES 
 
Indicado para cirurgias como ressecção transuretral e eletrovaporização de próstata, 
cirurgias gastroenterológicas, cardíacas, ginecológicas, proctológicas, ortopédicas, 
neurológicas, endoscópicas e muitas outras. 
 
⇒ OBSERVAÇÃO: 
A função ECUT foi especialmente desenvolvida para cirurgias endoscópicas como 
polipectomia, ESD e mucosectomia. 
As funções de corte com High Cut possibilitam um excelente desempenho em tecidos de 
alta impedância. 
Os modos High Cut, Macrobipolar e Bipolarcut possuem sistema de auxílio a inicialização 
dos cortes, denominado EZCut®. O sistema EZCut® permite trabalhar com potências 
médias mais baixas, uma vez que entrega potência no início do corte conforme a 
necessidade. Dessa maneira, a entrega de energia ao paciente é menor e tem-se redução 
nos riscos, aumento da vida útil de acessórios e redução no tempo de procedimento. O 
sistema EZCut® é ideal para os procedimentos de ressecção transuretral e endoscopia. 
 
 
1.4 – SAÍDA SIMULTÂNEA 
É possível a seguinte combinação de acionamento simultâneo: 
 MONOPOLAR 1 MONOPOLAR 2 BIPOLAR 
1 FULGURATE FULGURATE ----------- 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.4 
1.5 – PRINCÍPIO FÍSICO E FUNDAMENTOS DA TECNOLOGIA DO 
EQUIPAMENTO, APLICADOS PARA SEU FUNCIONAMENTO E SUA AÇÃO 
 
A eletrocirurgia consiste no uso de corrente elétrica de radiofrequência (RF) para cortar 
tecido ou coagular. Correntes elétricas de baixa frequência (abaixo de 100.000 Hz) podem 
provocar estimulação neuromuscular o que poderia eletrocutar o paciente ou causar a 
sensação de choque. 
Existem bisturis elétricos que trabalham em frequências de até 4.000.000 Hz (4 MHz), 
porém fica muito difícil manter essas correntes de alta frequência dentro do fio, devido à 
ação de capacitâncias e indutâncias parasitas. Os bisturis valvulados geralmente 
trabalham em frequências próximas de 4 MHz. Os equipamentos modernos 
transistorizados trabalham em frequências mais baixas. O SS-501LX/SS-501SX trabalha 
em frequências de até 390.000 Hz (390 KHz), que é uma solução de compromisso entre 
esses dois extremos. Existem basicamente três efeitos cirúrgicos que podem ser obtidos 
através da eletrocirurgia: dessecação ou cauterização, corte eletrocirúrgico e fulguração. 
 
Dessecação 
Dos três efeitos cirúrgicos, a dessecação é tecnicamente a mais simples porque qualquer 
forma de onda, de corte ou de coagulação pode ser utilizada, sendo necessários apenas 
níveis baixos de potência. Consiste na coagulação sem faiscamento. A corrente elétrica 
passa através do tecido provocando aquecimento do mesmo e, portanto, retirando 
lentamente a água nele contida. Como a dessecação deve ser realizada com o eletrodo 
ativo em bom contato elétrico com o tecido, é importante que o eletrodo seja mantido limpo 
de tecido seco ou carbonizado. Pode ser realizada utilizando-se as saídas monopolar ou 
bipolar (com exceção do modo Bipolar Cut), sendo que as saídas Bipolar e Micro Bipolar 
são otimizadas para dessecação e não produzem corte ou fulguração. Mesmo em níveis 
de potência elevados haverá pouca tendência a cortar ou fulgurar quando se utiliza a saída 
bipolar (com exceção dos modos Macro Bipolar ou Bipolar Cut). A saída monopolar é 
projetada, em princípio, para o corte e fulguração. Quando a mesma for usada para 
dessecação devem-se utilizar níveis baixos de potência para que se tenha um mínimo 
efeito de corte ou coagulação. A dessecação com o SS-501LX/SS-501SX pode ser feita 
com a forma de onda DESICCATE ou SOFT. O nível exato de potência depende da área 
do eletrodo ativo, pois, quanto maior a área de contato, mais corrente será necessário 
para produzir a mesma densidade de corrente. A coagulação através de pinça bipolar é 
um exemplo prático de dessecação. A dessecação também ocorre quando o cirurgião 
utiliza uma pinça hemostática monopolar para pinçar um vaso e estancar um 
sangramento. As formas de onda são importantes apenas no corte e na fulguração, como 
veremos a seguir. 
 
 
Coagulação de baixa potência sem faiscamento 
Eletrodo em bom contato com o tecido 
Coagulação profunda que se espalha radialmente 
Escara relativamente macia de cor marrom claro 
Corrente típica = 0,5 Amp RMS 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.5 
Corte Eletrocirúrgico 
Consiste no aquecimento das células do tecido tão rapidamente que elas explodem pelo 
vapor produzido internamente. Este processo também é conhecido por vaporização 
celular. O calor gerado é dissipado pelo vapor não havendo, portanto, condução para as 
células adjacentes. Quando o eletrodo é deslocado e entra em contato com novas células 
de tecido, estas explodem produzindo a incisão. É importante lembrar que o corte 
eletrocirúrgico é obtido através de faiscamento pelo tecido. A forma de onda de corte do 
SS-501LX/SS-501SX é uma senóide contínua na frequência de trabalho do bisturi (390 
kHz). 
 
 
 
Eletrodo separado do tecido por fina camada de vapor 
Faíscas curtas e intensas vaporizam as células 
Pequena hemostasia 
Corrente típica = 0,1 Amp RMS 
 
Fulguração 
Consiste na geração de faiscamento do eletrodo para o tecido com mínimo efeito de corte. 
A fulguração permite a coagulação de grandes sangramentos. A saída de coagulação do 
SS-501LX/SS-501SX é otimizada para produzir fulguração. A forma de onda de 
coagulação consiste de pacotes de senóide de rádio frequência de curta duração. A 
frequência da senóide é de 250 KHz e os pacotes ocorrem com frequência de 
aproximadamente30 KHz (30.000 vezes por segundo). A característica mais importante 
da forma de onda de fulguração é a pausa entre cada pacote. 
Uma boa forma de onda de fulguração pode faiscar para o tecido com efeito de corte 
insignificante porque as faíscas longas dispersam mais calor e o efeito de aquecimento é 
intermitente. A temperatura da água no interior das células não se eleva o suficiente para 
provocar a explosão pelo vapor gerado. Desse modo, as células são desidratadas 
lentamente sem produzir incisão. Os elevados picos de tensão da forma de onda de 
coagulação podem fazer a corrente circular através de resistências muito altas. Desse 
modo é possível fulgurar durante um longo tempo, mesmo após ter sido totalmente 
eliminada a água do tecido, e realmente carbonizá-lo. É interessante notar que o termo 
coagulação é utilizado para indicar tanto dessecação como fulguração. A principal 
diferença entre fulguração e dessecação é que a primeira sempre produz necrose, 
dependendo da densidade de corrente utilizada. A fulguração é sempre mais eficiente para 
produzir necrose e em geral requer apenas um quinto da corrente necessária para 
dessecação. 
 
 
Eletrodo afastado do tecido 
Faíscas longas produzem primeira coagulação superficial, evoluindo para 
necrose mais profunda na medida em que a fulguração continua 
Escara dura e negra 
A fulguração é usada para coagular grandes sangramentos 
Corrente típica = 0,1 Amp RMS 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.6 
Corte Misto (Blend) 
Assim como a fulguração, a forma de onda de Blend consiste de pacotes de senóide. A 
diferença consiste em que esses pacotes possuem maior duração. A forma de onda de 
Blend produz um corte com efeito hemostático isto é, as paredes da incisão ficam bem 
fulguradas, dependendo do tamanho e diâmetro do eletrodo. Quanto mais fino o eletrodo, 
mais liso é o corte (menos fulgurado). 
O SS-501LX/SS-501SX possui 03 níveis de Blend. O Blend 1 tem efeito hemostático 
mínimo, Blend 2 tem efeito hemostático moderado e o Blend 3 tem efeito hemostático 
máximo. 
 
 
 
Forma de onda de corte 
 
 
 
Forma de onda de coagulação 
 
 
 
Forma de onda de Blend 
 
 
1.6 – INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 
Preparação para Uso 
- Conecte o cabo de alimentação no conector apropriado do painel traseiro; 
- Coloque o interruptor liga/desliga localizado no painel traseiro na posição OFF 
(desligado); 
- Conecte o plugue de força a uma tomada aterrada; 
- Coloque o interruptor liga/desliga na posição ON (ligado). No painel dianteiro 
- superior direito deverá acender o led verde – POWER e o âmbar – STAND BY 
- indicando que estará no modo de espera; 
- Prepare-o para cirurgia monopolar ou bipolar, conforme abaixo; 
- Pressione uma vez a tecla STAND BY, localizada no painel frontal, para colocar o 
gerador no modo operacional. 
 
Preparação para Cirurgia Monopolar. 
Estando o equipamento já conectado à rede elétrica, siga os passos a seguir 
preparando o equipamento para cirurgia monopolar. 
 
- Conecte o pedal monopolar no conector fêmea MONOPOLAR FOOTSWITCH 1 
ou MONOPOLAR FOOTSWITCH 2, localizado no painel traseiro. O conector 
macho do pedal deve ser encaixado até ouvir-se um "clique" indicando que a 
conexão está adequada. Para remover o pedal basta pressionar o botão no próprio 
conector do painel traseiro, ao mesmo tempo em que se puxa o conector macho 
para trás. 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.7 
- Conecte o cabo de placa à placa. O cabo PC-10 possui dois pinos com rosca que 
devem ser rosqueados às duas buchas com rosca da placa reutilizável de aço inox 
PP-04, normalmente fornecida com o equipamento. Caso utilize placas 
descartáveis auto-adesivas comuns ou dividas ou tipo PPM (REM), deve-se utilizar 
o cabo PC-09 conectando a garra à lingueta da placa adesiva (ver Função PPM). 
- Conecte a outra extremidade do cabo de placa ao borne PATIENT localizado no 
painel dianteiro inferior. 
⇒ Nota: o SS-501LX/SS-501SX detecta automaticamente o tipo de placa utilizada 
(comum-PLC ou dividida-PPM) e a área de contato entre a placa e o paciente quando 
a placa dividida estiver sendo utilizada. 
- Conecte a outra extremidade do cabo de placa ao borne PATIENT no painel 
dianteiro inferior. 
- Conecte a caneta com comando manual na saída MONOPOLAR 1 ou 
MONOPOLAR 2. Também pode ser usada uma caneta simples com acionamento 
pelo pedal, só que o pino da caneta simples deverá ser conectado no borne 
esquerdo da saída MONOPOLAR 1 ou MONOPOLAR 2. Nota: Podem-se também 
conectar as saídas MONOPOLAR 1 ou MONOPOLAR 2 outros acessórios tais 
como pinça monopolar, acessórios monopolares para cirurgia vídeo-laparoscópica, 
etc; 
- Selecione a função desejada, a fim de acender o indicador da função 
correspondente; 
- Ajuste a potência desejada através das teclas de aumento ou diominuição de 
potência. 
 
 
Utilização de Placas Adesivas Divididas – SISTEMA PPM 
 
Para utilizar a placa adesiva dividida siga os passos abaixo: 
- Conecte a placa ao cabo e ao equipamento conforme descrito anteriormente; 
- Cole a placa ao paciente no local apropriado para a cirurgia em questão, certificando-se de 
que a mesma está bem aderida à pele; 
- Aguarde até que o led PPM acenda e que todos os leds do CONTACT estejam acesos 
indicando 100% de contato entre a placa e o paciente. 
⇒ O apagamento dos leds do CONTACT a partir da direita para a esquerda indica o 
descolamento da placa com o paciente e o aumento da impedância do circuito. Apagando-se 
todos os leds o equipamento entrará em condição de falha e impossibilitará o acionamento 
até que se resolva o problema. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.8 
Utilização da Função High Cut 
_____________________ 
 
⇒ Nota: a função High Cut está disponível para as funções Corte e Blends. 
 Este sistema regula a intensidade do faiscamento tanto para cortes debaixo d’água 
(RTU-ressecção transuretral de próstata, artroscopia e EVP-eletrovaporização de 
próstata) como também em estruturas adiposas, mantendo uma regulagem 
constante de corte e possibilitando se utilizar o mínimo de potência necessária. 
_____________________ 
 
1. Pressione a tecla HIGH CUT para utilização da função. 
 
 
Utilização da Função Remote 
_____________________ 
 
⇒ Nota: a função Remote permite que a potência de saída dos modos monopolares seja 
ajustada através da caneta com comando manual, possibilitando ao cirurgião controlar a 
potência sem tocar o equipamento. 
_____________________ 
 
Para utilizar a função Remote siga os passos abaixo: 
- Pressione a tecla Remote no painel frontal do SS-501SX, o led indicador da função Remote 
irá acender; 
- Para ajustar a potência de corte, pressione três vezes consecutivas o botão Cut (amarelo) 
da caneta; 
- Para ajustar a potência de coagulação, pressione três vezes consecutivas o botão Coag 
(azul) da caneta; 
⇒ Em ambos os casos o display do equipamento irá piscar mostrando que o equipamento 
está no modo Remote; 
- Pressione o botão cut (amarelo) da caneta para incrementar a potência e o botão coag (azul) 
para decrementar; 
- Após ajustar a potência, aguarde o display parar de piscar, indicando que o equipamento 
está pronto para acionamento da função. 
 
Utilização da Função ECUT 
A função ECUT é constituída pela forma de onda de Corte ou Blends com a diferença de que 
o equipamento possui dois períodos de tempo distintos (tempo de pausa variável de 380 a 
1890ms e tempo de acionamento de 50ms). Esta função é destinada especialmente para os 
procedimentos endoscópicos. 
A função ECUT é aplicada aos modos de Corte e Blend. Quando selecionada através da tecla 
eCUT, o led laranja indicador da função, localizado próximo ao canto inferior direito do display 
indicador de potência de corte, se acenderá. Ao acionar o equipamento através da alavanca 
amarela CUT do pedal, o led amarelo CUT acende-se ao mesmo tempo em que é ouvido a 
alternância de um tom grave (durante o tempo TOFF de pausa)e um tom agudo (durante o 
tempo TON de acionamento) indicativo da função. 
O SS-501LX/SS-501SX possui 10 níveis de ajuste de tempo. Por padrão o equipamento é 
ajustado em EP5 (TOFF= 715ms). 
 
_____________________ 
 
Para realizar ajustes nos períodos eCUT é necessário manter pressionada a tecla eCUT até 
aparecer à mensagem EP no display CUT, nesse instante é possível alterar os intervalos em 
10 níveis disponíveis através das teclas de ajuste de potência da função CUT. 
Para o nível eCUT selecionado irá aparecer um ponto no canto inferior direito do display 
indicador de potência de corte, pulsando na mesma frequência do período selecionado. 
 
___________________ 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.9 
Intervalo de Pulso eCut 
Níveis Período Velocidade 
EP0 1890ms 
Muito Lento EP1 1555ms 
EP2 1300ms 
EP3 1050ms Lento EP4 880ms 
EP5 715ms Padrão 
EP6 630ms 
Rápido EP7 550ms 
EP8 465ms 
Muito Rápido EP9 380ms 
 
Nota: A função eCUT só tem efeito após o acessório tocar o tecido. Quando ocorre ativação 
em aberto (para potências maiores que 10W), é ouvido apenas o tom grave referente ao 
tempo de pausa. 
 
Preparação para Cirurgia Bipolar 
Estando o equipamento já conectado à rede elétrica, siga os passos a seguir 
preparando o equipamento para cirurgia bipolar. 
 
- Conecte o pedal bipolar no conector fêmea BIPOLAR FOOTSWITCH localizado no 
painel traseiro. O conector macho do pedal deve ser encaixado até ouvir-se um 
clique indicando que a conexão está adequada. Para remover o pedal basta 
pressionar o botão no próprio conector do painel traseiro, ao mesmo tempo em que 
se puxa o conector macho para trás. 
Nota 1: pode ser utilizado pedal simples ou duplo para acionamento bipolar. 
Quando o pedal duplo é utilizado, o pedal de corte amarelo realiza acionamento 
dos modos Bipolarcut ou Macrobipolar e o pedal de coagulação azul realiza o 
acionamento dos modos Bipolar ou Microbipolar. 
- Conecte o cabo do instrumento bipolar à saída BIPOLAR localizada no painel 
frontal inferior. 
- Selecione a função desejada, de maneira a acender o led correspondente. 
- Ajuste a potência desejada através da tecla de incremento e decremento de 
potência bipolar. 
- Ao acionar-se o pedal, no painel dianteiro superior deverá acender-se o led 
referente a função bipolar ao mesmo tempo em que é ouvido um tom grave 
indicativo da função. O controle de potência é feito através da tecla de ajuste de 
potência bipolar, localizado no painel frontal, para incrementar (seta para cima) ou 
para decrementar a potência (seta para baixo). 
- A função Microbipolar possui potência de saída menor que a função Bipolar e 
características para utilização em microcirurgias. 
- A função Macrobipolar possui potência de saída maior que a função Bipolar e 
características de corte para utilização em cirurgias em solução salina. Além disso, 
a função Macrobipolar possui sistema de auxílio a inicialização, denominado 
EZCut®, o qual permite trabalhar com potências médias mais baixas, uma vez que 
entrega potência no início da aplicação conforme a necessidade. Dessa maneira, 
a entrega de energia ao paciente é menor e tem-se redução nos riscos, aumento 
da vida útil de acessórios e redução no tempo de procedimento 
- A função Bipolar Cut possui potência de saída maior que a função Bipolar e 
características para corte com acessórios bipolares. Além disso, a função Bipolar 
Cut possui sistema de auxílio a inicialização dos cortes, denominado EZCut®, o 
qual permite trabalhar com potências médias mais baixas, uma vez que entrega 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.10 
potência no início do corte conforme a necessidade. Dessa maneira, a entrega de 
energia ao paciente é menor e tem-se redução nos riscos, aumento da vida útil de 
acessórios e redução no tempo de procedimento. 
 
 
 
 
1.7 – PROCESSO DE EMBALAGEM PARA TRANSPORTE 
Antes de solicitar os serviços de transporte, siga algumas etapas simples para o processo de 
embalagem. 
__________ 
⇒ NOTA 
Ao transportar o equipamento, por qualquer motivo, siga as instruções presentes nesta seção 
e sempre que for possível, utilize uma caixa nova. Quanto mais vezes uma caixa for utilizada, 
mais ela perde as qualidades originais de proteção, portanto uma caixa usada anteriormente 
pode não proteger adequadamente sua remessa. 
 
Nunca transporte o equipamento e seus acessórios sem 
embalagem apropriada. 
__________ 
 
1.7.1 – Instruções Gerais 
Embale o equipamento cuidadosa e adequadamente, evitando que falhas no sistema de 
embalagem resultem em danos ao equipamento ou às suas partes. Se as embalagens 
originais, caixa e espuma, não estiverem disponíveis, utilize outra embalagem, porém 
certifique-se de que a mesma tenha a resistência adequada para fornecer proteção suficiente. 
 
IMPORTANTE 
⇒ Limpe e desinfecte o equipamento e os acessórios antes do processo de embalagem. 
 
⇒ Tire uma cópia do relatório presente no apêndice A, item Suporte Técnico, preencha-o e 
envie juntamente com o equipamento. Este procedimento tem por finalidade agilizar o 
processo de Assistência Técnica, evitando atrasos no retorno/contato ao cliente. 
 
1.7.2 – Utilizando a embalagem original 
Se disponível, utilize as embalagens de papelão e espuma originais. Embale o equipamento 
como segue: 
 
Etapa 1 – Proteja o equipamento e os acessórios 
a. Faça a correta higienização do produto e seus acessórios, utilizando o procedimento de 
higienização interno da própria empresa; 
b. Coloque o equipamento em uma sacola plástica ou envolva-o em plástico bolha; 
c. Coloque os acessórios em uma outra sacola plástica. 
 
Etapa 2 – Caixa de papelão e proteção interna 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.11 
Certifique-se de que a embalagem encontra-se sem perfurações, rupturas, rasgos, danos nos 
cantos e com todas as abas intactas. Certifique-se de que a embalagem espuma encontra-se 
íntegra. 
Acondicione o produto e acessórios na proteção interna, dentro da caixa de papelão. 
 
 
 
 
 
Etapa 3 – Feche a caixa com segurança 
⇒ Use uma fita com duas polegadas (50,8mm) ou mais de largura. 
 
 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.12 
Etapa 4 – Utilize uma etiqueta adequada. 
Para uma entrega rápida e eficiente, e para evitar transtornos nos serviços de assistência 
técnica, tenha esses pontos em mente ao etiquetar um pacote: 
- Inclua todos os dados do remetente, inclusive nome e telefone para contato; 
- Coloque a etiqueta de remessa na parte superior do pacote. Sempre inclua seu endereço 
completo para retorno. 
 
 
 
1.7.3 Utilizando outros tipos de embalagens 
Se a embalagem original não estiver disponível e for reutilizar uma caixa, certifique-se de que 
a mesma esteja rígida e em excelentes condições, sem perfurações, rupturas, rasgos ou 
danos nos cantos e que todas as abas estejam intactas. Remova todas as etiquetas e outras 
marcas de remessas presentes. 
Siga os passos abaixo: 
 
Etapa 1 – Proteja o equipamento e os acessórios 
a. Faça a correta higienização do produto e seus acessórios, utilizando o procedimento de 
higienização interno da própria empresa; 
b. Coloque o equipamento em uma sacola plástica ou envolva-o em plástico bolha; 
c. Coloque os acessórios em uma outra sacola plástica. 
 
Etapa 2 – Caixa de papelão 
Utilize uma caixa de papelão ondulado, nova. 
Caso utilize uma caixa usada, certifique-se de que a mesma tenha a resistência adequada 
para fornecer proteção suficiente e esteja sem perfurações, rupturas, rasgos, danos nos 
cantos e com todas as abas intactas. 
 
Etapa 3 – Proteção interna 
Faça uma camada de proteção apropriada no interior da caixa e acondicione o equipamento. 
Complete a caixa com a proteção interna, acondicionando adequadamente os acessórios 
entre o equipamento e as paredes da caixa, de forma a proteger completamente sua remessa. 
Certifique-se de ter material de acondicionamento suficiente para garantir que oconteúdo não 
se mova quando se balança a caixa. 
⇒ O conteúdo deve ser posicionado pelo menos duas polegadas (50,8 mm) das paredes da 
caixa, de acordo com a proteção interna utilizada. Isso evita danos entre produtos e protege 
o conteúdo contra impactos e vibração que podem ser transmitidos do lado de fora da caixa 
para o conteúdo. 
⇒ “Bolinhas” de poliestileno expandido (material de enchimento solto) são para materiais 
leves, portanto se utilizá-las, mantenha um espaçamento maior entre o conteúdo e as paredes 
da caixa. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais 
 
Página 1.13 
Etapa 4 – Feche a caixa com segurança 
O fechamento adequado da embalagem é tão importante quanto o enchimento apropriado 
para a segurança de sua remessa. Use uma fita com duas polegadas (50,8 mm) ou mais de 
largura. 
⇒ IMPORTANTE: ver fotos do item 1.7.2, etapa 3, para referência. 
 
Etapa 5 – Utilize uma etiqueta adequada 
Para uma entrega rápida e eficiente, e para evitar transtornos nos serviços de assistência 
técnica, tenha esses pontos em mente ao etiquetar um pacote: 
- Inclua todos os dados do remetente, inclusive nome e telefone para contato; 
- Coloque a etiqueta de remessa na parte superior do pacote. Sempre inclua seu endereço 
completo para retorno. 
 
