Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

TOMA I TICUNA RÜ NGU'EẼTAE TARE I NAGAWA 
Cua'gü i Nügüwa Yadagü# Naca' i Ngue%taecümaãcü
NÓS TICUNA E O ENSINO BILINGUE
Religação de Saberes aos Processos Pedagógicos
Maria Auxiliadora Coelho Pinto - Maria ya Ngüẽẽruũ
Organizadora
Secretaria Municipal de
Educação - SEMED
Prefeitura Municipal de Tabatinga
Saul Nunes Bemerguy - Prefeito
Plínio Souza Cruz -Vice Prefeito
Secretário Municipal de Educação 
Valdiney da Silva dos Santos 
Secretaria Executiva 
Claudete Alves Góes Barreto
 Coordenadora da Educação Escolar Indígena
 Glaucelane dos Santos Coelho
Técnica e responsável pela Produção Intelectual
 Maria Auxiliadora Coelho Pinto 
Escola Municipal João Ayres da Cruz
Irlanda Thomé dos Santos – Yu'utchina- Gestora
Revisão Geral da Língua Portuguesa
Eveline de Paula
Desenhos de capa
Raimundo Leopardo Ferreira – Tchaiareecü
Digitação
Cordélia Lima de Oliveira Duarte
Professores Colaboradores
Eliza dos Santos Ribeiro
Eguerton Fernandes de Oliveira
Eveline de Paula Moraes Santos
Grayciane Valente Marques
Jesus Mafra Pinto
Glaucelane dos SantosCoelho
Marlene Cuesta
Tradudores da Língua Ticuna
Batista Juvito Campos
Bernabé Serra Bitencourt
Deumar André Pereira
Olóvio Avelino Sampaio
Lizete da Silva Jorge
Plínio Ramos Pereira
Sidney Almeida Forte
Tatiana da Silva Cordeiro
Sixto Farias Sampaio
Direção
Nathascha Amaro Langermans
Gladys Corcione Amaro Langermans
Editoração e Projeto Gráfico
Karel Henricus Langermans
C371m COELHO PINTO M. A.
Nós Ticuna e o Ensino Bilingue, religação de saberes aos processos pedagógicos, Maria 
Auxiliadora Coelho Pinto, São Paulo (SP): Alexa Cultural; Manaus (AM): EDUA, 2019.
21x30cm - 246 páginas
ISBN - 978-85-5467-069-6
1 - Antropologia, 2 - Ensino, 3 - Ensino bilingue, 4 - Indígena, 5 - Amazonas, 6 - Tabatinga,
I - Sumário, II - Bibliografia.
 CDD 300 / 310
Alexa Cultural Ltda
Rua Henrique Franchini, 256
Embú das Artes/SP - CEP: 06844-140
www.alexacultural.com.br
www.alexaloja.com
alexa@alexacultural.com.br
UFAM
Editora da Universidade Federal do Amazonas
Avenida Gal. Rodrigo Otávio Jordão Ramos, n. 6200 Manaus/AM
Campus Universitário Senador Arthur Virgilio Filho
Centro de Convivência – Setor Norte
ufam.editora@gmail.com
Índice para catálogo sistemático:
Ensino bilingue - Antropologia - Indígenas - Amazonas - Tabatinga
Embu das Artes
2019
TOMA I TICUNA RÜ NGU'EẼTAE TARE I NAGAWA 
Cua'gü i Nügüwa Yadagü# Naca' i Ngue%taecümaãcü
NÓS TICUNA E O ENSINO BILINGUE
Religação de Saberes aos Processos Pedagógicos
Maria Auxiliadora Coelho Pinto - Maria ya Ngüẽẽruũ
Organizadora
AUTORES:
Arlindo Augusto Fernandes
Batista Juvito Campos
Clarício Manoel Batista 
Denísio da Silva Firmino
Ester Cordeiro Pereira
Humberto Ramos Lopes
Irlanda Thomé dos Santos
Isaías Morais Fernandes
Juscelino Severino
Maria Auxiliadora Coelho Pinto
Mesaque da Silva Benedito
Nilson Alexandre Ferreira
Olóvio Avelino Sampaio
Osvaldo C. Fernandes
Renildo da Silva Fortes
Sidney Almeida Forte
Sildo Guilherme Ângelo
Sixto Farias Sampaio
UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAZONAS
CONSELHO EDITORIAL
Presidente
Henrique dos Santos Pereira
Membros
Antônio Carlos Witkoski 
Domingos Sávio Nunes de Lima
Edleno Silva de Moura
Elizabeth Ferreira Cartaxo
Spartaco Astolfi Filho
Valeria Augusta Cerqueira Medeiros Weigel
COMITÊ EDITORIAL DA EDUA
Louis Marmoz Université de Versailles
Antônio Cattani UFRGS
Alfredo Bosi USP
Arminda Mourão Botelho Ufam
Spartacus Astolfi Ufam
Boaventura Sousa Santos Universidade de Coimbra
Bernard Emery Université Stendhal-Grenoble 3
Cesar Barreira UFC
Conceição Almeira UFRN
Edgard de Assis Carvalho PUC/SP
Gabriel Conh USP
Gerusa Ferreira PUC/SP
José Vicente Tavares UFRGS
José Paulo Netto UFRJ
Paulo Emílio FGV/RJ
Élide Rugai Bastos Unicamp
Renan Freitas Pinto Ufam
Renato Ortiz Unicamp
Rosa Ester Rossini USP
Renato Tribuzy Ufam
Reitor
Sylvio Mário Puga Ferreira
Vice-Reitor
Jacob Moysés Cohen
Editor
Sérgio Augusto Freire de Souza
AI'TÜ 9
AIRUWE 13
AIRUMACATCHII 17
NGETA NINA<< YA NANÜ 21
WÜRA RÜ NA'NE 25
I'$MA'Ã I FENEE@ 29
Ü@ 33
PAŨTCHIRE 37
MÃGA 41
Ü'TA 45
NGUE 49
PACARA 55
TIPITI 61
NGU'NÜ 67
PAIWERA 73
DAU'TCHITA 77
NATÜ I MARIWATCHU 81
TA'TÜ I TCHURIMA< 85
TCHA'@ 89
PURURUCATCHI'Ü 95
TCHO'NI ARÜ TCHORUNE 99 
TCHO'NI I NAGÜ'@ 103
TCHO´NI ARÜ NUQUEǕ 107
OME TÜ'Ü NIYA'U GA NGEE 111
YAU'NA 129
DE'PE 135
NGAIYARE 141
WAI'ERUŨ 145
E'TA 151
WAI'PÜ 157
TO'Ü 163
TU'TCHINAWE 169
YOWÜ 173
O'I RÜ NO'Ẽ 177
MARIWATCHU-II 181
MARIWATCHU 185
MARIWATCHU ARÜ ÜGÜ 189
TCHO'NINE 193
NÜGÜTANÜ'@GÜ I MEGÜ'Ü̃ 199
POWAECÜ 203
NATCHIGA GA WAIRA 207
E 211
ME'Ẽ 217
TAUÉNE 221
CUNAWARU 225
TÜ'TCHI (NGOBÜCUTÜ) 229
NACÜ 233
Ã'@ 239
Ĩ'CÜ 245 
ARIRANHA 9
O PEIXE BOI 13
ONÇA D'ÁGUA 17
A ORIGEM DA MANIVA 21
O ARCO E A FLECHA 25
CAÇAR COM ZARABATANA 29
TIMBÓ 33
FRUTA PÃO 37
A MANGA 41
O URUCUM 45
CANOA 49
O PACARÁ 55
TIPITI 61
MUTUM 67
PAIWERÁ 73
CENTRO 77
IGARAPÉ DO UMARIAÇÚ 81
O RIO SOLIMÕES 85
CAIÇUMA 89
A POROROCA 95
A MOJICA 99
PEIXE MOQUEADO 103
PUPECA DE PEIXE 107
A MOÇA RAPTADA PELO 
MACACO 112
ABIURANA 129
ARUMÃ 135
MATAMATÁ 141
O RALADOR 145
A PAXIÚBA-BARRIGUDA 151
O WAIPÜ 157
A TUCANDEIRA 163
O ESCORPIÃO 169
LAGARTA 173
O VOVÔ E A VOVÓ 178
ALDEIA DO UMARIAÇÚ 181
ANTIGO E ATUAL UMARIAÇÚ 185
A ORIGEM DO UMARIAÇÚ DE 
ACORDO COM A MITOLOGIA 189
A ÁRVORE DE PEIXE 194
FAMÍLIA SAUDÁVEL 199
O PESCADOR 203
O AÇAÍ 208
O JENIPAPO 212
A PIMENTA 218
CACAURANA 221
CUNAVARU 225
PÉ-DE-JABUTI 229
ANTA 233
JACAMIM 239
TATU 245
Sumário
IYAÍ'RAÃTCHI'I
~
COMITÊ CIENTÍFICO ALEXA CULTURAL
Presidente
Yvone Dias Avelino (PUC/SP)
Vice-presidente
Pedro Paulo Abreu Funari (UNICAMP)
Membros
Adailton da Silva (UFAM – Benjamin Constant/AM) 
Alfredo González-Ruibal (Universidade Complutense de Madrid - Espanha)
Ana Cristina Alves Balbino (UNIP – São Paulo/SP)
Ana Paula Nunes Chaves (UDESC – Florianópolis/SC)
Arlete Assumpção Monteiro (PUC/SP - São Paulo/SP)
Barbara M. Arisi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR)
Benedicto Anselmo Domingos Vitoriano (Anhanguera – Osasco/SP)
Carmen Sylvia de Alvarenga Junqueira (PUC/SP – São Paulo/SP)
Claudio Carlan (UNIFAL – Alfenas/MG)
Denia Roman Solano (Universidade da Costa Rica - Costa Rica)
Débora Cristina Goulart (UNIFESP – Guarulhos/SP)
Diana Sandra Tamburini (UNR – Rosário/Santa Fé – Argentina) 
Edgard de Assis Carvalho (PUC/SP – São Paulo/SP)
Estevão Rafael Fernandes (UNIR – Porto Velho/RO)
Evandro Luiz Guedin (UFAM – Itaquatiara/AM)
Fábia Barbosa Ribeiro (UNILAB – São Francisco do Conde/BA)
Fabiano de Souza Gontijo (UFPA – Belém/PA)
Gilson Rambelli (UFS – São Cristóvão/SE)
Graziele Acçolini (UFGD – Dourados/MS)
Iraíldes Caldas Torres (UFAM – Manaus/AM)
José Geraldo Costa Grillo (UNIFESP – Guarulhos/SP)
Juan Álvaro Echeverri Restrepo (UNAL – Letícia/Amazonas – Colômbia) 
Júlio Cesar Machado de Paula (UFF – Niterói/RJ)
Karel Henricus Langermans (Anhanguera – Campo Limpo - São Paulo/SP)
Kelly Ludkiewicz Alves (UFBA – Salvador/BA)
Leandro Colling (UFBA – Salvador/BA)
Lilian Marta Grisólio (UFG – Catalão/GO)
Lucia Helena Vitalli Rangel (PUC/SP – São Paulo/SP)
Luciane Soares da Silva (UENF – Campos de Goitacazes/RJ)
Mabel M. Fernández (UNLPam – Santa Rosa/La Pampa – Argentina)
Marilene Corrêa da Silva Freitas (UFAM – Manaus/AM)
María Teresa Boschín (UNLu – Luján/Buenos Aires – Argentina) 
Marlon Borges Pestana (FURG – Universidade Federal do Rio Grande/RS)
Michel Justamand (UFAM – Benjamin Constant/AM)
Miguel Angelo Silva de Melo - (UPE - Recife/PE)
Odenei de Souza Ribeiro (UFAM – Manaus/AM)
Patricia Sposito Mechi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR)
Paulo Alves Junior (FMU – São Paulo/SP)
Raquel dos Santos Funari (UNICAMP – Campinas/SP)
Renata Senna Garrafoni (UFPR – Curitiba/PR)
Renilda Aparecida Costa (UFAM – Manaus/AM) 
Rita de Cassia Andrade Martins (UFG– Jataí/GO)
Sebastião Rocha de Sousa (UEA – Tabatinga/AM)
Thereza Cristina Cardoso Menezes (UFRRJ – Rio de Janeiro/RJ)
Vanderlei Elias Neri (UNICSUL – São Paulo/SP)
Vera Lúcia Vieira (PUC – São Paulo/SP)
Wanderson Fabio Melo (UFF – Rio das Ostras/RJ)
COMITÊ CIENTÍFICO ALEXA CULTURAL
Presidente
Yvone Dias Avelino (PUC/SP)
Vice-presidente
Pedro Paulo Abreu Funari (UNICAMP)
Membros
Adailton da Silva (UFAM – Benjamin Constant/AM) 
Alfredo González-Ruibal (Universidade Complutense de Madrid - Espanha)
Ana Cristina Alves Balbino (UNIP – São Paulo/SP)
Ana Paula Nunes Chaves (UDESC – Florianópolis/SC)
Arlete Assumpção Monteiro (PUC/SP - São Paulo/SP)
Barbara M. Arisi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR)
Benedicto Anselmo Domingos Vitoriano (Anhanguera – Osasco/SP)
Carmen Sylvia de Alvarenga Junqueira (PUC/SP – São Paulo/SP)
Claudio Carlan (UNIFAL – Alfenas/MG)
Denia Roman Solano (Universidade da Costa Rica - Costa Rica)
Débora Cristina Goulart (UNIFESP – Guarulhos/SP)
Diana Sandra Tamburini (UNR – Rosário/Santa Fé – Argentina) 
Edgard de Assis Carvalho (PUC/SP – São Paulo/SP)
Estevão Rafael Fernandes (UNIR – Porto Velho/RO)
Evandro Luiz Guedin (UFAM – Itaquatiara/AM)
Fábia Barbosa Ribeiro (UNILAB – São Francisco do Conde/BA)
Fabiano de Souza Gontijo (UFPA – Belém/PA)
Gilson Rambelli (UFS – São Cristóvão/SE)
Graziele Acçolini (UFGD – Dourados/MS)
Iraíldes Caldas Torres (UFAM – Manaus/AM)
José Geraldo Costa Grillo (UNIFESP – Guarulhos/SP)
Juan Álvaro Echeverri Restrepo (UNAL – Letícia/Amazonas – Colômbia) 
Júlio Cesar Machado de Paula (UFF – Niterói/RJ)
Karel Henricus Langermans (Anhanguera – Campo Limpo - São Paulo/SP)
Kelly Ludkiewicz Alves (UFBA – Salvador/BA)
Leandro Colling (UFBA – Salvador/BA)
Lilian Marta Grisólio (UFG – Catalão/GO)
Lucia Helena Vitalli Rangel (PUC/SP – São Paulo/SP)
Luciane Soares da Silva (UENF – Campos de Goitacazes/RJ)
Mabel M. Fernández (UNLPam – Santa Rosa/La Pampa – Argentina)
Marilene Corrêa da Silva Freitas (UFAM – Manaus/AM)
María Teresa Boschín (UNLu – Luján/Buenos Aires – Argentina) 
Marlon Borges Pestana (FURG – Universidade Federal do Rio Grande/RS)
Michel Justamand (UFAM – Benjamin Constant/AM)
Miguel Angelo Silva de Melo - (UPE - Recife/PE)
Odenei de Souza Ribeiro (UFAM – Manaus/AM)
Patricia Sposito Mechi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR)
Paulo Alves Junior (FMU – São Paulo/SP)
Raquel dos Santos Funari (UNICAMP – Campinas/SP)
Renata Senna Garrafoni (UFPR – Curitiba/PR)
Renilda Aparecida Costa (UFAM – Manaus/AM) 
Rita de Cassia Andrade Martins (UFG – Jataí/GO)
Sebastião Rocha de Sousa (UEA – Tabatinga/AM)
Thereza Cristina Cardoso Menezes (UFRRJ – Rio de Janeiro/RJ)
Vanderlei Elias Neri (UNICSUL – São Paulo/SP)
Vera Lúcia Vieira (PUC – São Paulo/SP)
Wanderson Fabio Melo (UFF – Rio das Ostras/RJ)
NORÜ Ã@TCHI
Pa tchamücügü ya nguetanü'#gü!
Nhaã popera i ngüẽẽruũ rü íname'%% na pe# narüngu%%#ca' na yeeraãcü i ugütaegü'#ca', 
oregü arü üwa, puracügü i gu>ra#'# nhumatchi nacüma iã#tchigü'# i tora#tchigü#ãcü, 
ngutcha#cüra#gü'# i cua'gü na tü'# naü'# nhumatchi cuãewa cuü'#.
Nama'ã i nhaã popera i cuma rü ngutcha#ãcüta “Toma i Ticuna rü Ngu'eẽtae Tare i Nagawa”
cungu' rü ícuca'# rü naü'# nangugü'# wenaarü ü'# *ã'waeacü íü'# rü me# i curü cua'gümaã 
meama namaã icua# rü nawa i taãe#.
Cuma rü cu'# nangemata na nü'# cuyangau i ngewaca## i ngema#gü, i *nügü nhumatchi 
cunaã# i inügü nü'# cucua'#acü i ngema aicüma nagu ima#'# rü nagu ínama%# i nacümaãcü 
i Ticuna naca' nadaugü'# rü naü# i cua'gü nügüwa yadagü'# ngewaca#'# i cua'gü nhaã 
naanewa ngema#.
 Ngiã tanaügü?
Maria ya Ngüẽẽruũ
APRESENTAÇÃO
Caros Estudantes!
Este material pedagógico foi preparado com a intenção de ajudá-los a desenvolver a leitura, 
a produção textual, atividades diversificadas e criativas apresentadas de formas variadas e 
interessantes que vêm desafiar o seu raciocínio lógico e a sua criatividade.
Com livro “Nós Ticuna e o Ensino Bilingue” você poderá estudar com prazer, questionar, 
analisar, criar, recriar e brincar construindo seus conhecimentos de maneira segura e 
agradável.
Você terá a oportunidade de descobrir coisas novas, pensar e dar suas opiniões, aprendendo 
de acordo com a sua realidade vivida e vivenciada valorizando os aspectos culturais do povo 
Ticuna buscando fazer a religação dos saberes tradicionais aos conhecimentos 
contextualizados do mundo moderno.
 Vamos começar?
Maria Auxiliadora Coelho Pinto
 
Samaumeira (Wotchine) - árvore símbolo do povo Ticuna
fo
to
 - C
iclo
 V
ivo
AI'TÜ
Daa ai'tü rü wü'i nae# i de'áwa rü dautchitawa ma'## ni'ĩ. Nüma rü tcho'ni i de'áwa 
ma'ẽẽma'ã naãwemü. Rü meama naẽ'# nacua' rü napaã%#tchi i de'áwa. Rü nü'# nameẽtchi 
nanaweẽ# rü na nayuu# na*tcharatatü'üwa ya painü ya ta'tüpetchinüwa rü ücü. Nügü 
niaima#gü ta'tüpetchinügu na to i natchicawa narüyi'ĩca'. Wü'i ngune#gu wü'i ga yatü 
powaewa na>, rü nü'# dau i ai'tügü i mu>tchi#. Rü nü'# nainü i naga i a>cüma#.
Ngema icucuũ rü napütagüma'ã ibütcha#, erü owaru tü'# nangõ'cu. Nümagü rü 
feneetanü'# niĩgü i de'ácaã'.
 Autor: Arlindo Augusto 
 Clã: Japó-Igacü
ARIRANHA
A ariranha é um animal que vive na água e na terra. Ela se alimenta de todos os peixes 
que existem nos rios. É muito esperta e rápida nas águas. Gosta de nadar e boiar embaixo 
de apuí, que é uma árvore que cresce na beira do rio. Faz buracos na terra da beira do rio, 
para ter passagem de um lugar para outro.
Certo dia, um homem foi pescar no igarapé e viu várias ariranhas. Elas faziam um 
barulho ensurdecedor. Ele parou para observar e percebeu que aqueles ruídos eram 
produzidos pelos dentes das ariranhas enquanto estavam comendo bodós. É uma 
excelente caçadora que vive constantemente nas águas dos rios.
 Autor: Arlindo Augusto 
 Clã: Japó-Igacü
- 9 -
 NACA' NANGU' RÜ NÜ'Ü̃ NACUA' I ÜMATÜÜ̃ARÜ I AI'TÜTCHIGA
 
Nawa naugütae i ümatüü̃ rü nanga'ü̃ i norü ca:
1 – Nagu rü ĩnü: weríacü i natchiü̃wa, airu i curẽtiwa, tcho'ni i acuariuwa, ai'tü i 
maraderawa. Cümeẽcü i naẽü̃gü i pocueü̃ rü nataãeg̃üü̃meẽ yiĩü̃?
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
2 – Nawa na ugütae i de'a rü nanga'ü̃ i cagü: 
 A R I R A N H A
Nhu're ya wogau nange'magü? ______ Nhu're ya coũsoãüt̃chi nange'magü? ______
Gu'ü̃wama nange'ma ya ________________ namatügü. 
3 – Yayauyetchigü i norü de'atchipe'egü i de'agüarü rü yicama naümatü.
ai'tü____________________________________________________
waimü__________________________________________________
naya ___________________________________________________
oca ____________________________________________________
üpetü___________________________________________________
4 – Yayauyetchigü i de'atchipe'egü:
ai'tü____________________________________________________________________ 
oca ____________________________________________________________________
natü____________________________________________________________________ 
narüü___________________________________________________________________ 
yatü____________________________________________________________________ 
 
Naümatü i wü'ime'pü i nacüma ya ai'tü:
m
m
m
m
 ESTUDANDO E APRENDENDO COM O TEXTO: A ARIRANHA
Leia o texto para responder asquestões:
 Pense: Passarinho na gaiola, cachorro na corrente, peixe no aquário, ariranha na 
malhadeira. Será que os animais presos vivem felizes?
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
 Leia as palavras e responda as perguntas:
 
 A R I R A N H A
Quantas vogais tem? ______Quantas consoantes? ______ No total tem ________ letras
 Escreva ao lado das palavras os dígrafos:
ariranha _____________________
terra ________________________
cresce ______________________
barulho ______________________
passagem ____________________
 Separe as sílabas das palavras e depois copie-as:
ariranha___________________________________
barulho ___________________________________
igarapé____________________________________
cresce_____________________________________
homem____________________________________
 Dê cinco qualidades para a ariranha
m
m
m
m
COMITÊ CIENTÍFICO ALEXA CULTURAL
Presidente
Yvone Dias Avelino (PUC/SP)
Vice-presidente
Pedro Paulo Abreu Funari (UNICAMP)
Membros
Adailton da Silva (UFAM – Benjamin Constant/AM) 
Alfredo González-Ruibal (Universidade Complutense de Madrid - Espanha)
Ana Cristina Alves Balbino (UNIP – São Paulo/SP)
Ana Paula Nunes Chaves (UDESC – Florianópolis/SC)
Arlete Assumpção Monteiro (PUC/SP - São Paulo/SP)
Barbara M. Arisi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR)
Benedicto Anselmo Domingos Vitoriano (Anhanguera – Osasco/SP)
Carmen Sylvia de Alvarenga Junqueira (PUC/SP – São Paulo/SP)
Claudio Carlan (UNIFAL – Alfenas/MG)
Denia Roman Solano (Universidade da Costa Rica - Costa Rica)
Débora Cristina Goulart (UNIFESP – Guarulhos/SP)
Diana Sandra Tamburini (UNR – Rosário/Santa Fé – Argentina) 
Edgard de Assis Carvalho (PUC/SP – São Paulo/SP)
Estevão Rafael Fernandes (UNIR – Porto Velho/RO)
Evandro Luiz Guedin (UFAM – Itaquatiara/AM)
Fábia Barbosa Ribeiro (UNILAB – São Francisco do Conde/BA)
Fabiano de Souza Gontijo (UFPA – Belém/PA)
Gilson Rambelli (UFS – São Cristóvão/SE)
Graziele Acçolini (UFGD – Dourados/MS)
Iraíldes Caldas Torres (UFAM – Manaus/AM)
José Geraldo Costa Grillo (UNIFESP – Guarulhos/SP)
Juan Álvaro Echeverri Restrepo (UNAL – Letícia/Amazonas – Colômbia) 
Júlio Cesar Machado de Paula (UFF – Niterói/RJ)
Karel Henricus Langermans (Anhanguera – Campo Limpo - São Paulo/SP)
Kelly Ludkiewicz Alves (UFBA – Salvador/BA)
Leandro Colling (UFBA – Salvador/BA)
Lilian Marta Grisólio (UFG – Catalão/GO)
Lucia Helena Vitalli Rangel (PUC/SP – São Paulo/SP)
Luciane Soares da Silva (UENF – Campos de Goitacazes/RJ)
Mabel M. Fernández (UNLPam – Santa Rosa/La Pampa – Argentina)
Marilene Corrêa da Silva Freitas (UFAM – Manaus/AM)
María Teresa Boschín (UNLu – Luján/Buenos Aires – Argentina) 
Marlon Borges Pestana (FURG – Universidade Federal do Rio Grande/RS)
Michel Justamand (UFAM – Benjamin Constant/AM)
Miguel Angelo Silva de Melo - (UPE - Recife/PE)
Odenei de Souza Ribeiro (UFAM – Manaus/AM)
Patricia Sposito Mechi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR)
Paulo Alves Junior (FMU – São Paulo/SP)
Raquel dos Santos Funari (UNICAMP – Campinas/SP)
Renata Senna Garrafoni (UFPR – Curitiba/PR)
Renilda Aparecida Costa (UFAM – Manaus/AM) 
Rita de Cassia Andrade Martins (UFG – Jataí/GO)
Sebastião Rocha de Sousa (UEA – Tabatinga/AM)
Thereza Cristina Cardoso Menezes (UFRRJ – Rio de Janeiro/RJ)
Vanderlei Elias Neri (UNICSUL – São Paulo/SP)
Vera Lúcia Vieira (PUC – São Paulo/SP)
Wanderson Fabio Melo (UFF – Rio das Ostras/RJ)
AI'TÜ - ARIRANHA
AIRUWE
Daa airuwe rü wü'i nae# ni'ĩ. Nüma rü nata'awa nama# rü mureru rü ma%ma'ã 
naãwemü. Rü wü'i nae# i aũ'> ni`ĩ naya'gu.
Rü namatchi ya airuwe rü ngõ'wa name. Ngeguma naã'ãcügu ya airuwe rü natchu'u 
na arapa>ma'ã nanatchuu'#.
Nüma rü de'á arü ai'epewa ni'ĩ namaü# rü narüyu ngeguma nangügu.
Ngeguma nayugu rü powaecü nama'ã tabai'ãtchi.
 
 Autor: Arlindo Augusto 
 Clã: Japó-Igacü
O PEIXE BOI
Este é um peixe-boi. 
Ele vive no lago e se alimenta de mureru e capim. 
É um animal mamífero que cresce muito grande.
A carne do peixe - boi é boa para comer.
É proibido caçar quando a mãe está ovada.
Ele vive embaixo d'água e boia para respirar. Quando ele boia, assusta o pescador.
 Autor: Arlindo Augusto 
 Clã: Japó-Igacü
- 13 -
 PURACÜ I AIRUWETCHIGA 
1 – Nawa naugütae rü nügüwa nawü'e rü naümatü:
airuwe
nata'a
powaecü
ma'ẽ 
 
Ngegumarüü̃ i ümatüü̃, naütchicünaã rü natchau i natchica nge'ta airuwe i 2 – 
maü̃ü̃wa:
_________________________________________________________________________
3 - Meã we'gu nanu i de'agü i nhatüguü:̃
 áiruwe / nata'a / mureru / ma'ẽ / de'á / naãcü / powaecü / feneẽ 
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
4 - Yangueẽ namaã i de'agü:
 airuwe / nata'a / powaecü / namatchi / 
a) ______________ rü wü'i naẽü̃ i taü̃ ni'ĩ.
b) _____________ airuwe rü name i ngõ'wa.
c) Nüma nama'ü̃ i __________________.
d) Nge'guma nayugu, rü namaã tabaiãtchi _________________.
5 - Cartazwa tanawae nanaümatüü̃ rü wü'i natchicawa ya decutchi# i nhaã nhatügu#.
O CARTAZ
Tanawa'e na nüna i dauü̃ i naĩ'necügü
Tama name nanadaiü̃ i airuwe!
6- Nhu'ma rü cuma ni'ĩ!
Naca' nadau rü cunatüna naca rüe'na ngueẽtaeruũgüna, wü'i i naẽü̃ i marü 
yarütaueü̃tchigaca' i curü ĩanewa rü naümatü i cartazgu rü nü'ü̃ iutchiga na nüna 
nadaugüü̃ca'.
Nü'ü̃ nangetchaü̃ i naĩ'necü!
R
m
m
m
m
m
m
 TRABALHANDO COM ATIVIDADES DO TEXTO: O PEIXE-BOI.
1 – Leia, ligue e copie:
peixe-boi
lago
pescador
capim
 
2 – De acordo com o texto, desenhe e pinte o lugar onde a peixe-boi vive:
________________________________________________________________________
3 - Escreva em ordem alfabética as palavras abaixo:
 Peixe-boi / lago / mureru / capim / água / filhote / pescador / caçar
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
4 - Complete com as palavras adequadas:
 Peixe-boi / lago / pescador / carne 
a) O ______________ é um animal muito grande.
b) A _____________ do peixe-boi é boa para comer.
c) Ele vive no __________________
d) Quando ele bóia, assusta a _________________
5 - O cartaz, anúncio ou aviso deve ser em formato grande próprio para fixação em 
ambientes amplos ou ar livre.
 CARTAZ
Seja um defensor da natureza.
Diga NÃO à caça predatória do peixe-boi!
6- Agora é a sua vez!
Pesquise com seus pais e/ou professores, um animal que está ameaçado de extinção 
na sua comunidade e escreva um cartaz divulgando a sua preservação:
Ame a natureza!
m
m
m
m
m
m
COMITÊ CIENTÍFICO ALEXA CULTURAL
Presidente
Yvone Dias Avelino (PUC/SP)
Vice-presidente
Pedro Paulo Abreu Funari (UNICAMP)
Membros
Adailton da Silva (UFAM – Benjamin Constant/AM) 
Alfredo González-Ruibal (Universidade Complutense de Madrid - Espanha)
Ana Cristina Alves Balbino (UNIP – São Paulo/SP)
Ana Paula Nunes Chaves (UDESC – Florianópolis/SC)
Arlete Assumpção Monteiro (PUC/SP - São Paulo/SP)
Barbara M. Arisi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR)
Benedicto Anselmo Domingos Vitoriano (Anhanguera – Osasco/SP)
Carmen Sylvia de Alvarenga Junqueira(PUC/SP – São Paulo/SP)
Claudio Carlan (UNIFAL – Alfenas/MG)
Denia Roman Solano (Universidade da Costa Rica - Costa Rica)
Débora Cristina Goulart (UNIFESP – Guarulhos/SP)
Diana Sandra Tamburini (UNR – Rosário/Santa Fé – Argentina) 
Edgard de Assis Carvalho (PUC/SP – São Paulo/SP)
Estevão Rafael Fernandes (UNIR – Porto Velho/RO)
Evandro Luiz Guedin (UFAM – Itaquatiara/AM)
Fábia Barbosa Ribeiro (UNILAB – São Francisco do Conde/BA)
Fabiano de Souza Gontijo (UFPA – Belém/PA)
Gilson Rambelli (UFS – São Cristóvão/SE)
Graziele Acçolini (UFGD – Dourados/MS)
Iraíldes Caldas Torres (UFAM – Manaus/AM)
José Geraldo Costa Grillo (UNIFESP – Guarulhos/SP)
Juan Álvaro Echeverri Restrepo (UNAL – Letícia/Amazonas – Colômbia) 
Júlio Cesar Machado de Paula (UFF – Niterói/RJ)
Karel Henricus Langermans (Anhanguera – Campo Limpo - São Paulo/SP)
Kelly Ludkiewicz Alves (UFBA – Salvador/BA)
Leandro Colling (UFBA – Salvador/BA)
Lilian Marta Grisólio (UFG – Catalão/GO)
Lucia Helena Vitalli Rangel (PUC/SP – São Paulo/SP)
Luciane Soares da Silva (UENF – Campos de Goitacazes/RJ)
Mabel M. Fernández (UNLPam – Santa Rosa/La Pampa – Argentina)
Marilene Corrêa da Silva Freitas (UFAM – Manaus/AM)
María Teresa Boschín (UNLu – Luján/Buenos Aires – Argentina) 
Marlon Borges Pestana (FURG – Universidade Federal do Rio Grande/RS)
Michel Justamand (UFAM – Benjamin Constant/AM)
Miguel Angelo Silva de Melo - (UPE - Recife/PE)
Odenei de Souza Ribeiro (UFAM – Manaus/AM)
Patricia Sposito Mechi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR)
Paulo Alves Junior (FMU – São Paulo/SP)
Raquel dos Santos Funari (UNICAMP – Campinas/SP)
Renata Senna Garrafoni (UFPR – Curitiba/PR)
Renilda Aparecida Costa (UFAM – Manaus/AM) 
Rita de Cassia Andrade Martins (UFG – Jataí/GO)
Sebastião Rocha de Sousa (UEA – Tabatinga/AM)
Thereza Cristina Cardoso Menezes (UFRRJ – Rio de Janeiro/RJ)
Vanderlei Elias Neri (UNICSUL – São Paulo/SP)
Vera Lúcia Vieira (PUC – São Paulo/SP)
Wanderson Fabio Melo (UFF – Rio das Ostras/RJ)
AIRUWE - PEIXE-BOI 
AIRUMACATCHII
Daa airumacatchii wü'i i nae# i düraü̃ de'awa ma'## ni'ĩ. Nüma rü feneecü ni'ĩ rü 
tomacatchima'ã ni'ĩ naãwemü'#.
Nüma rü nüna nadau ya nata'a yima tcho'ni nawa mu'ũne, nhaãgü ni'ĩ ngema 
tcho'nigü rü nae#gü: torigü, bawegü, tomacatchigü rü de'tchigü.
Rü aũ'rima naaũcüma ngeguma nü'# taĩnügu i naga yima airumacatchii rü guama 
nü'# tamu'#ẽ ya powaecügü. Rü marü muema ya du#'ẽgü nata'awa powaegüe rü tü'# 
nangõ'cu.
Rü ngeguma powaecügüga nainügu i ngema airumacatchii rü ngeguma tama 
tinhagu natcha'wa ya powaecü rü naca' tadau ya yima naĩ ya pai'nügu ãẽgane na 
nhema taĩnagü#ca'.
 Autor: Arlindo Augusto 
 Clã: Japó-Igacü
ONÇA D'ÁGUA
A onça d'água como seu próprio nome diz, não é como as onças que conhecemos. 
Ela vive na água.
É uma caçadora que se alimenta de tambaquis.
Cuida de um lago onde tem muita fartura de peixes e animais como tracajás, 
tartarugas, tambaquis e pirarucus.
Todos os pescadores têm medo quando escutam de longe o barulho dela, porque é 
muito perigosa e já matou muitas pessoas que pescavam no lago.
A onça d'água, quando escuta o barulho do pescador, imediatamente corre atrás da 
pessoa. A única saída para escapar é encontrar uma árvore por nome de apuí, para subir e 
fugir dela.
 Autor: Arlindo Augusto 
 Clã: Japó-Igacü
- 17 -
 NAWA NAUGÜTAE I ORE I NAWA CUNGU'ÜWA RÜ NAGU RÜ ĨNÜ, 
 NAUGÜTAE RÜ NAÜMATÜ
1 – Ngeü̃rüü ni'ĩ naéga i ngema ore?____________________________
2- Airumacatchii rü wü'i nata'aarü dauruũ ni'ĩ. Ta'acü nawa ngemaü̃?
_________________________________________________
3 – Tü'cüruũ ya powaecügü i airumacatchi'iü̃ namuü̃ẽü̃?_________________
4 – Naca' nadau i de'awa i wü'i naĩ'éga i nagu iĩnagü'ü̃ natchawa i nhagu i airumacatchii.
 B P O M T R
 N T M C A P
 A P A I N Ü
 G R C P Q Y
 H W Y A E U
5 – Natchipe'emaã nawü'igueẽ̃ rü naümatü i de'a:
 1 na 4 ga 7 á 10 ma 
 e 5 mu 8 # 11 ru
 de 6 to 9 ri 12 taa
 a) 1+12___________________________________________
 b) 1+4+8__________________________________________
 c) 3+7____________________________________________
 d) 5+8____________________________________________
 e) 6+9____________________________________________
6- Ümatüü̃ arü ngu':
a)Ta'acü ni'ĩ i oreéga?
________________________________________________________
b) Nge'tá ni'ĩ namaüü̃ ya airumacatchii?
________________________________________________________
c) Ta'acümaã naãwemüü ̃ ya airumacatchii?
________________________________________________
7- Naümatü i ãgümücü i nae ̃ü̃égagü i de'ácaã' i orewa ngo'égaü̃:
 ____________ _____________
 ____________ _____________
8- Naüãcu i ore nacunaüü̃ca' i ugütae:
a) Daa _______________________. ni`ĩ nama#'#.
b) Nüma ____________________________ni`ĩ na awemü`#.
c) Rü___________________________ nata'a yima tcho`ni nawa mu`ũtchine nhaãgü ni`ĩ 
ngema tcho`nigü, naeĩgü: _________ _________ _________ rü ___________ .
9- Curü ĩnüwa i nhuma nhunhaü̃gu curüĩnüü̃ namaã i naẽü̃gü i pocuegüü̃?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
10- Numerugu iũ nacunaümatüü̃ca' i wersículu biblicu:
 