 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas 
 
Página 2.1 
CAPÍTULO 2 
 
Informações Técnicas 
Esta seção introduz as informações técnicas sobre o produto e compatibilidades 
aplicáveis, assim como informações para abertura do equipamento. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas 
 
Página 2.2 
2.1 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 
 
Alimentação: 100-240V – 50/60 Hz – seleção automática de tensão 
Corrente de Consumo: 6,9A (rede 127 VAC); 4,8A (rede 220 VAC) 
Fusível de Entrada: 8A /250V (vidro, modelo 20AG, 20mm, rápido) 
Potência Elétrica Máxima: 1000VA 
Dimensões: 16,0 x 30,5 x 38,8 cm (alt x larg x prof) 
Peso: 5,4 Kg (sem unidade de transporte) 
 
Modo de Operação: Operação Intermitente 
Proteção contra Choque 
Elétrico: Equipamento de parte aplicada Tipo CF, Classe I 
Frequência de operação: 390KHz 
Regulação de base 
(função ECUT): TOFF: 380ms a 1890ms, com padrão de 715ms e TON: 50ms 
 
Alimentação pela Rede Elétrica: 
Potência Nom. de Entrada: 38VA 
 
Potência Mínima 
Modo Stand By: 52VA (127V / 220V) 
 
Potências Máximas 
Corte (Puro): 1000VA 
Coagulação: 600VA 
Bipolar: 800VA 
 
 
2.2 – SAÍDA DE POTÊNCIA EM CARGA DECLARADA 
 
2.2.1 SS-501LX 
MODO FUNÇÃO POTÊNCIA 
MÁXIMA 
CARGA 
DECLARADA 
Monopolar 
Corte 
s/ High Cut 
Pure 300 
300Ω 
Blend 1 250 
Blend 2 200 
Blend 3 150 
Corte 
c/ High Cut 
Pure 300 500Ω 
Blend 250 
700Ω Blend 2 200 
Blend 3 150 
Corte 
pulsado 
eCut 1 300 
200Ω 
eCut 2 250 
eCut 3 200 
eCut 4 150 
Coagulação 
Fulgurate 120 
500Ω Dessicate 180 
Forced 120 
Soft 120 100Ω 
Bipolar 
Bipolar 100 100Ω 
Microbipolar 100 35Ω 
Bipolar Cut 125 400Ω 
Macrobipolar 125 200Ω 
Potência em Watts 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas 
 
Página 2.3 
 
2.2.2 SS-501SX 
MODO FUNÇÃO POTÊNCIA 
MÁXIMA 
CARGA 
DECLARADA 
Monopolar 
Corte 
s/ High Cut 
Pure 400 
300Ω 
Blend 1 250 
Blend 2 200 
Blend 3 150 
Corte 
c/ High Cut 
Pure 400 500Ω 
Blend 250 
700Ω Blend 2 200 
Blend 3 150 
Corte 
pulsado 
eCut 1 400 
200Ω 
eCut 2 250 
eCut 3 200 
eCut 4 150 
Coagulação 
Fulgurate 120 
500Ω Dessicate 180 
Forced 120 
Soft 120 100Ω 
Bipolar 
Bipolar 200 100Ω 
Microbipolar 100 35Ω 
Bipolar Cut 250 400Ω 
Macrobipolar 250 200Ω 
Potência em Watts 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas 
 
Página 2.4 
2.3 – CURVA DE POTÊNCIA x CARGA 
Leituras efetuadas com display no valor máximo para todas as funções. 
 
2.3.1 SS-501LX 
 
Modo Monopolar 
Função 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω 
Pure 95 a 129 255 a 345 ---- ---- 61 a 83 
Blend 1 97 a 131 213 a 288 ---- ---- 68 a 93 
Blend 2 90 a 122 170 a 230 ---- ---- 60 a 82 
Blend 3 83 a 112 128 a 173 ---- ---- 52 a 71 
Pure 
c/ High Cut 54 a 68 ---- 255 a 345 ---- 174 a 236 
Blend 1 
c/ High Cut 50 a 68 ---- ---- 213 a 288 106 a 143 
Blend 2 
c/ High Cut 52 a 70 ---- ---- 170 a 230 89 a 120 
Blend 3 
c/ High Cut 53 a 71 ---- ---- 128 a 173 72 a 98 
Potência em watts 
 
Função 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω 
Fulgurate ---- 94 a 127 103 a 139 91 a 123 
Forced ---- 46 a 62 102 a 138 90 a 122 
Desiccate ---- 63 a 86 153 a 207 92 a 124 
Soft 63 a 85 102 a 138 --- 18 a 25 
Potência em watts 
 
Modo Bipolar 
Função 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω 
Cut ---- ---- ---- 28 a 38 ---- 106 a 144 56 a 76 
Macro ---- ---- ---- 66 a 89 106 a 144 ---- 35 a 47 
Bipolar ---- ---- 85 a 115 85 a 115 ---- ---- 19 a 26 
Micro 62 a 83 85 a 115 ---- --- ---- ---- 12 a 16 
Potência em watts 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas 
 
Página 2.5 
2.3.2 SS-501SX 
 
Modo Monopolar 
Função 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω 
Pure 103 a 140 320 a 400 ---- ---- 72 a 97 
Blend 1 97 a 130 213 a 288 ---- ---- 69 a 93 
Blend 2 90 a 122 170 a 230 ---- ---- 60 a 82 
Blend 3 82 a 112 128 a 173 ---- ---- 52 a 71 
Pure 
c/ High Cut 54 a 68 ---- 320 a 400 ---- 174 a 236 
Blend 1 
c/ High Cut 50 a 68 ---- ---- 213 a 288 106 a 143 
Blend 2 
c/ High Cut 52 a 70 ---- ---- 170 a 230 88 a 120 
Blend 3 
c/ High Cut 53 a 71 ---- ---- 128 a 173 72 a 98 
Potência em watts 
 
Função 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω 
Fulgurate ---- 94 a 127 102 a 138 91 a 123 
Forced ---- 46 a 62 102 a 138 90 a 122 
Desiccate ---- 63 a 86 153 a 207 92 a 124 
Soft 63 a 85 102 a 138 --- 18 a 25 
Potência em watts 
 
Modo Bipolar 
Função 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω 
Cut ---- ---- ---- 61 a 82,5 ---- 212 a 287 112 a 153 
Macro ---- ---- ---- 133 a 180 212 a 287 ---- 69 a 94 
Bipolar ---- ---- 129 a 175 170 a 230 ---- ---- 35 a 47 
Micro 61 a 83 85 a 115 ---- --- ---- ---- 12 a 16 
Potência em watts 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas 
 
Página 2.6 
2.4 – VERSÃO DO SOFTWARE 
Para verificar a versão do software no display: Ligue o equipamento e pressione as teclas UP 
(↑) de Cut e DOWN (↓) de Bipolar. 
Nota: Esta verificação é válida apenas na primeira vez que pressionar as teclas no painel. 
 
2.4.1 SS-501LX 
S.W. Identificação 
no display 
Versão do 
Produto Características 
LX_F.3.6 601 12a Update 
Teclas individuais para coagulação e bipolar; 
Novas curvas de E-Cut; 
Reconhecimento de PPM com: 
- Lock: 80Ω.; 
- Falha: 90 a 100Ω. 
LX_F.3.7 705 31a Update 
Reconhecimento de PPM com: 
- Lock: 130Ω.; 
- Falha: 135Ω. 
 Nota: o Software LX_F3.6 não foi em equipamentos comercializados ao mercado. 
 
2.4.2 SS-501SX 
S.W. Identificação 
no display 
Versão do 
Produto Características 
F3.2 --- 2ª edição 
Função Bipolar com potência máxima de 100W; 
Reconhecimento de PPM com: 
- Lock: 80Ω.; 
- Falha: 90 a 100 Ω. 
F.3.5a 506 12a 2ª edição 
Função Bipolar com potência máxima de 200W; 
Reconhecimento de PPM com: 
- Lock: 80Ω.; 
- Falha: 90 a 100 Ω. 
F.3.5c 701 09a 2ª edição 
Reconhecimento de PPM com: 
- Lock: 130Ω; 
- Falha: 135 Ω. 
F.3.5b 506 12b 3ª edição 
Reconhecimento de PPM com: 
- Lock: 80Ω.; 
- Falha: 90 a 100 Ω. 
F.3.5d 701 09b 3ª edição 
Reconhecimento de PPM com: 
- Lock: 130Ω; 
- Falha: 135 Ω. 
SX_F.3.6 601 12a Update 
Teclas individuais para coagulação e bipolar; 
Novas curvas de E-Cut; 
Reconhecimento de PPM com: 
- Lock: 80Ω.; 
- Falha: 90 a 100Ω. 
SX_F.3.7 705 31a Update 
Reconhecimento de PPM com: 
- Lock: 130Ω.; 
- Falha: 135Ω. 
 Nota: o Software SX_F3.6 não foi em equipamentos comercializados ao mercado. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas 
 
Página 2.7 
2.5 – PLACAS 
 
Placa CPU: responsável por todo o controle do equipamento; localizam-se as memórias 
de dados (CI-U10) e de calibração (CI-U8), o microcontrolador (CI-U11) e os 
circuitos responsáveis pela seleção de modos e áudio, as teclas e os leds 
indicadores; 
Placa MB: responsável pela geração e controle de potência, assim como pelo 
circuito de isolação entre as saídasde potência e circuitos 
responsáveis pelos acionamentos; localizam-se os circuitos de 
seleção automática de voltagem, inicialização, fonte chaveada de 
potência, bloco de potência e circuito de isolação e saída. 
Placa Input: possui os filtros de entrada de rede e fixação para o conector power module 
(chave liga/desliga / fusíveis / conexão do cabo de alimentação). 
 
 
2.6 – COMPATIBILIDADE DE PLACAS 
A compatibilidade das placas CPU e MB SS-501Sx verifica-se pela revisão das mesmas. 
Em caso de substituição, deve-se observar a compatibilidade indicada abaixo: 
 
 Placa MB 
/ rev. 
Placa CPU 
/ rev. 
NÚMERO DE SÉRIE 
1 7 e 8 9 e 11 SS-501SX: 
##### (5 dígitos) até CAB+7 dígitos 
2 10 12 SS-501LX: LAC+7 dígitos 
SS-501SX: CAC+7 dígitos 
 
⇒ Notas: 
1. Para identificação, ver a informação MB501SX REV # e CP501SX REV # onde # é a 
revisão da pci. 
2. A placa CPU possui código específico para cada versão de software (ver capítulo 6). 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas 
 
Página 2.8 
2.7 – CONEXÕES INTERNAS 
Nota: Identificação dos conectores (figura c) 
 
 
 
 
 
IDENTIFICAÇÃO DAS LIGAÇÕES INTERNAS 
01 – Chicote n. 14 – BIPOLAR. Conectado em CN5/MB. 
02 – Chicote n. 13 – PATIENT. Conectado em CN8/MB. 
03 – Chicote n. 12 – MONOPOLAR 2. Conectado em CN7/MB. 
04 – Chicote n. 11 – MONOPOLAR 1. Conectado em CN6/MB. 
05 – Flat cable – chicote n. 10. Conectado entre CN3B/CPU e CN24/MB; 
06 – Flat cable – chicote n. 09. Conectado entre CN3/CPU e CN23/MB; 
07 – Chicote n. 02 – alimentação do circuito de inicialização. Conectado em CN3/MB; 
08 – Chicote n. 01 – alimentação do circuito dobrador de tensão. Conectado em CN2/MB. 
09 – Chicote n. 07 – alimentação da fonte chaveada - 340Vcc. Conectado em CN1/MB. 
10 – Chicote n. 06 – conexão do pedal bipolar. Conectado em CN20/MB; 
11 – Chicote n. 05 – conexão do pedal monopolar 2. Conectado em CN22/MB; 
12 – Chicote n. 04 – conexão do pedal monopolar 1. Conectado em CN21/MB; 
13 – Chicote n. 03 – terra de proteção. Conectado na lateral da base caixa; 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas 
 
Página 2.9 
2.8 – GUIA PARA DESMONTAGEM DO EQUIPAMENTO 
Este guia tem como objetivo auxiliá-lo na desmontagem / montagem das partes do SS-
501SX. Para desmontagem da placa MB, não é necessário retirar o painel dianteiro, assim 
como, para retirar a placa CPU, se faz necessário desmontar somente o painel dianteiro e não 
as demais partes do equipamento. 
 
2.8.1 - DESMONTAGEM DA TAMPA 
 
 Sequência: 
 a – Retire o lacre de segurança; 
 b – Retire os 04 parafusos que fixam a tampa; 
 c – Retire a tampa. 
 
 
 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas 
 
Página 2.10 
2.8.2 - DESMONTAGEM DO PAINEL TRASEIRO 
 
 Sequência: 
 a – Retire os 05 parafusos que fixam o painel traseiro 
 b – Retire o ‘chicote do terra de proteção’ da base caixa; 
Desconecte os ‘chicotes dos pedais monopolar 1, monopolar 2 e bipolar’ de CN21, 
CN22 e CN20, respectivamente; 
Desconecte os ‘chicotes de alimentação’ de CN2 e CN3; 
 c – Desconecte o chicote do terra de proteção. 
 d – Recolocação do painel. 
 
 
 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas 
 
Página 2.11 
2.8.3 - DESMONTAGEM DO PAINEL DIANTEIRO 
 
 Sequência: 
 a – Retirar os 05 parafusos que fixam o painel dianteiro; 
 b – Desconecte todos os chicotes que fixam a placa CPU e a régua de bornes; 
⇒ Nota: Para montagem do Painel Dianteiro, reportar-se à figura d e ao item 2.7 – Conexões 
Internas. 
 
 
 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas 
 
Página 2.12 
2.8.4 - DESMONTAGEM DA PLACA MB 
 
 Sequência: 
 Para desmontagem dos painéis traseiro e dianteiro reporte-se aos itens 2.8.2 e 2.8.3. 
 a – Retire os 04 parafusos de fixação dos dissipadores da placa MB; 
 b – Desconecte todos os chicotes associados; 
c, d – Desencaixe as 08 travas que prendem a placa MB. 
 
 
 
 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção 
 
Página 3.1 
CAPÍTULO 3 
 
Rotina de Manutenção 
Esta seção introduz informações para manutenção preventiva e corretiva do equipamento 
descrito neste manual e apresenta as precauções associadas à reparação da unidade. 
 
Normas de Segurança: 
A não observância nas instruções contidas neste manual e no Manual de Utilização da 
unidade relacionada poderá resultar em acidentes pessoais à equipe médica e ao 
paciente. 
Muitos dos riscos que dizem respeito à segurança estão relacionados à execução de 
procedimentos de manutenção e reparo de forma inadequada. 
Não execute nenhum serviço de manutenção, a não ser que: 
- você tenha recebido treinamento técnico e esteja qualificado para trabalhar com esta 
unidade; 
- leia e siga as instruções contidas neste manual; 
- siga as normas de segurança da empresa e os regulamentos do local de trabalho; 
- você tenha as ferramentas e os equipamentos necessários e uma oficina apropriada. 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção 
 
Página 3.2 
3.1 – MANUTENÇÃO PREVENTIVA 
Recomendamos que a manutenção preventiva seja realizada a cada 6 meses, por pessoal 
técnico qualificado. 
____________ 
⇒ NOTA 
Realize esta inspeção para certificar-se de que o equipamento apresenta ou não alguma 
irregularidade. O objetivo desta é verificar todo o funcionamento do equipamento. 
Registre os resultados do teste para referência em manutenções futuras. 
____________ 
 
EQUIPAMENTOS DE TESTE NECESSÁRIOS: 
a – Analisador eletrocirúrgico, Fluke, modelo 454A com carga de até 2000Ω ou SPL 
Elektronik, modelo HF-400; 
 b – Módulo PPM (0 a 200Ω); 
 c – Multímetro digital Fluke, modelo 115 – True RMS Multimeter, ou equivalente. 
 
SEQUÊNCIA DE VERIFICAÇÃO: 
1 – Faça uma inspeção visual na parte externa do equipamento: 
Conjunto Caixa: Verifique estado geral (ex.: se não está amassada); 
Painel Traseiro: Verifique chave liga-desliga, conectores dos pedais, porta-fusíveis e 
fusíveis (conferir valores); 
Painel Dianteiro: Verifique policarbonato, displays, teclas e conexões. 
 
2 – Verifique se não há nada solto no interior do equipamento. 
 
3 – Ligue o equipamento e cheque as condições gerais de funcionamento: 
Verifique se todos os leds e displays acendem adequadamente; 
Verifique o acionamento dos pedais (simples e duplo) e da caneta comando manual em 
todas as saídas e tons de funcionamento; 
Verifique as teclas e as condições do circuito de placa. 
 
4 – Verificações internas: 
Retire a tampa caixa; 
Verifique a integridade das conexões internas; 
Verifique se há resíduos de produtos de limpeza na placa e no interior do equipamento. 
Se necessário, limpe a placa e/ou o interior do equipamento; 
Verifique se todos os terminais e conectores estão em boas condições e com boa 
pressão. Se necessário, substitua-os; 
Recoloque a tampa caixa. 
 
5 – Verifique potências do equipamento conforme item 2.3, deste manual; 
Verifique linearidade em 20 e 50% da potência de saída máxima declarada, em todas 
as funções. 
 
6 – Meça a corrente de fuga de alta frequencia. 
 
7 – Cheque a isolação entre saídas de potência. 
 
8 – Cheque as condições do circuito automático de voltagem em 110Vca e em 220Vca. 
⇒ DICA: meça a tensão nos pinos 3 e 4 do conector CN1 (placa MB). 
 
9 – Inspecione todos os acessórios acompanhantes, inclusive cabo de força e cabo dos 
pedais. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção 
 
Página 3.3 
3.2 MANUTENÇÃO CORRETIVA 
 
3.2.1 – PROBLEMAS QUE PODEM OCORRER DURANTE O PROCEDIMENTO 
CIRÚRGICO 
 
PROBLEMA OBSERVAÇÕES 
Estimulação 
Neuromuscular 
- atenção: Pare a cirurgia 
- Verifique todas as conexões dos acessórios e certifique-se 
que não há mau-contato. 
 
Nota: 
- Níveis mais baixos de potência reduzem a estimulação 
neuromuscular; 
- A fulguração tende a produzir mais estimulação do que o corte 
devido a níveis mais elevados de voltagem envolvidos. A 
dessecação não deve produzir estimulação neuromuscular, 
pois não há faiscamento envolvido. 
Interferênciano monitor 
cardíaco 
- Verifique se os fios terra do cabo de força dos equipamentos 
envolvidos não estão interrompidos; 
- Verifique a integridade da conexão chassis-terra do SS-501LX 
/ SS-501SX, gerador, e do monitor; 
- Verifique se o circuito de aterramento da instalação elétrica da 
sala cirúrgica está adequado; 
- Verifique as conexões do cabo da placa e de acessórios. 
 
Notas: 
1. A existência de faiscamento de metal para metal decorrente 
de mau-contato das conexões pode causar interferência; 
2. A fulguração tende a produzir maior nível de interferência do 
que o corte. Níveis mais baixos de potência produzem menor 
interferência. 
Interferência em 
Marcapasso 
- Verifique as conexões do cabo da placa e de acessórios. A 
existência de faiscamento de metal para metal decorrente de 
mau-contato das conexões pode causar interferência; 
- Dê preferência à utilização de instrumentos bipolares; 
- Quando for utilizar instrumentos monopolares, coloque a placa 
o mais próximo possível do local da cirurgia e faça com que o 
caminho percorrido pela corrente fique o mais afastado possível 
do músculo cardíaco. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção 
 
Página 3.4 
3.3 SELF TESTE 
Ao ligar o equipamento se realiza um Auto Teste e apresenta um código de erro no display 
para determinadas situações de falha, conforme tabela a seguir: 
 
Códigos 
de Erros Falha Função 
Relacionada Descrição 
16 Sistema Auto Teste 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer defeito no 
sistema de Auto Teste, contate a assistência técnica. 
17 
Tecla 
ativada 
direto 
Seleção de 
modos 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar a 
tecla no painel (HIGH CUT, PURE, BLEND1, BLEND2, 
BLEND3, FULGURATE, DESICCATE, BIPOLAR e MICRO). 
Caso a mensagem de erro não desaparecer a tecla está com 
defeito, contate a assistência técnica autorizada. 
18 
Tecla 
ativada 
direto 
Controle 
Up/Down 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar a 
tecla no painel UP e DOWN para os menus de: Cut, Coag, 
Bipolar e Volume. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer a tecla está com 
defeito, contate a assistência técnica autorizada. 
19 a 31 
Tecla 
ativada 
direto 
Mais de uma 
tecla do painel 
ativada 
simultaneament
e 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar 
teclas no painel. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer as teclas estão 
com defeito, contate a assistência técnica autorizada. 
20 
Tecla 
ativada 
direto 
MEMORY 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar a 
tecla no painel (SAVE, LOAD e REMOTE). 
Caso a mensagem de erro não desaparecer a tecla está com 
defeito, contate a assistência técnica autorizada. 
24 
Tecla 
ativada 
direto 
Função eCUT e 
STAND BY 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar a 
tecla no painel (eCUT e STAND BY). 
Caso a mensagem de erro não desaparecer a tecla está com 
defeito, contate a assistência técnica autorizada. 
64 a 79 Memória 
EEPROM 
Valores 
Displays e 
Calibração 
Memória EEPROM com defeito contate a assistência técnica 
autorizada. 
80 Sistema Auto Teste 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer defeito no 
sistema de Auto Teste, contate a assistência técnica. 
81 Acionado 
direto 
Pedais 
acionados 
simultaneament
e 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar as 
alavancas interruptoras dos pedais. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
os interruptores dos pedais, desconectar os pedais no painel 
traseiro, caso o problema persistir contate a assistência 
técnica autorizada. 
82 
BIPOLAR 
acionado 
direto 
Pedal Bipolar 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a 
alavanca interruptora CUT do pedal bipolar. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o interruptor CUT do pedal BIPOLAR, tente desconectar o 
pedal no painel traseiro, caso o problema persistir contate a 
assistência técnica autorizada. 
83 Acionado 
direto 
Canetas 
acionadas 
simultaneament
e 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar os 
botões interruptores das canetas. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
os botões das canetas, tente desconectar as canetas no 
painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência 
técnica autorizada. 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção 
 
Página 3.5 
84 Acionado 
direto 
Caneta 
Monopolar1 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar os 
botões interruptores da caneta monopolar1. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o botão da caneta, tente desconectar as canetas no painel 
frontal, caso o problema persistir contate a assistência 
técnica autorizada. 
85 Acionado 
direto 
Caneta 
Monopolar2 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar os 
botões da caneta monopolar2. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o botão da caneta, tente desconectar as canetas no painel 
frontal, caso o problema persistir contate a assistência 
técnica autorizada. 
86 
CUT 
acionado 
direto 
Pedal 
Monopolar1 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a 
alavanca interruptora CUT do pedal monopolar1. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o interruptor CUT do pedal, tente desconectar o pedal no 
painel traseiro, caso o problema persistir contate a 
assistência técnica autorizada. 
87 
 CUT 
acionado 
direto 
Pedal 
Monopolar2 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a 
alavanca interruptora CUT do pedal monopolar2. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o interruptor CUT do pedal, tente desconectar o pedal no 
painel traseiro, caso o problema persistir contate a 
assistência técnica autorizada. 
88 
COAG 
Acionado 
direto 
Pedal 
Monopolar1 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a 
alavanca interruptora COAG do pedal monopolar1. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o interruptor COAG do pedal, tente desconectar o pedal no 
painel traseiro, caso o problema persistir contate a 
assistência técnica autorizada. 
89 
COAG 
acionado 
direto 
Pedal 
Monopolar2 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a 
alavanca interruptora COAG do pedal monopolar2. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o interruptor COAG do pedal, tente desconectar o pedal no 
painel traseiro, caso o problema persistir contate a 
assistência técnica autorizada. 
90 
BIPOLAR 
acionado 
direto 
Pedal Bipolar 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a 
alavanca interruptora COAG do pedal bipolar. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o interruptor COAG do pedal BIPOLAR, tente desconectar o 
pedal no painel traseiro, caso o problema persistir contate a 
assistência técnica autorizada. 
91 
CUT 
acionado 
direto 
Caneta 
Monopolar1 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar o 
botão interruptor CUT da caneta monopolar1. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o botão CUT da caneta, tente desconectar a caneta no painel 
frontal, caso o problema persistir contate a assistência 
técnica autorizada. 
92 
CUT 
acionado 
direto 
Caneta 
Monopolar2 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar o 
botão interruptor CUT da caneta monopolar2. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o botão CUT da caneta, tente desconectar a caneta no painel 
frontal, caso o problema persistir contate a assistência 
técnica autorizada. 
93 
COAG 
acionado 
direto 
Caneta 
Monopolar1 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar o 
botão interruptor COAG da caneta monopolar1. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o botão COAG da caneta, tente desconectar a caneta no 
painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência 
técnica autorizada. 
Manual deServiço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção 
 
Página 3.6 
94 
COAG 
acionado 
direto 
Caneta 
Monopolar2 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar o 
botão interruptor COAG da caneta monopolar2. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o botão COAG da caneta, tente desconectar a caneta no 
painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência 
técnica autorizada. 
95 
BIPOLAR 
acionado 
direto 
Pedal Bipolar 
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar as 
alavancas do pedal bipolar. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar 
o pedal BIPOLAR, tente desconectar o pedal no painel 
traseiro, caso o problema persistir contate a assistência 
técnica autorizada. 
128 Sistema Auto Teste 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer defeito no 
sistema de Auto Teste, contate a assistência técnica. 
129 
Potência 
de RF 
incorreta 
Falha no 
controle de 
Potência 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado 
falha no circuito de sensor de tensão durante o teste de 
automático de potência, contate a assistência técnica 
autorizada. 
130 
Potência 
de RF 
incorreta 
Falha no 
controle de 
Potência para 
cargas baixas 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado 
falha no circuito de sensor de corrente durante o teste de 
automático de potência, contate a assistência técnica 
autorizada. 
131 a 254 
Potência 
de RF 
incorreta 
Falha no 
controle de 
Potência 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado 
múltiplos problemas no controle de potência, contate a 
assistência técnica autorizada. 
132 
Potência 
de RF 
incorreta 
Falha no 
controle 
Potência aberto 
ou cargas altas 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado 
falha no circuito de sensor de corrente de fuga durante o 
teste de automático de potência, contate a assistência 
técnica autorizada. 
136 
Potência 
RF 
incorreta 
Falha no 
controle 
corrente de fuga 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado 
falha no circuito de sensor de carga durante o teste de 
automático de potência, contate a assistência técnica 
autorizada. 
144 
Potência 
RF 
incorreta 
Falha no 
controle de 
potência 
redundante 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer o fornecimento 
de potência interna atingiu um valor de potência acima do 
especificado e foi totalmente interrompido, contate a 
assistência técnica autorizada. 
145 
Potência 
RF 
incorreta 
Falha no 
controle de 
potência 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer o fornecimento 
de potência interna atingiu uma condição de sobre potência e 
foi totalmente interrompido, contate a assistência técnica 
autorizada. 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção 
 
Página 3.7 
160 
 Potência 
RF 
incorreta 
Falha no 
controle de 
Potência 
redundante para 
cargas baixas 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado 
falha no circuito de sensor curto durante o teste de 
automático de potência, contate a assistência técnica 
autorizada. 
162 
Potência 
RF 
incorreta 
Falha no 
controle de 
Potência para 
cargas baixas 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer o fornecimento 
de potência para cargas baixas atingiu um valor de potência 
acima do especificado e foi totalmente interrompido, contate 
a assistência técnica autorizada. 
192 
Potência 
RF 
incorreta 
Falha no 
controle de 
potência 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado 
defeito no circuito de compensação de potência do modo HI 
PURE, contate a assistência técnica autorizada. 
226 
Potência 
RF 
incorreta 
Falha no 
controle de 
potência 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado 
falha no sensor de corrente, contate a assistência técnica 
autorizada. 
255 
Potência 
RF 
incorreta 
Módulo de 
potência 
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios 
conectados. 
Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado 
falha nas conexões de CN1 e CN2, contate a assistência 
técnica autorizada. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Esquemas Elétricos 
 
Página 4.1 
CAPÍTULO 4 
 
Esquemas Elétricos 
Esta seção apresenta os esquemas elétricos relacionados à manutenção das principais 
falhas do equipamento. 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Esquemas Elétricos 
 
Página 4.2 
4.1 – ESQUEMAS ELÉTRICOS 
 
4.1.1 – PLACA CPU 
 
a) Alimentação 
 
 
b) Conexões Placas CPU / MB 
 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Esquemas Elétricos 
 
Página 4.3 
4.1.2 – PLACA MB 
 
a) Alimentação 
 
 
b) Circuito de Isolação e Saída 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Esquemas Elétricos 
 
Página 4.4 
c) Circuito de Acionamento Pedal 
 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Calibração e Ajuste 
 
Página 5.1 
CAPÍTULO 5 
 
Calibração e Ajuste 
Esta seção introduz informações para calibração do bisturi, modelo SS-501LX / SS-
501SX, assim como as ferramentas necessárias para esta atividade. 
 