Wersículu rü ___________________________
______________________________________
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
2
3
 LENDO O TEXTO SE APRENDE A PENSAR, LER E ESCREVER
1 – Qual é o nome do personagem central da história?____________________________
2- A onça d'água cuida de um lago. O que existe nele?___________________________ 
3 – Por que os pescadores têm medo da onça d'água? ___________________________
4 – Encontre no caça-palavra o nome da árvore que era usada para fugir da onça d'água:
 S P O M G R 
 N T M V X P
 S A P U I I
 B R O P Q X
 H J Y A P U
5 – Combine as sílabas e forme as palavras:
 1 la 4 ru 7 qua 10 do 
 2 ba 5 me 8 lho 11 já
 3 á 6 tra 9 ca 12 go
 a) 1+12___________________________________________
 b) 2+4+8__________________________________________
 c) 3+7____________________________________________
 d) 5+10___________________________________________
 e) 6+9+11_________________________________________
6- Estudo do texto:
a) Qual o título do texto?
________________________________________________________
b) Onde a onça d'água vive?
________________________________________________________
c) De que se alimenta a onça d'água?
________________________________________________________
7- Escreva 4 nomes de animais aquáticos que aparecem no texto.
 ____________ _____________
 ____________ _____________
8- Preencha o texto para realizar a leitura:
a) A _______________________ vive na________________________
b) Ela é uma ____________________________que se alimenta de_____________________
c) A onça d'água cuida de um___________________________ onde tem muita fartura de peixes, 
como:_________ _________ _________ e ___________ .
9- Na sua opinião como se sentem os animais que vivem presos?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
10-Siga a numeração e forme o versículo bíblico:
 
O versículo é ___________________________
______________________________________
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
COMITÊ CIENTÍFICO ALEXA CULTURAL
Presidente
YvoneDias Avelino (PUC/SP)
Vice-presidente
Pedro Paulo Abreu Funari (UNICAMP)
Membros
Adailton da Silva (UFAM – Benjamin Constant/AM) 
Alfredo González-Ruibal (Universidade Complutense de Madrid - Espanha)
Ana Cristina Alves Balbino (UNIP – São Paulo/SP)
Ana Paula Nunes Chaves (UDESC – Florianópolis/SC)
Arlete Assumpção Monteiro (PUC/SP - São Paulo/SP)
Barbara M. Arisi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR)
Benedicto Anselmo Domingos Vitoriano (Anhanguera – Osasco/SP)
Carmen Sylvia de Alvarenga Junqueira (PUC/SP – São Paulo/SP)
Claudio Carlan (UNIFAL – Alfenas/MG)
Denia Roman Solano (Universidade da Costa Rica - Costa Rica)
Débora Cristina Goulart (UNIFESP – Guarulhos/SP)
Diana Sandra Tamburini (UNR – Rosário/Santa Fé – Argentina) 
Edgard de Assis Carvalho (PUC/SP – São Paulo/SP)
Estevão Rafael Fernandes (UNIR – Porto Velho/RO)
Evandro Luiz Guedin (UFAM – Itaquatiara/AM)
Fábia Barbosa Ribeiro (UNILAB – São Francisco do Conde/BA)
Fabiano de Souza Gontijo (UFPA – Belém/PA)
Gilson Rambelli (UFS – São Cristóvão/SE)
Graziele Acçolini (UFGD – Dourados/MS)
Iraíldes Caldas Torres (UFAM – Manaus/AM)
José Geraldo Costa Grillo (UNIFESP – Guarulhos/SP)
Juan Álvaro Echeverri Restrepo (UNAL – Letícia/Amazonas – Colômbia) 
Júlio Cesar Machado de Paula (UFF – Niterói/RJ)
Karel Henricus Langermans (Anhanguera – Campo Limpo - São Paulo/SP)
Kelly Ludkiewicz Alves (UFBA – Salvador/BA)
Leandro Colling (UFBA – Salvador/BA)
Lilian Marta Grisólio (UFG – Catalão/GO)
Lucia Helena Vitalli Rangel (PUC/SP – São Paulo/SP)
Luciane Soares da Silva (UENF – Campos de Goitacazes/RJ)
Mabel M. Fernández (UNLPam – Santa Rosa/La Pampa – Argentina)
Marilene Corrêa da Silva Freitas (UFAM – Manaus/AM)
María Teresa Boschín (UNLu – Luján/Buenos Aires – Argentina) 
Marlon Borges Pestana (FURG – Universidade Federal do Rio Grande/RS)
Michel Justamand (UFAM – Benjamin Constant/AM)
Miguel Angelo Silva de Melo - (UPE - Recife/PE)
Odenei de Souza Ribeiro (UFAM – Manaus/AM)
Patricia Sposito Mechi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR)
Paulo Alves Junior (FMU – São Paulo/SP)
Raquel dos Santos Funari (UNICAMP – Campinas/SP)
Renata Senna Garrafoni (UFPR – Curitiba/PR)
Renilda Aparecida Costa (UFAM – Manaus/AM) 
Rita de Cassia Andrade Martins (UFG – Jataí/GO)
Sebastião Rocha de Sousa (UEA – Tabatinga/AM)
Thereza Cristina Cardoso Menezes (UFRRJ – Rio de Janeiro/RJ)
Vanderlei Elias Neri (UNICSUL – São Paulo/SP)
Vera Lúcia Vieira (PUC – São Paulo/SP)
Wanderson Fabio Melo (UFF – Rio das Ostras/RJ)
AIRUMACATCHII - ONÇA D’ÁGUA
NGETA NINA<< YA NANÜ
Nucüma#tchi rü tauea#ma na yima ga nanü, erü nae# i cowüa#ricatama na yima, erü nüma rü 
noẽwe*wa ma#cü naca' ni'*. Yima cowü rü wotüra ga ããcucü nanüma'ã narü bü'ü#, nhemaca' i 
nüma rü taucürüwa nanato' ga nanü, erü duã'tagü'# namu> erü nüna tayapugüéga. 
 Gu>ma i du#'#gü rü nawe naãgü naca' ya yima nanü, notürü nüma rü duã'tagütchawa 
nanhagü rü tama nayanange'tcha#. Wü'i ga ngune#gu rü natüwa naa'e rü nhumatchi ngéma 
na'aiya yima cowü rü nheguma nha'tüanegu nayaüãtchi ga naweta. Gu>guma ngeguma natüwa 
na>gu na yema ga wü'i ga yatü poraãcü cowü'# íngugücü ta nhuaguacü inangeã ga naweta, rü nagu 
narü inü na nhuãcü ta na cowüwetaca' nangi'#.
 Yeguma marü aiyawa ínaüãtchigu ga cowü rü nüna nacua'ãtchi ga naweta rü marü natal 
ínaüüwa, erü marü tangema ya naca' ngi'%. Cowü rü nü'# nacu'acümaãma ni'* wü'i yatü ga poracü 
naca' ngi'# i naweta.
 Ngeguma nüma rü nhanagürü:
 Te'e naca' tangi' ya nanü i nuã?
 Rü nüma ga cowü rü marü nü'# nacua' ga yatü poracü'#tawa nangema# ga nanü rü 
nhanagürü nü'#. 
 - Cü meã nato nhuma nhaã nanetü naca' i du#'#gü na gu>gutama nawa nama%#ca'!
 Rü yima yatü rü nayangu%% rüe'na mu>ne nato'#ca' wü'i natchica me#gu na ngéma 
narüügü'#ca'. Ngemaca' ni'* nhama#cü'ü gu> i natchicawa na yima# i nanü, ngeta i ticunagü i 
ma%#wa. 
Autor: Batista Juvito
Clã: Avaí - Übücü rü Tü'tchacü
A ORIGEM DA MANIVA
As manivas são pedaços do caule da mandioca utilizados no seu replantio. A mandioca é 
utilizada na alimentação de diversas formas: cozida, frita e de sua goma faz-se a tapioca, biju e 
bebidas como caiçuma, payuaru e caxiri.
Antigamente só quem tinha maniva era o animal veado, porque foi salvo da Arca de Noé. 
Costumava andar com um aturá (tipo de paneiro) na costa cheio de manivas, pois ele não podia 
plantá-las e tinha muito medo das pessoas o roubarem. Era perseguido, mas sempre conseguia 
fugir.
 Um dia o veado foi tomar água e banho no igarapé, deixando o seu aturá no chão. Sempre que 
ia ao igarapé um homem poderoso ficava espionando com intenção de roubá-lo. Quando o veado 
terminou de banhar-se viu que o seu aturá não estava no lugar que deixou, pois alguém já tinha 
roubado. 
Então ele falou: 
- Quem roubou a maniva daqui?
E o veado vendo que tinha sido o homem poderoso que estava com a maniva falou para ele:
- Planta bem essa planta para humanidade sobreviver em todos os séculos!
E o homem cumpriu o acordo plantando num lugar seguro para que nascesse. Por isso, hoje 
em dia, ainda existe muita maniva em todo lugar, principalmente onde habitam os povos indígenas.
 Autor: Batista Juvito
 Clã: Avaí - Übücü rü Tü'tchacü
- 21 -
 NORÜ NGA@GÜ NHUMATCHI MEÃ NÜ'@ ICUA'@CA I NAMATÜ
1- Nge#rüü ni'* naeru ngema namatü?___________________________________
2- Nge#rüügü ni'* ngema nagu iyade'a# i namatü?_________________________
3- Nge#rüügü ni'* naümatü'# i namatü?__________________________________
4- Nanga'#:
a) Ta'acüca' ni'* ga cowü duã'tagü'# namu>#?_____________________________
b) Te'e ti'* ga guema cowü'# inguettchae? Ta'acüca' nhumatchi?_______________
c) Ta'acü nü'# nangupetü ga norü wotüra# ga cowü?_________________________
d) Nhunha# ga u# ga cowü ngeguma marü norü wotüra ga nanümaã ããcucüca' 
nangi'gügu?__________________________________________________________
5- Naca' nadau: 
a) Cuma rü nü'# cucua' ya nanü? Irarüwa natchigagu ide'a
___________________________________________________________________
b) Ngenerüne ya nanügü ni'* cunatügü togüne? 
___________________________________________________________________
b) Ta'acüwa ni'* naü# ya wotura? 
___________________________________________________________________
6- Nawütchicünaã i tama%'pü naãnegü: wü'i nanü inato#wa rü tonacü' tü'e iya>>wa 
tonacü' marü ui iü#wa:
m
m
m
m
m
m
 INTERPRETAÇÃO E COMPREENSÃO DO TEXTO - A MANIVA
1- Qual é o título do texto?________________________________________
2- Quais são os personagens do texto? _____________________________
3- Quem são os autores do texto?__________________________________
4- Responda:
a) Porque o veado tinha medo das pessoas?__________________________
b) Quem espionava o veado? Por quê?______________________________
c) O que aconteceu com o aturá do veado?___________________________
d) O que o veado falou quando roubaram o aturá cheio de maniva? 
 __________________________________________________________________
5- Pesquise:
a) Você conhece maniva? Fale um pouco sobre o assunto
___________________________________________________________________
b) Quais os tipos de manivas que seus pais plantam? 
___________________________________________________________________
b) De que é feito o aturá? 
___________________________________________________________________
6- Desenhe dois roçados: um de maniva sendo plantada e o outro da retirada da 
mandioca e o processo da produção da farinha:
m
m
m
m
m
m
NAMATÜ - MANIVA
VAMOS DESENHAR UM ROÇADO DE MANIVA CHEINHO DE FOLHAS?
WÜRA RÜ NA'NE
Würa rü wü'i i na'netücumü ni'ĩ i Ticunagü nama'ã nae# rü werigü, tcho'nigü nama'ã 
nafegü#ru# ni'ĩ. Yima rü naĩ ya taĩnewa ni'ĩ naü# woetama ngemaru> i'ĩ# na ĩ'tünewa rü 
borua'newa ngema naĩgü rü ĩtchicücaã' niĩgü.
Nucüma i Ticunagü rü nü'# name na nafeneegü'#, würa rü na'nema'ã yemaãcü ga 
gu#ma naãtücumügü nae#güca' rü tcho'nigüca' nadaugügu yeguma. Yima na'ne rü wü'i 
naĩ i tai# naca' ni'ĩ. Yima na'ne natchina'ã naca' rü aramima'ã naãpe'e. Rü 
tchurima>tchipe'e i tünütama'ã i naĩ'# i nape'ewa rü natchina'ã rü araminaca' 
taü#tchipe'ewa tayanai' rü nanagu#ra## ya na'ne nama'ã nae# nama'ã ya ma'güne: 
ngãgü, tchigugü, cowügü rüe'na tcho'nigü: tomacatchi, orawana, yuta, tori rü de'tchigü. 
Ngemagü rü tcho'nigü'# nadai'ẽẽ. Natürü tama tü'# natchie'ẽẽ. 
 
 Autor: Clarício Manoel Batista 
 Clã: Arara: Dauremücü
O ARCO E A FLECHA
O arco e a flecha formam um conjunto de armas que os Ticuna utilizavam para caçar 
diversos tipos de animais terrestres e peixes.
Estas armas tinham sua estrutura de madeira dura e sua matéria-prima era retirada 
de árvores como a pupunheira e a bacabeira, que são plantas da capoeira.
Para caçar, os índios Ticuna costumavam passar na ponta das flechas, que eram de 
osso ou de arame, um veneno chamado curarê que era extraído da planta guré. As pontas 
variavam de tamanho de acordo com os animais que iriam ser caçados como: pacas, cotias 
e veados ou peixes: tambaquis, aruanãs, surubins, tracajás, e pirarucus.
Esse veneno deixava os peixes e animais meio malucos, mas não afetava os 
humanos.
 Autor: Clarício Manoel Batista 
 Clã: Arara: Dauremücü
- 25 -
 TAPURACÜE NAMAÃ I ÜMATÜ'Ũ I NATCHIGA YA WÜRA RÜ NA'NE 
1 – Caritchiu rü nauãtchiga ga feneewa nüma rü na*necüwa naũ nhu'matchi mu#ma 
ga na%# inayangau rü nanafegü. Daũnemaã ya tchau'gü ya namatügü i de'a i würa 
namaã ingugüne nhumatchi yaú'#nemaã ya tchaugü ya namatü i de'a i na'ne nha#maã 
ingugüne.
 2 - Meã nanu ya namatügü rü ya nguutchi%% i de'agü nhumatchi nü'# naü 
nacuugütae'#:
 ______________ _______________ ________________ _________________
 _______________ ________________ 
3. Ya ngu%%:
a) Würa nhumatchi na'ne rü wü'i _________i _________*'%'# ni'* ga _________ 
namaã guũra# i nae#gü i dautchitacüã' nhumatchi tcho'nigü ma'gü# ni'*.
m
m
m
 ATIVIDADES SOBRE O TEXTO: O ARCO E A FLECHA
1 – Clarício saiu para caçar, ele foi para a mata e conseguiu caçar muitos animais. Pinte de 
vermelho as letras que formam a palavra ARCO e de azul as letras que formam a palavra 
FLECHA.
 2 - Organize as letras, forme palavras e pratique a leitura:
 ________________ _______________ ________________ ______________
 _______________ ________________ 
3 – Complete:
a) O arco e a echa é um ________________ de ______________ que os _________ 
utilizavam para caçar diversos animais terrestres e peixes.
m
m
WÜRA RÜ NA'NE - O ARCO E A FLECHA
Ngema# i natanü# i würa nhumatchi na'ne arü üru# rü *'tü rü 
nhumatchi borua'ne ni'* . Naü i wü'i i natchicünaã ya yima tare ya na'negü.
A matéria-prima do arco e da echa é a pupunheira e a bacabeira. 
Faça um desenho dessas duas plantas.
I'$MA'Ã I FENEE@
Nucüma i Ticunagü rü i'%ma'ã nafeneẽgü rü ta napowaegü#. Tcho'rü ba'i tchama'ã 
nü'# tiu rü na yima ga i'ẽ ga du#'#gü i ticuna arü na'ne i'ĩ#ne rü na'neacügü niĩgü ga 
feneeru# i tchurima> ga gurewa ü'#. Te'e tü'# tangu'ẽẽ i i'ẽ arü üwa rü to'rü o'í rü ba'i 
erü wü'i tamücü ni'ĩ. Natautchamaẽ'# na nü'# icua'#. Nawena natanadegü i nae#gü rü 
to'rü ĩanewa tanange toma itapegü'#wa. Ĩ'%ma'ã ni'ĩ ga yadaigü#ã# ga nae#gü rü 
tcho'nigü rü tümatanü'#ca' itayangegü na nama'ã taãwemü#ca'. Nhama ingune#gügu rü 
tama marü i'%ma'ã nafeneegü'#. Rü mucawama'ã tafeneegü, tarapa, pütchama'ã, puita 
rü powagü. Nhaã nacüma i ticunagü na i'%ma'ã naca' nadaugü'# inae#gü rü werigü i 
nainecüwa rü nucüma## i nacüma ni'ĩ ya ĩane.
 Autor: Clarício Manoel Batista 
 Clã: Arara: Dauremücü
CAÇAR COM ZARABATANA
Antigamente, nós povo Ticuna, além de praticarmos a caça, também praticávamos a 
pesca.
Meu pai contava que existia a zarabatana, que era uma arma do povo Ticuna, tipo 
flechinhas usadas para caçar com veneno de guré.
Quem ensinava fazer a zarabatana era o avô, o pai ou um amigo da pessoa, pois eles 
tinham mais experiência e paciência.
Logo que aprendiam a manusear as zarabatanas iam para a mata caçar animais e 
aves. Depois de pegar os animais levavam para a aldeia onde moravam para que as 
mulheres preparassem a alimentação para toda família.
Hoje em dia, no entanto os Ticuna não precisam mais caçar com a zarabatana, usam 
espingardas, tarrafas, malhadeiras, zagaias, poitas e anzóis. 
A forma como os indígenas utilizavam a zarabatana para capturar os animais e as 
aves na floresta está presente apenas na memória dos antigos da aldeia.
 Autor: Clarício Manoel Batista 
 Clã: Arara - Ngo'ücüã
- 29 -
 ŨMATÜ'@ NHUMATCHI PURACÜGÜ TÜ'@ NANGU'$$ NA NHUÃCÜ 
 &'$MAÃ I FENEE@ 
1 - Namatügü i tchau'gü nhumatchi nü'# ya ngau I de'a icu'ü#:
 X O & B $ C X P Q 
 M S O A L Ã N G A 
 T Y K J A M G R P 
 B I U F Y O L N A
_____________________________________________________________________
2 Ngiã nü'# icua'ama#wa ta*ãwaegü ?
a) Rü na'neacügü ni'*gü i feneeru# gure arü tchurimaũmaã . Rü _______________ni'*.
b) Natchica na ngeta tanaü'# nü'#gü nawena na *'%maã tanafegü'# 
__________________
c) Tümagü ni'*__________namaã tanguũe'gü# na taname%'# ga fegü'#_____________
 
3 Inawüegu ya tamae'pü ya namatügü ya daa: zarabatana i de'a nhumatchi nü'# ya 
ngou ta'acü'# nayanguutchi'*
________________________________________________________
4 Naü'tchicünaã i tamae'pü i nae#gü ga ticunagü *'%maã fegü'# i ngune*gü ga 
ngupetügü'#wa: 
m
m
m
m
 ATIVIDADES SOBRE O TEXTO: ENSINANDO A CAÇAR COM ZARABATANA 
1 - Pinte as letras que estão marcadas e descubra a palavra escondida:
 X O Z B C A X P Q 
 R S O A L B N A S 
 T Y K J A M G R P 
 B I U F Y O L N A
_____________________________________________________________________
2 - Vamos brincar de adivinhar?
a) São echinhas usadas para caçar com veneno de guré. É a __________________
b) Lugar para onde são levados os animais depois de caçados com zarabatana 
___________________
c) Eram responsáveis para preparar os animais caçados e os peixes _____________
3 - Circule as três últimas letras da palavra ZARABATANA e descubra o que você formou.
________________________________________
4 - Desenhe três animais que os Ticuna caçavam com zarabatana em tempo passado:
m
m
m
m
I'$MA'Ã I FENEE@ - ZARABATANA
Ü@
Ü# rü wü'i i nanetü i tchurima> naca' ni'ĩ rü üa'#wa rü ü'#, gu# i nhaã to'rü 
naanewa. Nucüma i Ticunagü rü natchumaã nade i nhaã naĩ rü nama'ã napowaegü 
tcho'nica', nafeneegü nae#güca'. Rü yemaru> tanade ga natchumaã rü natü'# i 
nadauratacütchiü# rü tayayautchigü'#, nge'tá tcho'nigü i ngema'#wa. Rü yemaãcü 
nanango'gü, tcha#ãcü nayue i tcho'nigü i íra# rü ta'# niyugütanücüü rü powaetanü'# 
nanadegü na#pa nanango'# rü meãma tanawietanü na tama nawa i da'we#ca' ya 
tümatanüã'. Ngeguma i ü#arü natü'# marüma de'ama'ã naãẽ#gu, tama marü name na nawa 
i a'e# ngema de'á, erü tchie'# ni'ĩ i du#'ẽa#. Ngemaca' i ãe'gacügü nanaügü 
nanatchuã#ca' i ü# i nata'agüwa rü ta'tügüwa. Ngemaãcü ni'ĩ i ngema nucüma## i 
nacüma, natanaü# ga Mariwatchuanewa.
 
 Autor: Clarício Manoel Batista 
 Clã: Arara: Dauremücü
TIMBÓ
O timbó é uma planta venenosaque nasce na mata, em toda a região do Amazonas.
Antigamente, os Ticuna usavam as raízes dessa planta para pescar os peixes e caçar 
os animais.
Para isso, era necessário extrair o sumo da raiz, que tem a cor esverdeada e espalhar 
pelos lagos e rios, onde os peixes se encontravam. Assim que comiam, morriam 
envenenados e boiavam tanto os peixes pequenos, quanto os grandes, e logo os 
pescadores os recolhiam e antes de consumir limpavam e tratavam bem, para que não 
fizesse mal a sua família.
Porém, quando o sumo do timbó misturava-se com a água, o povo Ticuna não podia 
mais beber daquela água, porque fazia mal aos humanos.
Por isso, os caciques começaram a proibir o uso do timbó nos lagos e rios.
Assim, esse antigo costume deixou de existir na aldeia Ticuna do Umariaçú. 
Autor: Clarício
Clã: Arara - Ngo'ücüã
- 33 -
 PURACÜ I NAGU RÜ &NÜ'@
1- Uã'%cü nawa naugütae i ore ü# nü'# nawüneta i we'gu# no'rü wüi rü nhumatchi 
no'rü tare.
 Ü# rü wü'i i na* i:
a) Ü'## nawa taü
b) Tanaü nanamaã i powae# tcho'nica rü nae# i fegü#
c) Na nae#gü namaã iüwemügü'#
d) Ona namaã taü
2- Nge'tama narü ya'ütchi* i ü#tchiü?
a) naanegügu
b) natügügu
c) *patagügu
d) Ta'tügügu rü nata'agügu
3. Naümatü i tare i de'atchima# namaã i Ü#:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
4. Nü'# naü nacunaü'#: ngema# i üé#gu de'amaã rü taacüca' tama tayaa'ü tü'cü#?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
5- Naümatü i wü'i i ore na *ane# nabai'ãtchi%'%#ca' na tama naãwatchi*ca' i natü 
na ngemaãcü guũema nawa ngema# ü#ca':
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
6- Naca' nadau rewistagu, popera i ugütaeruũgu rü yornaugu de'agü i T nü'# ngema#. 
Ínayo'# rü inade'cu ya ugü nhure de'agü ya tora#gü'# i nü'# cuyangau'#:
m
m
m
m
m
m
 ATIVIDADES DE FIXAÇÃO: O TIMBÓ 
1 Leia com atenção o texto “Timbó” e assinale as alternativas corretas de 01 ao 02.
O timbó é uma planta:
a) Usada para fazer remédio.
b) Usada para pescar peixes e caçar animais.
c) Usada para alimentar animais.
d) Usada para preparar comida.
02 - Onde se espalhava o sumo da raiz do timbó?
a) Nas roças.
b) Nos igarapés.
c) Nas casas.
d) Nos rios e lagos.
3. Escreva duas frases com a palavra timbó:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
4. Prática de produção: Quando o timbó é misturado na água não pode mais ser 
consumida por quê?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
5- Escreva um cartaz alertando a sua comunidade para não poluir os rios e igarapés para 
que possam ser utilizados por todos:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
6- Pesquise em revistas, livros, gibis ou jornais palavras com a letra T. Recorte cole e 
depois conte quantas palavras diferentes conseguiu encontrar!
m
m
m
m
m
m
Ü@ - TIMBÓ
PAŨTCHIRE
Pa>tchire rü name nanangõ'#. Rü ngeguma nadaugu i no'rü o rü narüngu 
nhatüanegu, du#'#gü rü natchi#wa na nange; paneragu nananu rü nanamura. Yima 
pa>tchire arü o, narüü i dautchitawa rü inanguane>#wa. Ngema nagü rü name i weriarü 
nhare'wa.
Naatü rü natchamü rü name naü#'# naü# i to'rütama ngeguma du#'ẽgü tü'# 
nangemagu i dawe i próstata rü tanamura wü'igu i tamae'püatü, ta're i natcha'mü rü 
yicama ya a'ü#ca' nhama de'árü# nhu'mata tarüme. 
 Autor: Denísio da Silva Firmino
 Clã: Saúva- Mepü'ücü
FRUTA PÃO
A fruta pão serve para comer e quando madura cai no chão. As pessoas pegam, levam 
para casa, colocam na panela e põem para cozinhar.
A árvore da fruta pão nasce na terra firme e na várzea. O seu leite serve de armadilha 
para pegar passarinho.
A folha e a casca servem para remédios caseiros, quando as pessoas têm problemas 
de próstata fervem, juntam três folhas e duas cascas para depois tomar como água até a 
sua cura. 
 Autor: Denísio da Silva Firmino
 Clã: Saúva- Mepü'ücü
- 37 -
 PURACÜ I NAGU RÜ INÜ'@
1- Meã nawa naugütae i nhaã ca rü nangaǖ:
a) Ngeǖrüü ni'ĩ i nagu ya de'aǖ i ore?
_________________________________________
b) Ngeta naü'ǖ ya paũtchire?
_________________________________________________
c) Ta'acüwa name i paũtchire rü natchamü?
____________________________________
 Ya yau'ye i de'agü:
a) o ________________________ f) paũ_____________________
b) yüta _______________________ g) weri_____________________
c) naĩ ________________________ h) de'á_____________________
d) paũtchiregü__________________ i) buetare__________________
e) naãtü_______________________ j) nai'necü__________________
 
3 - Naümatü i de'atchimaǖ i nhatüguǖ:
a) naĩ _________________________________________________
b) waimü ______________________________________________
c) *pata ________________________________________________
d) üü'ǖ ________________________________________________
4- Naütchicünaã i paũtchirene rü íraǖ i natchiga quiu'ǖ nü'ǖ cucuaǖãcü. 
m
m
m
m
 ATIVIDADES SOBRE O TEXTO: A FRUTA PÃO
1- Leia o texto com atenção e responda:
a) Qual o título do texto? 
______________________________________________
b) Onde nasce a árvore da fruta pão?
_________________________________________________
c) Para que servem as folhas e a casca da fruta pão?
_______________________________________________
2- Separe as palavras em sílabas:
a) fruta_________________ f) pão_______________________ 
b) armadilha_____________ g) passarinho_________________ 
c) árvore _______________ h) água_____________________ 
d) leite ________________ i) panela____________________ 
e) folha________________ j) oresta___________________
3 – Construa frases com as palavras abaixo:
a) árvore __________________________________________________________
b) terra ___________________________________________________________
c) casa ___________________________________________________________
d) remédio _______________________________________________________
4 – Desenhe uma árvore de fruta pão e produza um pequeno texto descrevendo o que 
aprendeu:
m
m
m
m
PURACÜ - FRUTA PÃO
MÃGA
Mãga rü wü'i i nanetü naca' ni'ĩ rü dau'tchitawa rü inanguane#wa rüü#. Ngeguma 
nawa nangugu i no'rü daugü du#'#g# rü nayabugü i no'rü o i no'rü ngõ'ru# nanaütchiü 
(suco/tchucu) rü gautchara# i nhaã ori' rü ianegu nama'ã tata'egü. Yima mãgatchamü rü 
name i nguü'# (próstata) arü ü'#wa. No'rü o i ngema nanetü rü narüü rü naya rü niyuegü. 
Rü ngeguma nayaütchigu i nane, natchacü'ü rü ü'üwa tü'# name naü'ü# naü#.
 Autor: Denísio da Silva Firmino
 Clã: Saúva- Mepü'ücü
A MANGA
A mangueira é uma planta que nasce na terra firme e na várzea. Ela produz uma fruta 
bastante deliciosa chamada manga. Quando fica madura serve para fazer sucos, para 
comer e até fazer sorvete e quando está verde podemos comer com sal ou leite 
condensado. A casca da manga serve para fazer remédio para combater as doenças na 
próstata.
A árvore da manga é também muito utilizada como lenha para assar ou cozinhar 
alimentos. 
Na aldeia as mangueiras servem de abrigo para os pássaros. Lá eles constroem os 
seus ninhos, se alimentam dos frutos e embaixo dela os antigos reuniam as crianças e 
contavam história do seu povo. 
 Autor: Denísio da Silva Firmino
 Clã: Saúva- Mepü'ücü
- 41 -
 PURACÜGÜ
 Orewa naugütae rü nangaǖ nü'ǖ cucuaǖacü:
a) Ngeǖrüü ni'ĩ i nagu ya de'aǖ i ore?
b) Ta'acü ni'ĩ i naéga inaã'ǖ naĩ i norü o?
 Naütchicünaã ya magane rü gume'pü(10) ya no'rü o?
 Ya nguẽẽ i de'atchimaǖ orewa ümatüǖãcü:
a) Maga rü wü'i_______ _________ rü ______ rü ________ rü üǖ.
b) Yima ______________rü __________ i próstata arü .__________
 Uãẽcü nawa naugütae na tama cugutchinüǖca' i nhaã ca:
a) Denisio ã'tüwa narü ü ya 100 pü'ü ya mãga nü'ǖ nangema. Wüi c%tena rü nhure 
ni'ĩ ___________________________________________________________
b) Yüügu tchanabuu ya tacutüwa arü tare ya maga. Tacutüwa arü tare rü nhure ni'ĩ 
__________________________________________________________________
c) Ãe'gacü rü ngema nanange ya no'rü wotura mãgatü'ǖwa rü nananutaque'e ya 55 
ya mãga i daugüne natürü nagema wüicutüe'pü (15)ya mãga i yáũne rü nüma 
ínananuũ. Nhure inayaü i no'rü woturawa?____________________________________
 Nayo#gü yornauwa rü rewistawa i de'agü i Maã i ügü'#:
m
m
m
m
m
 ATIVIDADES SOBRE O TEXTO: A MANGA
 Leia o texto e exercite o que aprendeu:
a) Qual o título do texto? _____________________________________________
b) Como se chama a árvore que nos fornece a manga? ____________________
 Desenhe uma mangueira com duas dezenas de mangas:
 Complete as frases de acordo com o texto:
a) A mangueira é uma _________ que __________ na terra ______e na _________
b) A casca da ___________ serve para fazer _______________ para combater a 
_____________
 Leia atentamente para não errar a questão:
a) A mangueira do quintal do Denísio deu apenas uma centena de mangas. Uma centena 
é ___________________ 
b) No domingo apanhou-se uma dúzia de mangas. Uma dúzia é ____________ 
c) O cacique levou seu paneiro pra debaixo da mangueira e juntou 55 mangas maduras, 
mas havia 15 que estavam verdes e ele tirou do seu paneiro. Quantas mangas 
continuaram dentro do seu paneiro?____________________________________
 
 Recorte de jornais ou revistas palavras iniciadas com a letra m:
m
m
m
m
m
MÃGA - A MANGA
Ü'TA
Ü'ta rü wü'i i naĩ i woetama naĩnecüwa rü ü'# ni'ĩ. Name naüe#wemü# naü# rü ü'#güwa i 
to'rütama. Ngeguma du#'ẽgü tü'# nangemagu i gutcha# na tatchi#gügu a>'rima; 
nanaügü i nacümaãcü naü'# rü 12 (gume'püwa arü tare) atü i ü'ta i doü#, 12(gume'püwa 
arü tare) atü i ta'üatü i dou# rü 12(gume'püwa arü tare) atü i oriyaatü.
Rü yicama rü tanamura wü'igu rü ngeguma marü yagau'tchiügu rü name nayaa'ü# i wü'i i 
copuãcu nhu'mata tamae'pü'cüna, pa'mama, tocutchigu rü tchütacü, nhu'mata meã taca' 
yataane. Rü natchiregü rü name i ona arü üe#tanüwagü rü tchauetawa rü taname.
 Autor: Denísio da Silva Firmino
 Clã: Saúva- Mepü'ücü
O URUCUM
O urucum é uma planta usada pelos Ticuna. Da fruta e da raiz é possível fazer 
remédio. Quando por exemplo, as pessoas estão com colesterol alto, misturaram-se as 
folhas do urucum, suas raízes, com as de abiu, de orizas e coloca-se para ferver. Devendo 
ser tomada ainda morna, todos os dias: de manhã, meio dia e a noite, até que fique bom de 
saúde.
As sementes servem para temperar comidas e fazer pintura. A pintura feita com a tinta 
retirada do urucum produz um colorido vibrante e bonito.
 Autor: Denísio da Silva Firmino
 Clã: Saúva- Mepü'ücü
- 45 -
 NGIÃ PURACÜ TAÜGÜ 
1. Nawa naugütae rü nanga'ǖ:
a) Ngeǖrüü ni'ĩ i nagu ya de'aǖ i ore?_______________________________
b) Ta'acüwa nameǖ ya ü'ta?_________________________________________
2. Ínayautchi i ore i ümatü'ǖwa i de'agü namaã i:
Wogau ______________ ______________ _______________
Coũsoãtchi ______________ ______________ _______________
3. Nangugü ya numerugü namaã i de'atchipe'e rü naümatü i de'agü:
1+11= ________________________________________________________________
12+2+13 =_____________________________________________________________
4+14+5 = ______________________________________________________________
15+6+16+7 =___________________________________________________________ 
17+8+10 +18+9 = _______________________________________________________
1+3+16+7 = ____________________________________________________________
12+19+18 =____________________________________________________________
4 - Naca' ipeca' penatügüna rüena perü no'ẽgüna naca' i ütatchiga. Nangugü rü 
naümatü ta'acümaã ya nguẽẽ i tama orewa ümatüǖ i de'agü rüe'na ngema rü 
mamaẽǖmaã:
 
 IWÜTCHIGÜGÜÜ̃
m
m
m
m
 VAMOS EXERCITAR? 
1. Leia o texto e responda:
a) Qual o título do texto?__________________________________________________
b) Para que serve o urucum?______________________________________________
2 –Retire do texto palavras com:
Vogal: ________________ __________________ __________________________
Consoante: _____________________ __________________ __________________
3. Some os números das sílabas e forme palavras:
1+11+2 = ______________________________________________________________
12+2+13 =_____________________________________________________________
4+14+5 = ______________________________________________________________
15+6+16+7 =___________________________________________________________ 
17+16+8+7+18 = ________________________________________________________
9+19 = ________________________________________________________________
10+20+19 =____________________________________________________________
4 - Pergunte de seus pais ou de seus avós sobre o urucum. Verique e anote o que eles 
irão acrescentar que não apresenta no texto, mas é importante: 
 
 ANOTAÇÕES
m
m
m
m
Ü'TA - URUCUM
NGUE
Ngue rü wü'i tawe# i de'áetütchi#caã' ni'ĩ name# tümaca' ya du#ẽgü i ta'tü i 
Irimawatütape'ewa.
Na ngema i guũra#'# i naĩgü: uatchiwa, ocayiwa, yocariwa, yãderuba, na ngema i 
toomatchigü i naĩ ya ngue nawa ü'#.
Ngue ya írane rü name na nata'awa, natchirü'ü rü natügüwa nama'ã i powae# 
nhumatchi naĩ ya ĩanewa natanü'# tü'# nagagü#ca'.
Nguetchicünaã rü name nama'ã nananga'ãẽ ya ĩpatagü rü nguepata#gü.
 