Terminologia 
Calibração: 
“Operação que estabelece, numa primeira etapa e sob condições especificadas, uma relação entre os valores 
e as incertezas associadas; numa segunda etapa, utiliza esta informação para estabelecer uma relação 
visando a obtenção de um resultado de medição a partir de uma indicação.” (VIM2.39, 2008) 
 
Ajuste: 
“Conjunto de operações efetuadas em um sistema de medição, de modo que ele forneça indicações prescritas 
correspondentes a determinados valores de uma grandeza a ser medida.” (VIM 3.11, 2008) 
 
Em resumo: 
Calibração refere-se ao ato de comparar as leituras da Unidade Sob Teste com valores estabelecidos, ao 
passo que Ajuste refere-se ao ato de proceder a manutenção do equipamento, até que este volte a medir 
dentro dos parâmetros estabelecidos pelo fabricante. 
 NOTA: O ajuste de um sistema não deve ser confundido com a calibração, a qual é um pré-requisito para o 
ajuste. 
 
Normas de Segurança: 
Não execute nenhum serviço de calibração, a não ser que: 
- tenha recebido treinamento técnico e esteja qualificado para trabalhar com esta unidade; 
- leia e siga as instruções contidas nesta seção; 
- siga as normas de segurança da empresa e os regulamentos do local de trabalho; 
- tenha as ferramentas e os equipamentos necessários e uma oficina apropriada. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Calibração e Ajuste 
 
Página 5.2 
5.1 CALIBRAÇÃO E AJUSTE 
____________ 
 
⇒ NOTA 
Antes de iniciar a calibração, certifique-se de que a versão do software é a mesma deste 
procedimento. Em caso de dúvidas consulte o item 2.7 – Versão de Software, neste manual 
de serviços. 
____________ 
 
 
INSTRUMENTOS UTILIZADOS 
 
• Analisador eletrocirúrgico, Fluke, modelo 454A com carga selecionável de até 2000Ω 
ou SPL Elektronik, modelo HF-400; 
• Multímetro digital Fluke, modelo 115 – True RMS Multimeter, ou equivalente. 
• Acessórios do bisturi (placa terra, caneta de comando manual e/ou de comando por 
pedal, pinça bipolar, pedal duplo e/ou pedal simples); 
• Módulo PPM (0 a 200Ω); 
 
 
5.1.1 VERIFICAÇÕES DE POTÊNCIA E DO CIRCUITO DE PLACA 
 
VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO PPM / PLC 
____________ 
 
CIRCUITO PLC / PPM 
PLC – utilização da placa única 
PPM – utilização da placa dividida 
Para verificaçãoe/ou calibração, será necessário o Teste PPM especificado acima. 
____________ 
 
01. Verifique o circuito PPM/PLC. 
 
VERIFICAÇÃO DE POTÊNCIA 
 
01. Verifique as saídas de potência em todas as funções dos modos Monopolar e Bipolar, nas 
saídas Monopolar 1, Monopolar 2 e Bipolar. 
 
02. Verifique as correntes de fuga de alta frequência. 
 
03. Verifique a isolação entre as saídas de potência. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças 
 
Página 6.1 
CAPÍTULO 6 
 
Partes e Peças 
Esta seção apresenta as principais partes do bisturi eletrônico microprocessado, modelos 
SS-501LX e SS-501SX e a lista de peças de reposição sugerida pela WEM para que se 
tenha em estoque para uma rápida e efetiva manutenção. 
 
Normas de Segurança: 
A utilização de peças e partes não originais ou indicadas pela fábrica poderá colocar em 
risco a qualidade dos serviços realizados e a segurança do equipamento e do paciente. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças 
 
Página 6.2 
6.1 – PARTES E PEÇAS 
 
6.1.1 – VISTA EXPLODIDA 
 
 
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES: 
ITEM DESCRIÇÃO 
01 PAINEL DIANTEIRO SS-501LX – UP 
PAINEL DIANTEIRO SS-501SX - UP 
02 PCI CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7) 
PCI CPU SS-501SX REV.12 (SW F3.7) 
03 PCI MB SS-501SX REV.10 (MONTADA) (INSPECIONADA) 
04 CONJ. CAIXA SS-501SX UP 
05 M 3 X 8 - PAR.CHATA PHILIPS INOX 304 (BELLENUS) 
06 PAINEL TRASEIRO SS-501LX UP 
PAINEL TRASEIRO SS-501SX UP 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças 
 
Página 6.3 
6.1.2 – PAINEL DIANTEIRO 
 
6.1.2.1 – PAINEL DIANTEIRO SS-501LX 
 
PAINEL DIANTEIRO SS-501LX - UP PCI CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7) 
 
 
Painéis policarbonato inclusos. 
Sem placa CPU. 
Software Gravado. Com flat cables 
inclusos. 
 
PAINEL POLIC. SS-501LX DIANTEIRO 
 
 Nota: O painel policarbonato bornes não é vendido separadamente. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças 
 
Página 6.4 
6.1.2.2 – PAINEL DIANTEIRO SS-501SX 
 
PAINEL DIANTEIRO SS-501SX - UP PCI CPU SS-501SX REV.12 (SW F3.7) 
 
 
Painéis policarbonato inclusos. 
Sem placa CPU. Software gravado. Com flat cables inclusos. 
 
PAINEL POLIC. SS-501SX DIANTEIRO 
 
 Nota: O painel policarbonato bornes não é vendido separadamente. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças 
 
Página 6.5 
6.1.3 – VISTA EXPLODIDA – PAINEL TRASEIRO SS-501LX / SS-501SX 
 
 
 
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES: 
ITEM DESCRIÇÃO 
01 CONECTOR XLR FEMEA - 5 VIAS - NC5FP1 (NEUTRIK) (METALICO) 
02 CONECTOR XLR FEMEA - 4 VIAS - NC4FP1 (NEUTRIK) (METAL) 
03 CONECTOR XLR FEMEA - 6 VIAS - NC6FP1 (NEUTRIK) (METAL) 
04 PAINEL TRASEIRO SS-501LX UP 
PAINEL TRASEIRO SS-501SX UP 
05 CONECTOR POWER DPST - 76400/002 (QUALTEK) 
06 PCI INPUTAC SS-501SX (MONTADA) (LM/ 10034 REV.01) 
07 PROTECAO PAINEL TRAS.UNIF. 6980 (USINADO) 
08 ARRUELA LISA 1/8" ZINCADA (D.E. 9/10MM) DIN 994 
09 ARRUELA PRESSAO 1/8" ZINC./ ACO SAE 1060 
10 M 3 - PORCA TORNEADA ZINC./ ACO SAE 1010/1020 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Apêndice 
 
Página A1 
Apêndice 
Esta seção apresenta informações complementares ao manual de serviço. 
 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Apêndice 
 
Página A2 
GARANTIA 
O equipamento sai de fábrica testado e calibrado tendo garantia contra defeitos de fabricação. 
A garantia limita-se à mão-de-obra e reposição de peças defeituosas. A abertura do 
equipamento por oficina ou pessoa não autorizada, dentro do prazo de garantia, acarreta a 
perda da mesma. 
 
 
TRANSPORTE / FRETE 
As despesas de frete e seguro correm por conta do cliente, ou da oficina autorizada que esteja 
enviando o equipamento para o centro de serviço WEM. 
 
 
PRAZO DE GARANTIA 
Unidade eletrocirúrgica 12 meses 
Unidade de Transporte (opcional) 12 meses 
Pedal 12 meses 
Demais Acessórios – a garantia é definida pela média de vida útil (conforme abaixo) ou 90 
dias, o que vencer primeiro: 
 
- Caneta c/ comando manual: 3 meses ou 40 utilizações; 
- Caneta c/ comando no pedal: 3 meses ou 50 utilizações; 
- Cabo de silicone para caneta comando por pedal: 3 meses ou 40 utilizações; 
- Eletrodos de todos os tipos: 3 meses ou 50 utilizações; 
- Pinça bipolar e monopolar: 3 meses ou 50 utilizações. 
 
⇒ Nota: Excluem-se das informações acima, os acessórios descartáveis. 
 
 
ESTERILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS 
 
AUTOCLAVAGEM A VAPOR: 
Informamos que as canetas reusáveis e todas as pinças monopolares e bipolares, assim como 
todos os eletrodos de fabricação WEM, são autoclaváveis em temperaturas de até 134ºC. 
⇒ Vale ressaltar que o número de esterilizações pode variar de acordo com o processo. 
 
NOTA: 
Ver item Esterilização de Acessórios no manual de utilização do produto, para maiores 
informações e outros modos de limpeza. 
 
VIDA ÚTIL: 
A esterilização por óxido de etileno (ETO) ou peróxido de hidrogênio (nome comercial 
“STERRAD” – da Johnson & Johnson) aumenta a vida útil de todos os nossos acessórios, em 
relação à esterilização por autoclavagem à vapor ou qualquer outro processo de esterilização. 
 
⇒ Não recomendamos a esterilização por agentes germicidas, como, por exemplo, solução a 
base de GLUTARALDEÍDO, pois seu teor é altamente corrosivo e poderá danificar os 
acessórios confeccionados a base de aço inoxidável e silicone. 
 
Manual de Serviço SS-501LX / SX Apêndice 
 
Página A3 
SUPORTE TÉCNICO 
Ao entrar em contato com a fábrica para serviços de suporte técnico sempre tenha em mãos 
as informações abaixo, a fim de agilizar o processo. 
 
DADOS DA EMPRESA 
Empresa: 
Contato: Telefone: e-mail: 
 
DADOS DO PRODUTO 
Modelo do equipamento: Número de Série: 
Data de Fabricação: Garantia: □ sim □ não 
Versão de Software: 
Cliente Final (Hospital): 
 
RECLAMAÇÃO TÉCNICA 
Descrição da Falha: 
 
 
 
 
 
 
Data da Identificação: Local de Identificação: 
Reincidência: □ sim □ não 
Em caso de reincidência da falha, informar se está utilizando componentes fornecidos pela 
WEM ou não. 
 
 
Informações Pertinentes: 
– Como ocorreu a falha? 
– Função e valor potência utilizada durante a percepção da falha 
– A função utilizada era pertinente para o procedimento em questão? 
– Em que procedimento estava sendo utilizado o equipamento? 
– Qual a duração padrão do procedimento? 
– Após quanto tempo de uso ocorreu a falha? 
– Se a falha estiver relacionada a performance do equipamento, informe se a mesma ocorre 
em todos os procedimentos ou somente em um procedimento específico. 
– A falha foi percebida por vários cirurgiões ou somente um? Se somente um, informe se o 
equipamento é utilizado por outras equipes. 
– Tensão da rede elétrica; 
– Que acessórios estavam sendo utilizados e qual a marca dos mesmos? 
– Já experimentou utilizar outro acessório comprovadamente sem defeito? 
 
 
 
 
 
 
 
Service Manual 
 
Microprocessed Electrosurgical 
Generator 
 
 
 
 
 
 
 
Models 
SS-501LX & SS-501SX 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Service Manual (hosp) revision: 00 
Reference: 06_tri 
Edition: June / 2017 
 
 
 
 
Service Manual 
 
Microprocessed Electrosurgical Generator 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Models 
SS-501LX & SS-501SX 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
technical assistance contact 
Auto Suture do Brasil LTDA 
Praça Agrícola La Paz Tristante, 131, setor 1, parte 8 
Parque Industrial Anhanguera, Osasco | São Paulo, Brazil, Postal Code: 06276-035 
 0800 179 944 
e-mail: suporte@covidien.com 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
SS-501LX 
 
 
 
 
 
SS-501SX 
Manufacturer: 
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. 
[Corporate Taxpayer Registry] CGC no. 54 611 678/0001-30 
[street] Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550 
[city] Ribeirão Preto - SP - Brazil 
Postal Code 14095-120 
 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Table of Content 
 
 
TABLE OF CONTENT 
 
SUBJECT PAGE 
CHAPTER 1 – GENERAL INFORMATION 
1.1 Introduction ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.2 
1.2 General Features --------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 
1.3 Applications ----------------------------------------------------------------------------------------------------1.3 
1.4 Simultaneous Output ---------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 
1.5 Physical Principle and Fundamentals of Equipment Technology Applied to its Operation 
and Action ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.4 
1.6 Installation Instructions -------------------------------------------------------------------------------------- 1.6 
1.7 Packaging Process for Shipment ------------------------------------------------------------------------ 1.10 
CHAPTER 2 – TECHNICAL INFORMATION 
2.1 Technical Specifications ------------------------------------------------------------------------------------ 2.2 
2.2 Output Power in a Rated Load ---------------------------------------------------------------------------- 2.2 
 2.2.1 SS-501LX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.2 
 2.2.2 SS-501SX --------------------------------------------------------------------------------------------- 2.3 
2.3 Load Response Curve -------------------------------------------------------------------------------------- 2.4 
 2.3.1 SS-501LX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.4 
 2.3.2 SS-501SX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.5 
2.4 Software Versions -------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6 
 2.4.1 SS-501LX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6 
 2.4.2 SS-501SX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6 
2.5 Boards ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.7 
2.6 Compatibility of Boards ------------------------------------------------------------------------------------- 2.7 
2.7 Internal Connections ----------------------------------------------------------------------------------------- 2.8 
2.8 Disassembling Guide of the Equipment ---------------------------------------------------------------- 2.9 
 2.8.1 Disassembling of the Top Case ------------------------------------------------------------------ 2.9 
 2.8.2 Disassembling of the Rear Panel ---------------------------------------------------------------- 2.10 
 2.8.3 Disassembling of the Front Panel ---------------------------------------------------------------- 2.11 
 2.8.4 Disassembling of the MB board ------------------------------------------------------------------ 2.12 
CHAPTER 3 – MAINTENANCE ROUTINE 
3.1 Preventive Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------ 3.2 
3.2 Corrective Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------ 3.3 
 3.2.1 Problems that May Occur During the Surgical Procedure --------------------------------- 3.6 
3.4 Self-Test -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3.7 
CHAPTER 4 – SCHEMATIC DIAGRAM 
4.1 Schematic Diagrams ---------------------------------------------------------------------------------------- 4.2 
 4.1.1 CPU board --------------------------------------------------------------------------------------------- 4.2 
 4.1.2 MB board ----------------------------------------------------------------------------------------------- 4.3 
CHAPTER 5 – CALIBRATION AND ADJUST 
5.1 Calibration and Adjust --------------------------------------------------------------------------------------- 5.2 
 5.1.1 Checking of the Output Power and Patient Plate Circuit ----------------------------------- 5.2 
CHAPTER 6 – PARTS AND SPARES 
6.1 Parts and Spares --------------------------------------------------------------------------------------------- 6.2 
 6.1.1 Exploded View ---------------------------------------------------------------------------------------- 6.2 
 6.1.2 Front Panel --------------------------------------------------------------------------------------------- 6.3 
 6.1.2.1 – SS-501LX Front Panel ------------------------------------------------------------------- 6.3 
 6.1.2.2 – SS-501SX Front Panel ------------------------------------------------------------------ 6.4 
 6.1.3 Exploded View – SS-501LX / SX Rear Panel ------------------------------------------------- 6.5 
APPENDIX 
Warranty --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A2 
Accessory Sterilization --------------------------------------------------------------------------------------------- A2 
Technical Support --------------------------------------------------------------------------------------------------- A3 
 
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.1 
CHAPTER 1 
 
General Information 
ATTENTION 
 
For more safety: 
a) Read and understand all instructions contained in the Operational Manual before 
installing or operating these equipment. 
b) This Service Manual must be used by engineers and technicians with the purpose 
of performing technical servicing in WEM equipment, model SS-501LX / SS-
501SX. 
 
 
 
This manual was originally written in Portuguese language. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.2 
1.1 – INTRODUCTION 
 
 The following service instructions are for use only by qualified personnel to installation 
and maintenance of the electrosurgical unit described in this manual. WEM will not be 
responsible for an improper us e of the information contained here. 
 The purpose of this manual is to provide information about installation and maintenance 
of the SS-501LX / SS-501SX, such as technical information, maintenance routine and criterion 
of acceptance for calibration and adjust, besides others. 
 WEM reserves the right to make changes in this manual or on the equipment without 
advance notice. 
 All rights reserved. Contents of this manual should not be reproduced in any form without 
the written permission of WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. 
 
⇒ ATTENTION: Before starting the maintenance service, read the correspondent Operation 
Manual carefully for a thorough understanding of operation and principles of electrosurgery. 
 
 Service Manual – revision 1 
 The model SS-501LX was included in this revision of the servisse manual. 
 
 Features of the SS-501SX in relation to the servisse manual revision 0: 
 - Excluded the ALT key; 
 - The coagulation and bipolar functions were separated for individual keys for each 
function. 
 - The accessories connections on front panel were changed to universal standard. 
 
# Identification of the software version and serial number involved. # 
This manual was developed in accordance with the software versions ‘SS_501LX_F.3.7’ / 
‘SS_501SX_F.3.7’ and attends to the serial numbers: 
SS-501LX: ‘LAC + 7 digits’. 
SS-501SX: ‘CAC + 7 digits’. 
 
 For previous or later versions of the software, consult the correspondent service manual in 
order to check if it is appropriate for the servicing to be performed. 
 
 
Complementary Information: 
IDENTIFICATION OF THE 2nd AND 3rd EDITION OF NBR IEC 60.601-1 STANDARD 
The identification is done by the serial number, as follows: 
 
NBR IEC 60.601.1 2nd edition 
Until approximately December 2015, WEM used 5 numeric digits for serial number. After that, 
WEM started using 3 letters and 7 numeric digits. In 2nd edition this new identification of the 
equipment SS-501SX is done by the serial number ‘CAA + 7 digits’. 
 
NBR IEC 60.601.1 3rd edition 
The identification of equipment SS-501SX under 3rd edition is done from the serial number 
‘CAB + 7 digits’. 
 
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.3 
1.2 – GENERAL FEATURES 
 
Features 
- Fully microprocessed; 
- 12 cutting functions: pure, blend 1, 2 and 3 (with andwithout High Cut), Ecut 1, 2, 
3 and 4; 
- 4 coagulation functions: fulgurate, forced, desiccate and soft, which allows the 
adjustment of the effect and area of application during tissue coagulation; 
- 4 bipolar functions: bipolar, bipolar CUT, microbipolar and macrobipolar; 
- 3 independent digital displays for cutting, coagulation and bipolar; 
- Independent footswitches for monopolar 1, monopolar 2 and bipolar; 
- Activation by handpiece controlled by hand or by footswitch; 
- Allows the use of the two monopolar outputs by handpiece or by footswitch 
activation; 
- PPM system which automatically monitors the patient plate contact; 
- Bargraph which indicates the contact level of the patient plate; 
- Recall function which allows the recovering of the last power levels adjusted on 
display; 
- Remote function which allows the adjustment of power on display by means of a 
handpiece; 
- Allows connection to argon beam coagulator, model Argon 4. 
 
Features of the SS-501LX 
- 300 watts of pure cut. 
 
Características do SS-501SX 
- 400 watts of pure cut. 
 
 
1.3 – APPLICATIONS 
 
Indicated for surgeries such as transurethral resection and prostate electro vaporization, 
gastroenterology, cardiology, gynecology, proctology, orthopedic, neurology, endoscopic 
and many others. 
 
⇒ OBSERVATION: 
The ECUT function was specially developed for endoscopic surgeries, such as 
polipectomy, ESD and mucosectomy. 
The cut functions with High Cut enable an excellent performance in high impedance 
tissues. 
High Cut, Macrobipolar and BipolarCut modes have a system that supports the start of 
cuts, known as EZCut®. EZCut® system allows the work with lower average powers, as it 
delivers power at the cut start as required. That way, power delivery to the patient is lower 
and results in reduction of risks, increased life cycle of accessories and reduction of 
procedure time. EZCut® system is ideal for transurethral resection and endoscopic 
procedures. 
 
 
1.4 – SIMULTANEOUS OUTPUT 
It is possible the following combination of simultaneous activation: 
 
 MONOPOLAR 1 MONOPOLAR 2 BIPOLAR 
1 FULGURATE FULGURATE ----------- 
 
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.4 
1.5 – PHYSICAL PRINCIPLE AND FUNDAMENTALS OF EQUIPMENT 
TECHNOLOGY APPLIED TO ITS OPERATION AND ACTION 
 
Electrosurgery consists of using radio-frequency (RF) electric current to cut tissues or 
coagulate. Low frequency electric current (below 100,000 Hz) may cause neuromuscular 
stimulation that could electrocute the patient or cause a sensation of shock. 
There are electrosurgical units that work at frequencies of up to 4,000,000 Hz (4 MHz), but 
it is very difficult to keep that high-frequency current in wires because of parasitic 
capacitances and inductances. Valved electrosurgical units generally work at frequencies 
close to 4 MHz. Modern transistorized equipment works at lower frequencies. The SS-
501LX / SS-501SX works at frequencies of up to 390,000 Hz (390 KHz), which is a 
compromise solution between such two extreme limits. There are basically three surgical 
effects that can be obtained from electrosurgery: desiccation or cauterization, 
electrosurgical cut and fulguration. 
Desiccation 
Desiccation is technically the simplest of those three surgical effects, because any cut or 
coagulation waveform may be used and require only lower power levels. It consists of non-
sparking coagulation. Electric current goes through and warms the tissue, thus slowly 
removing the water contained therein. As desiccation must be performed when the active 
electrode maintains a good electric contact with the tissue, it is important that the electrode 
is kept free of any dry or carbonized tissue. It can be performed by using monopolar and 
bipolar outlets (excluding Bipolar Cut mode), and Bipolar and Micro Bipolar outlets are 
optimized for desiccation without producing cut or fulguration. Even at high power levels, 
possibility of cut or fulguration is very low when bipolar outlet is used (except for Macro 
Bipolar or Bipolar Cut modes). Monopolar output is designed, at first, for cut and fulguration. 
When it is used for desiccation, lower power levels must be used to allow a minimum cut 
or coagulation effect. Desiccation using SS-501LX / SS-501SX may be made with 
DESICCATE or SOFT waveforms. The exact power level depends on the surface area of 
the active electrode, as the larger the contact area, more current will be necessary to 
produce the same current density. Coagulation by bipolar forceps is a practical example of 
desiccation. Desiccation also occurs when the surgeon uses monopolar haemostatic 
forceps to pinch a blood vessel and stop a blood flow. Waveforms are only important for 
cut and fulguration, as seen below. 
 