 
 Autora: Ester CordeiroClã: Japó׃ Tea#na rü Tchüa'tchia#na
CANOA
A canoa é um meio de transporte fluvial utilizado pelo povo Ticuna do Alto Solimões.
Várias espécies de árvores como: açacú, cedro, jacareúba, andiroba, dentre outras 
são utilizadas na sua confecção.
A canoa pequena serve para a pesca nos lagos, igarapés e também para transportar a 
família para as outras comunidades.
Como artesanato, enfeita e ornamenta as casas e as escolas.
 
 Autora: Ester Cordeiro 
 Clã: Japó׃ Tea#na rü Tchüa'tchia#na
- 49 -
 NAGU TIWEGÜ I CUA'GÜ I DE'ÁTCHIÜWA NGEMAGÜ'Ü ̃
 Wü'igu penanu namaã ya natchipe'egü ya daa: ca- co- cu- cü.
 Wiya=_______________ ya=________________
ca wü=_________________ co ü=_________________
 pe=_________________ wi=________________
 rü=_________________ tchana=_____________
cu year=_______________ cü tchi=_______________
 ruru=_______________ ã=_________________
 Peyanguutchieẽ i de'agü nhaã natchipe'egümaã:
 1 2 3 4 5 6
 Ca ya tcha co tchi cü
 
 7 8 9 10 11 12
 wa yo E' ngu to ã
 
 13 14
 wü ri
11+1= 9+10= 5+12+2=
3+14= 4+2= 6+5=
8+9+10= 5+7= 10+3=
 Nü'ü̃ nawüneta (X)maã i nga'ü ̃ i we'guü̃: ya ngue.
a) ( ) Rü tanaü i tüwa rü ucuma'ã.
b) ( ) Rü tanaü i nho'ẽwa.
c) ( ) Rü tanaü i naĩgü nawa meü̃waricatama.
d) ( ) Rü tanaü i ngeürüü'ü̃mare i naĩwa.
e) ( ) Rü tanaü i menecüwa.
 Naütchicüna'ã i naig̃ü i nguewa megü'ü?̃
5- Tü'na naca ya wü'ie ya o'i, na nü'ü̃ cucuaü̃ca' na nhuãcü ni'i ̃ naü'ü̃ ya 
wü'ine ya ngue.
6- Peyangueẽ nama'ã ya namatü ya (ng) na ngema yai'̃ũ rüe'na (t)ma'ã na 
tama nhacu. Rü Ticuna nü'ǖ name ya ngue:
( ) Na yapowaegü
( ) Rü tatütchiüwa
( ) Rü dautchitaanewa
( ) Rü de'áwa
( ) Rü ĩpatamatchiü̃wa
m
m
m
m
 Naca pedaugü i de'agü i oregu:
Wü'itchipe'e, taretchipe'e, tamaepütchipe'e rü ãgümücütchipe'e.
 Na nü'ü̃ cucuaü̃ca' na nhuãcü naü'ü̃ i norü ü ya ngue rü nangugü:
Norü ügü 
Norü tare
Norü tamae'pü
 Nü'ü̃ iutchiga i ore:
a) Ta'acütchigagu ni'ĩ yade'aǖ i ore?__________________________________
b) Ngeĩrüü'ü̃wa ni'ĩ nameü̃ ya ngue?_________________________________
c) Ta'acüwa tü'ü̃ nameü̃ ya ngue?____________________________________
m
m
m
 NAVEGANDO PELAS ÁGUAS DO SABER
 Forme as palavras através das famílias silábicas ca-co-cu:
 as _____________ ca ___________ bo ___________
ca cique ___________ co lar _________ cu ca _____________ 
 noa ___________ mida __________ pim ___________
 Forme palavras com estas sílabas:
 1 2 3 4 5
 ca na ta ni no
 
 6 7 8 9 10
 co ne co sa a 
 
a) 1+5+10=...............................
b) 1+4+8=.................................
c) 1+2=.....................................
d) 1+7+6=.................................
e) 1+9=.....................................
f) 1+7+3=.................................
 Marque com X a resposta: A canoa
a) ( ) é feita de crochê.
b) ( ) é feita de tururi.
c) ( ) é feita de várias espécies de árvores.
d) ( ) é feita de qualquer árvores.
e) ( ) é feita de pau-Brasil.
 Desenhe as árvores que servem para fazer uma canoa?
 Entreviste um ancião para saber os procedimentos e os materiais utilizados para 
construir uma canoa:
m
m
m
m
m
 Complete com letra (s) para sim ou não (n). Os Ticuna utilizam a canoa:
( ) na pesca.
( ) no rio.
( ) no centro.
( ) na água.
( ) na casa.
 Pesquise no texto as palavras: Monossílaba, dissílaba, trissílaba e polissílaba:
 De acordo com os conhecimentos adquiridos, desenvolva os passos da construção 
de uma canoa:
1° passo 
2° passo
 
3° passo
 Interpretando o texto:
a) Qual é o título do texto? 
_____________________________________________________
b) Que tipo de meio de transporte é a canoa? 
______________________________________
c) Qual é a utilidade da canoa? 
_________________________________________________
m
m
m
m
NGUE - CANOA
PACARA
Pacara rü wü'i naweta i du#'#gü ticunagüa# me# ni'ĩ. Nüma rü de'pewa naü'#. Rü taewa 
name nhu'matchi nga'ãẽwa, natchirugü arü ngu>wa toomatchigü arü nguũwa name. Ngeguma 
wü'ie tchiũra ticuna pacara taü'gu, ya#ma ti> rü ta#ma ngora tinge rü ya#ma rü ã>cüma# na ĩanewa 
nita>'>. Nhaã de'pe rü natüpetchinügu nü'# tayangau rü tama namatchane rü naírapawe rü 
natcharatü'üwa nangema i naẽ#gü rü naĩtchinawe ãũcümagü'# i ãtapegü, pawügü, tutchinawe, 
cucutügü nhu'matchi o'migü. Rü ngema o'migü rü tama nge#rüü naĩwa nama'# i tama de'pe iĩ'# rü 
nügü nitugü natchara'tü'ügu rü napawegu ngema no'rü tchacuacü i de'peatüwa ü'# i natchiã#, 
nga# i o'migü rü nga# i tcho'nigü'# naĩgü.
Ngeguma o'igü nü'# iugügügu ya bai'beanegu, tawemacü ya fewererugu rü marçugu 
ngeguma pucüma'ã ya bai'bea'negu rü bai'bea'ne# arü porama'ã i o'migü rü tcho'ni# naĩgü : 
tchuna#, tchamuata#, o'## rü nitcho'# rü natüwa naĩ. Pacara rü cumacama'ã tanaümatü, wü'i õ# 
naca' i ya'u# i dau'tü'## ni'ĩ nhama daupatü#rü'# rü wernizrü'#. Rü yima cumaca rü naü'#ma'ã 
tanaüe# na ngemaãcü na yatora##, nawaü'#. Rü ngema pacaragü nü'# i du#'#gü rü nhama wü'i 
i ngema# i me'cüra#tchi#rü# ni'ĩ. 
 
Autora: Ester Cordeiro 
Clã: Japó - Tea#na rü Tchüa'tchiã#na
O PACARÁ
O pacará é um cesto confeccio-
nado pelo povo Ticuna. Tem várias 
utilidades e costuma ser vendido como 
objeto artesanal ou decorativo podendo 
ainda guardar roupas ou outros objetos. 
Ele é feito de arumã, uma planta 
que produz um cipó com o qual se tece as 
tramas do cesto.
Quando uma senhora Ticuna 
precisa fazer um pacará, primeiramente, 
ela caminha muitas horas, até chegar ao 
centro, um lugar muito distante e 
perigoso da aldeia. A árvore de arumã 
localiza-se na beira dos igarapés, não é 
alta, possui vários caules finos um ao 
lado do outro, onde geralmente vivem animais e insetos perigosos, como: cobras, aranhas, 
escorpiões e lagartas. Essas lagartas não vivem em outra planta a não ser no arumã e se alastram 
por todos os seus caules, colocando seus ovos dentro de pequenas bolsas feitas com restos de 
folhas, metade deles são lagartas e metade peixes. Segundo os mais velhos quando chega o 
inverno, entre os meses de fevereiro e março, as chuvas são constantes e quando relampeiam, 
seus raios tocam as ovas colocadas pelas lagartas e dali então, as lagartas se transformam em 
peixes como os carás, samoatas e os jejus e logo depois todos eles vão para o igarapé.
A pintura do pacará é feita de cumatê, uma tinta extraída do cipó de uma planta, a qual em sua 
origem natural possui cor avermelhada, como uma espécie de esmalte, verniz, porém o povo 
Ticuna costuma misturar essa tinta com a urina humana, com a finalidade de mudar a cor para preto 
e torná-la mais consistente. 
Os pacarás são muito bonitos e costumam encantar todas as pessoas por sua beleza.
 
 Autora: Ester Cordeiro 
 Clã: Japó׃ Tea#na rü Tchüa'tchia#na- 55 -
 PURACÜ ÜMATÜ'Ü̃ I BU'RETCHIGAMAÃ
 Naca' nadau nhumatchi nawü na nhunha#tchiga ya*'# i pacaramatü:
 Nanga'ü̃:
a) Ngeü̃rüü'ǖ ni'ĩ i naéga i ore?
b) Ta'acüwa name i bu're?
c) Nhuãcü tanaü wü'i bu're i torü iãnewa?
 Nü' ü̃ nawüneta wü'ine ya (X)maã metchinü'ü ̃ i nga'ü̃:
Bu're
a) ( ) rü wü'i üeweü̃ i de'ácüã' ni'i ̃.
b) ( ) rü wü'i puracüruü̃ iügümüaneruü̃ i i'ü̃ ni'ĩ.
c) ( ) rü wü'i ngemaü̃ i taü̃tawa ngemaü̃ ni'ĩ.
d) ( ) rü wü'i weri ni'ĩ.
e) ( ) rü wü'i nawetchi ni'ĩ.
 Nügüwa nawü'ü̃ i natchipe'egü nhumatchi nawügü i de'agü:
 piti=______________________
Ti a=________________________
 cuna=_____________________
 tchicü=______________________
Ĩ cü=_______________________
 pata=_____________________
 Yauyetchigü i natchipe'egü i de'agü:
a) Puracüruü̃_______________________________________
b) ngemacüã'tama__________________________________
c) toetanü'ü̃_______________________________________
d) ui_____________________________________________
e) tchurimaũ______________________________________
f) Amazônia______________________________________
g) rüwãtaü̃___________________________________________
h) natchara___________________________________________
 Gume'pü i de'agü nade iümatü'ü̃ i “Bu'rewa” i wogauwarica ügü'ü̃ nhumatchi 
nhatügu nawügü:
m
m
m
m
m
m
 Yai'ĩtchigüeẽ i de'agü namaã i natchipe'egü i ãtatchinü'üg̃ugü'ü̃, nangugü 
ya numerugü:
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
 bu re ni a ne ca mo tchi no de
 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
 na ü pe tü tchi u ẽ na i gü
a) 1+2_________________________________________________________
b) 10+13_______________________________________________________
c) 11+8________________________________________________________
d) 18+15+12+20_________________________________________________
e) 11+5+14_____________________________________________________
f) 16+19_______________________________________________________
g) 7+3+4+6_____________________________________________________
h) 9+17________________________________________________________
 Meã nananu i de'agü ãtatchinü'üw̃a ngemagü'ü̃ aufabetu nuü̃acü:
 Bu're – cua' – maĩyu – moniacamaã tanaü – ui – depe - tanapa
 Wü'i ya ngee i bu're taië naütchicüna'ã nhumatchi nawü ngeür̃üü'ü̃wa 
name i ticunagü arü cua'wa: 
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________.
m
m
m
 O TRAÇADO TICUNA FORMANDO A TEIA DO CONHECIMENTO 
 Pesquise e escreva o significado da pintura do pacará:
 Responda
a) O que é o pacará?
R_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
________
 Para que serve o Pacará?
R_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_________
 O que têm no pé de arumã?
R_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_________
 Marque com X a resposta correta: no pé de arumã têm animais e insetos, como:
a) ( ) galinha, porco, gato e cachorro
b) ( ) pato, borboleta e lagartixa
c) ( ) minhoca, pulga, percevejo e peixes
d) ( ) cobras, escorpião, aranhas e lagartixas
e) ( ) gafanhotos, louva-deus, ratos e aranhas
 Separes as sílabas das palavras:
a) pacará____________________
b) perigosa____________________
c) escorpião____________________
d) cobra____________________
e) aranhas____________________
f) samoata____________________
g) jijus____________________
h) utilizada____________________
m
m
m
m
m
m
 Desenhe uma senhora tecendo o seu pacará e depois elabore frases:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
m
PACARA - PACARÁ
TIPITI
Tipiti rü wü'i i ngema#gü i ticunagü arü cua'watama niũ'# ni'ĩ, rü no'rü 
puracügütama woe ni'ĩ. Rü uimü arü pa'ẽẽwa name ngeguma wü'ie ya du#ẽ tüma arü ui ü'gü.
Nhuãcü tanaü ya wü'i tipiti: rü de'pewa ni'ĩ naü'#, wü'i naĩ íra# nhaã 
Irimawatütape'ewa i Amazoniagu nü'# tayangau i dau'tchitagu. No'rü ügüwa rü tanade ya 
naime'wa arü tamae'pü' (8) mena'ã wü'i metru arü nga#gu iügünegu ya no'rü ma'. Rü 
ngegumatama tayatoye rü ãgümücügu ta nawaicu rü ngema no'rü witape'e rü 
tamae'pü'gu tanawaicu. Na ngemaãcü namu> rü tanawa'e i tacutüwae'pü arü 
Wü'ime'pü(15) arü waicu# i wü'icüwawatchigü na yangu#ca' wü'i i tipiti na meama 
nawã'cu# na tama uimütchara yipetü#ca'. Ngeguma ya ngugu i tipiti rü naãmena'ã rü 
nango'enü i dau'nawa rü nhatüwa narümutatarü'ü, notürü nabaramena'ã rü narüwe. Rü 
pré#sarü# ni'ĩ. Rü tanade i uimütchara ipa'# nawa. Ngeguma nawegu i tipiti rü 
uimütchara nitchurutü'# rü pa'ama nawa nipá rü nanayo'petü#ca' rü yagoü'# na ui# 
ya>#ca' Ngema tipiti rü taucürüwa nü'# natau 
i ticunagü erü no'rü ngema#gü ni'ĩ i nawa 
napuracüe# ni'ĩ to'rü ĩanewa.
 
 Autora: Ester Cordeiro 
Clã: Japó - Tea#na rü Tchüa'tchia#na
TIPITI
O tipiti é um instrumento artesanal da 
cultura indígena Ticuna, utilizado na agricultura 
nativa. Serve para secar a massa da mandioca 
durante a produção da farinha.
Como confeccionar um tipiti? Ele é feito de 
arumã, uma planta fibrosa encontrada nas 
matas da região amazônica do Alto Solimões. 
Inicialmente, retira-se oito varas de arumã, 
medindo cerca de um metro e meio de 
comprimento. Em seguida dividem-se as varas 
em quatro talas, sendo o último caule dividido 
em apenas três. Para fazer a tecelagem, precisa-se de quinze talas de cada lado para 
completar um tipiti. Devem ser trançadas umas nas outras, bem ajustadas para não deixar a 
massa passar. No final o tipiti pronto ganha uma forma cilíndrica, com uma abertura em uma 
das extremidades e a outra fechada. Tem uma estrutura flexível que encolhe e estica. 
Funcionando como uma prensa.
Encolhe-se ao se colocar a massa dentro dele. Quando é esticado, comprime a massa 
extraindo todos os líquidos, deixando ela seca pronta para ser peneirada e torrada, 
transformando-se em farinha de mandioca.
O tipiti é, portanto, um imprescindível instrumento da cultura artesanal e da agricultura 
desenvolvida na aldeia indígena Ticuna. 
Autora: Ester Cordeiro
 Clã: Japó׃ Tea#na rü Tchüa'tchia#na
- 61 -
 NAMAÃ TAPURACÜE I ORE: TIPITI
1 – Nanga'#:
a) Ngeirü’ü ni'* i naéga i ore?__________________________________________
b) Ta'acüwa name i tipiti?_____________________________________________
c) Nhuãcü tanaü i tipiti i torü *anewa?__________________________________
2 – Wü'ine ya “ X “ maã nü'#a nawüneta nga'# i metchinü'#:
Tipiti
a) ( ) rü wü'i üeweü̃ i de'ácüã' ni'i ̃.
b) ( ) rü wü'i puracüruü̃ iügümüaneruü̃ i i'ü̃ ni'ĩ.
c) ( ) rü wü'i ngemaü̃ i taü̃tawa ngemaü̃ ni'ĩ.
d) ( ) rü wü'i weri ni'ĩ.
e) ( ) rü wü'i nawetchi ni'ĩ.
3- Nügüwa nawü'ü̃ i natchipe'egü nhumatchi nawügü i de'agü:
 piti=______________________
Ti a=________________________cuna=_____________________
 tchicü=___________________
Ĩ cü=_______________________
 pata=_____________________
4- Yauyetchigü i natchipe'egü i de'agü:
a) Puracüruü̃____________________________________
b) ngemacüã'tama________________________________
c) toetanü'ü̃_____________________________________
d) ui___________________________________________
e) Irimawatütape'e_______________________________
f) Amazônia____________________________________
g) Rüwãtaü̃_____________________________________
h) Natchara_____________________________________
5- Gume'pü i de'agü nade iümatü'ü̃ i “Bu'rewa” i wogauwarica ügü'ü̃ nhumatchi 
nhatügu nawügü:
6- Yai'ĩtchigüeẽ i de'agü namaã i natchipe'egü i ãtatchinü'üg̃ugü'ü̃, nangugü ya 
numerugü:
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
 ti ti ni a ne ca mo tchi no de
 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
 na ü pe tü tchi u ẽ na i gü
a) 1+2+2_______________________________________________
b) 10+13_______________________________________________ 
c) 11+8________________________________________________
d) 18+15+12+20_________________________________________
e) 11+5+14_____________________________________________
f) 16+19_______________________________________________
g) 7+3+4+6_____________________________________________
h) 9+17________________________________________________
m
m
m
m
 Meã nanu i de'agü ãtatchinü'üw̃a ngemagü'ü̃ aufabetu nuü̃acü:
tipiti - cua' - maĩyu - moniacamaã tanaü - ui - depe - tanapa
 Wü'i i tipiti naütchicüna'ã nhumatchi nawü ngeür̃üü'ü̃wa name i ticunagü 
arü cua'wa: 
m
m
 TRABALHANDO COM O TEXTO: O TIPITI
1 – Responda:
a) Qual o título do texto?______________________________________________
b) Para que serve o tipiti?________________________________________
c) Como fazer um tipiti em nossa aldeia?________________________________
2 - Marque com um “ X “ a resposta correta:
O tipiti
a) ( ) é um meio de transporte fluvial.
b) ( ) é um instrumento artesanal.
c) ( ) é um utensílio doméstico.
d) ( ) é um pássaro.
e) ( ) é uma vasilha.
3 – Ligue as sílabas e escreva as palavras:
 piti = _____________
ti a = ______________
 cuna = ___________
 las = _____________
ta tu = ______________
 pete = ___________ 
4 – Separe as sílabas das palavras:
a) instrumento =_________________________________________
b) nativa = _____________________________________________
c) agricultura = _________________________________________
d) farinha = ____________________________________________
e) solimões = ___________________________________________
f) amazônia = __________________________________________
g) fechada = ___________________________________________
h) massa = _____________________________________________
5 – Retire dez palavras do texto “Tipiti” que inicie somente com vogal e escreva abaixo:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
6 - Forme as palavras com as sílabas do quadro, observando os números:
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
 ti pi di o ta ca man la pla a
 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
 ta dos ru nha qui fa ma li ri mã
a) 1+2+1=_______________________
b) 10+13+20=____________________
c) 11+8=________________________
d) 18+15+12=____________________
e) 9+5=_________________________
f) 16+19+14=____________________
g) 7+3+4+6=_____________________
m
m
m
m
m
m
7- Coloque as palavras do quadro em ordem alfabética:
 tipiti – cultura – indígena – utilizado - mandioca – farinha – arumã – seca
______________________________________________________________________
__________________________________________________________________
8 – Desenhe um tipiti e escreva qual a sua importância para cultura Ticuna:
m
m
TIPITI
NGU'NÜ
Nhaã weri i ngu'nü nama'# i naĩnecü arü nga#wa. Naĩgü i matchanegü'# nhama 
wairarü'# rü temarü'# rü nüma#gü rü nhatüanewa nama'ẽ.
Nacüma ya ngu'nü rü nanetügü idautchitawa ngema#ma'ã naãwemü. Naí'ra rü nü'# 
nangema i no'rü matchane rü 45 cẽtimeturu i no'rü ma' rü 50 cẽtimeturu ni'ĩ i no'rü ta. Rü 
nhu'matchi namatchi rü natchimatchi naca' i ticunagü, rü nhamaüþcü'ü ta, rü tama 
marü nü'# tayangau i tautchaãcü nucümarü#. Yima napatchi'igü rü name i wo'recü arü 
napena'ar̃u'ũ. Nawa ya ticunagü arü ĩane. Rü meama nü'# tacua'. Rü ngu'nücüã' rü 
name i nge'tchiigü#ma'ã naãma'gü, ngema naca'ãgü waricatama ni'ĩ ya tora#'#.
Ngema du#'#gü i ngu'nücüã' rü nitchai'ratanüyae ngemawa ni′ĩ ya tora#′# i 
wü'itchigü i du#'#, nacümawa, no'rü de'awa. Ngema nacüã' i du#'#gü rü nanegüwa naüe, 
ya yiema nge'egü rü tümanatücüã' tayagu'ẽẽ. Rü ngema nanegü rü wipe'ewa na 
nangegü, tagutama nayagu' i nucüma## ya to'rü o'igücüã'. Ngemaãcü i ticunagü 
nayangegü i nacümagü, woo ngema# 
tü'# ngupetügu i nacaã'wa rü 
tagutama nü'# tarü ngümagü.
 
Autor: Humberto Ramos Lopes 
Clã: Mutum- Doecü rü Mu#cü 
MUTUM
O pássaro mutum vive na mata no 
meio da floresta. Nos galhos das árvores 
mais altas como os açaizeiros e buritizais, 
porém há alguns que vivem no chão.
Costumam se alimentar das frutas 
encontradas na mata.
É pequeno possuindo uma altura 
aproximada de 45 centímetros e com 50 
centímetros de comprimento.
Devido sua carne ser saborosa e muito apreciada tanto pelo povo Ticuna como pelos 
brancos, já quase não é encontrado com facilidade como era antigamente.
Suas penas servem para fazer os enfeites da festa da moça-nova. 
Dentro da etnia Ticuna existem os clãs, que funcionam como organização social e 
dentre eles também existem o clã conhecido como pena ou mutum só podendo se casar 
com os sem pena, diferenciando assim seus clãs.
As pessoas que são da nação do mutum têm seus cabelos ondulados, e é isso que os 
diferencia, além do modo de viver e falar.
O clã das pessoas é passado de filho para filho, porque as meninas vão perdendo seu 
clã. E o filho vai levar adiante para o futuro e nunca será deixado ou clã dos seus ancestrais.
Assim, o povo Ticuna leva seus costumes, não importando o que irá acontecer, mas o 
clã nunca será esquecido entre eles. 
 Autor: Humberto Ramos Lopes
 Clã: Mutum-Doecü rü Mu#cü 
- 67 -
m NGU'NÜTCHIGAWA ARÜ PURACÜGÜ I TICUNAGAWA 
1 – Nawa iugütae# rü nanga#'# ngema ore:
a) Ta'acü ni'* naéga ngema ore?
b) Te'e ti'* ya nü'# iutchigae i ore?
c) Yiema nü'# iutchigae rü ta'acügu ni'* itide'a#?
2 – Yangue%tchigü i de'achima#gü nama'ã i ngema ore:
a) Ngu'nü rü_____________________________________________________
b) Nüma rü naãwemü i______________________________________
c) Napeatügü rü name i______________________________________
3) Gramatchicama'ã i puracü'#:
3.1 Nagu nawüneta wü'i (X)maã ngema nga'# i metchinü'#:
 a) Ngu'nü rü wü'i i ore.
( ) na%#tchiga ni'*. ( ) tcho'nitchiga ni'*. ( ) weritchiga ni'*.
 b) Nucüma#gü'# nha# i ore rü;
( ) yaguã'tagü'# ni'* yau#. ( ) ngea'tagü'# ni'* yau#. ( ) yatü'#gü'# ni'* yau#.
Rü de'agü i: weri fene% Na*'necü
a) ( ) na#pa i norü gu'wa (paroxítonas) nhumatchi ãgümücütchipe'e (polissílabas)
b) ( ) norü gu'wa (oxítonas) nhumatchi 2 taretchipe'e rü 1 tama%pü'tchipe'e (2 dissílabas 
e 1 trissílaba)
c) ( ) na#pa i norü gu'wa (paroxítonas) nhumatchi taretchipe'e (dissílabas)
3.2 Yangu%% Fmaã, ngeguma yadorata'agu Vmaã yaaicümagu:
a) Na#pa arü sinônimu rü nawena ni'* ( )
b) Nge# arü femininu rü yatü'# ni'* ( )
c) Ngoone# arü ãtonimu rü tchüta# ni'* ( )
d) Yau rü ngue%%tae rü werbugü ni'* ( )
4) Íyaücutchi nawa i de'agü nhatügu#, nama'ã i werbugü i tautchicagü'#.Tananhã – tatchoni%gü – tatae – ítchi – naca' tchatae
a) Ngiã __________i tarapa.
b) Mama rü mu>nema ya pipocama'ã ____________.
c) Mo> rü ta ______________ i nata'awa rü mu>tama i tchoni itaya>.
d) Rü di%ruta tü'# tchaga*ãri rü _______________ i tchorü tchapatu.
e) Tama >ãnewa tchã>, erücü ________dawe.
m
m
m
m
m
5- Curü papagü arü inüca' inaca na cunawü'#ca' i wü'i wümatü (carta). Ngema 
wümatüwa (carta) rü nü'# ta quiu na ta'acüca' yiema tügütanü'#gü i *güe na taucürüwa 
ngematama i nacüa'maã ta tiãmagü'#. 
m
 ATIVIDADES SOBRE O TEXTO: O MUTUM
1 – Lendo e interpretando o texto:
a) Qual é o título? ____________________________________________________
b) Quem é o autor? __________________________________________________
c) O autor nos fala sobre o quê? ________________________________________
2 - Complete as frases de acordo com o texto:
a) O mutum é um ____________________________________
b) Ele alimenta-se das _________________________________
c) Suas penas servem para _____________________________
3 - Trabalhando com a gramática:
3 . Assinale com um X a resposta certa:
a) Mutum é uma palavra:
( ) oxítona ( ) paroxítona ( ) proparoxítona
b) Ancestrais, é uma palavra:
( ) dissílaba ( ) trissílaba ( ) polissílaba
 Pássaro Caça Floresta 
São palavras:
a) ( ) paroxítonas e polissílabas
b)( ) oxítonas e dissílabas
c)( ) paroxítonas e dissílabas
3.2 Complete com F, se for falso V se for verdadeiro:
a) Antes é sinônimo de depois ( )
b) Mulher é feminino de homem ( )
c) Dia é antônimo de noite ( )
d) Pegar e ensinar são verbos ( )
4 – Empregue nas frases abaixo, os verbos correspondentes:
 
 lançar – pescaremos – vendeu – estava – comprarei 
a) Vamos __________ a tarrafa.
b) Mamãe __________ muitas tapiocas.
c) Amanhã iremos ao lago e _________ muitos peixes.
d) Vou ganhar dinheiro e ___________ meus sapatos.
e) Não fui ao passeio, por que ___________ doente.
m
m
m
m
m
m
m
5 - Peça opinião de seus pais para escrever uma carta. Nessa carta você irá explicar o 
porquê dos parentes da mesma nação (clã) não podem se casar.
m
NGU'NÜ - MUTUM
Fonte: Aves da Amazônia - ilustrador: Antonio Carlos Seabra Martins
PAIWERA
Paiwera rü nama'ẽ i painünecüwa i ta'tüpetchinüwa rü nata'apetchinüwa, rü 
natüpetchinüwa. Nüma rü naturapara rü ngemaca' írarüwa tamani>.
Ngeguma wü'ie ya nge'e ya tatchara#ẽ (ã'acüe) rüe'na taira'acügu rü tama name na 
nü'# tadau'# i ngema weri i paiwera.
Erü nawa taturaeparaacü rü tautama itatchi erü tü'# nayaãtcha. Nge'egü ya 
iãnecããgü' rü nüna taya'#gugü i ngema weri i paiwera, na ngemaãcü nayae#ca i nanegü, 
naporae# rü nügü narüã>ãgü'# i daiwa.
 
 Autor: Humberto Ramos Lopes
 Clã: Mutum- Doecü rü Muüc̃ü
PAIWERÁ
O pássaro paiwerá vive no meio do capinzal, na beira dos rios, dos lagos e igarapés. 
Ele tem as pernas meio fracas e por isso anda pouco. 
Quando uma mulher está gestante ou de resguardo, não pode pegar esse pássaro, 
pois seu filho pode ficar com as pernas fracas e não andar.
As mulheres na aldeia mantém a distância desse pássaro para que seus filhos 
cresçam fortes e valentes como verdadeiros guerreiros.
 Autor: Humberto Ramos Lopes
 Clã: Mutum- Doecü rü Muüc̃ü
- 73 -
 NAMA'Ã IPURACÜ'@ NHUMATCHI NÜ'@ ICUA'@CA' NAMATÜ I PAIWERA
1- Nü'# i nga#gü'# i namatü:
a) Ta'acü ni'* nagu iyade'a# i ore?______________________________________
b) Te'e ti'* ya nü'# iutchigae i ore?______________________________________
c) Yiema nü'# iutchigae rü tacügu ni'* itide'a#?____________________________
d) Ngetá ni'* tama#'# ya paiwera?______________________________________
e) Ta'acü ni'* weri i paiwera nama'ã taãwemü'#?___________________________
 Ngiã tanaütchinaã tamaepü' i werigü nü'# cuca'#: cauré, munane rü ngu'nü 
nhumatchi nawü i nacümagütchigü:
Nacümagütchigü i werigü
 Nügüna nayawü'# i oregü i tomagawa wügü'# i ta'acü yi'*# arü i ticunagawa:
 japim to'õ
 mutum munane 
 inambu cauré
 gaivota ngu'nü
 bem-te-vi i'turi
 azulão nguga 
 
 Yatoyetchigü i de'atchipeegü i oregüarü nhumatchi nü'# iutchigü na tacü yi'*# i 
naegatchigü i: wü'itama de'atchipeegu iyauye#, tare de'atchipeegu iyauye#, tamae'pü 
de'atchipeegu iyauye#:
a) paiwera_____________________________________
b) natchipenü___________________________________
c) nata'a_______________________________________
d) turae_________________________________________
e) maenecü____________________________________
 Wü'i namatü nawü iutchiga# nagu i ngema weri i paiwera
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
m
m
m
m
m
 TRABALHANDO E APRENDENDO COM O TEXTO: PAIWERÁ
1- Interpretando o texto:
a) Qual o título do texto? ______________________________________________
b) Quem é o autor do texto? ____________________________________________
c) O autor nos fala sobre o quê? _________________________________________
d) Onde vive o paiwerá? _______________________________________________
e) O que o pássaro paiwerá come? _______________________________________
 Vamos desenhar três pássaros que você conhece: japiim, azulão e ariranha-
pescadora e escreva as suas características:
Características dos pássaros
 Ligue as palavras escritas na língua portuguesa que correspondem na língua Ticuna:
japiim to'ô
ariranha-pescadora timacuru
bico-brasa tutuna
gaivota tcharatchi
bem-ti-vi cauré
azulão iture 
 
 Separe as sílabas das palavras e classique-as em oxítona, paroxítona ou 
proparoxítona?
a) paiwerá__________________________________________________________
b) beira ____________________________________________________________
c) lago___________________________________________________________
d) fraca ___________________________________________________________
e) capinzal _________________________________________________________
 Escreva um texto narrativo sobre o pássaro paiwerá:
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
m
m
m
m
m
PAIWERA - PAIWERÁ
DAU'TCHITA
Toca', i dautchita rü poraãcüma me# i to'#ngema# ni'ĩ na nagu tiügüane# erü nüma rü 
pora'ãcü nü′# nangema i no'rü me rü nabaca nawa ya tü'e, po'i rü toomatchigü i nanetügü i 
ngema# nuã totchi#anewa.
Dautchitawa, rü nangema i naĩnecü i taguma te'e nagu üane#, nae#gü nawa ngema# 
rü tcho'nigü i natüacügüwa i naĩnecüwa ngema# rü temanecü rü wairanecü rü tetchinecü rü 
naĩgü i nanetügü i ngõ'wa me# i no'rü o, muema ya du#'ẽgü rü nagu tatoegü'# i tüma arü 
ma'ru# rüe'na taeru# tümaacügüma'ã
 
 Autora: Irlanda Thomé dos Santos
 Clã: Onça - Yu'utchina
- 77 -
CENTRO
Para o Ticuna, o centro é a área mais importante sendo destinada para o plantio 
de roça. É muita rica, fértil e produtiva, sendo utilizada principalmente na plantação de 
mandioca, banana, dentre outras frutas existentes na região.
No centro, encontramos a mata virgem, onde o povo Ticuna pratica a caça. Nos 
igarapés existentes na mata, encontramos o buritizal, o açaizal, o umarizal e muitas outras 
árvores frutíferas nativas.
 Muitas famílias fazem suas roças no centro da mata onde produzem suas plantações 
para sua sobrevivência e sustento econômico familiar. 
 
Autora: Irlanda Thomé dos Santos
 Clã: Onça - Yu'utchina 
 “NAINECÜ” I ÜA'Ü̃WA, ÃU'ÜM̃ A NAWA TACUA'GÜ
1 – Orematü arü utchiga:
a) Ngema namatü nü'# i u'#ãcü, naümatü ngema cuma nü'# cu*nü#ãcü na 
nhuũnha#tchiga ni'* i dau'tchita.____________________________________
b)Namatü nü'# i u'#ãcü, tücüru# ni'* ngema dau'tchita rü wü'i natchica i poraãcüma 
nü'# nangetcha#gü'# i du#'#gü i Ticunagü?_______________________________
2 – Naütchicünaã nüma#gü i na*gü i ngema ngo'égagü ngema namatü i dau'tchita 
nha#wa:
3 – Namaã rü ũ i ore i ümatü#wa i naégagü ngema dautchitawa ngema#güégagü'#: 
4 – De'atchima# naü de'a i nhatügugü'#maã:
a) nanetütchita#_______________________________________________________
b) natügü____________________________________________________________
c) naane_____________________________________________________________
d) ma#gü____________________________________________________________
5- Cuma rü cuyaõ ngema na*gü nanadauruũa# namaã i na*'necü arü naã%gümaã. Naã
i curü inü nawa i nhaã natchiga:
m
m
m
m
m
 “CENTRO” DA MATA, GRANDES APRENDIZADOS 
1 – Interpretação do texto:
a) De acordo com o texto, descreva seu entendimento sobre o signicado da palavra 
“Centro”____________________________________________________________
b)Conforme o texto, por que o “Centro” é a área mais importante para o povo Ticuna? 
____________________________________________________________________
2 – Desenhe algumas árvores citadas no texto “Centro”:
3 – Encontre no caça-palavras o nome de alguns itens que podem ser encontrados no 
“Centro”:
umarizal – mata – buritizal - mandioca - peixe – açaizal - banana - caça – roça – igarapé. 
4 – Forme frases com as palavras abaixo:
a) plantação_______________________________________________________
b) igarapés________________________________________________________
c) roça___________________________________________________________
d) sobrevivência___________________________________________________
5- Você acredita que as árvores têm a proteção dos espíritos da oresta? Dê a sua 
opinião sobre o assunto:
m
m
m
m
m
DAU'TCHITA - CENTRO
NATÜ I MARIWATCHU
Mariwatchu rü wü'i i natü i de'á i watchi'iü ni'ĩ rü naporaü̃tchiü ngeguma íyae'gu. 
Nü'# nayema ga meẽtchiü̃ i naĩnecügü ga natchipenügüwa rü tamuũtchi ya 
tetchitchicü, naĩ i ngemacüã'tama i i'̃ü̃ rü tcho'nigüwemüwa meü̃ i ngeguma 
nabaianegu i natü nhu'matchi natchirü'üwa.
De'á i natü i Mariwatchu rü a'ewatchire name tü'ü̃ ga yema pegüe rü nangema tatchi'ü 
rü baiga naãwatchi'ü.̃ Muü̃ma i ngeü̃gü rü nawa nayautchirugü i natü rü yeguma ga de'á rü 
nametchiüütchi. Ga naẽwa rü na yimatchire ya mu'ũnema ga naĩgü ya matchanene rü 
nutchanegüne rü naẽü̃gü ga ai'tü rü airumacatchii rü namu ga tcho'ni i nge#rüümare rüe'na: 
ya'í, cawiya, yowaratchi rü tomaraü̃güü̃. Na yema ga naguũraü̃ i ngemaü̃gü.
Nhamaücü'ü rü marü tama nü'ü̃ tayangau i ngema ngemaü̃gü, erü duü̃'ü̃gü rü marü 
nimu ngemaca' ni'ĩ ngema nangupetü'ü̃ rü tayatugü i naĩnecügü i ngema na'anacüwa 
ngemagü'ü na nagu tiügüaneü̃, ngemaca' i naĩ rü tayayegü na nama'ã taü'üã'gü#. Ngemaca' 
i Mariwatchu i natü marü tama nananucümaraü̃, mucüma ya taunecü nanangupetü'ü̃ rü 
nanatoraü̃ i natü. 
 Autora: Irlanda Thomé dos Santos
Clã: Onça - Yu'utchina 
- 81 -
 IGARAPÉ DO UMARIAÇÚ
No Umariaçú tem um iga-
rapé de água preta e que flui mais 
depressa na época da seca. 
Possui lindas paisagens nas bei-
radas com muitas umariranas, 
plantas nativas típicas da várzea 
que servem para alimentação dos 
peixes dos igarapés, assim como 
outras árvores frutíferas nos seus 
arredores que também alimen-
tam os peixes nas enchentes do 
igarapé e no seu igapó.
A água do igarapé Umaria-
çú, servia de consumo para os 
moradores, era limpa e sem 
poluição. Muitas mulheres lavavam roupas nele, pois a água era límpida. No igapó tinham 
muitas árvores altas e baixas e vários animais: como ariranhas pequenas e onças d'água e 
muitos cardumes de vários tipos de peixes como jaraquis, curimatãs, cascudos e outras 
espécies. Havia muita fartura.
Atualmente, não encontramos mais essas espécies e já não há tanta fartura, isso 
aconteceu devido ao aumento da população, que teve que desmatar a vegetação das 
encostas dos rios e igapós para plantar suas roças, assim como também utilizar parte da 
madeira nativa desmatada como lenha.
O igarapé do Umariaçú já não tem mais as mesmas características de antes. Tudo se 
modificou no decorrer dos tempos.
 Autora: Irlanda Thomé dos Santos
 Clã: Onça - Yu'utchina 
 NORÜ NGU' I NAANEGÜARÜ - NATÜ I MARIWATCHU
1. Orematü arü utchiga:
a) Natchigaca' nadau rü nawü i no'rü ügü na nhuũnha# ya *'# i ngema ore i Mariwatchu?
b) Ngema wümatüwa, Mariwatchu rü nha#tchiga ni'*:
( ) Wü'ine ya *ane maiyugüarü
( )Wü'i natü i we'tchiü'# ni'*.
c) Weguãcü naca' nadau:
(1 ) &ane ya Mariwatchu. ( ) Nü'# nagema i me'%tchi# i na*'necügü . 
(2 ) Natü i Mariwatchu. ( ) Rü Ta'tü i Tchurima> arü tügünecüwawa nangema. 
 ( ) Naporaütchi'# i ngeguma iyaegu.
 ( ) Rü narü mumae i no'rü du#'#gü i Ticuna i *gü'#.
d) Na ugütae i namatüwa i natü i Mariwatchu rü nawütchiga:
Ya nhura#tchire# ni'* ga yema natü i Mariwatchu.
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Mu'ũma i nacümagütchae'cüne ni'* iyatugü'# i na*necügü ngema natütchipenüwa i 
üagü'#.
2 – Naü wü'i i natchiga ngema natü i Mariwatchutchigagu na du#'#gü nügüãe# 
nacua'é# na nüna nanadaugü'# na gu'ũma i ai'rü# i na*'necügü
 NO'RÜ UTCHIGA.
3- Naca' nadau rü naü'tchicünaã i Mariwatchuarü naa'cuta:
 Nucüma Nhu'ma
4- Nagu nawüneta (X) maã naéga i metchinü'# i natü:
( ) tetchitchicü
( ) Mariwatchu
( ) Maria
( ) Maria Ta'e
m
m
m
m
 APRENDENDO COM OS NOSSOS ESPAÇOS - IGARAPÉ DO UMARIAÇÚ
1. Interpretação de texto:
a) Pesquise e escreva sobre a origem e o signicado da palavra “Umariaçú”:
B) De acordo com o texto, Umariaçú é:
 ( ) uma comunidade indígena
 ( ) um igarapé de água preta
c) Relacione corretamente:
(1 ) Comunidade do Umariaçú ( ) Possui lindas paisagens.(2 ) Igarapé do Umariaçú ( ) Localiza-se às margens esquerda do Rio Solimões 
 ( ) Flui mais depressa na época da seca
 ( ) A maior parte de sua população pertence ao povo 
ticuna Ticuna
d) Leia o texto “Igarapé do Umariaçú” e descreva como era o Igarapé do Umariaçú:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Vários motivos ocasionaram o desmatamento da vegetação nativa das encostas dos 
rios e igarapé do Umariaçú: 
2 – Faça um Anúncio para deixar no igarapé do Umariaçú para que as pessoas se 
conscientizem que devem cuidar do ambiente.
 ANÚNCIO
3- Pesquise e desenhe a ponte do Umariaçú:
 Antes Depois
4- Marque com x o nome correto do igarapé:
( ) umarirana
( ) Umariaçú
( ) Maria
( ) Maria Grande
m
m
m
m
NATÜ I MARIWATCHU - IGARAPÉ DO UMARIAÇÚ
TA'TÜ I TCHURIMA<
Ta'tü i Tchurima> rü wü'i ta'tü i tamae'pü' i natchi#anewa ya'petü'# ni'ĩ i 
nügüma'ã i Tagucüã' (BRASIL), Peru rü Colombia, ngema ta'tü rü Peruwa ni'ĩ naügü# 
ya taüñe ya ma'pünewa. (Cordilheira dos Andes) 
Ngema ta'tü rü tüna nanaã i ngema ngema#gü i nama'ã tama'ẽ# i ngeguma 
narübaianegu rü iyaeanegu. Powaetanü'#gü i ticunagü rü napowaegü, natchagümütaegü i 
no'rü maruũca' rü nhu'matchi no'rü taeru'#.
Ta'tü i Tchurima>wa rü tanayaugü i nagu#raü# i tcho'nigü i ãtchamü'ü# i ngema: 
yuta, cotchi, yuturi, puã', mapara, doma, moni rü wocu. Rü nhu'matchi to i tcho'ni i 
ãtchicu#: cawiya, onacatchi(arenga), yowaratchi i taitchipaü,̃ waracu, tücüena, rü arawiri. 
Ngema nhaã ta'tüwa rü na#'#ẽ ya gu'#raü̃ne ya wapurugü ya ta#ne, nagu 
me#ne, porane rü ngue ya írane (muturuma'ã) i nha#ne, norügu', ngue ya guama nagu 
ĩüñe, tümagü ya duã'tagü ya ta'tüanacüwa ipeagüe. 
 
 Autora: Irlanda Thomé dos Santos
 Clã: Onça - Yu'utchina 
- 85 -
O RIO SOLIMÕES 
Solimões é um rio que desemboca na tríplice fronteira entre Brasil, Perú e Colômbia. 
Nascendo no Perú, na Cordilheira dos Andes.
Ele nos oferece fartura de peixes, tanto na época da enchente, quanto na seca. Os 
pescadores Ticuna aproveitam para pescar de arrastão para sua sobrevivência, transporte 
e sustento econômico.
No rio Solimões, encontramos muitas espécies de peixes de couro como: surubim, 
pirabutão, pacamum, pirarara, mapará, mandobé, mandim, bacu e peixes de escama como 
curimatã, arenga, cascudo, piau, pescada e sardinha. Nesse rio passam várias 
embarcações de diferentes tamanhos como: navio, lancha, expresso, assim como a canoa 
que é o meio de transporte mais utilizado pelo povo ribeirinho.
 Autora: Irlanda Thomé dos Santos
 Clã: Onça - Yu'utchina 
 TA'TÜ I TCHURIMA<WA NANGE'MAGÜ I NÜ'Ü̃ I CUA'GÜ'Ü̃ 
 1 -Namatü arü utchiga:
a) Ta'acü ni'* naéga i ngema ore i ümatü'#: ___________________
b) Ngeta naügü i ta'tü i Tchurimaũ.
( ) Ngema tamae'pü i natchi#ãnewa.
( ) Cordilheira dos Andes wa. / Ta#ne ya ma'pünewa.
c) Naütchicünaã rü yaügüéga. 
Wüime'pü i tcho'ni i ngetchicu'# ___________________________________
Wüime'pü i tcho'ni i ãtchicu'#______________________________________ 
2- Nge#rüü'ü i inügü i cuma icuta'ega# nawa i ta'tü i Tchurima>. Naütchicünaã ya 
ngueacügü rü ya de'etchi i ngema inügü na cuyaweta#'# ta'tügu.
Ngetcha# - Nũ – Dorata'a - Ngetcha#gü – Auã'tchi - Tchie'%% ai'wae -Tchie'#gü - 
Nü*camare - Ngü%%tae
a) Ta'acü ni'* ngema no'rü me i ta'tü i tchurimaũ nü'# ya yima iane ya cuma nawa 
cuma#ne?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
3 – Namatümaã ta puracü:
a)Namatüwa tanaya'u:
Wüime'pü(5) i substãtchiwu propriugü i *gü'#___________________________
Wüime'pü (5) i de'agü i tare ya wogaugü nügü'#tawa ngemane.___________________
______________________________________________________________________
Wü'ime'pü (5) i de'agü i tare ya cõsoã#tchi nügümaã ngemagüne nawa ngema# 
______________________________________________________________________
Wü'ime'pü (5) i de'agü i yigrafua'gü'#._____________________________
4– Nhu'ma rü cuí nü'# naü – Naü wü'i natchiga na nagu quide'a# na nhuãcü i ta'tü i 
Tchurima> na idaugü'# 
m
m 
m
m
 O RIO SOLIMÕES TRANSPORTANDO APRENDIZADO 
 1 -Interpretação do texto:
a) Qual é o título do texto?___________________
b) O rio Solimões nasce:
 ( ) Na tríplice fronteira
 ( ) Na Cordilheira dos Andes.
c) Desenhe e nomeie:
 Cinco peixes lisos _________________________________________________
 Cinco peixes com escamas__________________________________________ 
2- Quais sentimentos você jogaria nas águas do rio Solimões? Desenhe os barquinhos, 
selecione os sentimentos coloque dentro dos barquinhos e empurre rio abaixo: 
3 – Trabalhe com o texto:
a) Retire do texto:
05 substantivos próprios__________________________________________________
05 palavras com encontros vocálicos________________________________________
______________________________________________________________________
05 palavras com encontros consonantais_____________________________________ 
_____________________________________________________________________
05 palavras com dígrafos_________________________________________________
4– Agora é a sua vez - Construa um texto falando sobre a importância da preservação 
do rio Solimões: 
m
m 
m
m
TA'TÜ I TCHURIMA< - O RIO SOLIMÕES
TCHA'@
Tcha'# rü wü'i i nacutchiü i ticunagü arü i’ĩ# ni'ĩ. Ngema nacutchiü rü nama'ã 
napetaegü'# i ticunagü. Rü aicüma#tchi ticunagücutchiü ni'ĩ, nama'ã napuracüe# i no'rü 
puracügüwa.
Ngema no'rü ü i tcha'# rü nhanagürü ni'ĩ, tü'e ya tcho#nema'ã ni'ĩ naü'#, tanabe' ya tü'e 
i naanewa, tanagaũtanü'# rü ira#gu tanatche'cugü'# rü tanamuratanü rü nhu'mata meama 
nange'% ya tü'e.
Nawena na ínaüẽ# i ü'ücutüwa rü tayagau'ẽẽ tanacamü rü tanayo'petü#ca'. Ngema 
tcha'# rü nama'ã tangu# paneragu rüe'na barügu yicama rü tayadüetü. Ngema no'rü düe'tü# 
rü tanacurutchaetü tanimacama'ã nangemaãcü tama nacoratchiü# to ingune#gu marü 
name'gu rü nama'ã tabae, ngeguma marü nangupetügu i nacutchiü nhama derü# 
nangu'utchi.
Autor: Isaías M. Fernandes
Clã: Japó – Caiegucü rü Ígacü
- 89 -
CAIÇUMA 
Caiçuma é uma bebida típica do povo Ticuna. Ela é consumida nos lares, nas festas 
tradicionais, reuniões e ajuris. É preparada com macaxeira branca que é cultivada nas roças 
de várzea ou de terra-firme.
O processo de preparação dessa bebida é feito da seguinte forma: A macaxeira fresca 
da roça é colhida, descascada, lavada e cortada em pedaços para cozinhar até amolecer 
bem. Depois deve ser retirada do fogo e deixar esfriar para peneirar. A Caiçuma deve ser 
guardada na panela ou na igaçaba e depois tampada. Em cima da tampa deve-se fazer um 
sinal da cruz com cinza para que o líquido da caiçuma não fique liso.
No dia seguinte já pode servir, porque se passar mais tempo fermentando pode ficar 
como cachaça.
Autor: Isaías M. Fernandes
Clã: Japó – Caiegucü rü Ígacü
 
 TCHAÜ̃ RÜ CUA' WA TÜ'Ü̃ NATCHIBÜE'EẼ 
1- Ümatü'ü̃wa nango'ü̃acü, nü'ü̃ nawüneta wü'ine ya “X”maã rü nanga'ü ̃i metchinü'ü̃:
a) Naẽga ni'ĩ i ümatü'ü̃:
( ) tü'e
( ) tchaü̃
( ) natchara
b) Tchaü̃ nawa ü'ü̃ rü:
( ) ĩtü
( ) waira
( ) tü'e
Nawü i tchaü̃ nawa iü'gü'ü̃ cue urü no'ẽ cuü̃ rüngüeẽacü nhumatchi wü'igungiã 
tanaügü! 
 TCHAÜ̃ NAWA IÜ'GÜ'Ü̃ NACÜMA NA NHUÃCÜ TCHAÜ ̃IÜ'Ü̃
2- Nanga'ü̃:
a) Ngeü̃rüügüãcü ni'ĩ ãurima tayaa'gü'ü ̃i tchaü̃ ya ticunagü?
_________________________________________________________________
3- Yatoyetchigü i de'atchipe'egü íngemagü'ü̃:
tchaü̃
tü'e
waiyurigü
naanegü
barü 
Ngemacüã'tama i onagü
yü'üegü
nacümagü
ãmücügü
4- Meã we'gu nanu i de'agü i ãtatchinü'üw̃a ngemagü'ü̃ aufabetu nuü̃acü:
 tchaü̃ – tü'e – atchucara – ngutaque'egü – cue'tchinü – nacutchiü – peta – no'rügütama
1. ____________________ 5. ______________________
2. ____________________ 6. ______________________
3. ____________________ 7. ______________________
4. ____________________ 8. ______________________
m
m
m
m
5- Nawe' natchicüna'ãgüwa na nhuguacü urü ngupetü'ü̃gu ni'ĩ naü'ü̃ i tchaü̃ 
nhumatchi naã'ü̃ i ĩanewa.
6- Tutchimü'ü̃ naü curü ĩanecüã ya yaguã'ta cuü̃ rüngüeẽacü:
 
 ãmücügü
 
 
 
 ngemacüã'tama i ona
 
 
 
 cua'gü arü we'gü
m
m
 CAIÇUMA NOS ALIMENTA DE CONHECIMENTO
1- De acordo com o texto, assinale com um “ x“ a resposta correta:
a) O título do texto é:
( ) macaxeira
( ) caiçuma
( ) massa
b) A caiçuma é feita de:
( ) pupunha
( ) açaí
( ) macaxeira
Escreva com a ajuda de sua mãe ou avó os ingredientes de caiçuma e juntos vamos 
preparar!
 INGREDIENTES DE CAIÇUMA MODO DE FAZER CAIÇUMA
 Responda:2-
a) Em que ocasião a caiçuma é mais consumida pelos Ticuna?
_________________________________________________________________
3- Separe as sílabas das seguintes palavras:
caiçuma_______________________________________________________________ 
macaxeira_____________________________________________________________ 
ajuris________________________________________________________________
roças________________________________________________________________ 
igaçaba_______________________________________________________________ 
4- Coloque as palavras do quadro abaixo em ordem alfabética:
 caiçuma- macaxeira – açúcar – reuniões – peneira – bebida – festa - tradicional
1. ____________________ 5. ______________________
2. ____________________ 6. ______________________
3. ____________________ 7. ______________________
4. ____________________ 8. ______________________
m
m
m
m
5- Demonstre através de desenhos em que momento ou ocasião caiçuma é feito e 
servido na comunidade:
6- Liste com ajuda dos anciões da aldeia:
 
 rituais
 
 
 comidas típicas
 
 
 manifestações culturais
m
m
TCHA'@ - CAIÇUMA
PURURUCATCHI'Ü
Pururuca rü wü'i i nacutchiü i ticunagü arü ni'*. Ngema po'iarü dauũ rü meama nge'ẽ# 
ni'ĩ.
Nanaü'#ca' i pururuca, rü tanawa'e na buatare i peema# i wairaatüma'ã na tama 
ngema yaũ'tchara#ca'. Yicama naü'# na po'i i gaũtanü'# rü namura#, nhu'mata meama 
naãtchara rü nadautanü i po'i rü nhu'matchi yagau'ẽ#.
Rü to ga ngune#gu rü marü name nanaü'#. Rü nanaü'# rü dai'atchatama'ã tayadaia. 
Tchingeguma mu# i ngune# naü'gu i pururuca rü tanangutchia', yiema du#ẽ ya aũ'rima 
yaa'üe rü nawa tanga# i pururuca. Nhaã nacutchiü rü ã>rima gu#ne ya ĩanewa nayaa'gü. 
Autor: Isaías M. Fernandes
Clã: Japó – Caiegucü rü Ígacü
- 95 -
A POROROCA
 
A pororoca é uma bebida típica do povo Ticuna. Ela é feita com banana madura bem 
cozida.
Para preparar a pororoca, é preciso forrar uma panela com folha de açaí, para não 
grudar a massa. As bananas descascadas devem ser postas para cozinhar; até que fiquem 
bem moles e avermelhadas. Em seguida a massa deve ser batida. Deixar esfriar e esperar 
por um tempo, para que seja fermentada. Após um dia, estará pronta para ser servida. Não 
devendo ser consumida em excesso, pois pode levar a embriaguez. Essa bebida é muito 
consumida por todos na aldeia.
 
Autor: Isaías M. Fernandes
Clã: Japó – Caiegucü rü Ígacü
 PURURUCA RÜ NHUÃCÜ YAÜCU'Ü ̃I CUA'GÜ 
1- Ngiã tanaü tutchimüü'ü̃ nhumatchi naca' tadaugü i natanügü ori'gü i pururuca 
arü üruü̃wa meü̃:
 ORI'GÜ NATANÜGÜ
 
 Nawü norü mu i natchipe'egü nge'magü'ü̃ i de'agüwa:
ngémacüã'_________________i natchipe'e
naãtü_________________i natchipe'e
pururuca_________________i natchipe'e
me_________________i natchipe'e
3- Ya toyetchipe'egü:
wairaeta
natchara
naãtü
nacutchiü
4- Numeru naü wümatügü i natchiga meã iuüw̃a nhuãcü naü'ü ̃ i pururuca 
ümatü'üwa nango'ü̃acü:
( ) Yange'necüüeẽ rü marü name nacuyaa'ü'ü̃.
( ) Nagaũtchamügü i po'igü nacunamuraü̃ca' nhu'mata nado nhumatchi meãma 
nadau.
( ) Wü'i ya buatare jnaĩ'etü wairaatümaã.
( ) To i nguneü̃gu rü daiatchata i mürapewa naca'maã yadaiatchara urü 
waipetüruum̃aã.
5- Ümatü'ü̃ tamaã nagu rü iñü'ü̃ rü nhaã ni'i:̃
 a) Wü'ie ya duü'ẽü̃ niãütchi
 b) Tü'ü̃ naca' nangu'eẽ na nhuãcü cunaü'ü ̃ wü'i i ĩ'aawae'eruü̃
 c) Tü'ü̃ naca' nangu'eẽ wü'i yü'ü
 d) Tüna nanaãtchiga na taacü yai'ü ̃ wü'i i pururuca
6- Nüna tchacua'ãtchiü ̃ i tchauãewa i tcho'rü bu!
Nüna icua'ãtchiü ̃ i taãewa rü nameet̃chiama i ngupetü'ü̃ arü cua'ruü̃. Nawa ni'ĩ 
nameü̃ naü'ü̃ natchiga i ta'awa, cunaütchigaü̃ i duü̃'ẽgü nü'ü̃ iugügü'ü̃ ngupetügü'ü̃. 
Ngema nagu rü inüãtchigü'ü ̃ rü nge'magü ni'ĩ inge'magüetchaü̃ na ngemaãcü nügü 
ícuyau'̃eẽ nhumatchi gu'ü̃ i nacümaãcü yautchigagü'ü.̃ 
Naca' nadau ngema nüna cua'ãtchiü ̃ i cuãewa wü'i ngupetü'ü̃ urü natchigagü i 
curü buwa nge'maü̃ i nü'ü̃ tiugügü'ü̃ ya yaguã'tagü ya curü iãnewa:
m
m
m
m
m
 A POROROCA E A NUTRIÇÃO DE SABERES 
1- 
1- Vamos fazer a lista e a pesquisa de preços dos produtos para a preparação da 
pororoca:
 
 PRODUTOS PREÇOS
 
 Escreva o número de sílabas das seguintes palavras:
típica _________________sílabas
folha _________________ sílabas
pororoca ______________ sílabas
3- Separe as sílabas das palavras:
açaizeiro______________________________________________________________ 
massa_________________________________________________________________ 
folha _________________________________________________________________ 
bebida ________________________________________________________________
4- Numere as frases que explicam como se faz a pororoca de acordo com o texto:
( ) Deixe fermentar e estará pronta para o consumo.
( ) Coloque as bananas descascadas para cozinhar até car mole e bem vermelha.
( ) Forre um panela com folhas de açaizeiro.
( ) No outro dia bata a massa com batedor de madeira ou liquidicador
5- A nalidade do texto é:
 a) Apresentar uma pessoa
 b) Ensinar como se faz um brinquedo
 c) Ensinar uma dança
 d) Dar informação sobre o que é uma pororoca
6- Busque na sua memória um acontecimento ou histórias que marcaram sua infância 
transmitida através de fontes orais dos mais velhos da sua comunidade:
m
m
m
m
m
TCHA'@ - CAIÇUMA
TCHO'NI ARÜ TCHORUNE
Tchorune rü wü'i ona rü tchimae# ni'ĩ, nge#rüümare i toomagü'#.
Nacüma na nhuãcü naü# rü natautchaütchi.
Tanamura i tcho'ni i orawana rüe'na cotchi i'i# rü ngemawena rü po'i ta tawa'i iwitchiwa. 
Tchurigu tanaü, tananhumü. Meama tayamatchara wü'i ya na* naca' iĩcü ya cuyerama'ã.
Meatchigü rü tcho'nitü'#ma'ã tayaüe#tchigü; wü'i ya cuyera a yucüra; tchaiwa; 
tchabura; meẽte'e [pimenta do reino] nhu'matchi tapü'üne ya me'ẽ.Tayaüütchi uima'ã, 
tü'ema'ã, po'i arü mura#ma'ã. Ngema wena marü name nacutchi'abü# nawa i tchorune 
cuma nü'# cucua'ãcü.
 Autor: Juscelino Severino
 Clã: Maguari -Tchinagücü
- 99 -
A MOJICA
 
A mojica é um alimento mais gostoso do que qualquer outro e seu modo de preparoé 
muito fácil.
Deve-se primeiramente cozinhar o peixe aruanã ou pirabutão e depois adicionar a 
banana ralada.
Colocar na bacia, amassar. Bater bem com uma colher de pau. Aos poucos ir 
misturando com caldo de peixe, acrescentando uma colher de sal a gosto, chicória, cebola, 
pimenta do reino e pimentão.
Sirva com farinha, macaxeira e banana cozida. 
Depois pode saborear a mojica à vontade.
 Autor: Juscelino Severino
 Clã: Maguari -Tchinagücüü
 PURACÜGÜ
 Ta'acü ni'ĩ i tchorune?
 Meã natchugaü ̃iu nhuãcü naü'ü ̃i ngema ona:
 Natchana wü'ine ya (X)maã natchigagü i metchinügü'ü̃ na nü'ü̃ naunetaü̃ i nacüma 
nacunaü'ü̃ i tchorune:
a) ( ) Po'i tanawai i waietaeruü̃wa.
b) ( ) Waitchiütaeruü̃wa naüpetüeẽ i tcho'ni.
c) ( ) Naeü̃wemü nügüwa nagüe i tcho'ni i ü'üwa ngemagü'ü̃maã.
d) ( ) Yadocaeẽ nhu'mata natuu guü̃ma i tcho'ni.
 Nanga'ü̃ i ca:
a) Ngiã õ'ẽ urü no'ẽ arü ngüeẽca' ítaca na ba'ü̃ iü'ü̃ca'?
NHUÃCÜ NAÜ'Ü ̃I TCHO'NI ARÜ BA'Ü̃
b) Inaü'ü̃ca' i tchorune rü tade'awe'egü. Nadawenü na nhuãcü i de'a rü nameet̃chiü̃ 
iguü̃ i nguneĩgüwa, natau'guma rü tama nangema i maü̃ nhama i naanewa, ngemaca' 
tama name nacunaaiya'üü̃ nhumatchi baitata cunaee'ü̃ i ta'tügü, nataagü nhumatchi 
natügü. Rü name na nü'na idauü̃ i de'a ngema ia'güü̃.
Utagagüwamaã yai'üãcü, nawü na nhuãcü nüna tadaugü'ü ̃ya due'ẽgü i de'a i curü 
ĩanewa?
m
m
m
m
 ATIVIDADES COM BASE NO TEXTO: A MOJICA
 O que é mojica? __________________________________________________
 Explique como é feito esse alimento:
 Marque com um “X” as alternativas corretas que indicam os passos do modo de 
preparo da mojica:
a) ( ) ralar a banana no ralador
b) ( ) passar o peixe no liquidificador
c) ( ) colocar o tempero junto como o peixe no fogo
d) ( ) ferver até dissolver todo o peixe
 Responda a pergunta:
a) Vamos pedir ajuda da mamãe ou da vovó para preparar uma mojica?
COMO PREPARAR A MOJICA DE PEIXE
b) Para preparar a mojica precisamos de água. Veja como a água é importante em 
todos os momentos, sem ela não há sobrevivência na erra, por isso não podemos 
desperdiçá-la e nem poluir os rios, lagos e igarapés. Devemos cuidar da água que 
consumimos.
De acordo com as discussões, escreva de que forma as pessoas de sua comunidade 
cuidam da água:
m
m
m
m
TCHO'NI ARÜ TCHORUNE - A MOJICA
TCHO’NI I NAGÜ'@
Tcho'rü no'ẽ rü tanaü i tcho'ni arü nagü#.Tcho'nigü tideetchigü i nagüru> rü nhaãgü ni'i:̃ 
orawana, yuta nhu'matchi ocaragü.
Ẽ´#wa rü ü'üwa taũ naẽtüru>. Tanameẽẽ ya nata'mü iramena'agüne ya naimena'awa 
ü'ü̃ ni'ĩ nawa rü ta tcho'ni nange'ẽ. Nawena rü meama tananu i tcho'nigü ngema nagü#.
Tüma rü nama'ã tata'eü ̃i wü'itchipe'etchigü i orawana i 10 reais wa. Tauenama ta 
naamare erü ngima rü nha# ni'ĩ :
-Tama ngõ'ru> ni'ĩ rü ta'eru> ni'ĩ.
Cü ngeguma cu# nangutcha#gu i tcho´ni arü na# no'%#tawa tanata'e.
 
 Autor: Juscelino Severino
 Clã: Maguari -Tchinagücü
- 103 -
PEIXE MOQUEADO
 
Minha avó costuma fazer peixe moqueado. Os peixes preferidos por ela para fazer o 
moqueado são o aruanã, o surubim e o carauaçu.
Cedo ela vai buscar lenha para moquear. Prepara a musquenha, que é a grelha de 
graveto onde o peixe vai assar. Em seguida organiza os peixes na musquenha e põe para 
moquear.
Ela vende cada pedaço de aruanã a 10,00 reais. Não dá pra ninguém e quando 
pedimos um pedaço. Ela costuma dizer:
- Não é para comer é para vender.
Então se você gosta de peixe moqueado. Compra da vovó.
 