 
Low-power, non-sparking coagulation 
Electrode with good contact with tissue 
Deep radially spreading coagulation 
Relatively soft light brown eschar 
Typical current = 0.5 Amp RMS 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.5 
Electrosurgical Cut 
It consists of warming the tissue cells so fast that they are exploded by steam produced 
internally. That process is also known as cellular vaporization. Generated heat is dissipated 
by steam without any transfer to adjacent cells. When the electrode is displaced and makes 
contact with new tissue cells, they explode and produce incision. It is important to 
remember that electrosurgical cut is obtained from sparking through the tissue. The cut 
waveform of SS-501LX / SS-501SX is a continuous sine wave at its working frequency 
(390 kHz). 
 
 
Electrode separated from tissue by a thin steam layer 
Short and intense sparks vaporize the cells 
Small haemostasis 
Typical current = 0.1 Amp RMS 
 
 
Fulguration 
It consists of sparking from the electrode to the tissue having a minimum cut effect. 
Fulguration allows the coagulation of strong bleeds. Coagulation output in SS-501LX / SS-
501SX is optimized to produce fulguration. Coagulation waveform consists of sine wave 
packets of short-duration radiofrequency. Sine wave frequency is 250 KHz and packets 
occur at a frequency of approximately 30 KHz (30,000 times per second). The most 
important characteristic of fulguration waveform is the pause between each packet. 
A good fulguration waveform may spark to the tissue with a negligible cut effect, because 
long sparks disperse more heat and the warming effect is intermittent. Water temperature 
inside cells does not increase sufficiently to cause an explosion by generated steam. That 
way, cells are slowly dehydrated without producing incision. High power peaks of 
coagulation waveform may cause current to circulate through very high resistances. That 
way, it is possible to fulgurate for a long time, even after water has been fully eliminated 
from tissue, and really carbonize it. It is interesting to note that the term coagulation is used 
to indicate both desiccation and fulguration. The main difference between fulguration and 
desiccation is that the former always produces necrosis, depending on the density of 
current used. Fulguration is always more efficient to produce necrosis and generally 
requires only one fifth of current required for desiccation. 
 
Electrode separated from tissue 
Long sparks produce a first superficial coagulation and evolves to a deeper necrosis as long as fulguration 
continues 
Hard and black eschar 
Fulguration is used to coagulate 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.6 
Mixed Cut (Blend) 
Similar to fulguration, Blend waveform consists of sine wave packets. The difference is that 
such packets have a longer duration. Blend waveform produces a cut with haemostatic 
effect, that is, incision walls are more fulgurated depending on the size and diameter of 
electrode. The thinner the electrode, the smoother is the cut (less fulgurated). 
SS-501LX / SS-501SX has 03 levels of Blend. Blend 1 has a minimum haemostatic effect, 
Blend2 has a moderate haemostatic effect, and Blend 3 has a maximum haemostatic 
effect. 
 
 
Cutting waveform 
 
 
 
Coagulation Waveform 
 
 
 
Blend Waveform 
 
 
1.6 – INSTALLATION INSTRUCTIONS 
Preparation for Use 
- Connect the power cord in the proper connector of the rear panel; 
- Set the on/off switch located on the rear panel to OFF position; 
- Connect the power plug to a grounded outlet; 
- Set the on/off switch to ON position. The green - POWER and the amber - STAND 
BY indicator lamps on upper right front panel should light up, indicating that the 
equipment is in stand by mode; 
- Prepare the equipment to monopolar or bipolar surgery, as follows; 
- Press STAND BY key located on the front panel once, in order to set the generator 
to the operating mode. 
 
Preparation for Monopolar Surgery 
Once the equipment is connected to the electric mains, follow the steps below, 
preparing it for monopolar surgery. 
 
- Connect the monopolar footswitch to the MONOPOLAR 1 FOOTSWITCH and/or 
MONOPOLAR 2 FOOTSWITCH female connector located on the rear panel. The 
male connector of the footswitch must be inserted until a click is heard, indicating a 
proper connection. To disconnect the footswitch, press the button of the connector 
in the rear panel while the plug is pulled out; 
- Connect the plate cable to the patient plate. The PC-10 cable has two threaded pins 
that must be attached to the two threaded bushings in the reusable stainless steel 
plate PP-04. In case of using regular or split disposable patient plate (PPM -type) 
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.7 
the PC-09 cable must be used to connect the clamp to the adhesive plate tab (see 
PPM Function). 
- Connect the other end of the plate cable to the PATIENT terminal on the lower front 
panel; 
⇒ Note: The SS-501LX / SS-501SX automatically recognize the plate type in use 
(single-PLC or split-PPM) and the contact area between the plate and the patient when 
a split plate is used; 
- Connect the other end of the plate cable to the PATIENT terminal on the lower front 
panel; 
- Connect the other end of the plate cable to the PATIENT terminal on the lower front 
panel; 
- Connect the handswitch to the MONOPOLAR 1 or MONOPOLAR 2 outlet. It also 
can be used a single handpiece controlled by the footswitch, but the pin of the 
handpiece must be connected to the left terminal of the MONOPOLAR 1 or 
MONOPOLAR 2 outlet. 
Note: Other accessories, such as, monopolar forceps, monopolar accessories for 
video laparoscopic surgery, also can be connected to the outlets; 
- Choose the desired function, in order to light the correspondent indicator lamp. 
- Adjust the desired output power by means of the increase or decrease power key. 
 
 
 
Use of Split Adhesive Patient Plate – PPM SYSTEM 
 
To use the split adhesive patient plate, follow the steps below: 
- Connect the patient plate to the cable and to the equipment, as previously described; 
- Apply the patient plate to the patient in a proper place to the surgery in use, making sure that 
it has been well adhered to the patient’s skin; 
- Wait until the PPM lamp lights and all the CONTACT lamps had been lit indicating 100% of 
contact between the plate and the skin; 
⇒ If the CONTACT lamps start to go off from right to left, this indicates a bad contact between 
the patient and the plate and an increase of the circuit impedance. If all lamps go off, the 
equipment will enter in fault condition, making impossible to activate the equipment until the 
problem is solved. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.8 
Use of High Cut Function 
_____________________ 
 
⇒ Note: the High Cut function is available for Pure Cut and Blend functions. 
This system regulates the intensity of sparking even in underwater cut (TURP - 
Transurethral resection of the prostate, arthroscopy and electrovaporization of the 
prostate) as well as in adipose structures, sustaining a constant regulation of cut and 
allowing to use the minimum power in need. 
_____________________ 
 
1. Press the HIGH CUT key to use the function. 
 
Use of Remote Function 
_____________________ 
 
⇒ Note: The Remote function allows the output power in monopolar modes to be adjusted 
through the handswitching pencil, which allows the surgeon to control it without touching the 
equipment. 
_____________________ 
 
To use the Remote function, follow the steps below: 
- Press the Remote key in the front panel of SS-501SX. The indicator lamp of the function will 
light; 
- Press the Cut key (yellow) of the handswitch three consecutive times to adjust the cut power; 
- Press the Coag key (blue) of the handswitch three consecutive times to adjust the coagulation 
power; 
⇒ In both cases, the display will blink showing that the equipment is in Remote mode. 
- Press the Cut key (yellow) of the handswitch to increase power and the Coag key (blue) to 
decrease it; 
- After adjusting the power wait until the display stops to blink, indicating the equipment is ready 
to activate the function. 
 
Use of ECUT Function 
ECUT function uses Cut and Blend waveforms with two distinct time periods (380 to 1890ms 
variable pause time and 50ms activation time). This function was specially developed to 
endoscopic procedures. 
This function is available for the Cut and Blend modes. When this function is selected through 
eCUT key, the orange led indication the function, located near the bottom right of the display 
that indicates the cut power, will switch on. Upon activating the equipment through the yellow 
lever CUT on footswitch, the yellow led CUT switches on, while the alternation of a bass tone 
(during pause TOFF time) and an acute tone (during activation TON time) indicating the 
function is heard. 
The SS-501LX / SS-501SX has 10 time-adjustment levels. By default, the unit is set to EP5 
(TOFF= 715ms). 
 
_____________________ 
 
To adjust Ecut periods, hold down the eCut key until the EP message appears in the CUT 
display. At this point, intervals may be selected from the 10 levels available using the CUT 
power-adjusting key. 
For the eCut level selected, a dot will appear to the right of the CUT display that will be flashing 
at the same frequency as the selected period. 
___________________ 
 
 
http://men.webmd.com/prostate-enlargement-bph/transurethral-resection-of-the-prostate-turp-for-benign-prostatic-hyperplasia
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.9 
 
Ecut Pulse Interval 
Levels Levels Levels 
EP0 1890ms 
Very Slow EP1 1555ms 
EP2 1300ms 
EP3 1050ms Slow EP4 880ms 
EP5 715ms Standard 
EP6 630ms Fast 
EP7 550ms 
EP8 465ms Very Fast 
EP9 380ms 
 
Note: ECUT function starts working after the accessory has made contact with the tissue. 
When the function is activated without contact with the tissue (to set power higher than 10 
watts) a low pitched tone is heard indicating pause time. 
 
Preparation for Bipolar Surgery 
Once the equipment is connected to the electric mains, follow the steps below, 
preparing it for bipolar surgery. 
 
- Connect the single footswitch to the BIPOLAR FOOTSWITCH female connector 
located in the rear panel. The male connector of the footswitch has to be inserted 
until a click is heard indicating a proper connection. To remove the footswitch, press 
the button in the connector of the rear panel while the plug is pulled out. 
Note 1: a single or double footswitch may be used for bipolar activation. When a 
double footswitch is used, the yellow cut footswitch activates the Bipolar cut or 
Macrobipolar mode and the blue coagulation footswitch activates the Bipolar or 
Microbipolar mode. 
- Connect the cable of the bipolar instrument to the BIPOLAR outlet located in the 
lower front panel; 
- Select the desired function, in order to light the correspondent indicator lamp; 
- Adjust the desired power by means of the increase or decrease key of bipolar; 
- When activating the footswitch, the correspondent lampof bipolar function must 
light at the same as a function-indicating low-pitched tone is heard. Use the 
adjustment keys of bipolar power, located on front panel, to increase (UP arrow) or 
to decrease (DOWN arrow) the power. 
- The Microbipolar function has a lower output power than the Bipolar function, 
besides features to be used in microsurgeries. 
- Macrobipolar function has an output power higher than Bipolar, in addition to cut 
features for use in surgeries in saline solution. In addition, Macrobipolar function 
has a system to support initialization called EZCut®, which allows work at lower 
average powers, as it delivers power at the start of application, as required. That 
way, power delivery to the patient is lower and results in reduction of risks, 
increased life cycle of accessories and reduction of procedure time. 
- Bipolar Cut function has an output power higher than Bipolar function, in addition to 
cut features for use with bipolar accessories. In addition, Bipolar Cut function has 
a system to support cut initialization called EZCut®, which allows work at lower 
average powers, as it delivers power at the start of cut, as required. That way, power 
delivery to the patient is lower and results in reduction of risks, increased life cycle 
of accessories and reduction of procedure time. 
 
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.10 
 
 
 
1.7 – PACKAGING PROCESS FOR SHIPMENT 
Before requesting a shipping service, follow some single steps for the packaging process. 
__________ 
⇒ NOTE 
When transporting the equipment, for any reason follows the instructions present in this section 
and uses a new packaging box always possible. As much as a packaging box is used, it loses 
the original quality of protection, so a used box could not protect properly your shipment. 
 
Never transport the equipment and its accessories without a 
properly packaging system. 
__________ 
 
1.7.1 – General Instructions 
Carefully and adequately, package the equipment, avoiding failures in the packaging system, 
which could result in damage to the equipment and its parts. If the original packages – box and 
foam – are not disposible, use another package, nevertless make sure that it has properly 
resistance to provide sufficient protection. 
 
IMPORTANT 
⇒ Clean and disinfect the equipment and accessories before the packaging process. 
 
⇒ Take a copy of the report present in the appendix A, item Technical Support, fill it out and 
send togheter with the equipment. The objective of this procedure is to make the Technical 
Assistance process agile, avoiding delays in the return/contact with the customer. 
 
1.7.2 – Using original package 
If disposable, use the original cardboard box and foam. Package the equipment as follows: 
 
Stage 1 – Protect the equipment and the accessories 
a. Correctly do the sanitization of the equipment and accessories, by using the internal 
sanitization procedure of the own company; 
b. Put the equipment in a plastic bag or involve it in a plastic bubble bag; 
c. Put the accessories in another plastic bag. 
 
Stage 2 – Cardboard box and inner protection 
Make sure that the package has all intact flaps and is found without perforations, ruptures, 
scratches and damage in the corners. Make sure about the integrity of the foam. 
Pack the product and the accesories in the inner protection, inside the coardboard box. 
 
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.11 
 
 
 
 
Stage 3 – Close the box with security 
⇒ Use a tape with two inches width (50.8mm) or more. 
 
 
 
Stage 4 – Use a properly label 
For a fast and efficient delivering, and to avoid inconvenience in the technical assistance 
servicing, keep these points in mind when labeling a package: 
- Include all data of the sender, including name and telephone for contact; 
- Put the shipping label in the superior part of the package. Always include your complete 
address for returning. 
 
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.12 
 
 
1.7.3 Using another types of package 
If the original package is not disposable and will reuse another box, make sure that all flaps 
are intact and is found without perforations, ruptures, scratches and damage in the corners. 
Remove all labels and other shipping marks. 
Follows the steps below: 
 
 
Stage 1 – Protect the equipment and the accessories 
a. Correctly do the sanitization of the equipment and the accessories, by using the internal 
sanitization procedure of the own company; 
b. Put the equipment in a plastic bag or involve it in a plastic bubble bag; 
c. Put the accessories in another plastic bag. 
 
Stage 2 – Cardboard box 
Use a new waved cardboard box. 
In case of using an used box, make sure that it has properly resistance to provide sufficient 
protection and all flaps are intact, besides being found without perforations, ruptures, scratches 
and damage in the corners. 
 
Stage 3 – Inner protection 
Make a properly protection layer in the inner part of the box and pack the equipment. Complete 
the box with inner protection, adequately packing the accessories between the equipment and 
the walls of the box, in a way that completely protects your shipment. Make sure of having 
sufficient packaging material to assure that the content will not move when vibrating the box. 
⇒ The product must be positioned at least two inches (50.8 mm) from the walls of the box, 
according to the inner protection used. This avoids damage between the products and protects 
the content against impact and vibration that can be transmitted from the outer side of the box 
to the content. 
⇒ “Expanded polystyrene balls (unbound filling material)” are light materials, so if using them, 
keep a higher spacing between the content and the walls of the box. 
 
Stage 4 – Close the box with security 
The properly closing of the package is as important as the properly filling for a safety shipment. 
Use a tape with two inches width (50.8mm) or more. 
⇒ IMPORTANT: see pictures of item 1.7.2, step 3, for reference. 
 
Stage 5 – Use a properly label 
For a fast and efficient delivering, and to avoid inconvenience in the technical assistance 
servicing, keep these points in mind when labeling a package: 
- Include all data of the sender, including name and telephone for contact; 
- Put the shipping label in the superior part of the package. Always include your complete 
address for returning. 
SS-501LX / SX Service Manual General Information 
 
Page 1.13 
 
 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information 
 
Page 2.1 
CHAPTER 2 
 
Technical Information 
This section brings technical features, the main parts and the applicable compatibility, as 
well as information for opening the equipment. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information 
 
Page 2.2 
2.1 – TECNICAL SPECIFICATIONS 
 
Power Supply: 100-240V – 50/60 Hz – automatic selection voltage 
Consumption Current: 6.9A (127 VAC); 4.8A (220 VAC) 
Input Fuse: 8A /250V (glass, model 20AG, 20mm, fast) 
Maximum Electric Power: 1000VA 
Dimensions: 16.0 x 30.5 x 38.8 cm (H x W x D) 
Weight: 5.4 Kg (without transport unit) 
 
Operating Mode: Intermittent 
Electric Shock Protection: CF Type, Class I 
Operating Frequency: 390KHz 
Operating Cycle 
(ECUT function): TOFF380ms to 1890ms, with standard of 715ms and TON: 50ms 
 
Electric Mains Power Supply: 
Nominal Input Power: 38VA 
 
Minimum Power 
Stand By Mode: 52VA (127V / 220V) 
 
Maximum Power 
Cut (Pure): 1000VA 
Coagulation: 600VA 
Bipolar: 800VA 
 
 
2.2 – OUTPUT POWER IN A RATED LOAD 
 
2.2.1 SS-501LX 
MODE FUNCTION MAX. OUT 
POWER RATED LOAD 
Monopolar 
Cut 
w.o/ High Cut 
Pure 300 
300Ω 
Blend 1 250 
Blend 2 200 
Blend 3 150 
Cut 
w. High Cut 
Pure 300 500Ω 
Blend 250 
700Ω Blend 2 200 
Blend 3 150 
pulsed 
Cut 
eCut 1 300 
200Ω 
eCut 2 250 
eCut 3 200 
eCut 4 150 
Coagulation 
Fulgurate 120 
500Ω Dessicate 180 
Forced 120 
Soft 120 100ΩBipolar 
Bipolar 100 100Ω 
Microbipolar 100 35Ω 
Bipolar Cut 125 400Ω 
Macrobipolar 125 200Ω 
Power in Watts 
 
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information 
 
Page 2.3 
2.2.2 SS-501SX 
MODE FUNCTION MAX. OUT 
POWER RATED LOAD 
Monopolar 
Cut 
w.o/ High Cut 
Pure 400 
300Ω 
Blend 1 250 
Blend 2 200 
Blend 3 150 
Cut 
w. High Cut 
Pure 400 500Ω 
Blend 250 
200Ω 
Blend 2 200 
Blend 3 150 
pulsed 
Cut 
eCut 1 400 
eCut 2 250 
eCut 3 200 
eCut 4 150 
Coagulation 
Fulgurate 120 
500Ω Dessicate 180 
Forced 120 
Soft 120 100Ω 
Bipolar 
Bipolar 200 100Ω 
Microbipolar 100 35Ω 
Bipolar Cut 250 400Ω 
Macrobipolar 250 200Ω 
Power in Watts 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information 
 
Page 2.4 
2.3 – LOAD RESPONSE CURVE 
Readings occurred with display in maximum value for all functions. 
 
2.3.1 SS-501LX 
 
Monopolar Mode 
Function 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω 
Pure 95 to 129 255 to 345 ---- ---- 61 to 83 
Blend 1 97 to 131 213 to 288 ---- ---- 68 to 93 
Blend 2 90 to 122 170 to 230 ---- ---- 60 to 82 
Blend 3 83 v 112 128 to 173 ---- ---- 52 to 71 
Pure 
c/ High Cut 54 to 68 ---- 255 to 345 ---- 174 to 236 
Blend 1 
c/ High Cut 50 to 68 ---- ---- 213 to 288 106 to 143 
Blend 2 
c/ High Cut 52 to 70 ---- ---- 170 to 230 89 to 120 
Blend 3 
c/ High Cut 53 to 71 ---- ---- 128 to 173 72 to 98 
Power in watts 
 
Function 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω 
Fulgurate ---- 94 to 127 103 to 139 91 to 123 
Forced ---- 46 to 62 102 to 138 90 to 122 
Desiccate ---- 63 to 86 153 to 207 92 to 124 
Soft 63 to 85 102 to 138 --- 18 to 25 
Power in watts 
 
Bipolar Mode 
Function 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω 
Cut ---- ---- ---- 28 to 38 ---- 106 to 144 56 to 76 
Macro ---- ---- ---- 66 to 89 106 to 144 ---- 35 to 47 
Bipolar ---- ---- 85 to 115 85 to 115 ---- ---- 19 to 26 
Micro 62 to 83 85 to 115 ---- --- ---- ---- 12 to 16 
Power in watts 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information 
 
Page 2.5 
2.3.2 SS-501SX 
 
Monopolar Mode 
Function 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω 
Pure 103 to 140 320 to 400 ---- ---- 72 to 97 
Blend 1 97 to 130 213 to 288 ---- ---- 69 to 93 
Blend 2 90 to 122 170 to 230 ---- ---- 60 to 82 
Blend 3 82 to 112 128 to 173 ---- ---- 52 to 71 
Pure 
w/ High Cut 54 to 68 ---- 320 to 400 ---- 174 to 236 
Blend 1 
w/ High Cut 
50 to 68 ---- ---- 213 to 288 106 to 143 
Blend 2 
w/ High Cut 
52 to 70 ---- ---- 170 to 230 88 to 120 
Blend 3 
w/ High Cut 
53 to 71 ---- ---- 128 to 173 72 to 98 
Power in Watts 
 
Function 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω 
Fulgurate ---- 94 to 127 102 to 138 91 to 123 
Forced ---- 46 to 62 102 to 138 90 to 122 
Desiccate ---- 63 to 86 153 to 207 92 to 124 
Soft 63 to 85 102 to 138 --- 18 to 25 
Power in Watts 
 
Bipolar Mode 
Function 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω 
Cut ---- ---- ---- 61 to 82,5 ---- 212 to 287 112 to 153 
Macro ---- ---- ---- 133 to 180 212 to 287 ---- 69 to 94 
Bipolar ---- ---- 129 to 175 170 to 230 ---- ---- 35 to 47 
Micro 61 to 83 85 to 115 ---- --- ---- ---- 12 to 16 
Power in Watts 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information 
 
Page 2.6 
2.4 – SOFTWARE VERSION 
To see the software version on dispaly: Switch on the equipment and press and maintain 
pressed UP key of Cut and DOWN key of Bipolar. 
Note: This checking is seeing only in the first time the Keys are pressed. 
 
2.4.1 SS-501LX 
S.W. Identification 
on display 
Product 
Version Feature 
LX_F.3.6 601 12a Update 
Individual Keys for coagulation and bipolar; 
New eCut curves; 
Recognition of PPM with: 
- Lock: 80Ω; 
- Failure: 90 a 100Ω. 
LX_F.3.7 705 31a Update 
Recognition of PPM with: 
- Lock: 130Ω.; 
- Failure: 135Ω. 
 Note: the software LX_F3.6 was not used in equipment sold to the market. 
 
2.4.2 SS-501SX 
S.W. Identification 
on display 
Product 
Version Feature 
F3.2 --- 2nd edition 
Bipolar function with maximum power of 100W; 
Recognition of PPM with: 
- Lock: 80Ω; 
- Failure: 90 to 100 Ω. 
F.3.5a 506 12a 2nd edition 
Bipolar function with maximum power of 200W; 
Recognition of PPM with: 
- Lock: 80Ω; 
- Failure: 90 to 100 Ω. 
F.3.5c 701 09a 2nd edition 
Recognition of PPM with: 
- Lock: 130Ω; 
- Failure: 135 Ω. 
F.3.5b 506 12b 3rd edition 
Recognition of PPM with: 
- Lock: 80Ω; 
- Failure: 90 to 100 Ω. 
F.3.5d 701 09b 3rd edition 
Recognition of PPM with: 
- Lock: 130Ω; 
- Failure: 135 Ω. 
SX_F.3.6 601 12a Update 
Individual Keys for coagulation and bipolar; 
New eCut curves; 
Recognition of PPM with: 
- Lock: 80Ω; 
- Failure: 90 to 100Ω. 
SX_F.3.7 705 31a Update 
Recognition of PPM with: 
- Lock: 130Ω; 
- Failure: 135Ω. 
 Note: the software SX_F3.6 was not used in equipment sold to the market. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information 
 
Page 2.7 
2.5 – BOARDS 
 
CPU board: responsible for all equipment control; contains the data memory (IC-
U10) and calibration memory (IC-U8), the microprocessor (IC-U11) and 
the circuits in charge for selection of mode and audio, keys and indicator 
lamps; 
MB board: responsible for generation and control of power, as well as the insulation 
circuit between outlets of power and circuits in charge of activations, 
contains the automatic selection voltage circuit, the low switched power 
supply, the switching power, the power block and the insulation and 
output circuit. 
Input board: contains the electric mains input filters and the fixation of on/off switch / 
fuses / connection of the power supply cord. 
 
 
2.6 – COMPATIBILITY OF BOARDS 
The compatibility of CPU and MB boards of SS-501SX is done by the revision of these boards. 
In case of replacement, it must be checked the compatibility as indicated below: 
 
 MB board 
/ rev. 
CPU board 
/ rev. 
SERIAL NUMBER 
1 7 and 8 9 and 11 SS-501SX: 
##### (5 dgits) until CAB+7 digits 
2 10 12 SS-501LX: LAC+7 digits 
SS-501SX: CAC+7 digits 
 
1. For identification, see the information MB501SX REV # and CP501SX REV # where # is the 
revision of the board. In case of ordering the boards in WEM, inform the revision of the board 
and the serial number of the equipment. 
2. The CPU board has a specific part number for each version of the software (see chpter 6). 
 