 Autor: Juscelino Severino
 Clã: Maguari -Tchinagücü
 PURACÜGÜ 
1- Naca' nadau urü íyadau nüna cucua'ãtchiüw̃a i natchigagü curü o'i nü'ü̃ iugügü'ü̃ 
nhumatchi nawü na duü'ẽgü nü'ü̃ cua'ü̃ca:
Tchorü o'igü...tchorü maicuraü̃ i bu!
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
_____________________________________________
2- No'ẽ tanaüta i orawana, yuta rü ocara arü naü̃ namaã tataeür̃uü̃ ya tümaarü ĩanegu. 
Tüma rü tayanuãtanü wü'i ugüruü ̃na duü'ẽgü tangemagü'ü̃ca'. No'ẽü̃ rüngüeẽ nacunaü'ü̃ i 
ugüruü̃:
3- Nhuma ni'ĩ cuwa nanguü̃! ümatü'#, naü e tchonigü iũ rü tü'ü̃ naütchicüna'ã tare ya 
ngeã'ta ínaet̃ügüe na tayaüwemügü'ü̃ca' i duü'ü̃gü wo'recü arü yü'ü íügü'ü̃:
4- Nataita wü'ine ya (X) maã metchinü'ü ̃i nga'ü̃wa.
Ĩanewa nangema i puracügü naügü'ü̃ muãcü urü nüicaãcü i*gü'# , nhaãrü'ü ngicae i 
naanewa, tchuã arü muet̃a nhumatchi toomatchigü. Na paama yaũ'ü̃ca' i puracügü. 
Nametchinü ni'ĩ:
a) ( ) Tananagü íragüü̃ i tcho'nigü.
b) ( ) Tananutaque'e yaguü̃raüü̃ i tcho'nigü nanagü'ü̃ca' naü̃pa nanaügü'ü̃ i puracü.
c) ( ) Tama tanawae ona iü'ü̃ i puracüwa.
d) ( ) Ĩanearü waiyuritaewa rü wü'ietchigü ngema tanange i tümawemü.
e) ( ) Tcho'nigü arü nagü'ü̃ rü guanenama naamare.
m
m
m
m
m
 ATIVIDADES
 Pesquise ou busque em suas lembranças histórias contadas pelos seus avós e 
escreva para que as pessoas conheçam.
Meus avós... minha doce infância!
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
___________________________________________________
2- A vovó vai fazer moqueado de aruanã, surubim e carauaçú para vender na 
comunidade. Ela vai mandar um convite para as pessoas participarem. Ajude a vovó 
fazer o convite:CONVITE
 Agora é a sua vez! Baseado no texto peixe moqueado desenhe duas mulheres 
fazendo o moqueado para alimentar as pessoas que realizam a festa da Moça-Nova:
3- Marque com um (X) na resposta certa:
Há atividades na comunidade que são realizadas em grupo ou individual, como capinar 
roça, tecer caraná e outras. Para que o trabalho avance. É correto:
a) ( ) Moquear os peixes miúdos
b) ( ) Juntar vários tipos de peixes para moquear antes de realizar o trabalho.
c) ( ) Não precisa alimento para fazer em trabalho
d) ( ) No mutirão comunitário cada um traz a sua comida
e) ( ) Os peixes moqueados são ofertado a todos
m
m
m
TCHO’NI I NAGÜ'@ - PEIXE MOQUEADO
TCHO´NI ARÜ NUQUEǕ
Tcho'ni arü nuque# rü wü'i ona i tchi'itchi# ni'ĩ. Rü a>'rima natchi'itchi, Napora 
nhu'matchi tü'# namaẽẽgü i gu# i ngune#gu. Rü gu#ema ya tatanüã' tanangõ'gü.
Name i eruma rüe'na arawiri arü nuque#. Numa mariwatchuwa arü tarewa, ngema 
ona rü towemü#tchi ni'ĩ. Ngema tcho'ni arü nuque# rü wü'i ona i ticunagücüma ni'ĩ.
Rü na*'cuatüma'ã ni'ĩ inanuque# i tcho'nigü rü tchaiwama'ã naüe# rü tchaburama'ã 
nhu'matchi de'e#wemüru>ma'ã. No'rü gu' rü ü'üwa tananá i tcho'ni arü nuque#. 
Ngemaãcü marü namegu rü tayaüütchi rü tanangõ'.
 Autor: Juscelino Severino
 Clã: Maguari -Tchinagücü
PUPECA DE PEIXE
A pupeca de peixe é um alimento saboroso. Muito delicioso.
É forte e sustenta o dia todo. Alimenta toda família. Pode ser feito com a jatuarana ou 
sardinha.
Aqui na comunidade do Umariaçú II, esse alimento faz parte da nossa alimentação.
A pupeca de peixe é um prato que faz parte dos costumes do povo Ticuna, para o seu 
preparo é necessário folhas de pacovã para embrulhar os peixes. Temperar com chicória, 
cebola e coloral. Por último leve ao fogo para assar a pupeca. E assim ficará pronto para 
ser servido e degustado.
 Autor: Juscelino Severino
 Clã: Maguari -Tchinagücü
- 107 -
m
 AYAÜ'ÜNE I CUA'GÜ TCHO'NIGÜ ARÜ NUQUEÜ̃WA 
 Ngiã wü'i tcho'ni arü nuqueü̃ taügü i naanewaarü ngo'ruü̃?
TCHO'NI ARÜ NUQUEÜ̃
 Nawü ya A aicüma iuü̃wa nhumatchi D doraü̃ iuü̃wa:
 ( ) Tcho'ni arü nuqueü̃ rü ona i nhaã natchicacüã' ni'i ̃
 ( ) Nuqueü̃ rü tananagü nhumatchi nange'ẽ i ngegumatama
 ( )Tchorune rü tama ona i duü'ü̃gü Ticuna arü ni'ĩ.
 ( ) Tcho'nigü i natü Ewarewa maẽ'ü̃ rü poraãcü ningo'matügü .
 Nawügü i tcho'niegagü i tatügü, nataagü nhumatchi natügü i Tchurimaũwa ãurima naca' 
napowaegü'ü:̃
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
 Ngeü̃rüü'ü̃ i naĩwa tanayau i naãtügü nuqetaeruü ̃nhumatchi naü'ü̃ca i nuqueü̃?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
 Naütchicüna'ã tamae ̃'pü i tcho'nigü i tatüwa rü nataawa maẽ'ü̃ nhatüguü̃ i 
ãtatchinü'üg̃u.
m
m
m
m
m
 DESVENDANDO SABERES NA PUPECA DE PEIXES 
 Vamos fazer uma pupeca de peixe para comer no roçado?
PUPECA DE PEIXE - MODOS DE FAZER
 
 Escreva V para verdadeiro e F para falso:
 ( ) A pupeca de peixe é comida típica da região.
 ( ) A pupeca é assada e cozida ao mesmo tempo.
 ( ) A mojica não é alimento do povo Ticuna.
 ( ) Os peixes que vivem nos igarapés Eware são de cores fortes. 
3 – Escreva o nome dos peixes pescados nos rios, lagos e igarapés do Solimões?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
____
4 – De que árvores retiramos as folhas para embrulhar e fazer a pupeca?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
5 – Desenhe 03 peixes nos quadros abaixo que vivem no rio e lago.
m
m
m
m
TCHO´NI ARÜ NUQUEǕ - PUPECA DE PEIXE
OME TÜ'Ü NIYA'U GA NGEE
Nhaã ore ngupetü'ǖ década de 80 gu ni'ĩ, yimagü ya taunecügügu ngema 
ngeǖrüümare i nügütanü'ǖgü wü'itchigü ya ĩanewa namaẽ, Bere arü ngaicamana ta'tü i 
Tchurima>wa. Daa ĩanewa tamaǖ ya wü'íe ya nge'e rü naya'ue i tümaega i Maria Yuana 
gu ãẽgae, wüi tchirigueruacü i ĩ'ẽ. Nhuãcü yema tümacümagü, na ta'tüpetchinügu 
natipemaǖ, ngeǖgü rü nategü'ǖ narü ngüẽ'ẽ i puracüwa ngeguma na nawa'egügu, 
ngemaãcü na ngupetü yema natchicawa. Yema nguneǖ ga yauanecü nagu napuutchi'ĩ 
yemaacütama ga guema nama' tügü tameẽ'ẽ na ngema taũ'> tümate'ǖ tarüngüẽ'ẽ, 
tüícatama tapiriwa tü'ǖ tata' ya tümaacü ítapegü'ǖwa.
Yemagü ga nguneǖgügu ga ĩane ya Bere ga Tchurima>, napetchinügüwa arü 
ngaicamana yéma namaẽ ga natücumü ga muuma ga omegü, rü tauema nü'ǖ taĩnüga 
ga naga ga yéma naüeǖ . Yema nguneǖgu ítaũ> ga tümae tüicatama yéma tapeãcü 
tü'ǖ yéma tata', wü'i ga ome ni>ũtchi tümaca' tüicatama düenewa rü tü'ǖ niya'u ga 
pa'e gu> i norü poramaã rü nainecüwa tümamaã nanha na tü'ǖ ya tutchigü'ǖ. Yeguma 
tabai'ãtchiguwena natabai'ãtchi rü tayaiãtchiaẽ rü poraãcüma ai'ta taü, rü tauema tü'ǖ i 
ítapo'ǖ, tatauma ya tümatanü'ǖ ga tümaarü ngaicamana yemagüe.
Yeguma ga yema ome ga i dorata'aü̃ rü ngeãẽcüraǖ'# rü tama naaẽ'ǖ cua'ǖ, tchi 
yeguma wü'ie pa'egaǖ nainügu yema ome rü naĩnegu nügü nitchi'güerutchigü, rü 
yemaǖ tadau'gu ga pa'e rü tiyuãtchi, tiyuãtchiyani rü nainecüwa tümamaã niücu.
Yeguma wüi ngora ngupetügu' yeguma ngicaewa netangugügu marü tauema yéma 
tü'ǖ tayangue'ǖ rü tayai'ãtchitanüãẽ. Tümaarü ngaicamagu pegüetanügu tümaca' 
tayadaugü rü tauema tümatchigaǖ tacua' ya pa'e. Ome tü'ǖ napai'nagü ya pa'e 
nhumata napatawa nangu, tümamaã nhumata tabai'ãtchi tama tümaãeǖ cua'e namaã 
na nügü yatchi'güerutchigü'ǖ ga no'ri na yemaǖ tadau'ǖ rü wenaarü ai'ta taü 
natchawa ga yema taütchi'ĩ ga ome rü tü'ǖ narü pota'a yema natau nhatagumareǖ 
nü'ǖ nüma rü nü'ǖ name rü nama' ti'ĩ. Rü mue'pücüna rü marü tinha yema natchicawa na 
tümapatawa taũ>ca' tüma rü nü'ǖ tacua' na tümanatü poraãcüma tü'ǖ tatau'tchica erü 
tümaãcü arü gu' ti'ĩ. Yeguma nü'ǖ taü'gu natinhaǖ rü natücamamare ni'ĩ, nüma rü tü'ǖ 
inidawenütchigüǖ ga ome. 
- 111 -
~
Tauuma taüéga, rü tauwama ta>. Na ngupetü ga tawemücügü ga nagu tü'# 
nangupetü, ngima rü düwa iããcü. Naime'wa arü ãgümücü (9) ya tawemacü nangupetü 
rü nabu ya bucü nga#gu idu>yecü to rü naẽ'# ni'ĩ . Yeguma ga Maria Yuana nü'# 
tadau ya bucü, rü poraãcüma tabai'ãtchi. Ngine rü tama name du#ẽrü'#. Na ngupetü ga 
mu>ma ga ngune#gü ngema pacü marü tama inangenagü i nacüma wü'i ngirü 
ma#wa tü'# iyau'tchigü# rü tü'# pocu'# wü'i naẽ'# i ta'ütchiĩ i tama tü'# ngetcha# rü 
tama ide'a#.
Ẽ#wa tabai'ãtchi rü nagu tarü inü nati>>, yeguma ti>gu nüétchitama tayu'gu, 
nawena ga yema nanemaã ína>>. Yema taregü rü nawemü tanayadaugü. Yema 
taregü rü o'ri tanadaugü nawemüru> nanatchibüe#ca'.
Rü inha i pacü. Poraãcüma inha nhumata ta'tüpetchinüwa wapuru> tadau' ya 
ngee rü ngüẽẽ ta íca ga yema na ítatcho'##ca' paama yemawena ga ome ga na ínangu'>, 
nayataegu numaã na tümaca' yadau'>. Yemaãcü nü'# tiu'> ga natchiga namaã ga wapuru 
arü to'peegüru>. Nümagü nügüwe#wa tü'# na#eẽẽ. Nayawe'etchigü ga wapuru rü 
ta'tügu narütcha'ütchi. Yema ome tü'# dau'gu natinha#ga nama' yeguma yangaicagu 
na napetchinüwa nagu# namaã ya bucü ga namacawena i pa'cü. 
Ngemaãcü ga ome nagu narü inü yiema pa'e natinha# marü tama taya Taegu 
nainecüca' rü yéma nainecüwa poraãcü nanu>tchi rü tchiriãcü nainecüwa narüã>' bucü 
nügücawena tü'# ya tchaü'tchi'ĩ, nga#gu tünarügaute, ta'tü ga Tchurima>tchi'igu tü'# 
nayanha rü nainecüca' nayataegu.
Yeguma ngema pacü nginatüpataca' itaegu, marü tama tü'# ítayangu'ẽẽ erü 
tümanatü nü'# cua'gu rü marü iyu inaãcü, tümanatümaã nü'# tiutchiga na nhuãcü tü'# 
nangupetü'# rü nhuãcü yéma tinha#: “poraãcü tchataãẽ erü tchama'#”!. Gu>guma naca' 
tamu>ẽ i ngema naẽ# erü ta tü'# nadai. Yéma itatcho# natchawa itapegü#wa rü to ga 
natchicawa taĩ. Numa O'tawa natchawa taĩ, cü nhumana ĩane ya Dititchiawa ni'ĩ tamaẽ. 
Autores: 
Maria Auxiliadora
Cleuter Tenazor Tananta 
A MOÇA RAPTADA PELO MACACO
Esta história aconteceu por volta da década de 80, num período em que várias 
famílias moravam em certa comunidade, que cava nas proximidades de Belém do 
Solimões situada às margens do rio Solimões. Nesta comunidade, morava uma jovem 
muito bonita que atendia pelo nome de Maria Joana, lha de um casal de seringueiros. 
Como é de costumes, na beira dos rios, as mulheres ajudam seus maridos nos trabalhos 
quando necessário, assim acontecia constantemente neste local. Neste dia, a tarde 
estava chuvosa, mesmo assim a mulher resolveu ir ajudar o marido, tiveram que deixar a 
sua lha sozinha no tapiri onde moravam.
Naquele tempo na comunidade de Belém do Solimões, seus arredores e 
principalmente naquelas proximidades onde se encontrava aquela humilde família 
existiam muitos macacos, mas ninguém atentou pelos gritos estranhos que eles sempre 
faziam. 
Nesse dia quando a mãe saiu e deixou Maria Joana dormindo em casa sozinha, um 
dos macacos se aproximou do tapiri e agarrou a jovem com toda a sua força e saiu 
arrastando-a mato adentro. Quando acordou em meio aquela situação de desespero, 
começou a gritar, porém não tinha quem a socorresse, pois não havia vizinhos por perto. 
Então o macaco muito astucioso e desconado que alguém pudesse ouvir os gritos da 
moça, bateu-lhe a cabeça no tronco de uma árvore, ela desmaiou e o macaco a levou para 
a oresta.
- 112 -
Depois de algumas horas, seus pais voltaram do roçado e não a encontraram, 
então entraram em desespero. Procuraram pela vizinhança e nada de notícia da moça. 
O macaco carregou a moça até seu hábitat, esperou que a jovem acordasse, assim que 
Maria Joana acordou ainda muito tonta por causa da pancada na cabeça tentou gritar 
novamente, todavia aquele enorme animal apertava a sua boca e aproveitou a sua 
incapacidade de defesa e inocência tornou-a sua mulher. Por várias vezes ela tentou 
fugir daquele lugar e voltar para a sua casa, pois sabia que seus pais estavam sofrendo 
muito, anal era lha única. Todas as tentativas de fuga foram em vão, uma vez que era 
vigiada por aquele macaco. Desconsolada e sem saída rendeu-se a situação. Meses 
depois do acontecido, ela engravidou. Nove meses se passaram e o menino nasceu com 
metade humano e metade macaco. Quando Maria Joana viu a criança, cou em estado 
de choque, pois seu lho não era “normal”.
Passaram-se algum tempo e a garota não estava mais aguentando aquela 
situação, uma vida de tormentos e aprisionamento, com um animal que ela não 
amava e nem podia se comunicar.
Certa manhã acordou decidida em fugir, mesmo que na fuga perdesse a sua 
vida, aproveitou a saída do macaco com o lho. Os dois foram à procura de frutas 
para se alimentarem. 
A moça saiu correndo em fuga. Ela correu muito até que chegou a beira do rio e 
logo avistou um navio, pediu socorro e implorou que a tirassem dali o mais rápido, 
pois logo, que o macaco voltasse ia procurá-la em fúria.
Assim que contou toda a história aos tripulantes, eles a resgataram. 
Empurraram o navio e desceram o rio. O macaco percebeu a fuga de sua mulher e 
logo chegou às margens do rio com a criança em suas costas.
Assim que o macaco percebeu que a jovem fugira e que não ia mais voltar para 
a oresta cou furioso e transtornado, puxou a criança de suas costas e rasgou-a ao 
meio, jogou-a no rio Solimões e voltou para a oresta. 
Então a moça retornou a casa de seus pais, os quais nem a esperavam mais, 
por motivo de acreditarem que ela havia morrido, e contou a história toda e junto com 
seus pais saíram daquele lugar imediatamente deixando tudo para trás, pois o 
importante era salvar as suas vidas. 
Todos estavam apavorados e com muito medo da vingança do macaco. A 
família mudou-se imediatamente daquele lugar! Vieram com destino a Tabatinga, 
mas atualmente vivem na cidade de Letícia na Colômbia.
Autores: 
Maria Auxiliadora
Cleuter Tenazor Tananta 
 ORETCHIMA@ARÜ Ü
 Nangugü i ngo#gugü#tchicüna'ã: OME TÜ'Ü NIYA'U GA NGEE nhumatchi 
curütama i natchiga naümatü i ore i na'tchina'awa nü'# cudau'#ãcü:
 
 
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
 
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
 (Popera i O'tatchigawa nhumatchi norü ngo#gugü#tchigawa yau#, 2018)
m
 PRODUÇÃO TEXTUAL
 Observe a gravura da lenda: A MOÇA RAPTADA PELO MACACO e crie a sua própria 
história a partir das gravuras abaixo:
 
 
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
 
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
(Retirado do livro Tabatinga e suas Lendas, 2018)
m
 COŨWITCHI
1- Ngiã wü'igu tanaüãcu i nhaã coũwitchi naca' ngi'tchiga i Yo'i rü Tetchi arü Ngu'i ? 
Ngema ngune#gu ta cumaã……………….. rü marü .........................na ................................. 
na na*necüwa i u'tü#wa na cumaã tchanaü# yüü arü...............................ya taunecü ya 
...............meãma .................... arü ngoragu.
NGEMA NANGEMA CUNGEMA RÜ TO@ NATAÃE'̃ Ẽ.
 NGEMA I NGIGÜ'@ TO@ NAYAU'GÜ RÜ TO@ NARÜ MO$GÜ I EWAREPETCHINÜWA
Ngiã wü'igu tanaügü yiema tüna i ugüegüe´gagü? Nümagü yéma na* na tüna ya ugü'# ya 
ticunagü nhumatchi nae#gü i na*necücaa'gü, notürü tü'# nide'etchi te'egü ti'* ya 
ngigüwa *%.
 
 
m
TÜNA TAU'GÜE TÜNA TAU'GÜE 
 CONVITE
1- 
1. Vamos preencher o convite para o casamento de Yo'i e Tetchi arü Ngu'i? 
No dia ________________de _________________de ______________, na Floresta 
do Encanto, realizar-se á o________________ de ______________e 
_______________ às ______ horas.
A sua presença nos deixará felizes.
Os noivos receberão os cumprimentos nas margens do Eware
Vamos ajudar na lista de convidados? Eles irão convidar o povo Ticuna e os animais 
da oresta, mas precisamos selecionar quem irá à cerimônia.
 
 
 
m
LISTA DE CONVIDADOS LISTA DE CONVIDADOS
OME TÜ'Ü NIYA'U GA NGEE - A MOÇA RAPTADA PELO MACACO
~
 TCHÜRÜNE ARÜ &Ã' I TAMA NÜ'@ I CUA'@
 Nawa naugütae i ore rü nü'# naü nacunaü'tchicünaã ngema nü'# yau'#ãcü 
i ore i ümatü'#:
Taütchi# i natücumü i ãe'gacü i namatchimaã ãwemü'# nü'# nangutcha##tchi 
nayawãnaã# i *a' nhaã naanewa arü ai'epewa ngema# .
Toga ngune#gu nü'# nangu'# nayawãnaã# ga na nü'# nangutcha#'#tchi#.
Nüma niücu Dücaa! Ngurüãtchimare nuã tchangu!
Naütchicüna'ã rü natchigagu i de'a i Tchürüne nü'# dau'# i ai'epewa.
m
 A PORTA SECRETA DE TCHÜRÜNE
 
 Leia o texto e crie os desenhos de acordo com o enredo:
O grande líder da tribo dos canibais desejava abrir a porta secreta do mundo subterrâneo.
Certo dia ele conseguiu abrir o que tanto desejava.
 Ele entrou. Nossa! Que surpresa!
Desenhe e conte o que Tchürüne viu lá dentro.
m
TCHÜRÜNE
 BULU I AMÜCÜRU< 
 
 Ngiã wü'igu tanaü i bulu i ãmücüru>? Naca' nadau i naẽ#gü ngema natücumüwa 
towecüwawa ngo# rü tügüneguama naümatü meã.
 INGREDIENTES 
(3)Tamae'pü i cuyeraãcu i meãẽ (carinho) 
 
(1)Wü'i cuyeraãcu i me (honestidade) 
 
(2) Tare i cuyeraãcu i pa'(abraço) 
 
(200) duye#tu nagu# i de'atücumü i taãe (felicidade) 
 
(1) cupuãcu i ngetcha#(perdão) 
 
(1) pituga i ãmücü(amizade) 
 
nga# quiru i ngetcha#(amor) 
 
(100) nagu> i deatücumü i cuetcha (alegria) 
 
(1) quiru i ai'cüma (sinceridade) 
 
NAE@GÜ NAÜ'@
1) Meã naüe# i nhaã naẽ'#tücumügu.
2) Meã yaücutchi i nae# no'rü guru>gu.
Yicama#ra ta ni'ĩ i name'ǖ. Name na ya'na namaã i ĩnü'ǖ. Ngema bulu rü natchi'itchi 
tchi ngeguma tamücümaã i ngau'gu.
 Naütchicünaã rü natcha'u i bulu i amücüruũ rü tüna nanau ya yiema duǖẽ ya cuǖ 
meẽ. Naümatü rü tücüruũ i tüna cunauãǖ'ǖ i wü'i i bulu i meẽtchi'ĩ!
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
m
m
 BOLO DA AMIZADE
 
 Vamos fazer o bolo da amizade? Escolha os ingredientes na lista que aparece ao 
lado esquerdo da página e copie-os do lado direito:
 INGREDIENTES 
 3 xícaras de carinho 
 1 xícara de honestidade 
 2 colheres de abraço 
 200 gramas de felicidade 
 1 copo de perdão 
 1 pitada de amizade 
 
 meio quilo de amor 
 100 gramas de alegria 
 1 quilo de sinceridade 
MODO DE FAZER
 
1. Misture delicadamente os ingredientes.
2. Coloque a mistura numa fôrma. Demora um pouquinho para car pronto. É preciso 
ter paciência. Esse bolo ca mais gostoso se for repartido entre amigos.
3. Desenhe e pinte o bolo da amizade e ofereça para a pessoa que você mais gosta! 
Diga porque está lhe ofertando este bolo tão especial!
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
m
m
BULU I AMÜCÜRU< - BOLO DA AMIZADE
 TE'E TCHIĨ I TCHAMA
Tchauega rü _____________________________________
Tchauca'a rü _____________________________________
Tchama rü ______________________________________
Tchoü̃ na ____________________ taunecü
 
Tchauetü arü cor rü _____________________________________________________
Ta'acü ni'ĩ ãu ̃rima tcho'ü̃ meü̃ natchanaü'ü̃ rü ________________________________
Tchorü ĩnücawae tchoü̃ me'ü̃ rü ____________________________________________
Tchorü tchamücü rü memaẽü̃ rü ____________________________________________
Ore ticunagütchiga i ãu ̃rima tcho'ũ me'ü̃ rü____________________________________
Ĩnügü i namaã tchangicae ________________________________________________
Ngema tupanana naca tchaca'ü̃ rü __________________________________________
Nuã naümatü i norü ügü i cuéga: 
Nuã naümatü to i naéga i nawa inaügü ya yimatama cuega nawa ügüne: 
Ngenerüüne maã ya namatümaã inaügü i cuéga? 
Ngenerüüne ya namatü ya cuéga arü gu'?
Nuã naümatü to i naéga yimatama ya namatü i cuéga nagu yagu#negu yagu'gü#: 
Nhure namatü nü'ü̃ nangema i cuéga? 
Cuégawa rü nhure nangema ya namatü ya nügügüra#ne. Ngenegü ni'ĩ? 
 QUEM SOU EU
Meu nome é _____________________________________
 Meu clã é _______________________________________
Sou da etnia _____________________________________
Tenho ____________________ anos
 
 A cor dos meus olhos _____________________________________________________
O que mais gosto de fazer é ______________________________________________
A minha brincadeira preferida é ____________________________________________
O que mais gosto de fazer na escola é _________________________________________
O meu melhor amigo (a) é __________________________________________________
A história do povo Ticuna que mais gosto é____________________________________
Sentimentos que quero cultivar __________________________________________
Escreva aqui o seu primeiro nome: 
Escreva aqui um outro nome que comece com a mesma letra que o seu: 
Qual a primeira letra do seu nome? 
Qual a última letra do seu nome?
Escreva aqui um outro nome que termine com a mesma letra que o seu:
Seu nome tem quantas letras? 
Seu nome tem alguma letra que se repete? Qual? 
Ajude o macaco a encontrar a banana
TE'E TCHIĨ I TCHAMA - QUEM SOU EU
?? ?
YAU'NA
Yau'na rü wü'inanetü ni'ĩ rü name i mürapewawa. No'rü o rü namaĩcura ta'üma'ã 
nawü'igu. Rü natchi' i ngõ'wa. Rü ngeguma nadau'gu, narüngu i nhatügu, de'águ, rü 
du#'#gü, nae ̃#gü,werigü rü tcho'nigü nanangõ'gü. Ngeguma narübai'gu rü nawa nangu 
i no'rü daugü arü ngune'#. Nhaã nanetü i natchirü'ücüã' rü natücüã' rü nhaã to'rü 
naanewa nangema.
Autor: Mesaque da Silva
Clã: Avaí - Tütchamücü
- 129 -
ABIURANA
Abiurana é uma planta que serve para madeira.
Sua fruta por ser doce, compara-se ao abiu é muito apreciada para comer.
E quando está madura, cai no chão e na água, e as pessoas, os animais, os pássaros 
e os peixes a comem. No período da enchente, é o tempo do seu amadurecimento.
Essa planta é típica dos igapós e igarapés da nossa região.
Autor: Mesaque da Silva
Clã: Avaí - Tütchamücü
 PURACÜGÜ 
1 – Nawütchicünaã, natchau rü nawütchiga i tacü'# nawa cucua'# i ta'ütchicü:
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
2 - Yayauyetchigü i natanü'#gü de'atchipe'egü:
ta'ütchicü – t-a'-ü-tch-i-c-ü
T = ta –te – ti – to – tu – tü _________________________________________________
TCH = tcha – tche – tchi – tcho – tchu – tchü __________________________________
CÜ = ca ______________co - cu – cü _______________________________________
3 – Nügüna nanu> i de'atchipe'e, oregü namaã ingu%% nhumatchi naümatü:
 ma – ra = ________________
 tchi – wa = _______________
ta we –* = __________________
 tchi – re = ________________ 
 tü – cu - tü = ______________
4 - Naü i ngema naca' inaca'#:
a) Naütchicünaã ngema na%*gü i ã'ta'aünegü'# 
b) Naütchicünaã ngema au'na i ãtchicugü'#.
c) Naütchicünaã ngema na%*gü i ãtchi'igü'#.
 Nagu nawüneta i nga# i metchinü'#:
a) Cuma rü cu> name na cuna ngo'# ya yauna?
 ngü urüe'na tama 
b) Cuma rü marü nü'# cudau ya yauna?
 ngü urüe'na tama 
c) Ngeta nü'# cuda> ya yauan?
 ngü urüe'na tama 
6 - Ngiã namaã tanhagüteegü i tarewa ãcüwagü'#, namaã rü *#ca' i ngema icugü'# 
nhumatchi angu'utchi%% i oregü:
 ________________ _____________________
 ________________ _____________________
m
m
m
m
m
m
gü
we
ri
ti
cu
na
7 – Nhaã orewa nayau YAU'NA:
a) Yima wogaugü____________________ Yima 
co>soãtchigü___________________________
8- Puracügü i namatü arü ma#newa nida#:
Ngema weri rü yaunaãtügu narüwa
______________________rü yau'natchacü'ügu narüwa.
______________________ rü yau'natchacü'ügu narüwa. 
______________________rü yau'napü'ügu narüwa.
 Yangu%% i nhaã de'gü i nhaã oregü:
 mürapewa nanho# weri yau’na
a) Yima yau'na rü name na_____________ rü___________ .
b) Ngema ____________ rü yau'na naca' ni'*.
c) Ticuna rü nü'# name% na nanango# ya________________.
 Ore nü'# i u>ãcü i nhaã de'atchima# “Eware rü na%*gü rü du#'#gü i ü'ünegü'#maã nügü 
inapo>” nawünatü i wü'i namatü natchigagu i torü oregü i nucüma#gü'# i ticunagü arü i *# 
Cuma rü e'na cutanü'#gü nü'# cua'# natchigagu i du#'#gü i ticunagüarü: 
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
m
m
m
m
 ATIVIDADES 
1 – Desenhe, pinte e escreva o que você sabe sobre Abiurana:
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
2 - Copie as famílias silábicas:
ABIURANA = A-B-I-U-R-A-N-A
B = ba – be -bi -bo –bu___________________________________________________
R = ra – re – ri -ro –ru____________________________________________________
N= na – ne -ni -no -nu ____________________________________________________
3 – Junte as sílabas, forme as palavras e escreva:
 ru – mã = ______________
 ra – ra = _______________
A pu – i = ________________
 ra – ça = _______________ 
 ça – í = ________________
4 - Faça o que se pede:
a) Desenhe os animais que são cobertos por pêlos.
b) Desenhe os animais que são cobertos por escamas.
c) Desenhe os animais que são cobertos por penas.
 Marque a resposta:
a) Você gosta de comer abiurana?
 sim não não conhece 
b) Você já viu abiurana?
 
c) Onde você viu abiurana?
 igapós areia 
6 - Vamos jogar dados, descobrir o segredo e formar palavras:
 ________________ _____________________
 ________________ _____________________
m
m
m
m
m
m
pás
sa
ro
ti
cu
na
7 – Retire da palavra ABIURANA:
As vogais____________________________ 
As consoantes________________________
8- Exercício estrutural.
O pássaro pousa na folha da abiurana.
_________________ na flor da abiurana.
_________________ no galho da abiurana.
_________________ na fruta da abiurana
 Complete as frases com as palavras.
 madeira comer doce pássaro abiurana
a) A abiurana serve para ___________ ____________.
b) O______________ é feito de abiurana.
c) O Ticuna gosta de________________.
 De acordo com a frase “Eware é protegido por animais e gente encantada” escreva um 
texto sobre a mitologia Ticuna que você ou sua família conhece sobre o povo Ticuna: 
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
m
m
m
m
 ABIURANA
desenhe as folhas na árvore
DE'PE
De'pe rü wü'i i ngema#gü arü üwa name. Du#'#gü i ticunagüarü ni'ĩ. Rü nawa tanaü 
ya cuetchinü, pacaragü, tipitigü rü toomatchigü. Rü ngema#gü arü üwa name: uimütchara 
arü paẽẽwa rü nhu'matchi wairatchara arü yo'petüwa, natchiru arü nuruũwa, uimütchara 
arü ãũ'tü#ru# rü pa'eẽru#, yima ãtü'#ne ya tchĩta arü pa'ẽẽwa rü taname.
Nhu'ma ya de'pe rü naĩnecüwaricatama ni'ĩ nangema nhu'matchi ĩtchicüwa. 
Ngeguma ya tugügu ngema naĩnecü rü tauguma nhugu te'e itugü'# rü nawena rü wena 
narüügü i naĩgü. Guũma i du#'#gü i Ticuna rü de'petchi nade i no'rü ngema#gü arü üruũ i 
wü'itchigü i nguneü̃wa ya yiemagü naanewa puracüee.
Autor: Mesaque da Silva
Clã: Avaí - Tütchamücü
- 135 -
ARUMÃ
Arumã é uma planta que serve para fazer artesanato. É utilizada pelo povo magüta (o 
povo pescado), para fazer suas peneiras, pacarás, tipitis e outros. Que são utensílios 
usados para: peneirar a massa da mandioca e açaí, guardar roupas, espremer e secar a 
massa da mandioca e tintas naturais.
A arumã existe somente na oresta e na capoeira - I' TCHICÜ-( área em que quando a 
mata virgem é derrubada, depois renascem as árvores). Geralmente, o povo Ticuna utiliza 
o talo de arumã para fazer materiais de utensílios do seu dia a dia, principalmente, aqueles 
utilizados na agriculturapelo povo Ticuna.
 
Autor: Mesaque da Silva
Clã: Avaí - Tütchamücü
 PURACÜGÜ 
 Ta'acüwa ni'# name* ya de'pe?
( ) namaweewa, *ã ã>wa, *ã ira#wa
( ) cuetchinügüwa, buregüwa, tipitigüwa
( ) *pata arü düetür>>güwa
 Inawüaegugü ya yima wogaugü i oregü nhatügu wügü'#wa:
 c u e t c h i n ü ' # b u r e t i p i t i w a i r a a t c h a r a #
 
 M a g ü t a d e ' p e n a p a w e n a n e t ü n a * n e c ü
 
 Nhure ya letragü nü'# nangema i ore: 
 Ta'ütchicü
 Nhure i de'atchipe'e (sílabas) nü'# nagema i ore:
 
 Ta'ütchicü
 
 Nhure i letragü nü nangema i oregü nhatügu wügü'#:
 bure cuetchinü de'pe
 Wü'i natchicünaã naü nhumatchi meãma natchau: 
 cuetchinü tipiti bure
m
m
m
m
m
m
5- 
 Ngema mugüanegü i ticunagü arü rü norü puracügü i gu> ngune#gu. 
 
 Nüma rü de'pe naca'gü ni'*.
 
 
 Na nawa nü'# quicua'ãtchi# i nhaã ira# natchiga. $cü nawütchiga i mugüanegü i 
de'pe naca' i'*# ya curü *anewa:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
m
 ATIVIDADES 
 Para que serve a arumã?
( ) cadeira, porta, janela
( ) peneiras, pacarás, tipitis
( ) cobertura das casas
 Circule as vogais das palavras abaixo:
 p e n e i r a p a c a r á t i p i t i t a l o p l a n t a
 a ç a í m a s s a m a g ü t a a r u m ã c a p o e i r a
 
 Quantas letras têm a palavra Abiurana?
 Marque a resposta correta
 Quantas letras (A) tem a palavra:
 
 Marque a resposta correta
 
 Quantas letras têm as palavras abaixo:
 pacará peneira arumã
 Faça um desenho e pinte bem colorido: 
 peneira tipiti pacará
m
m
m
m
m
m
5- 
 Todo artesanato feito pelo povo Ticuna é utilizado no seu dia a dia na comunidade. 
Ele é feito de arumã.
 
 De acordo com o trecho acima. Explique que tipo de artesanato é feito com arumã na 
sua comunidade e por quem:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
m
ARUMÃ
NGAIYARE
Ngaiyare rü wü'i i naẽ# i ngobürü# i'*# ni'ĩ. Nüma nama# i natüwagü, 
ngo'#wagü rü nata'awagü rü tcho'niacüma'ã naãwemü.
Rü namatchi rü aũ'rima natchimatchi i ticunagua#. No'rü natchipa' rü tanaü i 
ü'#gü rü tü'# narü me'ẽẽ i ya#wa rü du#wata. Yiema yaguã'tagü rü meama nü'# tacua' 
i ü'# arü ü rü tama tau'tchãcü nü'# tayangau i ngaiyare. Rü ya#guma nü'# tayangau.
Autor: Mesaque da Silva
Clã: Avaí - Tütchamücü
- 141 -
MATAMATÁ
Matamatá é um animal parecido com o jabuti. Ele vive na água dos igarapés, 
chavascais e lagos e se alimenta de peixinhos.
Sua carne é muito apreciada pelos Ticuna e seu casco serve para fazer remédio 
para curar diarréia e ameba. As pessoas mais idosas sabem muito bem fazer os 
remédios, mas o que está difícil mesmo é encontrar o matamatá por perto.
 Autor: Mesaque da Silva
Clã: Avaí - Tütchamücü
 PURACÜGÜ 
 Cumawai nü'# cucua'# i nhure oregü cuü# namaã nhaã de'atchipe'egü i nhatügu 
wügü'#wa:
 ma Ti Ra Cu
 ya A Ta Nga
 me Na Bu Ba
 
 Ngema inu>tchiãtchi'* i oregümaã angu%% ngema de'atchima# ngeta inatautchica#wa:
 ngobü - natügü - Ticuna - ya#
Ngaiyare rü wü'i nae# i ya ________________ra## nüma rünama# i_ ________________
Namatchi rü ã>rima natchi'itchi rü nanango'gü i_________________. Norü natchipa rü ta 
#'#wa name na namaã 
na#'# i ________________.
 Wü'i natchica naü Ii niüãcüra#'# i nawa nama# ya Ngaiyare. Rü yicama nawü i 
nacümatchiga:
m
m
m
 ATIVIDADES 
 Desao! Forme o máximo de palavras que conseguir com as sílabas abaixo:
 ma ti la cu
 já a ta gas
 me na bu ba
 
 Complete os espaços com as palavras em destaque:
 jabuti – igarapés – Ticuna - ameba
Matamatá é um animal parecido com o ____________ que vive nos __________
 Sua carne é bastante apreciada e consumida pelos ____________ 
Seu casco serve também para fazer remédio para curar a _______________
 Faça uma paisagem criativa do lugar onde vive o Matamatá. Depois escreva as 
características dele: 
m
m
m
NGAIYARE - MATAMATÁ
WAI'ERUŨ
No'ri arü ügügu rü natauma i ngema#gü i wai'eruũ. Notürü, Ticunagü rü nü'# 
nangema i inügü i nucüma#gü# i Yo'i rü Ipiwa niũ'#. Wai'eruũ ya nucüma#ne ya ticunagü 
arü ya yima e'tatchuma'ã ya ya#newa ya'une ya tü'e arü wai'ruũ e'tatchuma'ãwa 
yaguã'ta rü nanayau i e'tatchuma'ãwa rü nama'ã nanawai ya tü'e, tchawü, ui rü po'i.
Nhu'maü̃tchi i nacüma i nucüma## rü tama marü tanaü i wai'eruũ i e'tatchuma'ãwa 
naca' iü# rü tama marü nü'# tadau ya ĩane ya Mariwatchuwa rü ngewaca ngo'# i 
ngema#gü i cua'ruũ i tamewa nawa i wai'e#, i ngema# i ngugü'#.
Notürü ĩanegü i Ticunagütchi# ga natügü i dacutchi'ĩwa rü tüma#'ẽ rü tanaü i 
wai'eruũ i e'tatchuma`ãwa ya tatchara#cü naca' iĩcü.
Autor: Mesaque da Silva
Clã: Avaí - Tütchamücü
- 145 -
O RALADOR
No princípio, não existiam as coisas para ralar, mas o povo Ticuna tinha os seus 
conhecimentos tradicionais que foram herdados de Yoi e Ipi.
Antigamente, na comunidade do Umariaçú, o povo Ticuna utilizava o ralador que 
retirava da própria natureza.
O ralador, na época do povoTticuna mais antigo era retirado da raiz da paxiúba – 
barriguda mais velha, para ralar mandioca, macaxeira, milho, batata cará e banana.
Atualmente, esse costume do passado, não existe mais na comunidade de Umariaçú, 
devido à evolução das coisas, como por exemplo, o ralador manual e o industrial.
Contudo, algumas comunidades Ticuna, que cam nos igarapés, ainda utilizam o 
ralador da raiz da paxiúba – barriguda.
Autor: Mesaque da Silva
Clã: Avaí - Tütchamücü
 PURACÜGÜ 
 Rü ya u# ngema namatü rü nawütchicünaã i wü'i waieru> nhumatchi nawütchiga na 
tacuru> nü'# yi'*# ngema du#'#gü i ticunagü:
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
 Nangugü ngema de'atchipeegü nhumatchi ore namaã ingu%%tchigü.
R = RE - RE – RI – RO – RU – RÜ___________________________________________
Y = YA – YE – YI – YO – YU – YÜ____________________________________________
D = DA – DE – DI – DO – DU – DÜ___________________________________________
 
 Nügüwa nanu# i de'atchipeegü naya ngu#ca' i de'agü yicama na'cü de'atchima# 
namaã iü#:
‘ Ti cu Ca pu Tchu ri Po' re
 na Ru Wa ma i
 ru
_____________________________ ________________ _________________
_______________ ______________ ________________ _________________
_______________ ______________ ________________ _________________ 
 Nügüna nanu> i de'atchipee, oregü ingu%% rü nawü:
 ieru>___________________________________
 ruiwa__________________________________
wa mücü__________________________________
 racu___________________________________
 ane#__________________________________
m
m
m
m
 Namatüwa i puracü:
Yima beru yaue rü na’peatügu tarüwa.
________________________________nga'petchacugu _________________
_______________________________nga'penegu _____________________
_______________________________nga'pearü ogu___________________
_______________________________nga'pepünegu___________________
 Oregümaã angu%% i nhaã de'atchima#gü:
 moniãca tchawü core po'i
a) Ngema ui rü ______________________ni'* naü#.
b) Du#'#gü i ticunagü rü_______________naca' ni'* i nacutchi#gü.
c) Ngema pururuca rü______________naca' ni'*.
d) Ngema tchitcha rü_______________naca' ni'*.
e) Ngema tchã> rü ta _______________ninaü'ü.
 Naca' pidaugü ngema oregü i namatügu yima letrawa ügügü'#:
C =_________________________________________________________
R =__________________________________________________________
U =__________________________________________________________
m
m
m
 ATIVIDADES 
 De acordo com o texto desenhe um ralador e escreva quais são as suas utilidades 
para o povo Ticuna:
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
 Observe as famílias silábicas e forme palavras:
R = RA – RE – RI – RO – RU_____________________________________________
L = LA – LE – LI – LO – LU______________________________________________
D = DA – DE – DI – DO – DU_____________________________________________
 
 Junte as sílabas para formar as palavras e depois forme as frases:
 Ti cu ma ra U ri na ba
 na ca a ma na
 xei çu
_______________ ______________ ________________ _________________
_______________ ______________ ________________ _________________
_______________ ______________ ________________ _________________ 
 Junte as sílabas, forme palavras e escreva:
 cu to = _________________
 pa lador = ______________
 ca ra leo = ________________
 ce iz = _________________
 te pido = ______________
m
m
m
m
 
 
 Exercício estrutural:
 A borboleta azul pousa na folha de paxiúba-barriguda.
__________________________ na or de _________________________
__________________________ no tronco _________________________
__________________________ na fruta de ________________________
__________________________ no toco de ________________________
 Complete as frases com as palavras:
 mandioca milho cará banana
 a) A farinha é feita de _______________
 b) O povo Ticuna faz bebida típica com _________________.
 c) A pororoca é feita de _____________________________.
 d) A chicha é feita de _______________________________.
 e) A caiçuma também é feita de ______________________
 Pesquise as palavras do texto iniciada com as letras: 
C =_________________________________________________________
R =__________________________________________________________
U =__________________________________________________________
m
m
m
WAI'ERUŨ - RALADOR
E'TA
E'ta rü wü'i naĩ i dautchitawa rü ngo'#wa ngema# ni'ĩ.
Nucüma i du#'#gü i Ticunagü, yiema to'rü o'igürü#, ngema e'tatchuma'ã arü 
taima'ẽẽ#wa ya'une i tü'earü wai'ruũ. Yiema yaguã'tagü rü nanewa tanaya'u i yura 
ngema e'ta natanaü#ca' ya ĩpatagü rü pu'ye# nhu'matchi würa.
Nhama#cüü i du#'#gü i ticunagü rü e'tama'ã ni'ãtchi'#gü. Rü ngemaãcü i nhu'ma 
rü tiyuruma'ã niãtchiĩgü nagagu ya ĩane nayatatchigü'#.
Autor: Mesaque da Silva
Clã: Avaí - Tütchamücü
- 151 -
A PAXIÚBA-BARRIGUDA
A paxiúba-barriguda é uma árvore que tem na várzea e na terra rme.
Antigamente, o povo Ticuna, como nossos avôs utilizavam a raiz mais dura dessa 
árvore para ralar mandioca. Os anciões utilizavam o seu caule para construir casas, cercos 
e arcos.
Atualmente, a minoria do povo Ticuna constrói sua casa de paxiúba-barriguda, pois 
preferem construir de alvenaria, devido ao progresso nas comunidades.
 
Autor: Mesaque da Silva
Clã: Avaí - Tütchamücü.
 TO PURACÜGÜ I NAMATÜARÜ 
 Cuma nü'# cucua'# ya nga'pe? Ngiã wü'i tanaügü nhumatchi tanatügüarü ngu>%%ca' 
itacagü na wütchigagü'# na tacüwa name#?
 Ngiã namaã tapuracüe ya natanü'#gü i de'atchipe'egü? Nu>ma i oregü natucumü:
Pa – p = pa – pe – pi – po – pu – pü________________________________________
Tchi - tch = tcha – tche – tchi – tcho – tchu – tchü_____________________________ 
Ba - b = ba- be – bi – bo – bu – bü_________________________________________
Gu - g = ga – go – gu – gü________________________________________________
Da – d = da – de – di – do – du - dü_________________________________________
 Nangu>%% i oregü rü nagu ya># ya numeru arü mu:
 1 + 7 + 12 =_______________________
 4+ 12= ___________________________
 1 + 8 + 3=________________________
 10 + 12=_________________________
 1 + 2 + 9=_______________________
 Yangu%%tchi ya P nhumatchi B maã i oregüwa, nawa naugütae rü yayauyetchigü i 
de'atchipeegü:
 ___ocu ____acu ____ücü ____erure
 
 ____ocuru ___o___aya ___o'o ___ocuri
 Nawü tare i natchicünaã i ngema na%ga ya letra p nü'# ngema#:Nawü i 
natchicüna'ãgüéga ngema Cuma cuügü#: 
m
m
m
m
m
 Nawütchicünaã ya wü'ine ya *pata nga'pe naca' i *#ne:
 Nawütchicünaã ya wü'ine ya *pata tchimetu naca' i *#ne:
 Nügüna nananu> i de'atchipeegü nhumatchi oregü namaã ingu%%:
tu – cu –na – ri__________________________________________________
pa –cu ________________________________________________________
wo - cu ________________________________________________________
te –ma_________________________________________________________
o – te – re______________________________________________________
cu – ru – ru_____________________________________________________
wü – ra ________________________________________________________
* - pa – ta_______________________________________________________
na – tchu – ma – ã________________________________________________
m
m
m
 ATIVIDADES DO TEXTO 
 Você conhece a paxiúba-barriguda? Vamos fazer uma e pedir para nossos pais nos 
ajudar a descrever para que serve?
 Vamos trabalhar com as famílias silábicas? Forme maior número de palavras:
 
 pa p = pa – pe- pi – po – pu_______________________________________
 xi x = xa – xe – xi – xo – xu_______________________________________
 ba b = ba – be – bi – bo – bu______________________________________ 
 gu g= ga – go – gu______________________________________________
 da d= da – de- di - do- du_________________________________________
 Forme palavras de acordo a ordem numérica:
 1 + 2 + 3= ____________________
 4 + 12 = ____________________
 5 + 6 = ____________________
 10 + 7 = ____________________
 9 + 11 + 8 = ___________________
 Complete com P e B, leia copie e separe as sílabas:
 ___eixe ___ acu ___ acu ___ovo
 
 ___e ___ ida ___i___oca ___odo
 Faça dois desenhos cujos nomes tenham a letra P. Escreva os nomes dos 
desenhos que você fez:
m
m
m
m
m
 Desenhe uma casa feita de paxiúba-barriguda:
 Desenhe uma casa que é feita de alvenaria:
 Junte as sílabas e forme palavras:
tu – cu – na – ré ________________________________________________
pa – cu _______________________________________________________
ba – cu ________________________________________________________
bu – ri – ti______________________________________________________
sa – po – ta_____________________________________________________
sa – po ________________________________________________________
ar – co ________________________________________________________
ca – sa ________________________________________________________
ra – íz__________________________________________________________
m
m
m
E'TA - A PAXIÚBA-BARRIGUDA
WAI'PÜ
No'ri arü ügügu rü natauma ya powa rü toomatchigü i ngema#gü nama'ã i 
powae#. Rü woetama naane nama'ã inaügü i ticunagü arü ngema#gü.
To'rü yaguã'tagü rü tanatogü i wai'pü i naane arü nga#necügu. No'rü o rü name i 
powabüwa, ga yaguã'tagü rü tanaü nama'ã tanangauẽẽ ya tü'e arü murane rü gu'ũ rü 
nhu'matchi tema arü oma'ã tananhu'. Yicama ni'ĩ naüẽ# rü yaguã'tagü rü tananhabü 
ngeta tcho'ni íbaitcha#wa. 
Yicama nananhabü# i tcho'ni rü nanangõ' rü nagu ni'ũ i wenenu i ngema tcho'ni rü 
dü'etügu narünhagü i de'atchiiwa rü ngeguma rü powaetanü'#gü nanadegü i tcho'ni rü 
natanü'#güca' inayana.
Notürü, ngema wenenu rü tama taguni'ũ i yiemagü rü name ni'ĩ nangõ'ü ̃ i tcho'ni 
rü to'rü ma'# name'ẽẽ.
Autor: Mesaque da Silva
Clã: Avaí - Tütchamücü
- 157 -
O WAIPÜ
No princípio, não existia o anzol e demais materiais de pesca, mas para o povo 
Ticuna existia uma planta chamada waipü, que utilizavam para pescar. 
 Ela existe desde o surgimento das coisas do mundo do povo magüta.
Os nossos anciões plantam waipü no meio da roça e para que sua fruta se torne isca, 
os anciões misturam com a macaxeira cozida ou assada e com a fruta do buriti. Depois de 
misturada a massa, jogam a isca na água, após comerem a isca, o efeito do veneno faz 
com que os peixes quem boiando em cima d'água, de onde os pescadores os recolhem 
para levar como alimento para seus familiares.
Esse veneno, não tem efeito colateral nos humanos, que podem comer os peixes, 
sem problemas à saúde.
Autor: Mesaque da Silva
Clã: Avaí - Tütchamücü
 PURACÜGÜ 
 Naütchicünaã nhumatchi nü'# iu na nhuãcü naya# i wai’pü:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
_______________
 Nügüna nanü>, rü oregü nawa angu'utchi%% rü nawü:
co _________________
po _________________
yo wa _________________
nu _________________
ca _________________
3 – Puracü na#ne arü i namatü:
Beru ya daue rü waipütchacugu tarüwa.
________________________ wai'pütchacugu.
________________________ wai'pütchacüügu.
________________________ wai'pü arü ogu.
________________________ wai'pünegu.
________________________ wai'püpünegu.
4 - Naü i tacü naca' inaca'#:
a) Natchau ya 7 nguegü nhumatchi nü'# nhure iu ngue iügüne. Yicama na'cü wü'igu i 
cumücügümaã nagu ide'a na tacüwa name* ya nguegü torü *anewa.
 Nagu nawüneta i nga# i metchinü'#.
 Ta'acüwa ni'* name* i wai'pü?
 ( ) wai'pü rü omatcha arü mawa ni'* name*.
 ( ) wai'pü rü powabüwa ni'* name*.
 ( ) wai'pü rü ngue arü üwa ni'* name*.
m
m
m
m
m
Nhuma#cü ya Ãe'gacü 
Tacü
Nhuma#cü ya Ãe'gacü 
irane *anearü
Nhuma#cü ya Ãe'gacü 
irane *anearü
 Curü inümaã na puracü, curü cua'gü nhumatchi nawü i nhaã camaã: Tchi ngeguma 
powaecü cu>'gu nhuaãcü namaã cupowae# i wai'pü i powaeteewa?
 
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________ 
 
 
 Meã nü'# tacua'gü ya torü &ane ta#ne nhumatchi torü *ane iranewa:
m
m
Ãe'gacücüwawa 
ngemagu'# i nhuma
Du#'#gü arü mu
 ATIVIDADES 
 Desenhe e conte as fases do crescimento do waipü:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
 Junte as sílabas, forme palavras e escreva:
co _________________
po _________________
yo wa _________________
nu _________________
ca _________________
3 – Exercício estrutural:
A borboleta vermelha pousa na or de waipü.
________________________ na or de waipü.
________________________ no galho de waipü.
________________________ na fruta de waipü.
________________________ no tronco de waipü.
________________________ no toco de waipü.
4 - Faça o que se pede:
a) Pinte 7 canoas e diga quantas canoas sobraram. Depois conte juntamente com os seus 
colegas de que forma as canoas são utilizadas na aldeia:
 Marque a resposta correta:
 Para que serve waipü.
( ) waipü serve para matar boto.
( ) waipü serve como isca para pegar peixe
( ) waipü serve para fazer canoa.
m
m
m
m
m
 Use a sua imaginação, criatividade e escreva de acordo com a pergunta: Se você 
fosse um pescador como você utilizaria o waipü nas suas pescarias? 
 
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________ 
 
 
 Conhecendo melhor o nosso município e a nossa comunidade:
m
m
vereadores atuais número de habitantes
cacique atualatual prefeito
WAI'PÜ - O WAIPÜ
TO'Ü
To'ü rü wü'i tatchiwa arü ãu'̃cü ni'ĩ rü ngeguma tü'ü̃ natchigu rü tü'ü̃ nangu'útchi. 
Nümarü namaẽ i naĩmaü̃güwa rü pamagüwa rü ta'ügüwa rü tchi'ãgüwa rü 
toomatchigüwa. Ngeguma napuanegu rü inatchoü ̃ rü naa'egü rü nawemü tanadaugü 
na'maü̃wa nangegü'ü̃ruũ.
Ngeguma wü'ie duü̃'ẽü̃natchigu ya to'ü rü borua'tchaca arü doü'ü̃ tatipomü rü nawa 
taanaĩ' ngema tü'ü̃ ínatchiĩwa. Yima to'ü nimugüütchi nuã Mariawatchu arü dautchitawa.
Wü'icana rü tangema ya bu'e ya Mariwatchu arü wü'icüã' i'ãwaegu nanetütanügu tü'ü ̃ 
natchi rü ãu'̃rima tü'ü̃ nangu' rü wiguta'a nama'ã tayu. Yeguma tümae rü ü'̃ü̃ tü'ü̃ tataü 
rü ngegumatama nawa narüna.
Rü name na naca' i ũãeg̃üü̃ ngeguma naĩtanügu i inagügu na tama tü'ü̃ 
natchiĩca' ya to'ü erü nangu'utchi rü naãuc̃üma.
 Autor: Nilson Alexandre Ferreira
 Clã: Boi - Waiẽü̃cü
- 163 -
A TUCANDEIRA
A tucandeira é uma formiga gigante que tem uma ferroada muito dolorosa. Ela vive 
em grupos nos buracos dos troncos das árvores como a ingazeira, o abiuzeiro, o 
mapatizeiro, dentre outras. Nos dias chuvosos, elas saem dos buracos e sobem nas 
árvores em busca de alimentos e água para levar de volta para o buraco.
Quando uma pessoa é picada pela tucandeira, ela deve machucar folhas verdes da 
bacabeira e emplastar no local da ferroada. Esta formiga ainda é muito comum na 
comunidade do Umariaçú.
Certa vez, uma criança na comunidade do Umariaçú I, que brincava subindo nas 
árvores, foi picada pela tucandeira. Ela sentiu muita dor e quase veio a óbito. A mãe 
preparou o remédio e logo passou.
Devemos ter muito cuidado ao subir nas árvores para não levar a ferroada da 
tucandeira, pois ela é muito perigosa.
 
Nilson Alexandre Ferreira
 Clã: Boi - Waie ̃üc̃ ü
 PURACÜ I ORE – TO'ÜARÜ
 Natchicüna'ã arü ngaüg̃u nadawenü nangugü i natchicüna'ã. Ta'acü naü̃pa rü 
nawena ngemaü̃. Naca' nadau nhumatchi nawümatü nanhuraü̃ü̃ i to'ü:
a) Ta'acü ni'ĩ i naéga i ore? ______________________________________________
b) Teé naümatü'ü̃ i ore? _________________________________________________
c) Ta'acügu nide'a i ore? ________________________________________________
 Yangu%%:
a) Yima to'ü rü ________________________________________________________
b) Tchi ngeguma wüíe ya duü̃'ẽ rü tama paa tü'ü̃ iü'ü̃gu rü_____________________
c) Ngeguma wü'i duü̃'ü̃ to'ü natchigu _____________
 Orewa tanayau rü yatoyetchigü i:
 
a) Wüime'pü i de'agü i ãgümücü arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃:________________
b) Tamae'pü i de'agü i tamae'pü arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃:__________________
c) Wüime'pü i de'agü i tare arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃:______________________
d) Wüime'pü i de'agü i wü'i arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃:______________________
 Naümatü i de'atchimaü̃ i we'guü̃ namaã i de'agü: 
 
a) pama:________________________________________________________
b) ta'ü:________________________________________________________
c) tchiã:_______________________________________________________
d) borua'.______________________________________________________
 Cuma tü'ü̃ cucuaü̃ ya wü'i ya duü̃'ẽ ya marü to'ü tü'ü̃ tchi'e? Naca' nadau rü nü'ü̃ 
iu ngeü̃rüü ni'ĩ i nacümagü? 
Ipi rü na*nagü enewa nayacaweaü̃ca' i no'rü o rü Yo'i nanaü nayayatchigüẽẽ ya naĩ. 
Nhumatchi yeguma ínaĩ'gu ga Ipi to'üe'cüãcü ínarüi ̃ngema ninanange ya tare ya norü o i 
naa'gu nhama to'ürü'ü.̃ Woo naguü̃ nü'ü̃ ngupetü'ü̃ rü naüpetüama nawa ya coratatchinüwa 
yema Yo'i iyatchigüẽẽ i naĩnewa na tauãcü ínarüi'̃ĩca' ga naeneẽ, yemaãcütama ínarüi'̃ama 
namaã ga guma e arü o naeneec̃a' ga Ipi.
Yema ore nü'ü̃ iuü̃acü norü ügü i natchiga i ticunagütücumü. Naü i wü'i i ngugü natchiga i 
nucümaü'ü̃maã rü nhumaü'üm̃aã nanhuãcü yau'̃ü̃ i ticunagücüma. 
m
m
m
m
m
 Ĩanewa rü muema ya duü̃'ẽgü marü tü'ü̃ tchuúe i ãtape rüe'na to'ü tü'ü ̃ tchie. Duü̃'ü̃gu 
nü'ü̃ iugügu ngeguma to'ü tama tü'ü̃ nangu'gu ru ãtape rüta ãurita tü'ü ̃nangu'. Ngemagu 
iũ rü naca' nadau i ĩanegu wü'ie ya marü tutchinawe tü'ü̃ tchie rüe'na ãtape tü'ü ̃ngo'%. 
Naü wü'i i nguãtchi rü tona naã i natchiga: 
m
 ÃTAPECÜMA TUTCHINAWECÜMA
NATCHIGA NGEMA NACA' CUDAÜ̃ I PURACÜ
 ATIVIDADES SOBRE O TEXTO: A TUCANDEIRA
 Baseado na imagem central imagine e desenhe o que vem antes e depois. Pesquise e 
liste as caraterísticas da tucandeira.
a) Como se chama o texto?_____________________________________________
b) Quem é o autor do texto?_________________________________________
c) O texto nos fala de quê?__________________________________________
 Complete:
a) A tucandeira é ____________________________________________________
b) Se uma pessoa não for socorrida _______________________________________
c) Quando uma pessoa é picada pela tucandeira ___________________________
 Retire do texto e separe as sílabas de:
 
a) cinco palavras polissílabas:________________________________________
b) três palavras trissílabas:___________________________________________
c) cinco palavras dissílabas:__________________________________________
d) cinco palavras monossílabas:_______________________________________
 Forme frases armativas com as seguintes palavras:
a) ingá:________________________________________________________
b) abiu:________________________________________________________
c) mapati:_______________________________________________________
d) bacaba.______________________________________________________
 Você conhece uma pessoa que já foi picada pela tucandeira? Pesquise e diga quais 
são os sintomas?
Ipi trepou no pé de jenipapo para apanhar a fruta e Yo'i fez a árvore crescer. E na descida Ipi
 se transformou no avô tucandeira trouxe as duas frutas na boca como faz a formiga
 tucandeira. Apesar de todo o desao para atravessar o pé de urupé que Yo'i fez crescer no
 tronco da árvore pra dicultar a descida do irmão, mesmo assim Ipi conseguiu descer e
 trazer o jenipapo para o irmão. 
m
m
m
m
m
 
 De acordo com a história que abordam a origem do povo Ticuna. Faça uma compara-
ção da história de antes e de hoje do processo cultural Ticuna:
 Na comunidade muitas pessoas já foram picadas por cobra ou por tucandeira. As 
pessoas comentam que quando a tucandeira não dói certamente a cobra vai doer 
bastante. Baseado nessa armação, pesquise na comunidade alguém que já foi picada 
pela tucandeira pela cobra ou pelas as duas. Faça o comparativo e nos dê o resultado:
m
RESULTADO DA PESQUISA
m
 PICADA DE COBRA - SINTOMAS PICADA DE TUCANDEIRA - SINTOMAS
TO'ÜARÜ - A TUCANDEIRA
TU'TCHINAWE
 Tu'tchinawe rü wü'i nai'tchinawe ãu'̃rima ãuc̃ümacü ni'ĩ. Nüma rü nama'ü̃ 
naĩ'tchime arü ngau'ü̃wa. Nüma rü naãnegu na'cürawa rü no'rü po'ür̃uũ ni'ĩ 
nge'guma ãuc̃ümaü̃wa nangemagu.
 Ngeguma wü'íe duü̃ẽ nawa nga'cüraü̃gu rüe'na nagu i yau'ãtchicüraüg̃u rü tü'ü̃ 
natchi nanegumaã. Ngeguma ya duüẽ̃ tama pa'a tüna i dau'gu rü nawa tayu paama.
Nuã Mariwatchuwa rü marü nangupetü wü'i i yu tutchinawe arü ngu'maã. Wü'íe bueü ̃ 
natchí yagune ya na'taagu tümanatügüma'ã ítapowaegüüw̃a rü tama pa'a numa 
tangugü rü tayu ya bu'e.
 Rü name ãu'̃rima naca' i ũãe ̃ü ̃ ngeguma wücawa rü po'waewa i ũ'gu naĩ'necüwa, erü 
poraãcüma nangu' rü nawá tayu tü'ü̃ natchigu ya tutchinawe.
 
 Nilson Alexandre Ferreira
 Clã: Boi - Waie ̃üc̃ ü
- 169 -
O ESCORPIÃO
 O escorpião é um inseto muito perigoso que vive nos troncos das árvores podres. 
Ele tem o corpo coberto de escamas, com vários braços, de cor preta e uma cauda com um 
esporão que serve para se defender quando ele se sentir atacado.
Quando uma pessoa toca ou pisa nele sem querer, recebe picadas venenosas e caso ela 
não seja socorrida a tempo, ela pode até morrer em poucas horas.
 Aqui na comunidade do Umariaçú, já aconteceu uma morte porpicada de 
escorpião. A criança foi picada num lago bem distante onde os pais pescavam. Como eles 
não conseguiram chegar a tempo ao hospital, ela faleceu. 
 É importante prestar muita atenção ao andar na oresta para caçar ou pescar, pois a 
sua ferroada é muito dolorosa e fatal.
 
Autor: Nilson Alexandre Ferreira
 Clã: Boi - Waie ̃üc̃ ü
 TUTCHINAWE RÜ NGUETANÜǕGÜ
1 – Nü'ǖ nacua' i ore:
a) Ngeǖrüü'ǖ i naéga i ore ?____________________________________________
b) Ngeta namaǖ'ǖ ya tucthinawe?_________________________________________
c) Ngetaacüna nangemaǖ i nanegu ya tutchinawe ? __________________________
2 – Yanguẽẽ:
a) Nü'ǖ nangema i naǖnewa ya _______________________________________
b) Nü'ǖ nangema ya wü'i ya _________________________________________
c) Name ni'ĩ na ã>rima naca' iuãe'ü̃ ___________________________________
3 – Oregu nü'ǖ yangau nhumatchi yayauyetchigü Encontre no texto e separe as sílabas 
de:
a) Tamae'pü i de'agü wü'i arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃:
b) Tamae'pü i de'agü tare arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃:
c) Tamae'pü i de'agü tamae'pü arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃:
d) Tamae'pü i de'agü ãgümücü arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃:
4 - Naümatü i de'atchimaü̃ i we'guü̃ namaã i de'agü:
a) Tutchinawe:________________________________________________________
b) Mariwatchu:________________________________________________________
5 – Tare i de'agü nayau orewa rü naümatü tare i de'atchimaǖgü i tama we'guǖ:
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
6- Guǖma i duǖ'ǖgü rü nü'ǖ nangema na ngemaǖ'ǖ namuǖ. Nangema i duǖ'ǖ i muǖ'ǖ 
ãtapeǖ, yocaǖ, ngawüǖ, o'miǖ, pawüǖ rü toomatchigü i naiñecücüã' i nae ̃ǖgü. Cuma rü 
ngeǖrüǖ i naeǖ'ǖ cumu>ǖ tücü'ǖ? Tomaã nü'ǖ iu:
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
m
m
m
m
m
m
 ESCORPIÃO E O APRENDIZADO
1 – Interpretação de texto:
a) Qual é o título do texto? ___________________________________________
b) Onde vive o escorpião? ___________________________________________
c) Onde ca o esporão do escorpião? __________________________________
2 – Complete:
a) Ele tem o corpo coberto de ________________________________________
b) Ele tem uma calda com um ________________________________________
c) É importante prestar muita a tenção ao _______________________________
3 – Encontre no texto e separe as sílabas de:
a) Três palavras monossílabas:
b) Três palavras dissílabas:
c) Três palavras trissílabas:
d) Três palavras polissílabas:
4 - Forme duas frases armativas com a seguintes palavras:
a) Escorpião:________________________________________________________
b) Umariaçú:________________________________________________________
5 – Escolha do texto duas palavras e forme frases negativas:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
 Toda pessoa tem medo de algo ou alguma coisa. Há pessoas que têm medo de 
cobra, jacaré, porco do mato, lagarta, aranha e outros animais da natureza. Você tem 
medo de algum animal? Por que? Conte-nos:
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
m
m
m
m
m
m
TU'TCHINAWE - O ESCORPIÃO
YOWÜ
 Yowü rü wü'i i o'mi ãu'̃rima ãuc̃ümaü̃ ni'ĩ. Nüma rü nayae naranhatanüwa rü 
cucutanüwa rü tchi'ãtanüwa rü pamatanüwa rü putüraetawagü rü toama i 
naĩ'tanüwagü.
Nüma rü nayau'matü rü natu'tuüne nata'ama'ã. Yima nata'agü rü wü'i no'rü poür̃uü̃ 
ni'ĩ. Nüma rü naĩ'ãtüma'ã naãwemü rü tama nü'ü ̃tadaucüraü̃ ngeguma ngeta 
natugu.
 Ngeguma wü'ie duü̃ẽ nama'ã rü nhagu rüe'na nagu rü ngogüãtchicüraüg̃u rü 
tü'ü̃ natchi rü nawa tangu'tchametü rü tia'üne.
 No'rü ü̃'ü̃ i ngeguma tü'ü̃ natchigu ya yowü rü naü̃nütatama ni'ĩ nama'ã 
naü'̃ü̃. Rü tayama' ya yowü rü tanatchu'na rü tanayaũnüta rü tü'ü̃ inatchiü̃gu 
tayapiitchi rü paama tü'ü̃ nawa narüna.
 Nüma ya o'mi nü'ü̃ nangema i wü'i no'rü puracü nhaã naiñecüwa. Nüma rü 
werigü rü ngoratácüwemü ni'ĩ.
 Ngemaãcü rü name i nüna i daugü'ü̃ i torü naĩnecü na taguma ya gu'ü̃ca' rü 
namaẽ'ü̃ i gu'ü̃raü̃ i ma'ü̃ nawa ngemagüü̃.
 Nilson Alexandre Ferreira
 Clã: Boi - Waie ̃üc̃ ü
- 173 -
LAGARTA
 Yowü é o nome na Língua Ticuna, de uma lagarta muito perigosa que dá em 
pequenas árvores como a laranjeira, o coqueiro, o mapatizeiro e nas plantas com ores. 
Ela tem a cor verde e o corpo coberto de pêlos que servem de armadura. Fica invisível nos 
galhos das árvores devido à sua camuagem e se alimenta de folhas.
 Quando uma pessoa, acidentalmente, toca na lagarta, recebe sua ferroada e sente 
uma dor muito forte no local. Causando dor de cabeça e febre.
 O remédio para tratar a ferroada da lagarta (Yowü) é a sua própria tripa. A pessoa 
mata a lagarta e retira a tripa e passa na ferroada. A dor passa em alguns instantes. 
 A lagarta tem uma função importante dentro da cadeia alimentar, pois ela serve de 
alimento para outros seres como as aves e as lagartixas.
 No entanto, é importante cuidar e preservar a nossa natureza para mantê-la intacta, 
já que nela vivem os mais diversos tipos de seres vivos.
 Autor: Nilson Alexandre Ferreira
Clã: Boi - Waieicü
 PURACÜGÜ (YOWÜARÜ)
1 - Natchigaü̃ nacua' i ore:
a) Ta'acü ni'ĩ i oreéga?______________________________________________
b) Ta'acü ni'ĩ i yowü?_______________________________________________
c) Ngeü̃rüü'ü̃ i naĩwa nangema i o'mi?___________________________________
d) Ta'acü nangupetü ngeguma nü'ü̃ i ngõgügu ya o'mi?__________________
e) Ngeguma yowü tü'ü̃ tchigu taacümaã tanaǖ'ǖ?__________________________
2 – Yanguẽẽ i ore:
a) Ticunagawa rü yowü nhatagürü wü'i _______ ãũrima ãũcümaǖ ni'ĩ erü 
_____________________________________________________________________
b) Nüma ya o'mi nü'ǖ nangema wü'i i no'rü puracü nhaã nainecüwa, nüma rü 
_____________________________________________________________________
3 – Yade'etchi wüime'pü i de'agü i orematüwa, yayau'yetchigü i de'agü rü ya 
de'etchi na nhu'regu inaueguãtchi'ĩ i natchipe'egü 
______________________________________________________________________
4 – Tare i de'agü nayau orewa rü naümatü tare i de'atchimaǖgü i tama we'guǖ 
rü tare i de'atchimaǖgü i we'guǖ:_________________________________________
5 – Naümatü i yowücümatchiga:___________________________________________6 – Naümatü i wü'i popera naca' ya ĩanearü ãe'gacü rü natchigagu ide'a i meǖ 
nanüna idauǖ i naĩnecü: 
 
m
m
m
m
m
m
 ATIVIDADES
1 - Interpretação de texto:
a) Como se chama o texto? ____________________________________________
b) O que é o Yowü? __________________________________________________
c) Em quais árvores está a lagarta? ______________________________________
d) O que acontece ao tocar nesta lagarta acidentalmente? _____________________
e) Qual o remédio para tratar a ferroada do Yowü? __________________________
2 – Complete conforme o texto:
a) YOWÜ é o nome na língua Ticuna dá ____________ muito perigosa que dá nas 
pequenas ____________________________________________________________
b) A lagarta tem uma função importante dentro do seu habitat, pois ela serve de 
____________________________________________________________________
3 – Selecione cinco palavras do texto, separe as sílabas das palavras e classique-as 
quanto ao número de sílabas:______________________________________________
______________________________________________________________________
4 – Escolha duas palavras do texto e construa duas frases negativas e duas frases 
armativas:______________________________________________________________
5 – Descreva a características de YOWÜ______________________________________
6 – Escreva uma carta para o cacique da comunidade falando sobre a importância da 
preservação ambiental: 
 
m
m
m
m
m
m
YOWÜ - A LAGARTA
- 177 -
O'I RÜ NO'Ẽ
 Wü'i ga nguneǖgu no'ẽ rü ibai'ãtchi ẽǖwa rü igo'e ngi'ĩcatama ngirü 
go'epataǖwa. Notürü ngima rü tama nü'ǖ icua' na ta'cü ngi'ĩ üpetü'ǖ. Rü ngürüãtchi 
nitchi'itchi ga wü'i ga o'i ga namawa niũcü. Ngima rü ibai'ãtchiaẽ. Guma rü omatcha ni'ĩ 
ga nagu nacagüãcü rü marü nayu. Guma o'i rü no'ẽca' nangeãẽcüraǖ ngeguma 
gu>guma; no'ẽǖ nadau'gu. 
Notürü guema no'ẽ rü tama o'i# tacua'tcha# tiũama. Nüma rü taguma no'ẽmaã 
nide'a, ngemaca' guma o'i rü no'ẽca' taguma yéma natau, na yéma naüpetüãǖ.
Toga nguneǖgu no'ẽ rü ngi'ĩca tama i go'e ngirü goepataǖwa. Rü yeguma ga 
guma o'i rü no'ẽǖ nangugü na tümama'ã yade'aǖca'.
Rü ngema no'ẽ rü düwa o'iǖ imu#cüraǖ na yéma nago'eǖ rü düwa 
tüma'ãtema'ã nü'ǖ ti'u, erü tama yegumarica tümaca' yéma naũü̃. Rü wü'i go'e tü'ǖ 
iü'gu ga no'ẽ rü tüma'ãteǖ yéma tamu natü'ǖ yaguã#ca' yema tümaarü ui.
Rü yeguma yema tüma'ãte, rü tümatchiru taínaca na nagu ya cuüc̃a' rü 
nhumatchi tümaarü na'iẽruũ rü nanatümaraǖ'#ca' ga guma tüma'ãte rü tocutchiwa 
nangugu rü uẽ̃wagü ga o'i ga omatcha . Rü no'ẽca yéma nadawenü rü yema 
ínicaĩãtchi'ĩ ga guma tüma'ãte ga tü'ǖ ü'tchicünãcü rü nangeãẽcüraǖ ga o'i .
Rü düwa nhanagürü ga tüma'ãte nhumataca'a numa tchaugüü̃ ga o'i rü 
tama nucü cü'agü ni'ĩ ga o'i. Rü yeguma tüma'ãtearü ngaicamana nangu'gu ga na 
tü'ǖ na wiĩ'ĩta'a rü Do'tamaã nabai'ãtchi ga o'i rü na'maǖtchiqui'ĩ nhaǖmaã 
nayauẽwagü ga nutchi'ĩ. Yema na nabai'ãtchiĩgagu rü taguma marü yéma naũ erü 
nabai'ãtchi.
Contador de história: Regino Ramos
 Escritor: Olóvio Avelino Sampaio
 Clã: Saúva - Metema#cü rü Metchique'ecü
O VOVÔ E A VOVÓ
 Certo dia, a vovó acordou bem cedo e saiu com destino à casa de farinha, pois 
precisava preparar a mandioca e torrar a farinha. Sem, contudo, imaginar o que lhe iria 
acontecer. De repente, apareceu um homem bem velho em seu caminho: “o vovô”. Ela se 
assustou, pois sabia que ele já havia falecido há tempos. Ele era apelidado de vovô boto. 
Quando ele viu a vovó cou cheio de graça e começou a fazer galanteios para ela.
Mas a vovó não lhe deu atenção e seguiu seu caminho. No outro dia, enquanto 
torrava sozinha a farinha, percebeu que estava sendo observada pelo vovô. Ficou com muito 
medo e contou para o seu genro, sobre a presença constante daquele velho. Quando faltava 
uma fornada para terminar a farinhada, a vovó pediu para que o seu genro fosse em seu lugar.
O genro da vovó teve então, uma ideia. Vestiu-se com as roupas dela e pediu seu 
cocar para usar durante a farinhada. Ficou idêntico à vovó, imitava seus gestos e jeito de 
torrar. Ao meio dia o vovô boto apareceu, esgueirando-se entre as árvores e espiando a vovó, 
cheio de desejo e malícia. 
Foi quando o genro falou assobiando para ele:
- Fi  u
Após ter feito isso, o vovô não perdeu tempo e veio mancando e correndo em direção 
à vovó. 
Ao se aproximar para beijá-la teve uma grande surpresa e levou um grande susto 
com o Do'ta. Muito chateado virou-se e foi embora dizendo: 
- Tú é mulher dele é? 
O susto foi tanto que daí pra frente não voltou mais! 
 Contador de história: Regino Ramos
 Escritor: Olóvio Avelino Sampaio
 Clã: Saúva - Metema#cü rü Metchique'ecü
- 178 -
 O'I RÜ NO'Ẽ CUA'MAÃ TATOEGÜ
 Nanga'ǖ i ore ümatü'üãcü i nhaã ca
a) Te'eǖ tamu>ũ ya no'ẽ?
_______________________________________________________________
b) Te'e ni'ĩ ga guma yatü ga no'ẽ'ǖ ü'tchicüna'ãcü?
_______________________________________________________________
c) Nhu> nhaǖ Do'taǖ ga o'i?
_______________________________________________________________
d) Te'e nü'ü̃ tiu i ore?
_______________________________________________________________ 
e) Te'e tanaümatü i ore?
_______________________________________________________________
 