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information 
 
Page 2.8 
2.7 – INTERNAL CONNECTIONS 
Note: Identification of the connectors (figure c) 
 
 
 
 
 
IDENTIFICATION OF THE INTERNAL CONNECTIONS 
01 – Cable n. 14 – BIPOLAR. Connected in CN5/MB. 
02 – Cable n. 13 – PATIENT. Connected in CN8/MB. 
03 – Cable n. 12 – MONOPOLAR 2. Connected in CN7/MB. 
04 – Cable n. 11 – MONOPOLAR 1. Connected in CN6/MB. 
05 – Flat cable – cable n. 10. Connected between CN3B/CPU and CN24/MB; 
06 – Flat cable – cable n. 09. Connected between CN3/CPU and CN23/MB; 
07 – Cable n. 02 – supply of the initialization circuit. Connected in CN3/MB; 
08 – Cable n. 01 – supply of the automatic selection voltage circuit. Connected in CN2/MB. 
09 – Cable n. 07 – supply of the switched power supply - 340Vdc. Connected in CN1/MB. 
10 – Cable n. 06 – connection of the bipolar footswitch. Connected in CN20/MB; 
11 – Cable n. 05 – connection of the monopolar 2 footswitch. Connected in CN22/MB; 
12 – Cable n. 04 – connection of the monopolar 1 footswitch. Connected in CN21/MB; 
13 – Cable n. 03 – earth protection. Connected in the right side of the bottom case. 
 
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information 
 
Page 2.9 
2.8 – DISASSEMBLING GUIDE 
The purpose of this guide is to help in the disassembling / assembling of the parts of 
SS-501SX. To disassemble MB board is not necessary to remove the front panel; as well as 
to remove the CPU board it’s necessary to remove just the front panel. 
 
2.8.1 - DISASSEMBLING OF THE TOP CASE 
 
 Sequence: 
 a – Remove the security seal; 
 b – Remove the 04 screws that fix the top case; 
 c – Remove the top case. 
 
 
 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information 
 
Page 2.10 
2.8.2 - DISASSEMBLING OF THE REAR PANEL 
 
 Sequence: 
 a – Remove the 05screws that fix the rear panel; 
 b – Remove the ‘earth protection cable’ from the bottom case; 
Disconnect the cables of monopolar 1, monopolar 2 and bipolar from CN21, CN22 
and CN20, respectively; 
Disconnect the ‘power supply cables’ from CN2 and CN3; 
 c – Disconnect the earth protection cable; 
 d – Reassembling of the panel. 
 
 
 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information 
 
Page 2.11 
2.8.3 - DISASSEMBLING OF THE FRONT PANEL 
 
 Sequence: 
 a – Remove the 05 screws that fix the front panel; 
 b – Disconnect all cables that fix the CPU board and the terminal bar; 
⇒ Note: To assemble the Front Panel, see figure d and item 2.7 – Internal Connections. 
 
 
 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information 
 
Page 2.12 
2.8.4 - DISASSEMBLING OF THE MB BOARD 
 
 Sequence: 
 To disassemble front and rear panels, see items 2.8.2 and 2.8.3. 
 a – Remove the 04 screws that fix the heat sink of the MB board; 
 b – Disconnect all associated cables; 
c, d – Unfasten the 08 pieces that fix the MB board. 
 
 
 
 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine 
 
Page 3.1 
CHAPTER 3 
 
Maintenance Routine 
This section introduces information for preventive and corrective maintenance of the 
equipment described in this manual and presents the associated precautions related to the 
servicing of the unit. 
 
Safety Standard: 
The non-observance in the instructions contained in this manual and in the user manual of 
the related unit can result in personal accidents to the surgical team and the patient. 
Many of the risks relate to safety are related to the execution of maintenance and repair 
procedures inappropriately. 
Do not execute any maintenance service, unless you: 
- have received a technical training and is qualified to work with this unit; 
- read and follows the instructions contained in this manual; 
- follows the safety standards of the company and the regulations of the workplace; 
- have the required tools and testers, besides a properly servicing center. 
 
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine 
 
Page 3.2 
3.1 – PREVENTIVE MAINTENANCE 
WEM recommends that qualified service personnel perform the preventive maintenance twice 
a year. 
____________ 
⇒ NOTE 
Perform this inspection to assure that the equipment presents or not any irregularity. The target 
here is to verify the complete functioning of the equipment. 
 Record the test results for future maintenance reference. 
____________ 
 
REQUIRED TEST EQUIPMENT: 
a – Electrosurgical analyzer, Fluke, model 454A with up to 2000Ω load or SPL 
Elektronik, model HF-400; 
 b – PPM Test (0 to 200Ω); 
 c – Digital multimeter, Fluke, model 115 – True RMS Multimeter, or equivalent. 
 
CHECKING SEQUENCE: 
1 – Visually inspect the external part of the equipment: 
Case: Check overall conditions (e.g. if it is not dented). 
Rear panel: Check the on/off switch, the footswitch connectors, the fuse holder cover 
and fuses (check it for proper values). 
Front panel: Check the polycarbonate panel, display, keys and connections. 
 
2 – Make sure that nothing unattached is inside the equipment. 
 
3 – Turn the equipment on and check the general conditions of functioning: 
Check if all indication lights and display light properly; 
Check the activations of footswitches (single and double) and handswitch, functioning 
tones 
Check keys and fault conditions. 
 
4 – Check inner parts: 
Remove the top case; 
Check the integrity of inner connections; 
Check if there are residues of cleaning products in the board or in the inner part of the 
equipment. If necessary, clean the board and/or the inner part of the equipment; 
Check if all terminals and connectors are in good condition and with good pressure. If 
necessary, replace them; 
Put the top cover back. 
 
5 – Check output powers of the equipment according to item 2.3, of this manual; 
Check the linearity in 20 and 50% of the maximum rated output power, in all functions. 
 
6 – Measure the high frequency leakage current. 
 
7 – Check insulation between output power outlets. 
 
8 – Check the conditions of automatic selection voltage in 110VAC and in 220VAC. 
⇒ TIP: measure the voltage in pins 3 and 4 of CN1 connector (MB board). 
 
9 – Inspect all accompanied accessories, including power cord and footswitch cables. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine 
 
Page 3.3 
3.2 CORRECTIVE MAINTENANCE 
3.2.1 PROBLEMS THAT CAN OCCUR DURING A SURGICAL PROCEDURE 
 
PROBLEM OBSERVATIONS 
Neuromuscular 
Stimulation 
- attention: Stop surgery 
- Check all accessory connections and make sure there is no 
bad contact. 
Note: 
- Lower power levels will cause less neuromuscular stimulation; 
- Fulguration tends to cause more stimulation than cut due to 
the higher voltage levels applied. Desiccation is not expected to 
cause neuromuscular stimulation since the procedure does not 
involve sparking. 
Interference in heart 
monitor 
- Check if the grounding wires of power cords to all the devices 
are not broken; 
- Check the integrity of grounding connection of the generator 
and the monitor; 
- Check if the grounding circuit of the electric installation of the 
operating room is adequate; 
- Check patient plate and accessory cable connections. 
Interference may occur if there are sparks between metallic 
parts due to inadequate connections; 
- Fulguration tends to cause more stimulation than cut. Lower 
power levels will cause less interference. 
Interference in 
pacemakers 
- Check plate cable and accessory connections. Interference 
may occur if there are sparks between metallic parts due to 
inadequate connections; 
- The use of bipolar instruments should be favored; 
- When monopolar instruments are used, place the patient plate 
as close as possible to the surgery site and keep the electricity 
path as distant from cardiac muscles as possible. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine 
 
Page 3.4 
3.4 SELF TEST 
When the ESU is switched on, it runs a self-test and in certain fault situations, an error code is shown 
on display as per the table below: 
 
Error 
Code Fault Related 
Function Description 
16 System Auto Test 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, there is a defect in Auto Test 
system. Contact the Technical Assistance. 
17 Continuously 
activated key 
Mode 
selection 
Power off and on the equipment without pressing the panel 
key (HIGH CUT, PURE, BLEND1, BLEND2, BLEND3, 
FULGURATE, DESICCATE, BIPOLAR and MICRO). 
If the error message remains, there is a defect in the key. 
Contact the authorized technical assistance. 
18 Continuously 
activated key 
Up/Down 
control 
Power off and on the equipment without pressing the panel 
key (UP and DOWN). 
If the error message remains, there is a defect in the key. 
Contact the authorized technical assistance. 
19 - 31 Continuously 
activated key 
More than a 
panel key 
activated 
simultaneously 
Power off and on the equipment without pressing any keys on 
the panel). 
If the error message remains, there is a defect in the keys. 
Contact the authorized technical assistance. 
20 Continuously 
activated key MEMORY 
Power off and on the equipment without pressing the panel 
key (SAVE, LOAD and REMOTE). 
If the error message remains, there is a defect in the key. 
Contact the authorized technical assistance. 
24 Continuously 
activated key 
eCUT 
Function & 
STAND BY 
Power off and on the equipment without pressing the panel 
key (eCUT and STAND BY). 
If the error message remains, there is a defect in the key. 
Contact the authorized technical assistance. 
64 - 79 EEPROM 
memory 
Display values 
and calibration 
Defect in EEPROM memory. Contact the authorized technical 
assistance. 
80 System Auto Test 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, there is a defect in Auto Test 
system. Contactthe Technical Assistance. 
81 Continuous 
activation 
Footswitches 
simultaneously 
activated 
Power off and on the equipment without pressing the 
switching levers of footswitches. 
If the error message remains after releasing the footswitches, 
disconnect the footswitches on back panel. If the problem 
persists, contact the authorized technical assistance. 
82 
BIPOLAR 
continuously 
activated 
Bipolar 
Footswitch 
Power off and on the equipment without pressing the 
switching lever CUT in bipolar footswitch. 
If the error message remains after releasing the CUT switch 
on BIPOLAR footswitch, try to disconnect the footswitches on 
back panel. If the problem persists, contact the authorized 
technical assistance. 
83 Continuous 
activation 
Pencils 
activated 
simultaneously 
Power off and on the equipment without pressing the pencil 
switches. 
If the error message remains after releasing the pencil 
buttons, try to disconnect the pencils on the front panel. If the 
problem persists, contact the authorized technical assistance. 
84 Continuous 
activation 
Monopolar 1 
pencil 
Power off and on the equipment without pressing the 
monopolar 1 pencil switches. 
If the error message remains after releasing the pencil 
buttons, try to disconnect the pencils on the front panel. If the 
problem persists, contact the authorized technical assistance. 
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine 
 
Page 3.5 
85 Continuous 
activation 
Monopolar 2 
pencil 
Power off and on the equipment without pressing the 
monopolar 2 pencil switches. 
If the error message remains after releasing the pencil 
buttons try to disconnect the pencils on the front panel. If the 
problem persists, contact the authorized technical assistance. 
86 
Continuously 
activated 
CUT 
Monopolar 1 
footswitch 
Power off and on the equipment without pressing the CUT 
switching lever on monopolar 1 footswitch. 
If the error message remains after releasing the CUT 
footswitch, try to disconnect the footswitch on back panel. If 
the problem persists, contact the authorized technical 
assistance. 
87 
 
Continuously 
activated 
CUT 
Monopolar 2 
footswitch 
Power off and on the equipment without pressing the CUT 
switching lever on monopolar 2 footswitch. 
If the error message remains after releasing the CUT 
footswitch, try to disconnect the footswitch on back panel. If 
the problem persists, contact the authorized technical 
assistance. 
88 
Continuously 
activated 
COAG 
Monopolar 1 
footswitch 
Power off and on the equipment without pressing the COAG 
switching lever on monopolar 1 footswitch. 
If the error message remains after releasing the COAG 
footswitch, try to disconnect the footswitches on back panel. 
If the problem persists, contact the authorized technical 
assistance. 
89 
Continuously 
activated 
COAG 
Monopolar 2 
footswitch 
Power off and on the equipment without pressing the COAG 
switching lever on monopolar 2 footswitch. 
If the error message remains after releasing the COAG 
footswitch, try to disconnect the footswitches on back panel. 
If the problem persists, contact the authorized technical 
assistance. 
90 
Continuously 
activated 
BIPOLAR 
Bipolar 
footswitch 
Power off and on the equipment without pressing the 
switching lever COAG on bipolar footswitch. 
If the error message remains after releasing the COAG 
switch on BIPOLAR footswitch, try to disconnect the 
footswitches on back panel. If the problem persists, contact 
the authorized technical assistance. 
91 
Continuously 
activated 
CUT 
Monopolar 1 
pencil 
Power off and on the equipment without pressing the CUT 
button on monopolar 1 pencil. 
If the error message remains after releasing the pencil CUT 
button try to disconnect the pencil on the front panel. If the 
problem persists, contact the authorized technical assistance. 
92 
Continuously 
activated 
CUT 
Monopolar 2 
pencil 
Power off and on the equipment without pressing the CUT 
button on monopolar 2 pencil. 
If the error message remains after releasing the pencil CUT 
button try to disconnect the pencil on the front panel. If the 
problem persists, contact the authorized technical assistance. 
93 
Continuously 
activated 
COAG 
Monopolar 1 
Pencil 
Power off and on the equipment without pressing the COAG 
button on monopolar 1 pencil. 
If the error message remains after releasing the pencil COAG 
button, try to disconnect the pencil on the front panel. If the 
problem persists, contact the authorized technical assistance. 
94 
Continuously 
activated 
COAG 
Monopolar 2 
Pen 
Power off and on the equipment without pressing the COAG 
button on monopolar 2 pencil. 
If the error message remains after releasing the pencil COAG 
button, try to disconnect the pencil on the front panel. If the 
problem persists, contact the authorized technical assistance. 
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine 
 
Page 3.6 
95 
Continuously 
activated 
BIPOLAR 
Bipolar 
footswitch 
Power off and on the equipment without pressing the bipolar 
footswitch levers. 
If the error message remains after releasing the BIPOLAR 
footswitch, try to disconnect the footswitch on back panel. If 
the problem persists, contact the authorized technical 
assistance. 
128 System Auto Test 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, there is a defect in Auto Test 
system. Contact the Technical Assistance. 
129 Incorrect RF 
power 
Fault in power 
control 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, a fault was detected in voltage 
sensor circuit during the automatic power test. Contact the 
authorized technical assistance. 
130 Incorrect RF 
power 
Fault in power 
control for low 
loads 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, a fault was detected in current 
sensor circuit during the automatic power test. Contact the 
authorized technical assistance. 
131 to 
254 
Incorrect RF 
power 
Fault in power 
control 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, multiple problems were 
detected in power control. Contact the authorized technical 
assistance. 
132 Incorrect RF 
power 
Fault in open 
or high load 
power control 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, a fault was detected in leakage 
current sensor circuit during the automatic power test. 
Contact the authorized technical assistance. 
136 Incorrect RF 
power 
Fault in 
leakage 
current control 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, a fault was detected in load 
sensor circuit during the automatic power test. Contact the 
authorized technical assistance. 
144 Incorrect RF 
power 
Fault in 
redundant 
power control 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, the internal power supply 
reached a power value above the specified value and was 
fully interrupted. Contact the authorized technical assistance. 
145 Incorrect RF 
power 
Fault in power 
control 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, the internal power supply 
reached an overpower condition and was fully interrupted. 
Contact the authorized technical assistance. 
160 Incorrect RF 
power 
Fault in 
redundant 
power control 
for low loads 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, a fault was detected in short-
circuit sensor during the automatic power test. Contact the 
authorized technical assistance. 
162 Incorrect RF 
power 
Fault in power 
control for low 
loads 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, the internal power supply for 
low loads reached a power value above the specified value 
and was fully interrupted.Contact the authorized technical 
assistance. 
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine 
 
Page 3.7 
192 Incorrect RF 
power 
Fault in power 
control 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, a fault was detected in power 
compensation circuit of HI PURE mode. Contact the 
authorized technical assistance. 
226 Incorrect RF 
power 
Fault in power 
control 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, a fault was detected in the 
current sensor. Contact the authorized technical assistance. 
255 Incorrect RF 
power Power module 
Power off and on the equipment without connected 
accessories. 
If the error message remains, a fault was detected in CN1 
and CN2 connections. Contact the authorized technical 
assistance. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Schematic Diagrams 
 
Page 4.1 
CHAPTER 4 
 
Schematic Diagrams 
This section presents the schematic diagrams related with the maintenance of the main 
failures of the equipment. 
 
SS-501LX / SX Service Manual Schematic Diagrams 
 
Page 4.2 
4.1 – SCHEMATIC DIAGRAMS 
 
4.1.1 – CPU BOARD 
 
 
a) Power Supply 
 
 
b) Connections CPU / MB Boards 
 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Schematic Diagrams 
 
Page 4.3 
4.1.2 – MB BOARD 
 
a) Power Supply 
 
 
b) Insulation and Output Circuit 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Schematic Diagrams 
 
Page 4.4 
c) Footswitch Activation Circuit 
 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Calibration and Adjust 
 
Page 5.1 
CHAPTER 5 
 
Calibration and Adjust 
This section introduces information for calibration of the electrosurgical generator, model 
SS-501LX / SS-501SX, as well as the required tools for this activity. 
 
Terminology 
Calibration: 
“Operation that establish, in a first stage and under specified conditions, a relation between the values and 
associated uncertainty; in a second stage, uses this information to establish a relation with the aim of obtaining 
a measurement result from an indication.” (VIM 2.39, 2008) 
 
Adjust: 
“Set of performed operations in a measurement system, in a way that it provides prescribed indications 
correspondent to determined values of a magnitude to be measured.” (VIM 3.11, 2008) 
 
Summarizing: 
Calibration refers to the act of comparing the readings of a DUT with established values, and the Adjust refers 
to the act of preceding the maintenance service of the equipment, until it returns to read under the parameters 
established by the manufacturer. 
 NOTE: The adjust of a system must not be confused with calibration, which is a pre requirement to the 
adjust. 
 
Safety Standard: 
Do not execute any calibration servicing, unless you: 
- have received a technical training and is qualified to work with this unit; 
- read and follows the instructions contained in this section; 
- follows the safety standards of the company and the regulations of the workplace; 
- have the required tools and testers, besides a properly servicing center. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Calibration and Adjust 
 
Page 5.2 
5.1 CALIBRATION AND ADJUST 
____________ 
 
⇒ NOTE 
Before starting the calibration, make sure that the version of the software is the same as this 
procedure. In doubt, check item 2.7 – Software version, in this service manual. 
____________ 
 
 
REQUIRED INSTRUMENT 
• Electrosurgical analizyer, Fluke model 454A with selectable load up to 2000 ohms or 
SPL Elektronik, model HF-400; 
• Digital multimeter, Fluke, model 115 – True RMS Multimeter, or equivalent. 
• Electrosurgical unit’s accessories (patient plate, handswitch and/or handpiece controlled 
by footswitch, bipolar forceps, single and/or double footswitch); 
• PPM test (0 to 200Ω); 
 
 
5.1.1 CHECKING OF OUTPUT POWER AND PATIENT PLATE CIRCUIT 
 
CHECKING OF PPM / PLC CIRCUIT 
____________ 
 
PPM / PLC CIRCUIT 
PLC – use of the single patient plate 
PPM – use of the double (split) patient plate 
It’s necessary the PPM test specified above for checking and/or adjust. 
____________ 
 
01. Check the PPM/PLC circuit. 
 
OUTPUT POWER CHECKING 
 
01. Check output power in all functions of Monopolar and Bipolar modes, in Monopolar 1, 
Monopolar 2 and Bipolar outlets. 
 
02. Check high frequency leakage current. 
 
03. Check insulation between outlets. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares 
 
Page 6.1 
CHAPTER 6 
 
Parts and Spares 
This section presents the main parts of the electrosurgical microprocessed generator, 
model SS-501LX / SS-501SX and the spare part list suggested by WEM to have in stock 
for a fast and effective maintenance. 
 
Security Standard: 
The use of non-original or non-indicated spare parts by WEM can put in risk the 
accomplished quality service and the security of the equipment and the patient. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares 
 
Page 6.2 
6.1 – PARTS AND SPARES 
 
6.1.1 – EXPLODED VIEW 
 
 
IDENTIFICATION OF THE PARTS: 
ITEM DESCRIPTION 
01 SS-501LX UP FRONT PANEL 
SS-501SX UP FRONT PANEL 
02 SS-501LX CPU BOARD REV.12 -SW F3.7 
SS-501SX CPU BOARD REV.12 -SW F3.7 
03 SS-501SX MB BOARD REV.10 – ASS INSPECTED 
04 SS-501SX UP CASE SET 
05 SCREW 02940 PH M3 8 COUNTERSUNK HEAD 
06 SS-501LX UP REAR PANEL 
SS-501SX UP REAR PANEL 
 
SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares 
 
Page 6.3 
6.1.2 – FRONT PANEL 
 
6.1.2.1 – SS-501LX FRONT PANEL 
 
SS-501LX UP FRONT PANEL SS-501LX CPU BOARD REV.12 -SW F3.7 
 
 
Polycarbonate panels are included. 
CPU board is not included. Software recorded. Flat cables included. 
 
SS-501LX POLYCARBONATE PANEL - FRONT 
 
 Note: The terminal polycarbonate pane lis not sold individually. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares 
 
Page 6.4 
6.1.2.2 – SS-501SX FRONT PANEL 
 
SS-501SX UP FRONT PANEL SS-501LX CPU BOARD REV.12 -SW F3.7 
 
 
Polycarbonate panels are included. 
CPU board is not included. Software recorded. Flat cables included. 
 
SS-501SX POLYCARBONATE PANEL - FRONT 
 
 Note: The terminal polycarbonate pane lis not sold individually. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares 
 
Page 6.5 
6.1.3 – EXPLODED VIEW – SS-501LX / SX REAR PANEL 
 
 
 
IDENTIFICATION OF PARTS: 
ITEM DESCRIPTION 
01 CONNECTOR 06362 FEMALE XLR - 5 P NC5FP-1 
02 CONNECTOR 02982 FEMALE XLR 4 P NC4FP-1 
03 CONNECTOR 02982 FEMALE XLR 6 P NC6FP1 
04 SS-501LX UP REAR PANEL 
SS-501SX UP REAR PANEL 
05 CONECTOR POWER DPST 
06 SS-501SX INPUTAC BOARD - ASSEMBLED 
07 REAR PANEL PROTECTION UNIFIED 
08 PLAIN WASHER 1/8” 
09 SPRING WASHER 1/8” 
10 NUT M3 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Appendix 
 
Page A1 
Appendix 
This section presents complementary information to the service manual. 
 
 
SS-501LX / SX Service Manual Appendix 
 
Page A2 
WARRANTY 
The equipment is factory-tested and calibrated and its warranty is valid against manufacturing 
defects. The warranty is limited to service and replacement of faulty parts. Repair of warranted 
equipment by unauthorized personnel, during the warranty period, will make it void. 
 
 
TRANSPORT / FREIGHT 
Freight and insurance expenses are on the customer or on the dealer’s account in case it 
should be sent to the manufacturer. 
 
 
WARRANTY PERIOD 
Electrosurgical Unit 12 months 
Transportation Unit (optional) 12 months 
Footswitch 12 months 
Other accessories – the warranty is defined by the average lifetime (see below) or 3 months, 
which ends first: 
 
- Handswitch: 3 months or 40 procedures in vapour autoclave; 
- Handpiece controlled by footswitch: 3 months or 50 procedures in vapour autoclave; 
- Silicone cable to handswitch or handpiece controlled by footswitch: 3 months or 40 
procedures in vapour autoclave; 
- All kind of electrodes: 3 months or 50 procedures in vapour autoclave; 
- Monopolar and bipolar forceps: 3 months or 50 procedures in vapour autoclave. 
 
⇒ Note: Disposable accessories are excluded from the above information. 
 
 
ACCESSORIESSTERILIZATION 
 
VAPOUR AUTOCLAVABLE PROCESS: 
We inform that the reusable handpiece and all monopolar and bipolar forceps, such as all 
WEM electrodes are autoclavable in a temperature up to 134 ºC. 
⇒ It’s to mention that the number of sterilization should vary according to the process. 
 
NOTE: 
See item Accessory Sterilization on operation manual of the product, for better information and other 
cleaning methods. 
 
USEFUL LIFETIME: 
The sterilization by ethylene oxide (ETO) or hydrogen peroxide (commercial name 
“STERRAD” – by Johnson & Johnson) increases the useful life of all of our accessories, in 
relation to the sterilization by autoclavable process or any other sterilization process. 
 
⇒ Note: We do not recommend the sterilization by germicide agents, such as, 
GLUTARALDEYDE solution, therefore its tenor is highly corrosive and will be able to damage 
the manufactured accessories based in stainless steel and silicone. 
 
SS-501LX / SX Service Manual Appendix 
 
Page A3 
TECHNICAL SUPPORT 
Have the following information when entering in contact with the manufacturer for technical 
support service, for a faster attendance. 
 
CUSTOMER’S DATA 
Company: 
Contact: Phone: E-mail: 
 
PRODUCT DATA 
Equipment Model: Serial Number: 
Manufacturing Date: Warranty: □ yes □ no 
Software Version: 
Final Customer (Hospital): 
 
TECHNICAL COMPLAINT 
Failure Description: 
 
 
 
 
 
 
Identification Date: Identification Place: 
Recurrence: □ yes □ no 
In case of recurrence of failure, let us know if the components were bought in WEM or no. 
 
 
Important Information: 
– How did the failure happen? 
– Function and output power value used during the perception of the failure; 
– Was the function suitable for the procedure? 
– Which procedure was being performed? 
– How long is the standard procedure? 
– After how long did the failure happen? 
– If the failure is related to the performance of the equipment, let us know if it occurs in all 
procedures or just a specific one; 
– Does the failure was perceived by several surgeons or just one? If just one, let us know if 
the equipment is used for other teams; 
– Voltage of electrical mains; 
– Which accessories were being used and which are the brand of them? 
 