 Naümatü i natchiga nanhuãcü ui i gu'ǖ nawa inaügüǖ na moniacawa naü'ǖ:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
 Ya ngu%% i de'atchimaǖ namaã i de'agü i orewa ngemaǖ:
a) Wü'i ga ____________ no'ẽ rü ___________ _____________ igo'e ngi'ĩcatama 
ngirü __________________. 
b) Rü ngürüãtchi ni�tchi ga wü'i ga__________________ ga namawa niũcü. 
m
m
m
 O VOVÔ E A VOVÓ SEMEANDO SABERES
 Responda as perguntas de acordo o texto:
a) De quem tem medo a vovó?
_______________________________________________________________
b) O que falou o Do´ta?
_______________________________________________________________
c) Quem contou a história?
_______________________________________________________________
d) Quem escreveu a história?
_______________________________________________________________
 Escreva o processo de torrar a farinha começando pela retirada da mandioca:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 Complete a frase com as palavras do texto:
a) Certo ____________a vovó _________bem cedo e saiu _______com________à casa 
de __________ pois precisava preparar a ____________e torrar a __________________ 
b) De repente apareceu um velho: o _____________em seu caminho.. 
m
m
m
- 181 -
MARIWATCHU-II
 Nori#tchi ya Mariwatchu rü Ã'wanegü ni'ĩ ga nagu ãtchi#gü'#, yema rü porae# rü i 
dürae# rü Magütagü arü uwanü ni'ĩ ga yemagü.Yemagü rü naporaeütchi erü meã nügü 
inanu.Yema ticunagü rü tama nuwaegü'# niĩgü rü yema tama ãwanegü arü ya#waüra 
nama'ẽ.
Rü ya#wama nama'ẽ rü nayagu' i natücumügü ga iporae# ga ã'wanegü. Rü yema 
ãwanegü nü'# nacua' na waĩmüwa tü#, tchuri, poratu naügü# rü bu#gü arü ĩnücawaeru> 
rü napaãegü na naüã# rü nagema i nacüma i tama nü'# i cua'# inangõ'# : du#ẽmatchi 
nangõ' yiema tümatchi na ai'ee ya ticunagü.
Yema du#'#gü ga i dürae# rü mitchicama'ã nida'wee rü yemaca' mu#ma nayue, 
rü ta'uuma naügüega rü yemaca' to ga natchicawa naĩ. Yeguma naĩgügu rü 
waĩmütaningegü na capa> i oramatcha nama'ã naügü#. Yema ni'ĩ ga ngewaca#'# ga 
natchica ga ã'wanegü nagu ãtchi#gü'#. Ngeguma ore nü'# iu'gu, rü yeguma ni'ĩ ga 
nango'# i ngema ã>'# i capa# i Oramatcha. Ngeguma powaetanü# nü'# iugügügu rü 
nhu'ma rü ta nangema i ngema dautchita i ngema capa> i Oramatcha arü nga'#wa. 
Natürü tauema ngema tangu erü yewae ngéma naãtchi#.
Autor: Osvaldo Fernandes
Clã: Japó: Mepaweecü
ALDEIA DO UMARIAÇÚ - A HISTÓRIA
 No início da formação da comunidade do Umariaçú era habitada pelo povo Awane 
(antigos Omágua). Os Omágua eram um povo forte, bravo e inimigo mortal dos Ticuna. 
Tornavam-se fortes porque estavam socialmente organizados. Os Ticuna por sua vez, 
eram povo não menos bravo, coabitavam no mesmo espaço geográco com os Omágua, 
mas viviam dispersos. O isolamento determinava a sua fragilidade como grupo e 
consequentemente a sua condição como segunda força étnica da região.
Os Omágua eram excelentes fabricantes de potes, pratos, panelas e brinquedos 
de cerâmica, que eram feitos com muitas habilidades, mas tinham uma curiosa forma de 
se alimentar: comiam carne humana, principalmente a de seus inimigos Ticuna.
Entretanto, esse povo guerreiro foi atacado por uma epidemia de poliomielite, o 
que tirou a vida de muitos de sua tribo. Com isso, não houve outra saída, a não ser, buscar 
outra terra. Os Omágua, então, fugiram para outro lugar, levando consigo poucos da terra 
do Umariaçú, para a ilha do Aramaça, lugar que foi a nova morada dos Omágua. Até hoje é 
comum ouvir relatos dos pescadores de que no meio na ilha do Aramaça existe uma terra 
rme, onde ninguém pode consegue chegar, porque é habitada por uma cobra grande. 
Autor: Osvaldo Fernandes
Clã: Japó: Mepaweecü
WÜETAGÜ I INÜWA NEŨǕ – NANAWE' I NATCHIGA
 
 Nangugü ya Mariwatchutchicüna'ã i nucümaüǖ. Nhuma nawe' naütchicüna'ãacü i 
norü guwa i ãtatchinü'ǖgu rü nhumaǖne ya i ̃ane.
 Nü'ǖ iutchiga i natchicüna'ãwa nü'ü cudauǖacü. Nawena nawa naugütae 
cumücümaã. 
 Norü ügü ya ĩane ya Mariwatchu rü Awanegü nagu pegüi'ǖ ni'ĩ (nucümaǖgü'ǖ i 
Omaguagü). Yema Omaguagü rü wü'i natucumü i poraeǖ rü idüraeǖ rün ticunagü arü 
uwanügü ni'ĩ. 
Rü naporae erü nangema na meama nügü inanu>. Ngema ticunagü rü tama aicüma 
nitchiecüma rüe'na nidüraewae, ngematama natchicawa namaẽ i Omaguagü, notürü yaǖwa 
nügüna namaẽ. 
Yema Omaguagü rü ticunagütchi naaie, yema natucumügü ga daiwa poraeǖ 
nguane natanügu nanhu i mitchica arü da'we, nayue i muǖma i natucumü. Yemawena rü 
tauma i to nangeta naĩ'ǖ, tama nü'ǖ nacuagüéga na to i natchica tanadaugü'ǖ. Yemaca' i 
Omaguagü naĩgü na to i natchicawa naĩ'ǖ, rü nayangegü i i'raǖ i Mariwatchu arü waimü 
nawa i capa> i Oramatcha i natchica i ngewacaüǖ i natchica i nagu napegü'ǖ i 
Omáguagü.
Nhumarüta nü'ǖ taĩnü i natchiga i powaetanü'ǖgü nü'ǖ iugügü'ǖ rü Oramatcha 
capa> arü ngaǖwa nangema in waimü i tauguma nguaneǖ, ngeta tuema ínguǖwa, erü 
ngéma nangema ya yewae ga yema ãpatacü. 
m
m
PRODUÇÃO CRIATIVA - REVELANDO A HISTÓRIA
 
 Observe a gravura do Umariaçú de tempos passados! Agora, demonstre através de 
desenho no último quadro a comunidade da atualidade:
 Conte a história através de desenhos. Depois leia com seus colegas: 
No início da formação da comunidade do Umariaçú era habitada pelos povos Awane 
(antigos Omágua). Os Omágua eram um povo forte, bravo e inimigo mortal dos Ticuna. 
Tornavam-se fortes porque estavam socialmente organizados. Os Ticuna por sua 
vez, eram povo não menos bravo, coabitavam no mesmo espaço geográco com os 
Omágua, mas viviam dispersos. 
Os Omágua eram inimigos dos Ticuna. Esse povo guerreiro foi atacado por uma 
epidemia de poliomielite, o que tirou a vida de muitos de sua tribo. Com isso, não houve outra 
saída, a não ser, buscar outra terra. Os Omágua, então, fugiram para outro lugar, levando 
consigo poucos da terra do Umariaçú, para a ilha do Aramaçá, lugar que foi a nova morada 
dos Omágua.
Até hoje é comum ouvir relatos dos pescadores de que no meio na ilha do Aramaçá 
existe uma terra rme, onde ninguém consegue chegar, porque é habitada por uma cobra 
grande.
m
m
MARIWATCHU-II ALDEIA DO UMARIAÇÚ - 
- 185 -
MARIWATCHU
 Mariwatchu rü wü'i iane ya ta#ne ya Ticunagü tchi#ane ni'ĩ i nhaã Estadu 
Amazonawa ngemane i nhu'ma.
Na#pa rü tama wü'i iane ni'ĩ. Rü nhu'ma na name#gu i ngema du#'#gü rü nü'# 
nangema i gu#ma. Rü tautchaãcü nü'# nayangaugü# nümagü i tomagürü# 
nayadiẽruã'gü# rü tama ngemarica rü to i nacümagü i tchie'#, tama me# i nhu'ma nü'# 
ngema#.
Nucüma ya Mariwatchu rü nhaãcü ni'ĩ: na tauma ya ĩpata nhu'marü# rü nhu'ma 
i mugünerü#. Yima ĩpatagü rü nügüna niya>'gutchigü, rü mürapewama'ã naãpatagü. 
Rü moruatüma'ã ni'ĩ tiããcawe'patagü rü nama'ãcawe rü yurama'ã naãmatchiã rü 
nato'onea'. Rü ngema namagü rü i'ãtügü rü nangi'caã'tügü rü nayabi'itchigü na tama 
nacai'petüane#ca'. Ngema pegütanü# nanatogü i ori'gü, nanetügü rü nhu'matchi 
naẽ#wemügü. Rü nanayaeẽẽ i na#nagü rü airugü, patugü, otagü, naẽ#gü, nga'wügü rü 
toomatchigü. Rü yatü'#gü rü nü'# nacua' na naĩnecüwa nayauã# i nabügü.
Nhu'ma ianeca'agü i du#'#gü rü nagu nama'ẽ i nanetügü arü togü rü tautchaãcü 
rü nhu'matchi tomagü arü ngüẽ'ẽ, i ta'# i ngu'gü i ngewaca#'# taca' inaü'#: Nhu'ma i 
namagü rü nitchaugü, rü tiyuruma'ã niãpatagü, na yima ya nguepata#gü, de'aru>ane rü 
ĩternetchiane nangema i wü'i gutcha naca' i nacüma ngeguma nü'# i cua'gu i 
ngewaca## i nacüma. Ngemagütanüwa i tchie'# rü de ni'ĩ rü drogagü, natchiregü rü 
toomatchigü i du#'#gü# tchieẽ'#.
Mariwatchu rü nü'# nangema wü'i dautchita i me'ẽtchi# i cua'ru> i nucüma## 
rü ngetcha#ãcü nawa i ngugü'# rü nhu'ãcü nawa nama'ẽ# i Ticunagü nacüma i 
nucüma##. Rü nhu'ma rü tü'# tainüga ya yaguã'tagü na marü tama nataegu'# i mecüra## 
i oregü rü nagagu i gutchagü tayaoẽẽ i cua'gü nagu i ma'ẽ#. Rü ngemaãcü tama 
a%'gacü arü ng#ẽẽwa nama'ẽ, ta# i ngu'gü i ngewaca## i nhaã naanewa ngema#.
Autor: Osvaldo Fernandes
Clã: Japó: Mepaweecü
ANTIGO E ATUAL UMARIAÇÚ 
 A comunidade indígena de etnia Ticuna do Estado do Amazonas, o Umariaçú era 
uma pacata aldeia nativa e hoje, inuenciada pela modernidade, seu povo goza dos 
benefícios e facilidades trazidos pelos avanços do modelo capitalista, mas não somente 
isso, também herda os males e fatores negativos resultantes da assimilação desse sistema 
atual.
Antigamente, Umariaçú era assim: não havia casas como hoje em dia. Elas eram 
distantes umas das outras e eram feitas de madeira. Suas coberturas eram de palhas, eram 
altas, acima do chão e assoalhadas com paxiúba e tinham escadas. As ruas e terreiros eram 
capinados e varridos. Não havia poluição. Os moradoresplantavam legumes, frutas e 
verduras. Criavam animais como: cachorros, patos, galinhas, macacos, arara, caititus e 
outros. O homem vivia integrado à natureza.
Atualmente, a comunidade convive com os desfrutes das facilidades e dos 
benefícios que os avanços tecnológicos e a modernidade disponibilizam: suas ruas são 
pavimentadas, as casas são de alvenaria, têm escolas, acessos aos meios de comunicação 
de massa e às redes sociais, mas sofrem com problemas decorrentes da assimilação da 
forma de viver do atual sistema. Dentre os piores estão: o alcoolismo, as drogas ilícitas, o 
acúmulo de lixo, entre outros que inuenciam na vida do povo.
O Umariaçú, quão bela visão nas lembranças de nossos antepassados e que 
saudosamente nos repassam a pacíca vivência do povo Ticuna das antigas aldeias. Hoje 
podemos assistir nossos anciãos contarem tão belas histórias tentando apagar os 
incômodos problemas vividos pela comunidade. 
Autor: Osvaldo Fernandes
Clã: Japó: Mepaweecü
- 186 -
m
m
 TAÃẼWA TAGUMA YAGUǕ
 Natchicüna'ã rü wü'i naga i guǖma i duǖ'ǖgü nü'ǖ cuaǖ ni'i ̃ nüma rü 
ngüẽẽru> i oõewa naügü, tü'ǖ nguǖ'ǖ rü nuwa ne>ǖ i yatügüarü, nü'ǖ 
rü ngüẽẽǖ nanaporaǖca' ngema natchicawa rü nguneǖgüwa, nge'maǖ i 
nhaã naãnewa i natchicüna'ãgü rü natchigagü i duǖ'ǖgü nhumatchi nhaã 
naanewa ngemaǖ i duǖ'ǖgü.
 Naca' nadau i nucümaǖgü'ǖ nü'ǖ iuǖ i natchiga ya *ane ya Mariwatchu rü O'ta 
(Tabatinga). Naü wü'i i natchicünaã' rü ínadecu i nguepataǖwa:
 Naca' nadau i curü municipiutchiga rü curü ĩanetchiga:
wiyae wonera brasã>
 Ĩane nagu ügü'ǖ 
Petagü nacümaãcü Natchiga
 
 Onagü i nacümaãcü 
 
 
m
m
 MEMÓRIA ETERNIZADA
 
 Fotograa é uma linguagem compreendida por todos os povos, ela é 
testemunho dos sofrimentos, das lutas das vitórias dos homens, ajudando 
a vencer o espaço e o tempo, perpetuando e universalizando a imagem e a 
história dos indivíduos e da humanidade..
 Pesquise fotograas ou imagens antigas que representam a história da comunidade 
do Umariaçú e de Tabatinga. Faça um mural expositivo na escola.
 Pesquise sobre seu município e a sua comunidade:
 hino bandeira brasão
 
fundação da comunidade 
 festas culturais Emancipação
 
 comidas típicas 
 
 
- 189 -
MARIWATCHU ARÜ ÜGÜ
 Yoretü ni'ĩ ga yema natüéga ga nori#tchi. Yore rü wü'i ya naĩ ni'ĩ. Tü nha'# rü natü 
nha#tchiga ni'ĩ. Yoretü erü yore nawa namu ga yema natü. Ngeguma nü'# yaugügügu rü 
yema yoretügu tangu ya wü'ie ya nge'e ya Maria ta'egu ãẽgae rü yema ngupetüguwena 
ni'ĩ ga Mariwatchugu na ãẽga# ga yema natü. Yema natüwa rü namu ga yore i de'ácaã' 
ya nai. Rü yema natchica rü nameẽtchi yerü tcho'ni nawa namu. Notürü nhu'ma ngema 
natü rü marü tama nucümarü# name, tama marü no'rirü# namu i tcho'nigü.
Autor: Osvaldo Fernandes
Clã: Japó: Mepaweecü
A ORIGEM DO UMARIAÇÚ DE 
ACORDO COM A MITOLOGIA
 Havia um igarapé chamado Yoretü que 
signica yore=planta; tü=igarapé. Segundo 
a história mitológica, existiu uma mulher por nome de Maria Grande que morreu afogada 
em suas águas, após esse fato passou-se a chamar Igarapé do Umariaçú, que signica 
Umari=Maria e Açu=Grande. Maria Grande era lha de um dos primeiros moradores da 
aldeia, foragidos do conito entre o Peru e Colômbia por posse de território. Nesse período 
os militares peruanos capturavam os indígenas para servir de linha de frente como 
soldados. 
 Em épocas passadas nesse igarapé existia grande quantidade de yoré, planta 
aquática típica da região. Era um lugar bonito e farto de peixe, mas infelizmente hoje o 
Yoratü ou Yoreté, já não é como naquela época, suas águas não são tão limpas e não têm 
tanto peixe como antes, mas o igarapé continua a existir.
 Outro signicado para o surgimento do nome Umariaçú, conforme os primeiros 
moradores da aldeia, surgiu pela abundância da fruta umari aos arredores do lugar, pois 
ela era fonte de economia e símbolo da mitologia das histórias de casamento do grande 
herói pescador do povo Magüta.
 Portanto, por abundância de umari ou por afogamento de Maria Grande, sua 
protetora e guardiã deu-se a origem do Umariaçú. 
Autor: Osvaldo Fernandes
Clã: Japó: Mepaweecü
 Calẽdáriu ya Maria Ta'earü
Maria Ta'e nü'# tadau i calẽdáriuwa i ngune# megü'# nanaüca' rü nawa nangogü#ca'! Tü'# 
rü ngüẽẽ ya Maria Ta'e nawa tangu#ca' i natchica:
 Nangugü i calẽdáriu rü nanga# i cagü:
a) Nhure tchawuru nü'# nangema ya yima tawemücü? _______________________
b) Naümatü ya guũnema ya nügümücü ya numerugü ya ãmücügüne (pares) ya yü'üwa 
ngemagüne. 
___________________________________________________________________
c) Ínayautchi ya yü'üarü tarewa ngemagüne ya numerugü ya ngemücügüne 
(ímpares). __________________________________________________________
d) Ngenerüüne ya numerugü ya rü tamaene ya yicawacuwa ngemane? 
___________________________________________________________________
e) Maria Ta'e tangugü gucü ya yü'üarü taregu na ĩane arü tagu ítayaüegu. Nhure 
ínanguutchi i tü#?
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
 
2- Maria Ta'e titchunecüü ga natüpetchinüwa toraü# i nacümaãcü tawiyae numerugü 
iugüãcü. Ngi# rü ngüẽẽ nanaguũca i norü da ya numerugü ügü#ãcü:
a) 0, 2, 4,____, _____,______,_____,_____,_______
b) 5, 10, 15,____, ____, _____, _____, _____,______
c) 50, 100, 150, ____, ____, _____, _____, _____ ___
d) 32, 31, 30, ____, ____, _____, _____, _____ _____
m
m
 O Calendário de Maria Grande
Maria Grande olhou no calendário os melhores dias para fazer as suas aparições! Ajude 
Maria Grande a se localizar:
 Observando o calendário e responda as questões:
a) Quantos sábados esse mês tem? _____________________________________
b) Escreva todos os números pares dos domingos. 
___________________________________________________________________
c) Retire das segundas-feiras os números ímpares. 
___________________________________________________________________
d) Qual é o maior número de sextas-feiras? 
___________________________________________________________________
e) Maria Grande adicionou todas as terças-feiras para fazer as suas rondas na 
comunidade. Qual foi o resultado?
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
 
2- Maria Grande pulava na beira do igarapé cantando de várias maneiras e contando 
os numerais. Ajude ela terminar a sequência dos números da forma que iniciou:
a) 0, 2, 4,____, _____,______,_____,_____,_______
b) 5, 10, 15,____, ____, _____, _____, _____,______
c) 50, 100, 150, ____, ____, _____, _____, _____ ___
d) 32, 31, 30, ____, ____, _____, _____, _____ _____
m
m
 NANGO'EEÜ ICU'GÜ@ YA MARIA TA'EARÜ
 Namatügütanügu naca' nadau i de'atchimaü i nhaü i Maria Ta'e 
nhugu nü'ü tadau i natüpetchinüwa. Nü'# yangau, naümatü 
nhumatchi tagawa nange'etchi:
m
 REVELANDO MISTÉRIOS DE MARIA GRANDE
 Procure entre as letras a frase dita por Maria Grande quando foi vista na beira do 
Igarapé.Descubra e escreva: 
m
~~ ~
- 193 -
TCHO'NINE
 Rü nacümagü ni'ĩ i ticunagü, o'igü rü nü'# iugügügu bua'tagümaã gu'# i 
tchüta#gu i natchiga. Wü'i ni'ĩ i ngema tcho'ninetchiga. 
Rü nhatarügügü nü'# iu'gu rü nangema ya wü'ine a naĩ ya meẽtchine rü 
ta'tügütape'ewa rü nata'agütape'ewa rü natügütape'ewa ni'ĩ nangemagüü̃. Rü daa 
naĩgu ni'ĩ yanutchara#güü̃ ngema berugü naatügu rü to i ngune�gü rü íraü̃ o'migü'ü̃ 
natchue rü nümaü̃ rü inarüĩgü rü napünewa naĩ rü natchumaãwa nangemagü.
Rü wü'i tchütaü̃gu rü ãẽmacümaã napu rü nibai'beanecüü rü ngema omigü rü 
inarüĩgü naguü̃raü̃ i tcho'niü̃ naca'ĩ. Rü pucüarü ãũcümaã narüngooneü̃ rü 
pucüü̃tchimaã narübaiane rü nhumata napünewa nanguü̃tchiĩ ya pucü ngeta tcho'nigü 
i ngemagüüwa nangu rü ngeguma woe nitchoü̃ natcharau#maã i ngema tcho'nigü. 
Ngema o'migü i tama irüĩgü'ü rü werigü'ü naĩgü naanetüwe# name'ẽ.
Rü nangema ya tarerauü̃ne ya naĩ rü norü wü'ine ni'ĩ ya yima iane arü 
ngaicamawa ngemane rü yima ta#ne rü yawama nagema na nü'# yangau'# rü tama 
name na nüna cungaicamaü̃ rü ngeguma nüna cungaicamagu rü woe tü'ü̃ ínatüẽẽ rü 
woema marü taguma ítangu tatchiĩü̃ca'. Rü daa naĩwa ni'ĩ nangũ'ü̃ i ngema tagüü̃ i 
naẽü̃gü i ngema copiwaragü, nacügü, airuwegü, omatchagü, maicugü rü toomatchigü i 
naẽü̃gü.
Nhaã ngema naĩ i tchoninegu ãẽgaü̃ rü o'igü nü'ü̃ iugügügu rü nhumarü ta 
nangema i nainecüarü nga#wa.
 Autor: Renildo da Silva Fortes
 Clã: Galinha – Wi'cüracü rü De'cüracü
~
~
A ÁRVORE DE PEIXE
 É costume entre o povo Ticuna, os mais velhos da tribo, contarem histórias às 
crianças, durante à noite. Uma delas é a história da árvore de peixe.
Diziam eles que havia uma árvore muito especial que costumava car na cabeceira 
dos rios, lagos e igapós. Nessa árvore as borboletas colocavam seus ovos em suas folhas e 
com o passar dos dias nasciam pequenas lagartas, algumas delas adentravam e desciam 
pelo tronco e cavam próximas às raízes.
À noite após uma forte chuva cheia de raios e trovões, as lagartas que haviam 
descido, se transformavam em peixes de todas as espécies. Ao amanhecer, devido à forte 
chuva da noite passada, o nível da água do rio havia subido, chegando até o tronco da 
árvore, onde estavam os peixes, já ovados e logo todos começavam a sair e se espalhavam 
pelas águas do rio. 
As lagartas que não haviam descido tinham se transformado em lindos pássaros e 
coloriam o céu.
Contudo, havia duas espécies dessa árvore, uma que cava próxima à 
comunidade e outra bem mais distante e de difícil localização, de maior estatura e com o 
poder de encantar a todos aqueles que se atreviam a se aproximar dela. Eles cavam 
perdidos na oresta e nunca mais conseguiam retornar às suas aldeias. Nessas árvores 
todas as espécies eram de tamanho maior e de lá saiam capivaras, antas, peixe – boi, 
botos, macacos, dentre outros animais.
À esta árvore, é dado o nome de Árvore de peixe e segundo os anciãos até hoje ela 
existe em meio à oresta.
 
 Autor: Renildo da Silva Fortes
 Clã: Galinha – Wi'cüracü rü De'cüracü
- 194 -
 ÜMATÜÜ̃ I NGEWANETCHIGAWA NÜ'Ü̃ TAYACUA’GÜ
 Yangu%ẽ i wümatügü'ü̃ i de'agümaã:
 copiwaragü meẽtchiü̃ naĩ naẽwa nataagü
 
 airuwe Natchirü'ügü duri natcharaü̃gü naãtügü 
 
 maĩcugü
a) Nümagü nü'ü niugügü rü nangema wü'i ________ãurima _____________namaã tarüu ̃
i______________tatügü, ____________nhumatchi______________.
b) Ngema naĩwagü ________nananu i no'rü ______________nawa i _________ .
c) Rü daa i naĩwa ni'ĩ nangũü̃ i ngema i tagüü̃ i naẽü̃gü i ngema ___________ rü nacügü rü 
__________ rü omatchagü rü ___________ rü toomatchigü i naẽü̃gü.
 Rü meã cua'ãcü peyanüü̃tchi i de'agü nhaãcüta wü'itchipe'egü (nüicatama i natchipe'e) 
taretchipe'egü ( tare i natchipe'e) tamaẽpü'tchipe'egü (tamaẽpü' i natchipe'e) nhumatchi 
mutchipe'egü ( muü̃ i natchipe'e):
 ita tucumü vara
 
 ne cü cumü
 
 chipe'egü chipe'egü ẽpü'tchipe'egü tchipe'egü
 3- Orewa naugütae rü de'a inguutchieẽ rü yatoyetchigü i cuma nüü̃ cucuaü̃ãcü:
 tü ra tcha ta na cü a
 
 1 2 3 4 5 6 7 
 5+6=________________________ ______________________________ 
 4+1 = _______________________ ______________________________
 4+1= ________________________ _______________________________ 
 3+2=________________________ _______________________________ 
 5+4+7= ______________________ ______________________________
 4+2 =________________________ ______________________________
m
m
m
 Taãẽwa ümatü'ü̃ i de'a:
 
 
 Nawü ya (A) aicümaü̃wa nhumatchi (D) dorata'aü̃wa:
( ) Yatügü rü naĩnecügu narütaue.
( ) Ngema o'migü i tama írüĩgü'ü̃ rü copiwaragüü̃, maĩcugüü̃, nacügüü̃ naĩ'ü̃.
 
 Rü orewa nüü̃ a uuãcü natchiga i dea i Ngewane. Rü nü'ü̃ iu ngeü̃rüü ni'ĩ ticunagüaü̃ 
nawa nameü nhaã naĩ:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
m
m
m
 APRENDENDO COM A ÁRVORE DOS PEIXES
 Complete as frases com as palavras:
 capivaras especial árvore cabeceira lagos
 
 peixe-boi igapós borboleta ovos folhas 
 
 macacos
 a) Diziam eles que havia uma __________muito ______ que encontrava na 
_________ dos rios, _________ e ____________
b) Nessas árvores as ____________ colocavam seus ________ em sua __________.
c) Nessas árvores todas as espécies eram de tamanho maior, de lá saíam ________, 
antas, ____________ botos ____________ dentre outros animais.
 Classique as palavras destacadas a seguir em monossílabas (única sílaba) 
dissílabas (duas sílabas) trissílabas (três sílabas) e polissílabas (quatro ou mais sílabas):
 Ticuna borboleta povo capivara comunidade
 
 céu árvore raio rio tribo
 Monossílabas Dissílabas Trisílabas Polissílabas
 
 
 Leia as sílabas e forme palavras separando-as de acordo com a sua descoberta:
 la na a go an ta ba
 1 2 3 4 5 6 7 
 5+6=________________________ ______________________________ 
 4+1 = _______________________ ______________________________
 4+1= ________________________ _______________________________ 
 3+2=________________________ _______________________________ 
 5+4+7= ______________________ ______________________________m
m
m
 Ditado das palavras: 
 
 
 Escreva (V) para verdadeiro e (F) para falso: 
( ) Os homens cam perdidos na oresta
( ) As lagartas que não haviam descido se transformavam em: capivaras, macacos e antas.
 
 De acordo com a mitologia relate uma história sobre Ngewane. Diga qual a importância 
dessa árvore para a cultura do povo Ticuna:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
m
m
m
- 199 -
NÜGÜTANÜ'@GÜ I MEGÜ'Ü̃
 Nucüma i du#'#gü ga ta'tü ga Irimawatütape'ewa maẽü̃ rü nhumatchi natütchiãgüwa rü 
nata'agüpetchinüwa rü tchuãmaã rü moruatümaã ni'* ya ãpatagüü ̃ rü yuramaã rü 
wairatchipanümaã ínapuegupatagü#.
Rü norü puracügü ni'i ̃ i ngema nanaüanegü'ü̃ rü nanapowaegüü̃ rü nanafeneẽgüü̃.
Yeguma ga du#'#gü nama% rü meama natchibüe# erü yeguma rü nangemaü̃tchima 
mu#ma i naẽ#gü i norü ngo'rü#gü nangema i ngu#gü rü nacügü rü cowügü rü *cügü rü ngãgü, 
tchigugü rü ngawügü rü copiwaragü rü toomatchigü. Rü nangema nagu#ra#'# i naẽ#gü: 
nge'egü, puü'ügü, to'ügü, maicügü, nganegü, cuatagü, omegü rüe'na toomatchigü.
Rü tcho'nigü ta: de'tchigü, airuwegü, tomacatchigü, pocugü, ngetchigü, cawiyagü, 
pacugü, ocaragü, tucunarigü, arawiri, waracu rü tchuna rü toomatchigü i tcho'nigü. Rü ta 
iãtawegü#: bawegü, torigü, cupetchugü, ngobügü.
Gu#ma i nhaã onagü i nü'#gü i nucüma#'# i du#'#gü rü ngemaca' i nucüma#gü# rü 
naporae erü nimeetchi. Nhuma rü mu#ma i ngema nae#̃gü nayagu' erü nimu i du#'#gü.
Rü ngemaca' nüna tadau i naane nanayaeü̃ca' i naẽ#gü i to'rü maruũ.
 
Autor: Renildo da Silva 
Fortes
 
Clã: Galinha – 
Wi'cüracü rü De'cüracü
~
~
FAMÍLIA 
SAUDÁVEL
 A n t i g a m e n t e a s 
famílias viviam na beira 
do rio Solimões, dentro 
dos igarapés e nos 
lagos, morando na sua 
casa coberta de palha de urucuri e caraná, cercadas com paxiubinha batida e tiradas do 
açaizal e suas atividades eram agricultura, pesca e caça.
Naquela época as famílias viviam com muita fartura, porque existiam muitos animais 
selvagens para sua alimentação como: os queixadas, as antas, os veados, os tatus, as pacas, 
as cutias, os caititus, as capivaras, os jacarés e outros. Vários tipos de macacos como: os 
guaribas, os caiararas, os macacos pregos, os macacos de cheiros, os macacos da noite, os 
juparás, os cuatás, os barrigudos, e outros mais.
Ali existiam também peixes como: os pirarucus, peixe – bois, os tambaquis, as 
pirapitingas, as matrinxãs, as curimatãs, os pacus, os carauaçus, os tucunarés, as sardinhas, 
os aracus, os carás, e demais peixes. Tinham ainda, os bichos de cascos como: as tartarugas, 
os tracajás, os cupeçus e os jabutis. 
Todos eles eram usados na alimentação e nos pratos prediletos das famílias antigas, 
como: moqueado, assado, mojica e pupeca por isso, que as famílias antigamente eram mais 
fortes e saudáveis. Hoje, muitos desses animais estão em extinção devido ao crescimento das 
populações. Devemos preservar a natureza, pois é aí que os animais vivem, além de servirem 
para nossa sobrevivência. 
 Autor: Renildo da Silva Fortes
 Clã: Galinha – Wi'cüracü rü De'cüracü
~
~
 NÜGÜTANÜ'Ü̃ MEMAREGÜ'Ü̃ I NGU'GÜWA
 Peyangueẽ i oretchimaü̃ nhaã de'agü i naiãtüguü̃maã:
 Tchurima> natügü 
 nataagü
 moru tchuã powae 
 
 a-Nucüma ga nügütanü'#gü rü tatü ga ____________petchinüwa ni'ĩ namaẽü̃ rü 
nhumatchi _________tchiãgüwa rü __________güpetchinüwa.
b- Rü ________maã rü __________atümaã ni'* ãpatagü rü yuramaã rü waira 
tchipanümaã inapuegupatagü.
c-Rü norü puracügü ni'ĩ i ngema nanaüanegüü̃ rü nana______güü̃ rü nanafeneẽgüü̃.
Ugütaerüü̃ aufabetutchimaüãcü penawügü i nhaã de'agü:
 Cowü – ĩcü – nacü – nga - tchigu
______________________________________________________ 
 Rü peyatoye naẽü̃güega rü tchonigüega rü ümatü'ü̃wa nü'ü̃ idauü̃acü:
Nguü̃gü - pacugü - ariwirigü – tchu'uü̃gü - nacügü - ngagü - detchigü - pocugü 
 Naĩ'necücüã' i naeig̃ü Tcho'nigü
Naégagüwa naugütae rü meãma nü'ü̃ nadawenü i ugütaeruü̃.
 