 
 
 
 
 
 
Manual de Servicio 
 
Bisturí Electrónico Micro procesado 
 
 
 
 
 
 
 
Modelos 
SS-501LX & SS-501SX 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Manual de Servicio (hosp) revisión: 00 
Referencia: 06_tri 
Edición: Junio / 2017 
 
 
 
 
Manual de Servicio 
 
Bisturí Electrónico Micro procesado 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Modelos 
SS-501LX & SS-501SX 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Contacto para asistencia técnica 
Auto Suture do Brasil LTDA 
Praça Agrícola La Paz Tristante, 131, setor 1, parte 8 
Parque Industrial Anhanguera, Osasco | São Paulo, Cep: 06276-035 
 0800 179 944 
e-mail: suporte@covidien.com 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
SS-501LX 
 
 
 
 
 
SS-501SX 
Manufactura: 
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. 
CGC no. 54 611 678/0001-30 
Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550 
Ribeirão Preto - SP - Brasil 
CEP 14095-120 
 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Tabla de Contenidos 
 
 
TABLA DE CONTENIDOS 
 
ASUNTO PÁG. 
CAPÍTULO 1 – INFORMACIONES GENERALES 
1.1 Introducción ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.2 
1.2 Características Generales ---------------------------------------------------------------------------------- 1.3 
1.3 Aplicaciones ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 
1.4 Salida Simultánea --------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3 
1.5 Principio Físico y Fundamentos de la Tecnología del Equipamiento, Aplicados a Su 
Funcionamiento y Su Acción ------------------------------------------------------------------------------------- 1.4 
1.6 Instrucción de Instalación ------------------------------------------------------------------------------------ 1.6 
1.7 Proceso de Embalaje para Transporte ------------------------------------------------------------------- 1.10 
CAPÍTULO 2 – INFORMACIONES TÉCNICAS 
2.1 Especificaciones Técnicas ----------------------------------------------------------------------------------- 2.2 
2.2 Salida de Potencia en Carga Declarada ----------------------------------------------------------------- 2.2 
2.2.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.2 
2.2.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.3 
2.3 Curva de Potencia vs Carga -------------------------------------------------------------------------------- 2.4 
 2.3.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.4 
 2.3.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.5 
2.4 Versión del Software ------------------------------------------------------------------------------------------ 2.6 
 2.4.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6 
 2.4.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.6 
2.5 Tarjetas ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.7 
2.6 Compatibilidad de Tarjetas --------------------------------------------------------------------------------- 2.7 
2.7 Conexiones Internas ------------------------------------------------------------------------------------------ 2.8 
2.8 Guía para Desmontaje del Equipamiento --------------------------------------------------------------- 2.9 
 2.8.1 Desmontaje de la Tapa ------------------------------------------------------------------------------ 2.9 
 2.8.2 Desmontaje del Panel Trasero --------------------------------------------------------------------- 2.10 
 2.8.3 Desmontaje del Panel Frontal ---------------------------------------------------------------------- 2.11 
 2.8.4 Desmontaje de la Tarjeta MB ---------------------------------------------------------------------- 2.12 
CAPÍTULO 3 – RUTINA DE MANTENIMIENTO 
3.1 Mantenimiento Preventivo ----------------------------------------------------------------------------------- 3.2 
3.2 Mantenimiento Correctivo ------------------------------------------------------------------------------------ 3.3 
 3.2.1 Problemas que Pueden Ocurrir Durante el Procedimiento Quirúrgico ------------------- 3.6 
3.3 Auto Test --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3.8 
CAPÍTULO 4 – ESQUEMAS ELÉCTRICOS 
4.1 Esquemas Eléctricos ------------------------------------------------------------------------------------------ 4.2 
 4.1.1 Tarjeta CPU ---------------------------------------------------------------------------------------------- 4.2 
 4.1.2 Tarjeta MB ------------------------------------------------------------------------------------------------ 4.3 
CAPÍTULO 5 – CALIBRACIÓN Y AJUSTE 
5.1 Calibración y Ajuste -------------------------------------------------------------------------------------------- 5.2 
 5.1.1 Verificaciones de Potencia y del Circuito de Placa -------------------------------------------- 5.2 
CAPÍTULO 6 – PARTES Y PIEZAS 
6.1 Partes y Piezas ------------------------------------------------------------------------------------------------- 6.2 
 6.1.1 Vista Detallada ------------------------------------------------------------------------------------------ 6.2 
 6.1.2 Panel Frontal -------------------------------------------------------------------------------------------- 6.3 
 6.1.2.1 – Panel Frontal SS-501LX ------------------------------------------------------------------ 6.3 
 6.1.2.2 – Panel Frontal SS-501SX ------------------------------------------------------------------6.4 
 6.1.3 Vista Detallada – Panel Trasero SS-501LX / SS-501SX ------------------------------------- 6.5 
APÉNDICE 
Garantía ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A2 
Esterilización de Accesorios -------------------------------------------------------------------------------------- A2 
Soporte Técnico ----------------------------------------------------------------------------------------------------- A3 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.1 
 
CAPÍTULO 1 
 
Informaciones Generales 
ATENCIÓN 
 
Para su seguridad: 
 
a) Lea y comprenda todas las instrucciones presentadas en el Manual de Utilización 
antes de instalar o utilizar este equipamiento. 
b) Este Manual de Servicio está destinado a ser utilizado por técnicos e ingenieros 
con el fin de efectuar el mantenimiento técnico en el equipamiento WEM, modelo 
SS-501LX / SS-501SX. 
 
Este manual fue originalmente escrito en portugués. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.2 
1.1 – INTRODUCCIÓN 
 
 Las siguientes instrucciones de servicio son para uso exclusivo del equipo técnico 
calificado para la instalación y mantenimiento del equipamiento descripto en este manual. 
WEM no se responsabiliza por el uso inadecuado de las informaciones aquí descritas. 
 La finalidad de este manual es suministrar informaciones sobre instalación y 
mantenimiento del equipo SS-501LX / SS-501SX, tales como, informaciones técnicas, rutina 
de mantenimiento, criterios de aceptación para calibración y ajuste, entre otros. 
 WEM se reserva el derecho de realizar modificaciones em este manual o en el equipo 
sin previo aviso. 
 Quedan reservados todos los derechos. El contenido de este manual no podrá 
reproducirse o copiarse por cualquier médio sin autorización por escrito de WEM 
Equipamentos Eletrônicos Ltda. 
 
⇒ OBSERVACIÓN: Antes de iniciar el mantenimiento, lea con atención el Manual de 
Operación correspondiente, para una mejor familiarización con la operación del equipo y los 
principios de la electrocirugía. 
 
 Manual de Servicio revisión 1 
 El modelo SS-501LX fue incluído en el manual de servicios a partir de esta revisión. 
 
 Característica do SS-501SX em relação ao manual de serviços revisão 0: 
 - Excluída la tecla ALT; 
 - Separadas las funciones de coagulación ye bipolar para teclas individuales para cada 
función; 
 - Conexión de accesorios en el panel frontal modificado para el estándar universal. 
 
# Identificación de la versión de software y de número de série envueltos. # 
Este Manual de Servicio ha sido desarrollado según las versiones de software 
‘SS_501LX_F.3.7’ / ‘SS_501SX_F.3.7’ y atende a los números de série: 
SS-501LX: ‘LAC + 7 dígitos’. 
SS-501SX: ‘CAC + 7 dígitos’. 
 
 Para versiones anteriores o posteriores, consulte el manual de servicio correspondiente, 
para verificar si esta revisión de manual es apropiada para los servicios en cuestión. 
 
 
Información Complementária: 
IDENTIFICACIÓN DE LA 2ª Y DE LA 3ª EDICIÓN DE LA NORMA NBR IEC 60.601-
1 
La identificación se hace por el número de serie, como sigue: 
 
NBR IEC 60.601-1, 2ª edición 
Los equipamientos WEM poseían identificación de número de serie de 5 dígitos numéricos 
hasta aproximadamente diciembre de 2015. Desde entonces, pasó a tener 3 letras y 7 dígitos 
numéricos. La nueva identificación de los equipamientos SS-501SX de 2ª edición se hace 
desde la numeración ‘CAA + 7 dígitos’ 
 
NBR IEC 60.601-1, 3ª edición 
La identificación de los equipamientos SS-501SX de 3ª edición se hace a partir de la 
numeración ‘CAB + 7 dígitos’ 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.3 
1.2 – CARACTERÍSTICAS GENERALES 
 
Características 
- Totalmente micro procesado; 
- 12 funciones de corte: puro, blend 1, 2 y 3 (con y sin High Cut), Ecut 1, 2, 3 y 4; 
- 4 modos de coagulación: fulgurate, forced, desiccate y soft, que permiten ajustar 
el efecto y el sitio de aplicación durante la coagulación del tejido; 
- 4 modos de bipolar: bipolar, bipolar CUT, microbipolar y macrobipolar; 
- 3 displays digitales independientes para corte, coagulación y bipolar; 
- Pedales independientes para monopolar 1, monopolar 2 y bipolar; 
- Comando por lápiz manual y por pedal; 
- Permite la utilización de las dos salidas mono-polares por lápiz comando manual o 
por pedal; 
- Sistema PPM que monitorea el contacto de la placa-paciente automáticamente; 
- Bargraph que indica el nivel de contacto de la placa-paciente; 
- Función Recall que permite la recuperación de los últimos valores de potencia 
ajustados en el display; 
- Función Remote que permite el ajuste de potencia en el display por medio del lápiz 
de comando manual; 
- Permite conexión al coagulador por plasma de argón, modelo Argon 4 
 
Características del SS-501LX 
- 300 watts de corte puro. 
 
Características del SS-501SX 
- 400 watts de corte puro. 
 
 
1.3 – APLICACIONES 
 
Indicado para cirugías tales como resección transuretral y electro vaporización de próstata, 
cirugías gastroenterológicas, cardíacas, ginecológicas, proctológicas, ortopédicas, 
neurológicas, endoscópicas y muchas otras. 
 
⇒ OBSERVACIÓN: 
La función ECUT fue especialmente desarrollada para cirugías endoscópicas tales como 
polipectomía, ESD y musectomía. 
Las funciones de corte con High Cut posibilitan un excelente desempeño en tejidos de alta 
impedancia. 
Os modos High Cut, Macrobipolar e Bipolarcut possuem sistema de auxílio a inicialização 
dos cortes, denominado EZCut®. O sistema EZCut® permite trabalhar com potências 
médias mais baixas, uma vez que entrega potência no início do corte conforme a 
necessidade. Dessa maneira, a entrega de energia ao paciente é menor e tem-se redução 
nos riscos, aumento da vida útil de acessórios e redução no tempo de procedimento. O 
sistema EZCut® é ideal para os procedimentos de ressecção transuretral e endoscopia. 
 
 
1.4 – SALIDA SIMULTÁNEA 
Es posible la siguiente combinación de accionamiento simultáneo: 
 
 MONOPOLAR 1 MONOPOLAR 2 BIPOLAR 
1 FULGURATE FULGURATE ----------- 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.4 
1.5 – PRINCIPIO FÍSICO Y FUNDAMENTOS DE LA TECNOLOGÍA DEL 
EQUIPAMIENTO, APLICADOS A SU FUNCIONAMIENTO Y SU ACCIÓN 
 
La electrocirugía consiste en el uso de corriente eléctrica de radiofrecuencia (RF) para 
cortar tejidos o realizar coagulación. Las corrientes eléctricas de baja frecuencia (por 
debajo de 100.000 Hz) pueden provocar estimulación neuromuscular, algo que podría 
electrocutar al paciente o causar una sensación de shock. 
Existen bisturíes electrónicos que trabajan en frecuencias de hasta 4.000.000 Hz (4 MHz), 
pero es muy difícil mantener estas corrientes de alta frecuencia dentro del conductor, 
debido a la acción de capacitancias e inductancias parásitas. Los bisturíes de válvulas 
generalmente trabajan en frecuencias próximas a los 4 MHz. Los equipamientos modernos 
de transistores trabajan en frecuencias más bajas. El SS-501LX / SS-501SX trabajan en 
frecuencias de hasta 390.000 Hz (390 KHz), que es una solución intermedia entre estos 
dos extremos. Se pueden obtener básicamente tres efectos quirúrgicos a través de 
electrocirugía: desecación o cauterización, corte electroquirúrgico y fulguración. 
 
Desecación 
De estos tres efectos quirúrgicos, la desecación es técnicamente la más sencilla porque 
es posible utilizar cualquier forma de onda, de corte o de coagulación, siendo necesarios 
solamente niveles bajos de potencia. Consiste en la coagulación sin arcos de chispa. La 
corriente eléctrica pasa a través del tejido provocando su calentamiento y, por tanto, 
eliminando lentamente el agua que contiene. Como la desecación debe ser realizada con 
el electrodo activo en un buen contacto eléctrico con el tejido, es importante mantener el 
electrodo limpio de tejido seco o carbonizado. Puede ser realizada utilizándose las salidas 
monopolar o bipolar (conla excepción del modo Bipolar Cut), y las salidas Bipolar y Micro 
Bipolar son optimizadas para desecación y no producen corte o fulguración. Incluso a 
niveles elevados de potencia, habrá poca tendencia a cortar o fulgurar cuando se utilice la 
salida bipolar (con la excepción de los modos Macro Bipolar o Bipolar Cut). La salida 
monopolar está diseñada, en un principio, para el corte y la fulguración. Cuando sea 
utilizada para desecación, se deben utilizar niveles bajos de potencia para que se 
obtengan bajos efectos de corte o coagulación. Es posible realizar la desecación con el 
SS-501LX / SS-501SX usando la forma de onda DESICCATE o SOFT. El nivel exacto de 
potencia depende del área del electrodo activo pues, cuanto mayor sea el área de 
contacto, se necesitará más corriente para producir la misma densidad de corriente. La 
coagulación a través de la pinza bipolar es un ejemplo práctico de desecación. La 
desecación también se da cuando el cirujano utiliza una pinza hemostática monopolar para 
pinzar un vaso y estancar un sangrado. Las formas de onda son importantes solamente 
en el corte y en la fulguración, como veremos a continuación. 
 
 
Coagulación de baja potencia sin arcos de chispa. 
Electrodo en buen contacto con el tejido 
Coagulación profunda que se extiende radialmente 
Escara relativamente blanda de color marrón claro 
Corriente usualmente aplicada = 0,5 Amp RMS 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.5 
Corte Electroquirúrgico 
Consiste en calentar las células del tejido de un modo tan rápido que explotan debido al 
vapor producido internamente. Este proceso también se conoce por vaporización celular. 
El calor generado es disipado por vapor y por lo tanto, no hay conducción a las células 
adyacentes. Cuando el electrodo es desplazado y entra en contacto con nuevas células 
de tejido, éstas explotan produciendo la incisión. Es importante tener en cuenta que se 
obtiene el corte electroquirúrgico mediante arcos de chispa en el tejido. La forma de onda 
del corte del SS-501LX / SS-501SX es una senoide continua en la frecuencia de trabajo 
de los bisturíes (390 kHz). 
 
 
Electrodo separado del tejido por una fina capa de vapor 
Chispas cortas e intensas vaporizan las células 
Pequeña hemostasia 
Corriente usualmente aplicada = 0,1 Amp RMS 
 
Fulguración 
Consiste en producir un arco de chispas del electrodo en el tejido con un mínimo efecto 
de corte. La fulguración permite la coagulación de grandes sangrados. La salida para 
coagulación del SS-501LX / SS-501SX es la ideal para producir fulguración. La forma de 
onda de coagulación consiste de paquetes de senoides de radiofrecuencia de corta 
duración. La frecuencia de la senoide es de 250 KHz y los paquetes se suceden con una 
frecuencia aproximada de 30 KHz (30.000 veces por segundo). La característica más 
importante de la forma de onda de fulguración es la pausa entre cada paquete. 
Una buena forma de onda de fulguración puede hacer un arco de chispas en el tejido con 
un efecto de corte insignificante porque las chispas largas dispersan más calor y el efecto 
de calentamiento es intermitente. La temperatura del agua en el interior de las células no 
se eleva lo suficiente para provocar su explosión por el vapor generado. De este modo, 
las células son deshidratadas lentamente sin producir incisiones. Los picos elevados de 
tensión de la forma de la onda de coagulación pueden hacer que la corriente circule a 
través de resistencias muy altas. De este modo, es posible fulgurar durante un espacio 
largo de tiempo, incluso tras haber sido totalmente eliminada del tejido, y carbonizarlo. Es 
interesante hacer constar que se utiliza el término coagulación tanto para indicar 
desecación como fulguración. La principal diferencia entre la fulguración y la desecación 
es que la primera siempre produce necrosis, dependiendo de la densidad de la corriente 
utilizada. La fulguración es siempre más eficiente para producir necrosis y requiere en 
general únicamente una quinta parte de la corriente necesaria para la desecación. 
 
Electrodo alejado del tejido 
Las chispas largas producen la primera coagulación superficial, evolucionando para una necrosis más 
profunda a medida que la fulguración continua 
Escara dura y negra 
Se utiliza la fulguración para coagular grandes sangrados 
Corriente usualmente aplicada = 0,1 Amp RMS 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.6 
Corte Mixto (Blend) 
Al igual que en la fulguración, la forma de onda de Blend consiste en paquetes de senoide. 
La diferencia radica en que estos paquetes poseen una mayor duración. La forma de onda 
de Blend produce un corte con un efecto hemostático, es decir, las paredes de la incisión 
quedan bien fulguradas, dependiendo del tamaño y del diámetro del electrodo. Cuanto 
más fino sea el electrodo, más limpio es el corte (menos fulgurado). 
El SS-501LX / SS-501SX poseen 3 niveles de Blend. El Blend 1 tiene un efecto 
hemostático mínimo. El Blend 2 tiene un efecto hemostático moderado y el Blend 3 tiene 
un efecto hemostático máximo. 
 
 
Forma de onda de corte 
 
 
 
Forma de onda de coagulación 
 
 
 
Forma de onda de Blend 
 
 
1.6 – INSTRUCIONES DE INSTALACIÓN 
 
Preparación para Uso 
- Conecte el cable de alimentación en el conector apropiado del panel trasero; 
- Coloque el interruptor enciende/apaga localizado en el panel trasero en la posición 
OFF (apagado); 
- Conecte el enchufe de fuerza a una toma con descarga a tierra; 
- Coloque el interruptor enciende/apaga en la posición ON (encendido). En el panel 
frontal superior derecho deberá encender el led verde – POWER y el ámbar – 
STAND BY indicando que estará en el modo de espera; 
- Prepare el equipo para cirugía mono-polar o bipolar, conforme a continuación; 
- Presione una vez la tecla STAND BY, localizada en el panel frontal, para colocar 
el generador en el modo operacional. 
 
Preparación para Cirugía Monopolar. 
Estando el equipamiento ya conectado a la red eléctrica, siga los pasos siguientes 
preparándolo para cirugía monopolar. 
 
- Conecte el pedal mono-polar en el conector hembra MONOPOLAR 1 
FOOTSWITCH y/o MONOPOLAR 2 FOOTSWITCH, localizado en el panel trasero. 
El conector macho del pedal debe encajarse hasta escucharse un "clic" indicando 
que la conexión está adecuada. Para remover el pedal basta presionar el botón en 
el propio conector del panel trasero, al mismo tiempo en que se retira el conector 
macho hacia atrás; 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.7 
- Conecte el cable de placa a la placa. El cable PC-10 posee dos terminales con 
rosca que deben ser rosqueados a los dos casquillos con rosca de la placa 
reutilizable de acero inoxidable PP-04. En caso que utilice placas desechables 
auto-adhesivas comunes o dividas, se debe utilizar el cable PC-09 conectando la 
garra a la lengüeta de la placa adhesiva (VER Función PPM); 
- Conecte el otro extremo del cable de placa al borne PATIENT localizado en el 
panel frontal inferior; 
⇒ Nota: o SS-501SX detecta automaticamente o tipo de placa utilizada (comum-PLC 
ou dividida-PPM) e a área de contato entre a placa e o paciente quando a placa dividida 
estiver sendo utilizada. 
- Conecte el lápiz con comando manual en la salida MONOPOLAR 1 o 
MONOPOLAR 2. También se puede usar un lápiz simple con accionamiento por 
pedal, pero el terminal del lápiz simple deberá conectarse en el borne izquierdo de 
la salida MONOPOLAR 1 o MONOPOLAR 2; 
Nota: También pueden conectarse otros accesorios tales como pinza mono-polar, 
accesorios mono-polares para cirugía vídeo-laparoscópica, etc; 
- Seleccione la función deseada, de manera a encender la lámpara correspondiente; 
- Ajuste la potencia deseada a través de las teclas de aumento o disminución de 
potencia. 
 
 
 
Utilización de Placas Adhesivas Divididas – SISTEMA PPM 
 
Para utilizar la placa adhesiva dividida siga los pasos siguientes: 
- Conecte laplaca al cable e al equipo de acuerdo con lo descripto anteriormente; 
- Pegue la placa al paciente en el local apropiado para la cirugía mencionada, asegurándose 
que la misma está bien adherida a la piel; 
- Aguarde hasta que el led PPM encienda y que todos los leds del CONTACT estén 
encendidos indicando 100% de contacto entre la placa y el paciente. 
⇒ El apagado de los leds del CONTACT a partir de la derecha para la izquierda indica el 
dislocamiento de la placa con el paciente y el aumento de la impedancia del circuito. 
Apagándose todos los leds el equipamiento entrará en condición de falla e imposibilitará el 
accionamiento hasta que se resuelva el problema. 
 
Utilización de la Función High Cut 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.8 
____________ 
 
⇒ Nota: la función High Cut está disponible para las funciones Corte y Blends. 
 Este sistema regula la intensidad del centellamiento tanto para cortes debajo del 
agua (RTU-re-sección transuretral de próstata, artroscopia y EVP-electro 
vaporización de próstata) como también en estructuras adiposas, manteniendo una 
regulación constante de corte y posibilitando utilizar la potencia mínima necesaria. 
____________ 
 
1. Presione la tecla HIGH CUT para utilización de la función. 
 
Utilización de la Función Remote 
____________ 
 
⇒ Nota: la función Remote permite que la potencia de salida de los modos mono-polares sea 
ajustada a través del lápiz con comando manual, posibilitando al cirujano controlar la potencia 
sin tocar el equipamiento. 
____________ 
 
Para utilizar la función Remote se deben seguir los siguientes pasos: 
- Presione la tecla Remote en el panel frontal del SS-501SX. El led indicador de la función 
Remote irá encender; 
- Para ajustar la potencia de corte, presione tres veces consecutivas el botón Cut (amarillo) 
del lápiz; 
- Para ajustar la potencia de coagulación, presione tres veces consecutivas el botón Coag 
(azul) del lápiz; 
⇒ En ambos los casos el display del equipamiento irá parpadear indicando que el 
equipamiento está en el modo Remote; 
- Presione el botón cut (amarillo) del lápiz para incrementar la potencia y el botón coag (azul) 
para disminuir; 
- Después de ajustar la potencia, aguarde el display parar de parpadear, indicando que el 
equipamiento está pronto para accionamiento de la función. 
 
Utilización de la Función ECUT 
La función ECUT es utilizada con las formas de onda de Corte o Blends donde se tiene un 
ciclo que posee dos períodos de tiempo distintos (tiempo de pausa variable de 380 a 1890 ms 
y tiempo de accionamiento de 50ms). Esta función es especial para procedimientos 
endoscópicos. 
La función ECUT se aplica a los modos de Corte y Blend. Cuando se selecciona esta función 
a través de la tecla eCut, se enciende el led naranja indicador de la función, localizado en la 
parte inferior derecha del display indicador de potencia de corte. Al accionarse el 
equipamiento a través de la palanca amarilla CUT del pedal, deberá encenderse el led amarillo 
CUT al mismo tempo en que se escucha la alternancia de los tonos grave (durante el tiempo 
TOFF de pausa) y agudo (durante el tiempo TON de accionamiento) indicativo de la función. 
El SS-501LX / SS-501SX posee 10 niveles de ajuste de tiempo. El estándar del equipamiento 
es ajustado en EP5 (TOFF= 715ms). 
 
_____________________ 
 
Para realizar ajustes en los períodos eCut es necesario mantener presionada la tecla eCut 
hasta que aparezca el mensaje EP en el display CUT, en ese instante es posible cambiar los 
intervalos en 10 niveles disponibles a través de las teclas de ajuste de potencia de CUT. 
Para el nivel eCut seleccionado se aparece un punto a la derecha del display CUT 
parpadeando en la misma frecuencia del período seleccionado. 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.9 
Intervalo de Pulso Ecut 
Niveles Período Velocidad 
EP0 1890ms 
Muy Lento EP1 1555ms 
EP2 1300ms 
EP3 1050ms Lento EP4 880ms 
EP5 715ms Estándar 
EP6 630ms 
Rápido EP7 550ms 
EP8 465ms 
Muy Rápido EP9 380ms 
 
Nota: La función eCUT solo tiene efecto después que el accesorio tocar el tejido. Cuando 
ocurre activación en abierto (para potencias mayores que 10W), se escucha apenas un tono 
grave que se refiere al tiempo de pausa. 
 
Preparación para Cirugía Bipolar. 
Estando el equipamiento ya conectado a la red eléctrica, siga los pasos a continuación 
preparándolo para cirugía bipolar. 
 
- Conecte el pedal simple en el conector hembra BIPOLAR FOOTSWITCH 
localizado en el panel trasero. El conector macho del pedal debe encajarse hasta 
escucharse un clic indicando que la conexión está adecuada. Para remover el 
pedal basta presionar el botón en el propio conector del panel trasero, al mismo 
tiempo en que se tira el conector macho hacia atrás; 
Nota 1: se puede utilizar el pedal sencillo o el doble para accionamiento bipolar. 
Cuando el pedal doble es utilizado, el pedal de corte amarillo realiza el 
accionamiento de los modos Bipolarcut o Macrobipolar y el pedal de coagulación 
azul realiza el accionamiento de los modos Bipolar o Microbipolar. 
- Conecte el cable del instrumento bipolar a la salida BIPOLAR localizada en el panel 
frontal inferior; 
- Seleccione la función deseada, de manera a encender la lámpara correspondiente; 
- Ajuste la potencia deseada a través de la tecla de incremento y disminución de 
potencia bipolar; 
- Al accionar el pedal, en el panel frontal superior deberá encender el led referente 
a la función bipolar al mismo tiempo en que se escucha un tono grave indicativo de 
la función. Utilice las teclas de ajuste de potencia bipolar, localizadas en el panel 
frontal, para incrementar (seta para arriba) o para disminuir la potencia (seta para 
bajo). 
- La función Microbipolar posee potencia de salida menor que la función Bipolar y 
características para utilización en microcirugías. 
- La función Macrobipolar posee una potencia de salida mayor que la función Bipolar 
y posee características de corte para su utilización en cirugías en solución salina. 
Además, la función Macrobipolar posee un sistema de auxilio a la inicialización, 
denominado EZCut®, que permite trabajar con potencias medias más bajas, dado 
que suministra la potencia al inicio de la aplicación según se requiera. De este 
modo, el aporte de energía al paciente es menor, que conlleva una reducción en 
los riesgos, un aumento de la vida útil de los accesorios y la reducción de la 
duracción del procedimiento 
- La función Bipolar Cut posee una potencia de salida mayor que la función Bipolar 
y posee características para corte con accesorios bipolares. Además, la función 
Bipolar Cut posee un sistema de auxilio a la inicialización de los cortes, 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.10 
denominado EZCut®, que permite trabajar con potencias medias más bajas, dado 
que suministra la potencia al inicio de la aplicación según se requiera. De este 
modo, el aporte de la energía al paciente es menor, que conlleva a una reducción 
en los riesgos, un aumento de la vida útil de los accesorios y la reducción de la 
duración del procedimiento. 
 
 
 
 
1.7 PROCESO DE EMBALAJE PARA TRANSPORTE 
Antes de solicitar los servicios de transporte, siga algunas etapas sencillas para el proceso de 
embalaje. 
__________ 
⇒ NOTA 
Al transportar el equipamiento, por cualquier razón, siga las instrucciones en esta sección y, 
siempre que sea posible, utilice una caja nueva. Cuanto más veces se utilice una caja, más 
ésta pierde sus cualidades protectoras originales, por lo que una caja usada anteriormente 
puede no proteger adecuadamente su envío. 
 
Nunca transporte el equipamiento y sus accesorios sin un embalaje adecuado 
__________ 
 
1.7.1 – Instrucciones Generales 
Empaque el equipamiento con cuidado y correctamente, evitando fallas en el sistema de 
embalaje que resulten en daños al equipamiento o a sus partes. Si los embalajes originales, 
caja y espuma no estándisponibles, utilice otro paquete, pero asegúrese de que tiene la 
resistencia adecuada para proporcionar la suficiente protección. 
 
IMPORTANTE 
⇒ Limpie y desinfecte los equipamientos y accesorios antes del proceso de embalaje. 
 
⇒ Saque una copia del informe presente en el Apéndice A, ítem Soporte Técnico, llene el 
informe y envíelo junto con el equipamiento. Este procedimiento pretende agilizar el proceso 
de Asistencia Técnica, evitando demoras en el contacto de vuelta al cliente. 
 
1.7.2 – Utilizando el embalaje original 
Si disponible, utilice los embalajes de cartón y espuma originales. Empaque el equipamiento 
como sigue: 
 
Paso 1 – Proteja el equipamiento y los accesorios 
a. Haga la limpieza correcta del producto y sus accesorios mediante el procedimiento de 
higienización interno de la propia empresa; 
b. Ponga el equipamiento en una bolsa de plástico o enváselo en plástico de burbujas; 
c. Ponga los accesorios en otra bolsa de plástico. 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.11 
Paso 2 – Caja de cartón y protección interna 
Asegúrese de que el embalaje se encuentra sin perforaciones, roturas, desgarros, daños en 
las esquinas y con todas las aletas intactas. Asegúrese de que el embalaje de espuma se 
encuentra completo. 
Acondicione el producto y los accesorios en la protección interna, dentro de la caja de cartón. 
 
 
 
 
 
Paso 3 – Cierre la caja con seguridad 
⇒ Utilice una cinta de dos pulgadas (50,8 mm) o más de ancho. 
 
 
 
Paso 4 – Utilice una etiqueta adecuada. 
Para una entrega rápida y eficiente y para evitar inconvenientes en los servicios de asistencia 
técnica, tenga en cuenta estos puntos al etiquetar un paquete: 
- Incluya todos los datos del remitente, como nombre y teléfono de contacto; 
- Ponga la etiqueta de envío en la parte superior del paquete. Siempre incluya su dirección 
completa para devolución. 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.12 
 
 
1.7.3 Utilizando otros tipos de embalajes. 
Se el embalaje original no está disponible y si se reutiliza una caja, asegúrese de que ésta 
esté rígida y en excelente estado, sin perforaciones, grietas, roturas o daños en las esquinas, 
y que todas las aletas estén intactas. Retire todas las etiquetas y otras marcas de envíos 
presentes. 
Siga los siguientes pasos: 
 
Paso 1 – Proteja el equipamiento y los accesorios 
a. Haga la limpieza correcta del producto y sus accesorios mediante el procedimiento de 
higienización interno de la propia empresa; 
b. Ponga el equipamiento en una bolsa de plástico o enváselo en plástico de burbuja; 
c. Ponga los accesorios en otra bolsa de plástico. 
 
Paso 2 – Caja de cartón 
Utilice una caja de cartón corrugada y nueva. 
Si utiliza una caja usada, asegúrese de que tiene la resistencia adecuada para proporcionar 
la suficiente protección y sin perforaciones, grietas, roturas, daños en las esquinas y con todas 
las aletas intactas. 
 
Paso 3 – Protección interna 
Haga una correcta capa de protección dentro de la caja y empaque el equipo. Llene la caja 
con protección interna, acondicionando adecuadamente los accesorios entre el equipo y las 
paredes de la caja para proteger completamente su envío. Asegúrese de tener suficiente 
material de empaque para que el contenido no se mueva al transportarse la caja. 
⇒ El contenido debe posicionarse por lo menos dos pulgadas (50,8 mm) de las paredes de la 
caja, según la protección interna utilizada. Esto evita daños entre los productos y protege el 
contenido contra impactos y vibraciones que pueden transmitirse fuera de la caja para el 
contenido. 
⇒ “Bolas" de polietileno expandido (material de relleno suelto) son para materiales ligeros, 
así que si las utiliza, es necesario mantener un mayor espaciado entre el contenido y las 
paredes de la caja. 
 
Paso 4 – Cierre la caja con seguridad 
El cierre adecuado del empaque es tan importante como el relleno adecuado para la seguridad 
de su envío. Utilice una cinta de dos pulgadas (50,8 mm) o más de ancho. 
⇒ IMPORTANTE: ver fotos del ítem 1.7.2, paso 3, para referencia. 
 
Paso 5 – Utilice una etiqueta adecuada 
Para una entrega rápida y eficiente, y a fin de evitar inconvenientes en los servicios de 
asistencia técnica, tenga esos puntos en mente al etiquetar un paquete: 
- Incluya todos los datos del remitente, como nombre y teléfono de contacto; 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales 
 
Página 1.13 
- Ponga la etiqueta de envío en la parte superior del paquete. Siempre ponga su dirección 
completa en caso de devolución. 
 
 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas 
 
Página 2.1 
CAPÍTULO 2 
 
Informaciones Técnicas 
Esta sección presenta las características técnicas, las principales partes y 
compatibilidades aplicables, así como información para la apertura del equipo. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas 
 
Página 2.2 
2.1 – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 
 
Alimentación: 100-240V – 50/60 Hz – selección automática de voltaje 
Corriente de Consumo: 6,9A (red 127 VCA); 4,8A (red 220 VCA) 
Fusible de Entrada: 8A /250V (vidrio, modelo 20AG, 20mm, rápido) 
Potencia Eléctrica Máxima: 1000VA 
Dimensiones: 16,0 x 30,5 x 38,8 cm (alt x ancho x prof) 
Peso: 5,4 Kg (sin unidad de transporte) 
 
Modo de Operación: Operación Intermitente 
Protección contra Choque 
Eléctrico: Equipamiento de parte aplicada Tipo CF, Clase I 
Frecuencia de operación: 390KHz 
Regulación de base 
(función ECUT): TOFF: 380ms a 1890ms, com padrão de 715ms y TON: 50ms 
 
Alimentación por la Red Eléctrica: 
Potencia Nom. de Entrada: 38VA 
 
Potencia Mínima 
Modo Stand By: 52VA (127V / 220V) 
 
Potencias Máximas 
Corte (Puro): 1000VA 
Coagulación: 600VA 
Bipolar: 800VA 
 
 
2.2 – SALIDA DE POTENCIA EN CARGA DECLARADA 
 
2.2.1 SS-501LX 
MODO FUNCIÓN POTENCIA 
MÁXIMA 
CARGA 
DECLARADA 
Monopolar 
Corte 
s/ High Cut 
Pure 300 
300Ω 
Blend 1 250 
Blend 2 200 
Blend 3 150 
Corte 
c/ High Cut 
Pure 300 500Ω 
Blend 250 
700Ω Blend 2 200 
Blend 3 150 
Corte 
pulsado 
eCut 1 300 
200Ω 
eCut 2 250 
eCut 3 200 
eCut 4 150 
Coagulación 
Fulgurate 120 
500Ω Dessicate 180 
Forced 120 
Soft 120 100Ω 
Bipolar 
Bipolar 100 100Ω 
Microbipolar 100 35Ω 
Bipolar Cut 125 400Ω 
Macrobipolar 125 200Ω 
Potencia en watts 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas 
 
Página 2.3 
2.2.2 SS-501SX 
MODO FUNCIÓN POTENCIA 
MÁXIMA 
CARGA 
DECLARADA 
Monopolar 
Corte 
s/ High Cut 
Pure 400 
300Ω 
Blend 1 250 
Blend 2 200 
Blend 3 150 
Corte 
c/ High Cut 
Pure 400 500Ω 
Blend 250 
200Ω 
Blend 2 200 
Blend 3 150 
Corte 
pulsado 
Ecut 1 400 
Ecut 2 250 
Ecut 3 200 
Ecut 4 150 
Coagulación 
Fulgurate 120 
500Ω Dessicate 180 
Forced 120 
Soft 120 100Ω 
Bipolar 
Bipolar 200 100Ω 
Microbipolar 100 35Ω 
Bipolar Cut 250 400Ω 
Macrobipolar 250 200Ω 
Potencia en watts 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas 
 
Página 2.4 
2.3 – CURVA DE POTENCIA x CARGA 
Lecturas efectuadas con display en el valor máximo para todas las funciones. 
 
2.3.1 SS-501LX 
 
Modo Monopolar 
Función 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω 
Pure 95 a 129 255 a 345 ---- ---- 61 a 83 
Blend 1 97 a 131 213 a 288 ---- ---- 68 a 93 
Blend 2 90 a 122 170 a 230 ---- ---- 60 a 82 
Blend 3 83 a 112 128 a 173 ---- ---- 52 a 71 
Pure 
c/ High Cut 54 a 68 ---- 255 a 345 ---- 174 a 236 
Blend 1 
c/ High Cut 50 a 68 ---- ---- 213 a 288 106 a 143 
Blend 2 
c/ High Cut 52 a 70 ---- ---- 170 a 230 89 a 120 
Blend 3 
c/ High Cut 53 a 71 ---- ---- 128 a 173 72 a 98 
Potencia em watts 
 
Función 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω 
Fulgurate ---- 94 a 127 103 a 139 91 a 123 
Forced ---- 46 a 62 102 a 138 90 a 122 
Desiccate ---- 63 a 86 153 a 207 92 a 124 
Soft 63 a 85 102 a 138 --- 18 a 25 
Potencia en watts 
 
Modo Bipolar 
Función 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω 
Cut ---- ---- ---- 28 a 38 ---- 106 a 144 56 a 76 
Macro ---- ---- ----66 a 89 106 a 144 ---- 35 a 47 
Bipolar ---- ---- 85 a 115 85 a 115 ---- ---- 19 a 26 
Micro 62 a 83 85 a 115 ---- --- ---- ---- 12 a 16 
Potencia en watts 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas 
 
Página 2.5 
2.3.2 SS-501SX 
 
Modo Monopolar 
Función 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω 
Pure 103 a 140 320 a 400 ---- ---- 72 a 97 
Blend 1 97 a 130 213 a 288 ---- ---- 69 a 93 
Blend 2 90 a 122 170 a 230 ---- ---- 60 a 82 
Blend 3 82 a 112 128 a 173 ---- ---- 52 a 71 
Pure 
c/ High Cut 54 a 68 ---- 320 a 400 ---- 174 a 236 
Blend 1 
c/ High Cut 50 a 68 ---- ---- 213 a 288 106 a 143 
Blend 2 
c/ High Cut 52 a 70 ---- ---- 170 a 230 88 a 120 
Blend 3 
c/ High Cut 53 a 71 ---- ---- 128 a 173 72 a 98 
Potencia en watts 
 
Función 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω 
Fulgurate ---- 94 a 127 102 a 138 91 a 123 
Forced ---- 46 a 62 102 a 138 90 a 122 
Desiccate ---- 63 a 86 153 a 207 92 a 124 
Soft 63 a 85 102 a 138 --- 18 a 25 
Potencia en watts 
 
Modo Bipolar 
Función 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω 
Cut ---- ---- ---- 61 a 82,5 ---- 212 a 287 112 a 153 
Macro ---- ---- ---- 133 a 180 212 a 287 ---- 69 a 94 
Bipolar ---- ---- 129 a 175 170 a 230 ---- ---- 35 a 47 
Micro 61 a 83 85 a 115 ---- --- ---- ---- 12 a 16 
Potencia en watts 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas 
 
Página 2.6 
2.4 – VERSIÓN DEL SOFTWARE 
Para verificar la versión del software en el display: Encienda el equipo y presione 
simultaneamente las teclas UP (↑) de Cut y DOWN (↓) de Bipolar. 
Oyo: Esta verificación es válida solo en la primera vez que presionar las teclas en el panel. 
 
2.4.1 SS-501LX 
S.W. Identificación 
en el display 
Versión del 
Producto Características 
LX_F.3.6 601 12a Update 
Teclas individuales para coagulación y bipolar; 
Nuevas curvas de E-Cut; 
Reconocimiento de PPM con: 
- Lock: 80Ω.; 
- Fallo: 90 a 100Ω. 
LX_F.3.7 705 31a Update 
Reconocimiento de PPM con: 
- Lock: 130Ω.; 
- Fallo: 135Ω. 
 Oyo: el software SX_F3.6 no fue utilizado en equipos comercializados al mercado. 
 
2.4.2 SS-501SX 
S.W. Identificación 
en el display 
Versión del 
Producto Características 
F3.2 --- 2ª edición 
Función Bipolar con potencia máxima de 100W; 
Reconocimiento de PPM con: 
- Lock: 80Ω.; 
- Fallo: 90 a 100 Ω. 
F.3.5a 506 12a 2ª edición 
Función Bipolar con potencia máxima de 200W; 
Reconocimiento de PPM con: 
- Lock: 80Ω.; 
- Fallo: 90 a 100 Ω. 
F.3.5c 701 09a 2ª edición 
Reconocimiento de PPM con: 
- Lock: 130Ω; 
- Falha: 135 Ω. 
F.3.5b 506 12b 3ª edición 
Reconocimiento de PPM con: 
- Lock: 80Ω.; 
- Fallo: 90 a 100 Ω. 
F.3.5d 701 09b 3ª edición 
Reconocimiento de PPM con: 
- Lock: 130Ω; 
- Fallo: 135 Ω. 
SX_F.3.6 601 12a Update 
Teclas individuales para coagulación y bipolar; 
Novas curvas de E-Cut; 
Reconocimiento de PPM con: 
- Lock: 80Ω.; 
- Fallo: 90 a 100Ω. 
SX_F.3.7 705 31a Update 
Reconocimiento de PPM con: 
- Lock: 130Ω.; 
- Fallo: 135Ω. 
 Oyo: el software SX_F3.6 no fue utilizado en equipos comercializados al mercado. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas 
 
Página 2.7 
2.5 – TARJETAS 
 
Tarjeta CPU: responsable por todo el control del equipamiento; se localizan las 
memorias de datos (CI-U10) y de calibración (CI-U8), el micro 
controlador (CI-U11) y los circuitos responsables por la selección de 
modos y audio, las teclas y los leds indicadores; 
Tarjeta MB: responsable por la generación y control de potencia, así como por el 
circuito de aislamiento entre las salidas de potencia y circuitos 
responsables por los accionamientos; se localizan los circuitos de 
selección automática de voltaje, inicialización, fuente switching de 
potencia, bloque de potencia y circuito de aislamiento y salida. 
Tarjeta Input: posee los filtros de entrada de red y fijación para el interruptor 
enciende/apaga / fusibles / conexión del cable de alimentación. 
 
 
2.6 – COMPATIBILIDAD DE TARJETAS 
La compatibilidad de las tarjetas CPU y MB SS-501SX se verifica por su revisión. En caso 
de sustitución, se debe observar la compatibilidad indicada a continuación: 
 
 Tarjeta MB 
/ rev. 
Tarjeta CPU 
/ rev. 
NÚMERO DE SÉRIE 
1 7 y 8 9 y 11 SS-501SX: 
##### (5 dígitos) hasta CAB+7 dígitos 
2 10 12 SS-501LX: LAC+7 dígitos 
SS-501SX: CAC+7 dígitos 
 
⇒ Notas: 
1. Para identificación, ver la información MB501SX REV # y CP501SX REV # dónde # es la 
revisión de la tarjeta. En caso de solicitación de tarjetas ante WEM, favor informar la revisión 
y el número de serie. 
2. La tarjeta CPU posee código específico para cada versión de software (ver capítulo 6). 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas 
 
Página 2.8 
2.7 – CONEXIONES INTERNAS 
Nota: Identificación de los conectores (figura c) 
 
 
 
 
 
IDENTIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES INTERNAS 
01 – Cable n. 14 – BIPOLAR. Conectado en CN5/MB. 
02 – Cable n. 13 – PATIENT. Conectado en CN8/MB. 
03 – Cable n. 12 – MONOPOLAR 2. Conectado en CN7/MB. 
04 – Cable n. 11 – MONOPOLAR 1. Conectado en CN6/MB. 
05 – Flat cable – cable n. 10. Conectado en CN3B/CPU y CN24/MB; 
06 – Flat cable – cable n. 09. Conectado en CN3/CPU y CN23/MB; 
07 – Cable n. 02 – alimentación del circuito de inicialización. Conectado en CN3/MB; 
08 – Cable n. 01 – alimentación del circuito doblador de tensión. Conectado en CN2/MB. 
09 – Cable n. 07 – alimentación de la fuente switching - 340Vcc. Conectado en CN1/MB. 
10 – Cable n. 06 – conexión del pedal bipolar. Conectado en CN20/MB; 
11 – Cable n. 05 – conexión del pedal monopolar 2. Conectado en CN22/MB; 
12 – Cable n. 04 – conexión del pedal monopolar 1. Conectado en CN21/MB; 
13 – Cable n. 03 – tierra de protección. Conectado en la lateral de la base caja. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas 
 
Página 2.9 
2.8 – GUÍA PARA DESMONTAJE DEL EQUIPAMIENTO 
Este guía tiene como objetivo auxiliarlo en el desmontaje / montaje de las partes del 
SS-501SX. Para desmontaje de la tarjeta MB, no es necesario retirar el panel frontal, así 
como, para retirar la tarjeta CPU, es necesario desmontar solamente el panel frontal y no las 
demás partes del equipamiento. 
 
2.8.1 - DESMONTAJE DE LA TAPA 
 
 Secuencia: 
 a – Retire el precinto de seguridad; 
 b – Retire los 04 tornillos que fijan la tapa; 
 c – Retire la tapa. 
 
 
 
 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas 
 
Página 2.10 
2.8.2 - DESMONTAJE DEL PANEL TRASERO 
 
 Secuencia: 
 a – Retire los 05 tornillos que fijan el panel trasero 
 b – Retire el ‘cable del tierra de protección’ de la base caja; 
Desconecte los ‘cables de los pedales monopolar 1, monopolar 2 y bipolar’ de CN21, 
CN22 y CN20, respectivamente; 
Desconecte los ‘cables de alimentación’ de CN2 y CN3; 
 c – Desconecte el cable del tierra de protección. 
 d – Recolocación del panel. 
 
 
 
 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas 
 
Página 2.11 
2.8.3 - DESMONTAJE DEL PANEL FRONTAL 
 
 Secuencia: 
 a – Retirar los 05 tornillos que fijan el panel frontal; 
 b – Desconecte todos los cables que fijan la tarjeta CPU y la regla de bornes; 
⇒ Nota: Para montaje del Panel Frontal, refiérase a la figura d y al ítem 2.7 – Conexiones 
Internas. 
 
 
 
 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas 
 
Página 2.12 
2.8.4 - DESMONTAJE DE LA TARJETA MB 
 
 Secuencia: 
 Para desmontaje de los paneles trasero y frontal refiérase a los ítems 2.8.2 y 2.8.3. 
 a – Retire los 04 tornillos de fijación de los disipadores de la tarjeta MB; 
 b – Desconecte todos los cables asociados; 
c, d – Desencaje las 08 trabas que prenden la tarjeta MB. 
 
 
 
 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento 
 
Página 3.1 
CAPÍTULO 3 
 
Rutina de Mantenimiento 
Esta sección presenta información para el mantenimiento preventivo y correctivo del 
equipamiento descrito en este manual y presenta las precauciones asociadas con la 
reparación de la unidad. 
 
Normas de Seguridad: 
El incumplimientode las instrucciones contenidas en este manual y en el Manual de 
Utilización de la unidad relacionada podrá resultar en accidentes personales para el 
equipo médico y el paciente. 
Muchos de los riesgos en materia de seguridad corresponden a la ejecución de 
mantenimiento y procedimientos de reparación inadecuada. 
No realice ningún servicio de mantenimiento, a menos que: 
- Haya recibido capacitación técnica y esté calificado para trabajar con esta unidad; 
- Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual; 
- Siga las normas de seguridad de la empresa y las normas de trabajo; 
- Tenga las herramientas y equipamientos necesarios y un taller adecuado. 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento 
 
Página 3.2 
3.1 – MANTENIMIENTO PREVENTIVO 
Recomendamos que el mantenimiento preventivo se realice cada 6 meses, por personal 
técnico cualificado. 
____________ 
⇒ NOTA 
Realice esta inspección para asegurarse de que el equipamiento presenta o no alguna 
irregularidad. El objetivo de esta inspección es verificar todo el funcionamiento del 
equipamiento. 
Registre los resultados de la prueba para referencia en mantenimientos futuros. 
_______________ 
 
EQUIPAMIENTOS DE PRUEBA NECESARIOS: 
a – Analizador electro quirúrgico Fluke, modelo 454A con carga de hasta 2000Ω o SPL 
Elektronik, modelo HF-400; 
 b – Módulo PPM (0 a 200Ω); 
 c – Multímetro digital Fluke, modelo 115 – True RMS Multimeter, o equivalente. 
 
SEQUENCIA DE VERIFICACIÓN: 
1 – Realice una inspección visual en la parte externa del equipamiento: 
Conjunto Caja: Verifique estado general (ex: si no está abollada); 
Panel Trasero: Verifique el interruptor enciende/apaga, conectores de los pedales, porta-
fusibles y fusibles (verificar los valores); 
Panel Frontal: Verifique policarbonato, teclas y conexiones de la regla de bornes. 
 
2 – Verifique si no existe nada suelto en el interior del equipamiento. 
 
3 – Encienda el equipamiento y chequee las condiciones generales de funcionamiento: 
Verifique si todos los leds y displays encienden adecuadamente; 
Verifique el accionamiento de los pedales (sencillo y doble) y de los lápices comando 
manual en todas las salidas y tonos de funcionamiento; 
Verifique las teclas y las condiciones de falla. 
 
4 – Verificaciones internas: 
Retire la tapa caja; 
Verifique la integridad de las conexiones internas; 
Verifique si hay residuos de productos de limpieza en la tarjeta y en el interior del 
equipamiento. Si necesario, limpie la tarjeta y/o el interior del equipamiento; 
Verifique si todos los terminales y conectores están en buenas condiciones y con buena 
presión. Si necesario, sustituyalos; 
Reponga la tapa caja. 
 
5 – Verifique las potencias de salida del equipamiento conforme ítem 2.3 de este manual; 
Verifique la linealidad en 20 y 50% de la potencia de salida máxima declarada, en todas 
las funciones. 
 
6 – Mida la corriente de fuga de alta frecuencia. 
 
7 – Chequee la aislación entre las salidas de potencia. 
 
8 – Chequee las condiciones del circuito automático de voltaje en 110Vca y en 220Vca. 
⇒ CONSEJO: mida el voltaje en CN1/terminales 3 y 4 (tarjeta MB). 
 
9 – Inspeccione todos los accesorios acompañantes, incluso el cable de fuerza y el cable de 
los pedales. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento 
 
Página 3.3 
3.2 MANTENIMIENTO CORRECTIVO 
 
3.2.1 PROBLEMAS QUE PUEDEN OCURRIR DURANTE EL PROCEDIMIENTO 
QUIRÚRGICO 
 
PROBLEMA OBSERVACIONES 
Estimulación 
Neuromuscular 
# atención: Pare la cirugía 
- Verifique todas las conexiones de los accesorios y asegúrese 
de que no hay un mal contacto. 
 
Nota: 
- Niveles más bajos de potencia reducen la estimulación 
neuromuscular; 
- La fulguración tiende a producir más estimulación que el corte 
debido a niveles más elevados de voltaje involucrados. La 
disecación no debe producir estimulación neuromuscular, pues 
no hay centellamiento involucrado. 
Interferencia en el monitor 
cardiaco 
- Verifique si las líneas tierra del cable de fuerza de los 
equipamientos involucrados no están interrumpidos; 
- Verifique la integridad de la conexión chasis-tierra del 
generador y del monitor; 
- Verifique si el circuito de aterramiento de la instalación 
eléctrica del quirófano está adecuado; 
- Verifique las conexiones del cable de la placa y de los 
accesorios. La existencia de centellamiento de metal para metal 
decurrente de mal contacto de las conexiones puede causar 
interferencia; 
- La fulguración tiende a producir mayor nivel de interferencia 
que el corte. Niveles más bajos de potencia producen menor 
interferencia. 
Interferencia en 
Marcapaso 
- Verifique las conexiones del cable de placa y de los 
accesorios. La existencia de centellamiento de metal para metal 
decurrente de mal contacto de las conexiones puede causar 
interferencia. 
- Utilice preferentemente instrumentos bipolares 
- Cuando fuere a utilizar instrumentos mono-polares, coloque la 
placa lo más próximo posible del local de la cirugía y procure 
que el camino recorrido por la corriente esté lo más alejado 
posible del músculo cardiaco. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento 
 
Página 3.4 
3.3 AUTO TEST 
Al endender el equipamiento se realiza un Auto Test y presenta un código de error em el 
display para determinadas situaciones de falla, conforme tabla a continuación: 
 
Códigos 
Errores Fallo Función 
Relacionada Descripción 
16 Sistema Auto Test 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
Hay un defecto en el sistema de Auto Test. En el caso de 
que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la 
asistencia técnica autorizada. 
17 
Tecla 
activada 
directame
nte 
Selección de 
modos 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin presionar la 
tecla en el panel (HIGH CUT, PURE, BLEND1, BLEND2, 
BLEND3, FULGURATE, DESICCATE, BIPOLAR y MICRO). 
Hay un defecto en la tecla. En el caso de que el mensaje de 
error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
18 
Tecla 
activada 
directame
nte 
Control 
Up/Down 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la tecla 
en el panel UP y DOWN para los menús de: Cut, Coag, 
Bipolar y Volumen. 
 Hay un defecto en la tecla. En el caso de que el mensaje de 
error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
19 a 31 
Tecla 
activada 
directame
nte 
Más de una 
tecla del panel 
activada 
simultáneament
e 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las 
teclas en el panel. 
Hay un defecto en las teclas. En el caso de que el mensaje 
de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
20 
Tecla 
activada 
directame
nte 
MEMORY 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las 
teclas en el panel (SAVE, LOAD y REMOTE). 
Hay un defecto en la tecla. En el caso de que el mensaje de 
error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
24 
Tecla 
activada 
directame
nte 
Función eCUT y 
STAND BY 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las 
teclas en el panel (eCUT y STAND BY). 
Hay un defecto en la tecla. En el caso de que el mensaje de 
error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
64 a 79 Memoria 
EEPROM 
Valores 
Displays y 
Calibración 
Memoria EEPROM con defecto. Contacte con la asistencia 
técnica autorizada. 
80 Sistema Auto Test 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
Hay un defecto en el sistema de Auto Test. En el caso de 
que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la 
asistencia técnica autorizada. 
81 
Accionad
o 
directame
nte 
Pedales 
accionados 
simultáneament
e 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las 
palancas interruptoras de los pedales. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar los interruptores de los pedales, 
desconéctelos en el panel trasero. En el caso de que el 
problema persista, contacte con la asistencia técnicaautorizada. 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento 
 
Página 3.5 
82 
BIPOLAR 
accionad
o 
directame
nte 
Pedal Bipolar 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la 
palanca interruptora CUT del pedal bipolar. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el interruptor CUT del pedal BIPOLAR, 
intente desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que 
el problema persista, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
83 
Accionad
o 
directame
nte 
Lápices 
accionados 
simultáneament
e 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar los 
botones interruptores de los lápices. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar los botones de los lápices, intente 
desconectarlos en el panel frontal. En el caso de que el 
problema persista, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
84 
Accionad
o 
directame
nte 
Lápiz Monopolar 
1 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar los 
botones interruptores del lápiz monopolar 1. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el botón del lápiz, intente desconectarlos 
en el panel frontal. En el caso de que el problema persista, 
contacte con la asistencia técnica autorizada. 
85 
Accionad
o 
directame
nte 
Lápiz Monopolar 
2 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar los 
botones interruptores del lápiz monopolar 2. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el botón del lápiz, intente desconectarlos 
en el panel frontal. En el caso de que el problema persista, 
contacte con la asistencia técnica autorizada. 
86 
CUT 
accionad
o 
directame
nte 
Pedal 
Monopolar 1 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la 
palanca interruptora CUT del pedal monopolar 1. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el interruptor CUT del pedal, intente 
desconectarlos en el panel trasero. En el caso de que el 
problema persista contacte, con la asistencia técnica 
autorizada. 
87 
 CUT 
accionad
o 
directame
nte 
Pedal 
Monopolar 2 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la 
palanca interruptora CUT del pedal monopolar 2. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el interruptor CUT del pedal, intente 
desconectarlos en el panel trasero. En el caso de que el 
problema persista, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
88 
COAG 
accionad
o 
directame
nte 
Pedal 
Monopolar 1 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la 
palanca interruptora COAG del pedal monopolar 1. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el interruptor COAG del pedal, intente 
desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que el 
problema persista, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
89 
COAG 
accionad
o 
directame
nte 
Pedal 
Monopolar 2 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la 
palanca interruptora COAG del pedal monopolar 2. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el interruptor COAG del pedal, intente 
desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que el 
problema persista, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento 
 
Página 3.6 
90 
BIPOLAR 
accionad
o 
directame
nte 
Pedal Bipolar 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la 
palanca interruptora COAG del pedal bipolar. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el interruptor COAG del pedal BIPOLAR, 
intente desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que 
el problema persista, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
91 
CUT 
accionad
o 
directame
nte 
Lápiz Monopolar 
1 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar el botón 
interruptor CUT del lápiz monopolar 1. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el botón CUT del lápiz, intente 
desconectarlo en el panel frontal. En el caso de que el 
problema persista, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
92 
CUT 
accionad
o 
directame
nte 
Lápiz Monopolar 
2 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar el botón 
interruptor CUT del lápiz monopolar 2. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el botón CUT del lápiz, intente 
desconectarlo en el panel frontal. En el caso de que el 
problema persista, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
93 
COAG 
accionad
o 
directame
nte 
Lápiz Monopolar 
1 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar el botón 
interruptor COAG del lápiz monopolar 1. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el botón COAG del lápiz, intente 
desconectarlo en el panel frontal. En el caso de que el 
problema persista, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
94 
COAG 
accionad
o 
directame
nte 
Lápiz Monopolar 
2 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar el botón 
interruptor COAG del lápiz monopolar 2. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el botón COAG del lápiz, intente 
desconectarlo en el panel frontal. En el caso de que el 
problema persista, contacte con la asistencia técnica 
autorizada. 
95 
BIPOLAR 
accionad
o 
directame
nte 
Pedal Bipolar 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las 
palancas del pedal bipolar. 
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca 
después de soltar el pedal BIPOLAR, intente desconectarlo 
en el panel trasero. En el caso de que el problema persista, 
contacte con la asistencia técnica autorizada. 
128 Sistema Auto Test 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
Hay un defecto en el sistema de Auto Test. En el caso de 
que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la 
asistencia técnica autorizada. 
129 
Potencia 
de RF 
incorrecta 
Fallo en el 
control de la 
Potencia 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor de tensión 
durante el test automático de potencia. En el caso de el 
mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia 
técnica autorizada. 
130 
Potencia 
de RF 
incorrecta 
Fallo en el 
control de 
potencia para 
cargas bajas 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor de corriente 
durante el test automático de potencia. En el caso de que el 
mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia 
técnica autorizada. 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento 
 
Página 3.7 
131 a 254 
Potencia 
de RF 
incorrecta 
Fallo en el 
control de la 
potencia 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
Se han detectado múltiples problemas en el control de la 
potencia. En el caso de que el mensaje de error no 
desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 
132 
Potencia 
de RF 
incorrecta 
Fallo en el 
control 
Potencia, 
abierto o cargas 
altas 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor de la 
corriente de fuga durante el test automático de potencia. En 
el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte 
con la asistencia técnica autorizada. 
136 
Potencia 
RF 
incorrecta 
Fallo en el 
control de la 
corriente de 
fuga 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor de carga 
durante el test automático de potencia. En el caso de que el 
mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia 
técnica autorizada. 
144 
Potencia 
RF 
incorrecta 
Fallo en el 
control de 
potencia 
redundante 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
El suministro de potencia interna alcanzó un valor de 
potencia por encimadel especificado y fue totalmente 
interrumpido. En el caso de que el mensaje de error no 
desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 
145 
Potencia 
RF 
incorrecta 
Fallo en el 
control de 
potencia 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
El suministro de potencia interna alcanzó un estado de 
exceso de potencia y fue totalmente interrumpido. En el caso 
de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la 
asistencia técnica autorizada. 
160 
 Potencia 
RF 
incorrecta 
Fallo en el 
control de 
potencia 
redundante para 
cargas bajas 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor corto 
durante el test automático de potencia. En el caso de que el 
mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia 
técnica autorizada. 
162 
Potencia 
RF 
incorrecta 
Fallo en el 
control de 
Potencia para 
cargas bajas 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
El suministro de potencia para cargas bajas alcanzó un valor 
de potencia por encima del especificado y fue totalmente 
interrumpido. En el caso de que el mensaje de error no 
desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada. 
192 
Potencia 
RF 
incorrecta 
Fallo en el 
control de la 
potencia 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
Se ha detectado un defecto en el circuito de compensación 
de potencia del modo HI PURE. En el caso de que el 
mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia 
técnica autorizada. 
226 
Potencia 
RF 
incorrecta 
Fallo en el 
control de la 
potencia 
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
Se ha detectado un fallo en el sensor de corriente. En el caso 
de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la 
asistencia técnica autorizada. 
255 
Potencia 
RF 
incorrecta 
Módulo de 
potencia 
Apague y encienda otra vez los aparatos sin los accesorios 
conectados. 
En el caso de el mensaje de error no desaparezca, se ha 
detectado un fallo en las conexiones de CN1 y CN2. 
Contacte con la asistencia técnica autorizada. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Esquemas Eléctricos 
 
Página 4.1 
CAPÍTULO 4 
 
Esquemas Eléctricos 
Esta sección presenta los esquemas eléctricos relacionados con el mantenimiento de los 
principales defectos del equipamiento. 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Esquemas Eléctricos 
 
Página 4.2 
4.1 – ESQUEMAS ELÉCTRICOS 
 
4.1.1 – TARJETA CPU 
 
a) Alimentación 
 
 
b) Conexiones Tarjetas CPU / MB 
 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Esquemas Eléctricos 
 
Página 4.3 
4.1.2 – TARJETA MB 
 
a) Alimentación 
 
 
b) Circuito de Aislación y Salida 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Esquemas Eléctricos 
 
Página 4.4 
c) Circuito de Accionamiento del Pedal 
 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Calibración y Ajuste 
 
Página 5.1 
CAPÍTULO 5 
 
Calibración y Ajuste 
Esta sección presenta informaciones para la calibración del bisturí, modelo SS-501LX / 
SS-501SX, así como las herramientas necesarias para esta actividad. 
 
Terminología 
Calibración: 
“Operación que establece, como primer paso y bajo condiciones especificadas, una relación entre los valores 
y las incertidumbres asociadas; en una segunda etapa, utiliza esta información para establecer una relación 
con miras a obtener el resultado de medición a partir de una indicación." (VIM 2.39, 2008).” 
 
Ajuste: 
“Conjunto de operaciones realizadas en un sistema de medición, de modo que proporcione la informaciones 
prescritas correspondientes a ciertos valores de una cantidad a medir." (VIM 3.11, 2008)” 
 
En resumo: 
Calibración se refiere al acto de comparar las lecturas de la Unidad Bajo Prueba con los valores establecidos, 
mientras que el Ajuste se refiere al acto de realizar el mantenimiento del equipamiento, hasta que éste vuelva 
a medir dentro de los parámetros establecidos por el fabricante. 
 NOTA: El ajuste de un sistema no se debe confundir con la calibración, que es un requisito previo para el 
ajuste. 
 
Normas de Seguridad: 
No realice ningún servicio de calibración, a menos que: 
- Haya recibido capacitación técnica y esté calificado para trabajar con esta unidad; 
- Lea y siga las instrucciones contenidas en esta sección; 
- Siga las normas de seguridad de la empresa y las normas de trabajo; 
- Tenga las herramientas y equipamientos necesarios y un taller adecuado. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Calibración y Ajuste 
 
Página 5.2 
5.1 CALIBRACIÓN Y AJUSTE 
____________ 
 
⇒ NOTA 
Antes de iniciar la calibración, asegúrese de que la versión del software es la misma de este 
procedimiento; en caso de dudas consulte el ítem 2.7 – Versión de Software, en este manual 
de servicios. 
____________ 
 
 
INSTRUMENTOS UTILIZADOS 
 
• Analizador electro quirúrgico Fluke, modelo 454A con carga de hasta 2000Ω o SPL 
Elektronik, modelo HF-400; 
• Multímetro digital Fluke, modelo 115 – True RMS Multimeter, o equivalente. 
• Accesorios del bisturí (placa tierra, lápiz de comando manual y/o de comando por pedal, 
pinza bipolar, pedal doble y/o pedal simple); 
• Prueba PPM (0 a 200Ω); 
 
5.1.1 VERIFICACIONES DE POTENCIA Y DEL CIRCUITO DE PLACA 
 
VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO PPM / PLC 
____________ 
 
CIRCUITO PLC / PPM 
PLC – utilización de la placa única 
PPM – utilización de la placa dividida 
Para verificación y/o calibración, será necesaria la Prueba PPM especificada arriba. 
____________ 
 
01. Verifique el circuito PPM/PLC. 
 
VERIFICACIÓN DE POTENCIA 
 
01. Verifique las salidas de potencia en todas las funciones de los modos Monopolar y Bipolar, 
en las salidas Monopolar 1, Monopolar 2 y Bipolar. 
 
02. Verifique las corrientes de fuga de alta frecuencia. 
 
03. Verifique la aislación entre las. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas 
 
Página 6.1 
CAPÍTULO 6 
 
Partes y Piezas 
Esta sección presenta las principales partes del bisturí electrónico micro procesado, 
modelo SS-501LX / SS-501SX y la lista de repuestos sugeridos por WEM para tener en 
inventario para un mantenimiento rápido y eficaz. 
 
Normas de seguridad: 
El uso de repuestos y partes no originales por la fábrica puede poner en riesgo la calidad 
de los servicios realizados y la seguridad del equipo y del paciente. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas 
 
Página 6.2 
6.1 – PARTES Y PIEZAS 
 
6.1.1 – VISTA DETALLADA 
 
 
 
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES: 
ITEM DESCRIPCIÓN 
01 PANEL FRONTAL SS-501LX – UP 
PANEL FRONTAL SS-501SX - UP 
02 TARJETA CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7) 
TARJETA CPU SS-501SX REV.12 (SW F3.7) 
03 TARJETA MB SS-501SX REV.10 (ENSAMBLADA) (INSPECCIONADA) 
04 CONJ. CAJA SS-501SX UP 
05 M 3 X 8 – TORNILLO CAB. PLANA PHILIPS INOX 
06 PANEL TRASERO SS-501LX UP 
PANEL TRASERO SS-501SX UP 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas 
 
Página 6.3 
6.1.2 – PANEL FRONTAL 
 
6.1.2.1 – PANEL FRONTAL SS-501LX 
 
PANEL FRONTAL SS-501LX - UP TARJ. CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7) 
 
 
Paneles policarbonato incluidos. 
Tarjeta CPU no incluida. Software grabado. Con flat cables incluidos. 
 
PANEL POLICARBONATO SS-501LX FRONTAL 
 
 Oyo: El panel policarbonato de terminales no es vendido separadamente. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas 
 
Página 6.4 
6.1.2.2 – PANEL FRONTAL SS-501SX 
 
PANEL FRONTAL SS-501SX - UP TARJ. CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7) 
 
 
Paneles policarbonato incluidos. 
Tarjeta CPU no incluida. Software grabado. Con flat cables incluidos. 
 
PANEL POLICARBONATO SS-501SX FRONTAL 
 
 Oyo: El panel policarbonato de terminales no es vendido separadamente. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas 
 
Página 6.5 
6.1.5 – VISTA DETALLADA – PANEL TRASERO SS-501LX / SS-501SX 
 
 
 
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES: 
ITEM DESCRIPCIÓN 
01 CONECTOR XLR HEMBRA - 5 VIAS - NC5FP1 (NEUTRIK) (METALICO) 
02 CONECTORXLR HEMBRA - 4 VIAS - NC4FP1 (NEUTRIK) (METAL) 
03 CONECTOR XLR HEMBRA - 6 VIAS - NC6FP1 (NEUTRIK) (METAL) 
04 PANEL TRASERO SS-501LX UP 
PANEL TRASERO SS-501SX UP 
05 CONECTOR POWER DPST - 76400/002 (QUALTEK) 
06 TARJETA INPUTAC SS-501SX (ENSAMBLADA) 
07 PROTECCIÓN PANEL TRAS. UNIF. 
08 ARANDELA LISA 1/8" 
09 ARANDELA PRESIÓN 1/8" 
10 M 3 – TUERCA HEXAGONAL 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Apéndice 
 
Página A.1 
 
Apéndice 
Esta sección presenta informaciones complementarias al manual de servicio. 
 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Apéndice 
 
Página A.2 
 
GARANTÍA 
El equipamiento es producido, probado y calibrado teniedo garantía contra defectos de 
fabricación. La garantía se limita a la mano de obra y reposición de piezas defectuosas. La 
apertura del equipamiento por taller o persona no autorizada, dentro del plazo de garantía, 
acarrea la pérdida de la garantía. 
 
 
TRANSPORTE / FLETE 
Los costos de flete y seguro estarán a cargo del cliente, o del taller autorizado que esté 
enviando el equipamiento para la fábrica. 
 
 
PLAZO DE GARANTÍA 
Unidad Electro Quirúrgica 12 meses 
Unidad de Transporte (opcional) 12 meses 
Pedal 12 meses 
Demás Accesorios – la garantía es definida por el promedio de vida útil (de acuerdo con lo 
siguiente) o 90 días, lo que vencer primero: 
 
- Lápiz de comando manual: 3 meses o 40 procesos en auto clavado a vapor 
- Lápiz de comando en el pedal: 3 meses o 50 procesos en auto clavado a vapor 
- Cabo de siliconas para lápiz comando manual y comando en el pedal: 3 meses o 40 procesos 
en auto clavado a vapor 
- Electrodos de todos los tipos: 3 meses o 50 procesos en auto clavado a vapor 
- Pinza bipolar y mono-polar: 3 meses o 50 procesos en auto clavado a vapor 
 
⇒ Nota: Excluense de las informaciones arriba, los acesorios desechables. 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Apéndice 
 
Página A.3 
 
ESTERILIZACIÓN DE ACCESORIOS 
 
AUTO CLAVADO A VAPOR: 
Informamos que los lápices reusables y todas las pinzas mono-polares y bipolares, así como 
todos los electrodos de fabricación WEM, son auto clavados en la temperatura de hasta 134º 
C con exposición de hasta 15 minutos de ciclo, completando un total de 01 (una) hora de ciclo 
total. 
 
⇒ Vale resaltar que el número de esterilizaciones puede variar de acuerdo con el proceso. 
 
 
IMPORTANTE: 
Cuanto mayor la temperatura utilizada en el auto clavado a vapor, menor será el tiempo de 
exposición. 
Ex.: Temperatura: 134º C; exposición: 01h de ciclo total; 
 Temperatura: 121º C; exposición: 01h15min a 01h30min de ciclo total. 
 
NOTA: 
Ver el ítem Esterilización de Accesorios en el manual de utilización del producto, para mayores 
informaciones y otros modos de limpieza. 
 
VIDA ÚTIL: 
La esterilización por óxido de etileno (ETO), peróxido de hidrogeno (nombre comercial 
“STERRAD” – de Johnson & Johnson) aumenta la vida útil de todos los accesorios, en relación 
a la esterilización por auto clavado a vapor o qualquier otro proceso de esterilización. 
 
⇒ No recomendamos la esterilización por agentes germicidas, como, por ejemplo, solución a 
base de GLUTARALDEÍDO, pues su tenor es altamente corrosivo y podrá damnificar los 
accesorios confeccionados a base de acero inoxidable y siliconas. 
 
Manual de Servicio SS-501LX / SX Apéndice 
 
Página A.4 
 
SOPORTE TÉCNICO 
Al entrar en contacto con la fábrica para servicios de soporte técnico tenga siempre a mano 
las informaciones siguientes, a fin de agilizar el proceso. 
 
DATOS DE LA EMPRESA 
Empresa: 
Contacto: Teléfono: E-mail: 
 
DATOS DEL PRODUCTO 
Modelo: Número de Serie: 
Fecha de Fabricación: Garantía: sí no 
Versión del Software: 
Cliente Final (Hospital): 
 
RECLAMACIÓN TÉCNICA 
Descripción de la Falla: 
 
 
 
 
 
 
Fecha de la Identificación: Local de Identificación: 
Reincidencia: sí no 
En caso de reincidencia de la falla, informar si está utilizando componentes suministrados 
por WEM o no. 
 
INFORMACIONES PERTINENTES: 
– ¿Como ocurrió la falla? 
– Función y valor de potencia utilizada durante la percepción de la falla; 
– ¿La función utilizada era pertinente para el procedimiento en cuestión? 
– ¿En cuál procedimiento estaba siendo utilizado el equipamiento? 
– ¿Cuál es la duración estándar del procedimiento? 
– ¿Después de cuánto tiempo de uso ocurrió la falla? 
– Si la falla está relacionada a la performance del equipamiento, informe si ella ocurre en todos 
los procedimientos o si solamente en un procedimiento específico. 
– ¿La falla fue percibida por varios cirujanos o solamente por uno? Si fuere solamente uno, 
informe si el equipamiento es utilizado por otros equipos. 
– Tensión de la red eléctrica; 
– ¿Qué accesorios se estaban utilizando y cuál es la marca de ellos? 
 
	ÍNDICE
	PÁG.
	CAPÍTULO 1 – INFORMAÇÕES GERAIS
	Características
	Características do SS-501LX
	Características do SS-501SX
	VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO PPM / PLC
	CIRCUITO PLC / PPM
	PLC – utilização da placa única
	PPM – utilização da placa dividida
	VERIFICAÇÃO DE POTÊNCIA
	TABLE OF CONTENT
	Pure
	Pure
	OBSERVAÇÕES
	PAGE
	CHAPTER 1 – GENERAL INFORMATION
	PROBLEMA
	Features
	Features of the SS-501LX
	Características do SS-501SX
	CHECKING OF PPM / PLC CIRCUIT
	PPM / PLC CIRCUIT
	PLC – use of the single patient plate
	PPM – use of the double (split) patient plate
	OUTPUT POWER CHECKING
	TABLA DE CONTENIDOS
	Pure
	Pure
	OBSERVATIONS
	PÁG.
	CAPÍTULO 1 – INFORMACIONES GENERALES
	PROBLEM
	Características
	Características del SS-501LX
	Características del SS-501SX
	VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO PPM / PLC
	CIRCUITO PLC / PPM
	PLC – utilización de la placa única
	PPM – utilización de la placa dividida
	VERIFICACIÓN DE POTENCIA
	Pure
	Pure
	OBSERVACIONES
	PROBLEMA

Mais conteúdos dessa disciplina