 Nga copiwara waracu tchigu
a) Ngenerünegü ni'ĩ ya wümatügüne guü̃ma i naegagüwa ngo'güne?
b) Ngeü̃rüü'ü̃ ni'ĩ i naega nü'ü̃ nange'maü̃ rümumaene ya wümatügüne?
c) Ngeü̃rüü'ü̃ ni'ĩ i naega nü'ü̃ nange'maü̃ rüno'remaene ya wümatügüne?
m
m
m
m
 FAMÍLIA SAUDÁVEL EM APRENDIZADO
 Complete as frases com as palavras da folha:
 Solimões Igarapés lagos
 uricuri caranã pesca 
 
a) Antigamente as famílias viviam na beira do rio ________ e dentro dos _______ e nos 
________.
b) Na sua casa coberta de palha de ________________ e________________.
c) Sua atividade era a agricultura e a ________________________________.
Escreva as palavras em ordem alfabética.
 veado – tatu - anta – paca – cutia
______________________________________________________ 
 Separe na tabela os nomes dos animais selvagens e dos peixes de acordo com o 
texto: 
queixadas, pacus, sardinhas, tabus, antas, pacas, pirarucus, pirapitingas 
 animais selvagens Peixes
Leia os nomes prestando a atenção em todas as letras:
 paca aracu cutia
a) Quais são as letras que aparecem em todos os nomes?_____________________
b) Qual é o nome que tem o maior número de letras?________________________
c) Qual é o nome que tem o menor número de letras?_______________________
m
m
m
m
NÜGÜTANÜ'@GÜ I MEGÜ'Ü̃ FAMÍLIA SAUDÁVEL - 
- 203 -
POWAECÜ
 Wicüracü rü wü'i powaecü ni'ĩ. Ngeguma napowaegu rü tauuma nü'ü̃ 
nangupetü nagu ga nanapowae. Rü wü'i arü nguneügu, nüma rü ngaü̃cüüwena 
nüĩcatama naũãtchi napowaewa naũ rü marü ngaü̃mawa nangu'gu nüna nanguema 
poraãcü gau'emacü rü ngeguma marü cowata'awa nangu'gu rü tcho'ni nawaiyue. 
Nata'a rü wü'icana tcho'niarü waiyueüm̃aã naããcu.
Wicüracü ngema nguneü̃gü rü muü̃ma tcho'ni natchugu rü marü tama naweü̃gu 
nameama rü poraãcüma nataaẽ.
Rü tomacatchigü, pocugü, cawiyagü, tücüenagü, yutagü, copararigü, yuturigü, 
tucunarigü, ngetchi, orawana, utchumagü, pacugü, erumagü, ya'ígü rü toomatchigü. 
Ngemaca ni'ĩ ga Wicüracü nü'ü̃ nameü̃ unüemagu napowaeü̃, erü nü'ü̃ nadau i 
tcho'nigü i tagü# nanawaiyueü̃.
 Autor: Renildo da Silva Fortes
 Clã: Galinha – Wi'cüracü rü De'cüracü
~
O PESCADOR
 Wicüracü era um pescador. Ele pescavamais nunca acontecia nada na pescaria.
Num certo dia, ele saiu de madrugada sozinho para pescaria e quando chegou na 
metade da viagem, começou a cair uma friagem muito forte, ao chegar no lago do Maguari 
os peixes já começavam o waiyu. Colocando parte da cabeça para fora da água, buscando 
com isso, respirar melhor. Tantas vezes faziam isso que seus lábios acabavam crescendo. 
O lago cava repleto de peixes no waiyu.
Wicüracü aproveitava o dia para pegar muitos peixes, tantos que não cabiam em 
sua canoa e ele cava muito alegre.
Eram tambaquis, pirapitingas, curimatãs, pescadas, surubins, capararis, 
pacamons, tucunarés, matrinxãs, aruanãs, piranhas, pacus, jatuaranas, jaraquis e outros.
Por isso, Wicüracü gosta de pescar no tempo de friagem porque dá muita sorte e 
os peixes grandes cam no waiyu.
 Autor: Renildo da Silva Fortes
 Clã: Galinha – Wi'cüracü rü De'cüracü
~
 Ĩ'ÃWE'EÃCÜ RÜ NÜ'Ü̃ TAYACUA' ÜMATÜ'Ü̃ I POWAECÜ ARÜ OREWA 
Cuca' nametchinü'ü̃ i duü'ü̃gü na gutchire tatügügu nawogü'ü̃? Nawü wü'i ümatü'ü̃ naca' 
ícaü̃ na tama gutchire tatügügu, nataagügu, üa'ü̃gügu nhumatchi natügügu:
 Nü'ü̃ nawüneta wü'ine ya “X” maã metchinü'ü̃ i natchiga. Ümatü'ü̃wa nangemaü̃acü:
( ) wü'i toetanü'ü̃
 Wicüracü ni'ĩ ( ) wü'i feneẽcü
 ( ) Wü'i powaecü
 Nawü:
 Naega i ü matü'ü̃ Nawücüega Nataaega
 
Nawe' cunaütchicüna'ããcü natchica i Wicüracü nawa powaeü̃:
 Duü'ü̃tücumü i Ticuna arü cua'güwa nü'ü̃ yauü̃acü rü iwaü̃ ga nane ga wonewa 
ni'ĩitchiga Tatü Tchurimaũgü nhumatchi natchacü'ügüwa to i tatügü rü natügü i ngemaü̃ 
nhaã i natchicawa. Nhuãcü cunawü'ü ̃ngema natchiga?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Nhiã powaewa ta*ã'wa'egü? Wü'ietchigü tayapo'otchi i tanawae'ü̃!
Taacü tchipo'otchi? ______ Taacü quipo'otchi? ______ Taacü tipo'otchigü? ________
m
m
m
 BRINCANDO E APRENDENDO COM O TEXTO DO PESCADOR 
Você acha certo as pessoas jogarem lixo nos rios? Escreva um texto pedindo para que não 
joguem lixo nos rios, lagos, matas e igarapés:
 Marque com um X a alternativa correta. Conforme o texto:
 a) wicüracü é ( ) um agricultor
 ( ) um caçador
 ( ) um pescador
b) Por isso, wicüracü gosta de: ( ) pescar no tempo de verão
 ( ) pescar no tempo de friagem
 ( ) pescar no tempo de inverno 
 Escreva
 O título do texto O nome do autor O nome do lago
 
Represente por meio de desenho o ambiente onde o wicüracü pescou:
 De acordo com a cultura do povo Ticuna, do tronco da samaumeira caída formou-se 
o rio Solimões e de seus galhos surgiram outros rios e os igarapés que compõem o meio 
ambiente. Como você descreve essa história?
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Vamos brincar de pescaria? Cada um pesca o que preferir!
 
 O que eu pesco? _________O que tu pescas______
O que pescamos? _________________
m
m
m
m
POWAECÜ O PESCADOR - 
- 207 -
NATCHIGA GA WAIRA
 Nge'maü̃ muü̃ma i nguneü̃ ngupetü'ü̃wa nange'ma ga wü'i natchica ü'üneü̃ Eware 
nhaãcü icaü ̃i naéga, nawa namaü̃ ga Tupana a Yo'i nhumatchi naeneẽgüma'ã. Yémarüta 
nange'ma ga natü i ngemagutama ãégaü ̃nü'ü̃ yaugügu rü Yo'i duã'ta ga Ticunaü ̃nawa 
pogü'ü̃ ni'ĩ rü yemaãcü yi'i ̃ü ̃ ga nangoü̃gugü'ü̃.
Nü'ü̃ tiugügügu rü yamaẽgüe rü yéma nange'ma wü'i ga ãtchacaü ̃i nanetü ãu'rima 
meü ̃ga ngemaü̃ Ewarewa. Rü waira ni'ĩ rü no'rü o rüta wairagu naãéga. Ngema waira rü 
nayatoraü ̃i guü̃ma ga toomatchigüna, naãpü'ü, naãmatchi'ítchi nhumatchi nü'ü ̃nange'ma 
ga natchire i íraü̃ma rü nayatchiãpü'üraü ̃.
Yéma Ewarewa rü tüicatama nge'maẽ ya ngee ga yéma natanüwa rü Tetchi arü 
Ngu'i ti'ĩ ( Tetchi arü o ) ga Yo'i nama', Ipi ga yo'i naeneẽ nanaügü na tümawe naã'ü ̃ga Tüma 
nhumatchi na tü'ü̃ yayauãeüc̃a' rü nügü tü'ü̃ nadawenüeẽ'ü̃ca' rü nanaü ga no'rü ngetchinü, 
waira arü o tanabu'u nhumatchi nügüpe'etchiraü̃gu nananucu rü nhanarügü:
 Rü ya õoẽgü i yunatügü rü taũtama naãwegü nhaã wairawa!
Yegumatama i nguneü̃gu ga waira rü niwootchi guü̃ma i natchicagügu nhumatchi 
naanegügu, notürü i no'rü o ngema waira rü tauguma marü norirü'ü̃ ni'ĩ rü nhuma nü'ü̃ 
idauü̃rü'ü̃ ni'ĩ, nangematchi rü naãutchireüt̃chi. Ipigagu.
Nhamaü̃cü'ü i waira rü tanaütchiü rü ãurima natchi'ítchi tama i natucumü 
ticunaaür̃ica notürü guü̃ma i duü'ü̃gü nhama i naanewa nge'magü'ü̃aü̃, ngemaẽtüwa rü 
ngemaü̃ i meruũwata name i nhaãgü, ãtcharagü'ü ̃i tchaüneruü̃, tchãpugü, tchabunetigü, 
pumaragü, toomatchigü.
Ĩane ya Mariwatchuwa rü nagu nidiẽruã'gü i waira, wipe'ewa ü'üw̃a rü nge'guma 
norü wẽ'güwa nangugu.
 Autor: Sidney Almeida Forte
 Clã: Galinha- Teaüc̃ü rü Putanücü
~
~
~
O AÇAÍ
 Há muito tempo atrás havia um lugar sagrado chamado Eware, onde vivia o Deus Yo'i 
com seus irmãos. Ali também existia o igarapé com o mesmo nome de onde se diz que Yo”i 
pescou o povo Ticuna, dando assim sua origem.
Contam os mais velhos que lá havia uma palmeira muito especial que só existia ali, 
no Eware. Era o açaizeiro do qual tinha um fruto chamado açaí. Este açaí era diferente de 
todos os outros, pois era grande, carnudo e possuía um carroço bem pequeno, semelhante 
ao formato da fruta mapati.
Lá no Eware a única mulher que existia entre eles era Tetchi arü ngu (fruta o Umari), 
esposa de Yo'i. Ipi irmão de Yo'i começou a se interessar por ela e para atraí-la e chamar sua 
atenção fazia palhaçadas, colhia as frutas do açaizeiro e prendia o caroço na pele do seu 
órgão genital e dizia:
- Que se danem os mortais, que não desfrutem dessa fruta!
A partir desse dia o açaizeiro se espalhou por todos os lugares e regiões, mas seu 
fruto o “açaí” nunca mais foi o mesmo e tornou como se vê agora, sem polpa e com o caroço 
grande. Culpa de Ipi.
Atualmente, o açaí é utilizado para fazer vinho que é muito apreciado não só pelo 
povo Ticuna como também por pessoas de todo mundo, além de produtos de higiene como 
cremes hidratantes, shampoos, sabonetes, colônias, dentre outros.
Na comunidade Ticuna do Umariaçú, o açaí é a principal fonte de renda nanceira na 
sua época de safra.
 
 Autor: Sidney Almeida Forte
 Clã: Galinha- Teaüc̃ü rü Putanücü
- 208 -
 PURACÜGÜ 
 Nacaiegu i de'a nhumatchi nü'ü̃ nadau na ta'acü cu'ü̃ yangau'ü̃ rü nawü 
tamaẽ'pü i de'atchimaǖ i toraü̃tchigü'ü̃ ngematama i de'amaã.
 
 
 _______________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Cunatügü rü noẽgü rüe'na cunatügü arü no'ẽgümaã ide'a nhumatchi tomaã nü'ü ̃ 
iu wü'i i ta'acü ingoü̃gugü'ü̃tchiga rüe'na ugüane duü'ü̃gü i ticunagü arü, (Tü'etchiga)
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ümatü'ü̃wa tanayau i tamae'pü i de'agü nawa naügüne ya:
 WOGAUGÜ CŨSOÃǕTCHIGÜ
Yayauyetchigü i natchipe'egü i de'agü:
Waira__________________ natchire________________
Üüneü̃_________________ ngetchinü_______________
Natü__________________ naãmatchi_______________
Wairane_______________ ticunagü________________
 
m
m
m
m
 ATIVIDADES 
 Inverta a palavra e veja o que você descobre e escreva três frases diferentes com a 
mesma palavra:
 
 
 ______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Converse com seus pais, avós ou bisavós e nos conte uma lenda ou mitologia do povo 
Ticuna:
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Retire do texto três palavras iniciadas com:
 VOGAL CONSOANTE
Separe as sílabas das palavras:
 açaí ______________________ caroço____________________
 sagrado __________________ palhaçada________________ 
 igarapé ____________________ carnudo_________________
 açaizeiro___________________ Ticuna___________________
m
m
m
m
Í A Ç A
- 211 -
E
 E rü wü'i nanetü woetama numacüã' ni'i ̃ i nge'maü̃ nuã nguaneü̃wa i naane ya ĩane 
Ticuna ya Mariwatchuwa. Guü̃maã, nhuma i nguneüw̃a nüma rü namaã tarüu ̃ĩpatagü arü 
ngaicamana nhumatchi ĩtchicügüwa, yerü no'rü natchiregü rü ngéma tanana nhumatchi 
ngema tanatogü ngema natchicagügu. 
Nucüma i no'rü o ngema nanetü rü e nhaãcü tanaca rü nüiraügü'ü ̃i ticunagü ni'ĩ 
nayaugü'ü̃, gumagü rü Ngu'tapa nanegü ni'ĩgü ga tanaugügu. Nü'ü̃ tiugügü ga rü 
yamaẽgüe rü Yo'i ga Ngu'tapa nane, Ipiü̃ namu naũatchiü̃ca' na no'rü o tayacaũ'ü̃. Yimagü 
nü'ũ yadaugüne rü nabuune rü doünetama ni'ĩgü, nayawa'igü, nhumatchi ngemawena 
nananu'tü'ü̃gü, na ngemaãcü nanayauã'ü ̃ i natü'ü̃ ga meü̃ i nane arü tchau'neruũ i 
guü̃wama nhumatchi nawa tama da'weanegü nü'ü̃ iyauü̃ca'. Yegumacürüwa, natucumü i 
Ticuna rü nü'ü̃ name nhumatchi nama'ã nitchau'negü, naümatütchametügü, nügü 
nacuaü̃ca' na nügü nawe'gü'ü̃ca'i nacüã'güwa rü teetanü'ü ̃yaĩgü'ü̃, na ngemaãcü yai'i ̃ i 
nügü nanuü̃ i natanüwa i natucumü i Ticuna.
No'rü o i dau'ü̃ rü name i wü'i tchi'ítchiü̃ nacutchiü i meãcacüraü'ü̃. Yaguã'tagü nü'ü ̃
tiugügü ngema nacutchiü rü nameta na nama'ã cunaü'üü ̃ i daweanegü i nhaãgü 
maicuragü, paüne nhumatchi a'üne i nawa iduruü ̃.
Nawena ngema nanetü nanayaü̃ taunecü rü taunecü, nüma rü natu'u nhu'matchi 
nü'ü̃ nange'ma nanayau'ü̃ i nane na nawa ícunaüü'ü̃ca' ya naẽ'mügü, ngueacügü, 
daiatchatagü, cuyeragü nhu'matchi toomatchigü i ügümüanegü. Ngemaca', naẽtüwa 
nanameẽtchiü̃ ngema nanetü, nauneta nanaãtchigaü ̃na natucumü i Ticuna arü cua' yai'ü̃.
 Autor: Sidney Almeida Forte
 Clã: Galinha- Teaüc̃ü rü Putanücü
~
~
~
~
O JENIPAPO
 O jenipapo é uma planta nativa que existe nas várzeas aqui na região da aldeia 
Ticuna do Umariaçú. Contudo, hoje em dia ela é encontrada perto das moradias e nas 
capoeiras, pois suas sementes foram trazidas e plantadas nessas áreas.
Antigamente, o fruto dessa planta conhecido como jenipapo era utilizado pelos 
primeiros Ticuna, os quais eram chamados de lhos de Ngu'tapa. Contam os mais velhos 
que Yo'i lho de Ngu'tapa, mandou o seu irmão Ipi sair para apanhar essa fruta. Elas 
deveriam ser colhidas ainda verdes, raladas e depois espremidas, extraindo assim o sumo 
que serviria para a pintura de todo corpo do seu lho e que iria protegê-lo de todas as 
enfermidades. Desde então, o povo Ticuna aprecia e usa na pintura corporal, facial, para 
representar o seu grupo clânico, que é a forma de organização social do povo Ticuna.
A fruta madura é utilizada para fazer um delicioso suco de cheiro bem agradável. 
Os anciãos dizem que este suco serve também para tratar doenças como a diabete, 
anemia e a malária.
Após essa planta crescer por anos e anos, ela é derrubada e tem seu tronco 
retirado para ser utilizado na fabricação de remos, canoinhas, batedeiras, colheres e outros 
artesanatos. Por isso, além dessa planta ser importante, marca história na cultura do povo 
Ticuna.
 Autor: Sidney Almeida Forte
 Clã: Galinha- Teaüc̃ü rü Putanücü
- 212 -
E NACA' I TCHAUETARUÜ̃ ÍNANATCHAU I NACUA ARÜ WOTATCHINÜ'Ü̃
Nawe ruũ ya ümatügüne ya J wa naügü nhumatchi nü'ü̃ yangau i de'a icuü̃:
 Língua portuguesa: _____________________________________ 
 Língua Ticuna:_________________________________________
Nünawüneta i natchigagü i we'guü̃ i wümatü'ü̃wa nangemaü̃acü:
( ) E rü wü'i i nanetü woetama ngemacüã' ii'ü ̃ni'ĩ natchica ya ĩane Ticuna ya 
Mariwatchuwa.
( ) Nüiraü̃gü'ü̃ i Ticuna rü tama ngu'tapa nanegüãcü tanacagü.
( ) Natü'ü̃ ya e rü name na namaã naü'ü ̃i tchaunegü.
( ) E rü name ni'ĩ nawa naü'ü̃ wü'i i tchi'ítchiü̃ i nacutchiü.
( )Ngema nane ya e rü tama name ta nawa naü'ü̃ ya naẽ'mügü, cuyeragü nhumatchi 
toomatchigü i ü'ümüanegü.
Yayauyetchigü i de'agü natchipe'egügu:
a) E
b) Nguaneü̃gü
c) Ticuna
d) Taãeguü ̃
e) Yaguã'tagü
f) Tugüane
De'agü i ãtatchinü'üg̃ugü'ü̃ nanucu nayanguü̃ca' i ümatügü'ü̃:
 Nacüã' - Ticuna - daweanegü - nane
a) Natucumü i ______________rü nüname nhumatchi nanaü na emaã natchaunegü'ü,̃ 
naetchametü'ü̃, nanaweaü̃ca' i norü natucumü i _____________.
b) Yaguã'tagü nü'ü ̃tiugügü nhema nacutchiü rü name na namaã naü'üü ̃i 
______________i maicuragü, pa'üne nhumatchi a'üne i deeü̃.
c) _________________yima e rü name ni'ĩ na nawa ínaüü̃'ü̃ ya naẽ'mü, ngueacügü, 
cuyeragü nhumatchi toomatchigü i ü'ümüanegü.
m
m
m
m
Ítaname'eẽ i nacümagü i cua'gü:
Wü'i ya ngu'eẽruü̃ Mariwatchu II cüã' arü utchiga
“Wü'itchigü yiemagü i Ticuna rü wü'i nacüã' tü'ü ̃nangema rüta natucumüãcü 
tanaugü. Ugüanegüga'na, nawa naügü'ü ̃rü guema ngiritü'ü̃ ga Yo'i ü'ü̃ ni'ĩ 
nhumatchi na nü'ü̃ tadunetaü̃ ga yema natü'ü̃, a duü'ẽ rü nü'ü̃ ticua'ãtchi ga 
tümacüã'.”
Nhaã utagagüwa tanaügü, naü wü'i ümatü'ü̃ i nagu ide'aü̃ i nacümagü duü'ü̃gü i 
ticunagü arü cua'gügu íueguãtchiü:̃
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
m
TINTA DE JENIPAPO PINTANDO A TEIA DO CONHECIMENTO
Siga as letras a partir da letra J e descubra a palavra escondida:
 
Assinale as alternativas corretasde acordo com o texto:
( ) O jenipapo é uma planta nativa da região da aldeia Ticuna do Umariaçú
( ) Os primeiros Ticuna não foram chamados de filhos de Ngu'tapa
( ) O sumo do jenipapo é utilizado para fazer pinturas corporais
( ) O jenipapo pode ser usado para fazer um delicioso suco
( ) O tronco do jenipapo não deve ser utilizado na fabricação de remos colheres e outros 
artesanatos
Separe as palavras em sílabas:
a) jenipapo __________________________________________________
b) várzeas ___________________________________________________
c) Ticuna ____________________________________________________
d) agradável _________________________________________________
e) anciãos ___________________________________________________
f) derrubada__________________________________________________ 
 Utilize as palavras do quadro para completar as frases:
 clânico - Ticuna - doenças - tronco 
a) O povo _______ aprecia e usa o jenipapo na pintura corporal, facial, para 
representar o seu grupo ___________
b) Os anciãos dizem que o suco serve para tratar ___________ como a diabete, 
anemia e a malária.
c) O _________ do jenipapo é utilizado na fabricação de remo, canoinhas, colheres e 
outros artesanatos.
m
m
m
m
 Valorizando os aspectos culturais:
 Relato de um professor Ticuna de Umariaçú II:
“Cada um de nós ticuna pertence a uma nação-nacüã que também 
chamamos de clã. Segundo a mitologia, foi a partir do caldo da jacarerana 
preparado por Yo'i e ao provar desse caldo, a pessoa descobria a sua 
nação”.
A partir dessas discussões, elabore um texto que retrate os aspectos significativos e 
culturais do povo Ticuna:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
m
- 217 -
ME'Ẽ
 Tümagana ga rü yamaẽgüe, ya me'ẽgü 
rü nangoü̃gugü yeguma noriítchima ga 
natucumügü i naĩnecücüã'gü tümaarü daiwa 
naig̃u gaduã'ta ya tümapatawagü nhumatchi 
tümaarü düenegüwa.
Rü mumaene ya ĩanegü rü yawa 
nügüna nimugü nhumatchi yeguma tchütaü̃wa 
nangugu guema duü'ẽgü rü tümawe naãgü 
ga yema natucumü i naiñecücüã rü tü'ü ̃ 
nayagu'eẽ nhumatchi tü'ü̃ nango'cu ya 
guanema ga tügütanüãgü.
Natucumügü ga duü'ẽü̃ ngo'gü'ü̃ 
rünapü'gü ya ã>günewa ni'i ̃ ga namamaẽ'ü̃, 
ngunecü nümagü rü tamaínatchoü̃ erü tama 
naca' nangoone, notürü i tchütacü rü meama 
tü'ü̃ nadau nhumatchi ínatchoü̃ nanaüãca' i 
norü ngearigü.
Na ya ngupetütchigü'# ga nguneügü, 
wü'itchigü ga yatü i no'rü natanüãtchigü tü'ü ̃
nadaie rü nanaügüe na tümaca' nananueü̃ rü 
nanadaiaü̃ca' ga yema natucumü idüraeü̃ 
ganainecücüã', wü'i naane ga ãu'ü ̃naügü i meẽ 
ya ãu'tchitaüñema rü ya guü̃rünema natogü.
Yeguma ya daugu yima meẽgü, guanema ya ĩaneãcuna nau nayabuãüc̃a', 
nanaüãcugü ga nawetagü nhumatchi muü̃ma i tchocapüü̃gü nhumatchi ínayana nhumata 
napü'güwa nangugü, yéma rü nanaügü ya u'e ga itaüne yema namaügüwa nhumatchi 
ü'ü naügü i naã'wagü, yemawena rü yema nanagügü ya me'eg̃ü, yegumatama rü nanaügü 
na narücai'ü̃ nhumatchi meãtchigü ga yema duü'ẽmatchi arü ngo'ruũgü rü ínitchoü̃tanücü'ü 
icaetanütchigüãcü i tchi'etümaã nawa ga yema me'e ̃arü cai'ü̃.
Düetüwaama, guü̃ma i duü'ü̃gü rü ínayangũ'eẽgü ga yema duü'ẽgü arü ngo'ruü̃gü 
na ínatchoü'ü̃ ga ĩa'wa nanapogüerua'üc̃a' ga wü'itchigü. Nümagü rü tama tü'ü̃ nadaugü 
erücü nitchi'etügü nawa ga yema me'ẽgü arü caiemaü̃. Nümagü rü ínayaũ nhumatchi nadai 
ga poeruruũmaã, aita naügü to ga natanü'üg̃üca', notürü tauü̃ma nü'ü̃ naütanügü erü nümagü 
rü taueü̃ma nangetchaü̃gü ga norigu.
Yeguma guü̃ma tümaca' rü marüma nagugu natucumü ga ticunagü rü wü'i nagaü̃ 
naĩnü ga napü'tatü'ü̃wa yaũ'ü̃ nhumatchi yema niu'ü̃taetchigü'ü̃.
Yegumatama rü yéma ninaũ wü'i ga yaguã' poraüt̃chiü̃ nhumatchi mayaeü̃tchiü̃ ga 
norü tchieü̃gu uü̃taeü̃. Nüma rü yema due'ẽmatchi ngo'gü'ü̃ i natucumü arü ã'gacüni'i ̃
nhumatchi o'i Tchürüne nhaãcü tanaca i naeg̃a. “Napü'günatü”. Naĩnecücüã' i toü ga 
natucumü i ticunagüarü rü wü'i ga dotchamaã i ãtatchinü'ü ̃ga napürümaã yéma nango'ü̃gu 
nhumatchi nayama'.
Nhumaü̃tchima, nhema natchica rü Meẽ arü naanegu naãega, erü nheguma 
cuüanegu guü ̃wama rü nüetchama narüügü bai nanawaeü̃ na wena cutoeü̃. Meãma 
íwü'ütchiü ̃i naanewa, nawa nangema i Tatü Naẽ i Tchurimaũ arü tügünecüwawa, ĩane ya 
Tchopouru Amazonas arü daawa nangema.
 
 Autor: Sidney Almeida Forte
 Clã: Galinha - Teaüc̃ü rü Putanücü
~
~
~
A PIMENTA
 Segundo os mais velhos, as pimentas foram originadas a partir do momento que as 
tribos selvagens vieram atacar as pessoas nas suas casas e ocas. 
A maior parte das aldeias cava muito distante umas das outras e quando chegava 
à noite seu povo era perseguido por tribos selvagens que devastavam e devoravam suas 
famílias inteiras. 
As tribos canibais viviam em cavernas em montanhas enormes, de dia elas não 
saíam porque não enxergavam, mas à noite conseguiam ver, perfeitamente e saiam para 
fazer suas arruaças. 
 Com o passar do tempo, um dos homens que havia perdido a sua família decidiu se 
vingar das tribos selvagens, fez uma roça com uma grande plantação de pimenta de várias 
espécies. 
Quando as pimentas amadureceram, convidou toda a aldeia para a colheita, 
encheram os paneiros e várias sacas e levaram até as cavernas, ali zeram caieiras 
enormes nos buracos delas e atearam fogo ao redor das portas, em seguida jogaram as 
pimentas, logo começou a fumaçar e aos poucos os canibais foram saindo gritando de tanto 
ardor da fumaça de pimenta em seus olhos.
Do lado de fora, todo mundo esperava os canibais saírem na porta para matar de 
cacete um por um. Eles não conseguiam enxergar, pois seus olhos estavam ardidos da 
fumaça produzida pelas pimentas. Eles foram pegos e massacrados de cassetete, 
gritavam pedindo socorro, mas ninguém os perdoava porque eles não haviam tido piedade 
de nenhuma família. Quando tudo parecia ter acabado, a tribo Ticuna ouviu uma voz que 
saía de dentro da caverna e vinha cantando. Logo surgiu um velho forte e cabeludo que 
cantava seus males. Ele era o líder da tribo dos canibais e chamava-se “O'i Tchürüne”, “O 
pai das cavernas”. O guerreiro da selva da tribo Ticuna com uma lança com lâmina de 
espada surgiu e o matou.
Atualmente, esta região se chama de terra da pimenta, porque o local quando se 
faz roça geralmente cresce naturalmente sem precisar de novo plantio. Geogracamente, 
localiza-se a margem direita do Rio Alto Solimões, pertencente ao município de São Paulo 
de Olivença no Amazonas.Autor: Sidney Almeida Forte
 Clã: Galinha- Teaüc̃ü rü Putanücü
- 218 -
 NGIÃ ME'Ẽ NITANGO'GÜ NHUMATCHI CUA'Ü̃ TAYANGAUGÜ
Naca' nadau i werbugü nhaã ümatü'ü i Me'eg̃u:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Guü̃ i duü'ü̃güwa natchopetüeẽ i werbugü ngema nü'ü̃ peyangaugü'ü̃. Nagu iũ' 
icua'ruũ:Tchama tchango'ü̃gu:
Cuma cungo'ü̃gu
Nüma nango'ü̃gu
Ngima ingo'ü̃gu
Yiemagü tango'ü̃gugü
Tomagü tango'ü̃gugü
Pemagü pengo'ü̃gugü
Tümagü tango'ü̃gugü
Ngimagü ingo'ü̃gugü
Werbugüma'ã yanguee ̃i wümatügü'ü̃ nhatügugü'#:
a) Me'ẽ rü ____________yeguma naüanegügu nhumatchi natogüãgu ga yatügü ga 
napü'cüã'gü arü cai'ruu ̃.
b) No'rü guwa ngéma ____________________ga wü'i yaguã' poraütchiü̃ nhumatchi 
mayaeü̃tchiü̃.
c) Yeguma yaya'gu ga me'ẽ rü ___________nhumatchi __________ya nawetagü.
d) Ngemawena ga ticunagü rü ____________ga u'egü nhumatchi nanaügüe 
__________ ga namaü̃wagü.
e) Napü'natü ga o'i Tchürüne rü to'ü ____________ rü _____________.
m
m
m
 VAMOS NOS ALIMENTAR DA PIMENTA E DESCOBRIR O CONHECIMENTO
 Procure no texto A Pimenta os verbos:
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
____________
 Conjugue os verbos encontrados no texto. Siga o modelo:
Eu surgi
Tu surgiste
Ele/ela surgiu
Nós surgimos
Vós surgistes
Eles/elas surgiram
 Complete com verbos as frases abaixo:
a) A pimenta ____________a partir do momento em que os homens zeram a roça e 
plantaram para defumar os canibais das cavernas.
b) No nal vinha ____________um velho forte e com cabelo comprido.
c) Quando as pimentas caram maduras eles ____________e_________seus 
paneiros.
d) Depois disso os Ticuna __________ as caieras e _______a defumas os os 
buracos das cavernas..
e) O guerreiro ____________e ____________o dono da caverna chamado Tchürüne.
m
m
m
CACAURANA
 Cacaurana é uma fruta nativa da oresta, é arredondada tem a cor verde, é 
adocicada. Quando o fruto amadurece bem se torna de cor amarelado. É encontrada na 
capoeira, mas pode ser plantada como as demais plantas da região. Quem mais gosta de 
cacaurana são as crianças! Quando os adultos encontram essa fruta na capoeira trazem 
para casa. 
 
 Autor: Sildo Guilherme
 Clã: Jenipapo- Yitü’#cü
- 221 -
TAUÉNE
Tauéne rü wü'i i nanetü i woetama na*necüwa ngema# ni'ĩ. Nüma rü 
nanatchaperera# ngõ'wa rü ta'ewa name. No'rü o rü nawipü'ü rü nadepü'ü rü 
namaĩ'cura. Ngeguma nadau'gu rü naderapü'ü rü name ni'ĩ na ĩtchicügu nato'#. 
Bu#gü rü nanango'õtchigü ya tauéne erü namai'curaütchi .
 Autor: Sildo Guilherme
 Clã: Jenipapo- Yitü’#cü: 
~
‘ PURACÜ- TAUENEARÜ 
 Inawügugü. ya nügü ya ngaugüne ya wogaugü rü i de'agüwa:ya toyetchigü 
 
 tauene - bu'ü̃ – naane - ĩtchicü - ĩane – Mariwatchu
 ÍInawüegugü ya coũsoãüt̃chigü rü ya toyetchigü i de'agüwa:
 nanetü
 bu'ü̃ 
 nainecü
 no'rü o
 Wegu nanutchimaü̃ i de'agü, ya toyetchigü rü nacüwagu naümatü rüe'na 
wü'itchipe'e , taretchipe'e rüe'na ãgümütchipe'e yi'ĩ:
 ngemacüã'tama__________________ tauene_______________________
 doü'#___________________________ nadau________________________
 o'ri_____________________________ namatü_______________________
 na*necü_________________________ ma*cura#_____________________
 nabopü'ü________________________ *tchicü_______________________
 Yangu'ẽẽ i de'atchimaü̃:
a)________________ rü wü'i i nanetü i ____________ nainecüwa ______________. 
b) Tüma rü tama _____________ rü_______________ rü _________________ tame.
c) Norü o rü ______________ rü _______________ rü_______________. 
 Nü'ǖ iutchiga i de'atchimaü̃:
a) Nge'ü̃rüü'ü̃ i naéga namatüẽga?
b) Te'e naümatü'ü̃ i ore?
____________________________________________________________ 
c) Te'etchigaü̃ tamaã ni'u i ore?
____________________________________________________________ 
d) Cuma marü nü'ü̃ cungoneta'ü̃ ya tauene? Cuca' nanhuãcaü̃?
___________________________________________________________ 
e) Nanhuraü̃ü̃ i namatü ya tauene ngeguma nadau'gu?
_________________________________________________________ 
Nangema i ngu'neü̃ i gutchinü'#, di%ru, tagu', ã>rima, nagutcha na'name'ẽ'ẽ'ü̃, feneẽwa 
nanegu rü tanataue'ẽ'ẽ, ui rü nagu tchibüarü ngoragu, tcho'ni ipo'otchi'ü̃ rü tchiẽü̃ curü 
wẽ'ãtchiẽẽ'ü̃rü'ü̃ ni'ĩ, rü nhematama wü'i i yatü i poraü̃ rüena wü'i yatü irüporamaẽü̃ ngema 
ni'ĩ, i nü'ü̃ngu'ũü̃ na'naname'ẽẽãü̃ i nguũma rü taguma nana'ã na'me'ẽẽü̃ i torü gu'tchaü̃ i 
natchicawagü.
Rü curü me yiĩü̃ i daunagu'ü̃ i natchica, cuma rü yatü i poraü̃gu cuya'õü̃ rüena yatü i 
pora'ütchi'ü̃gu? Rü woetama nangema rü ta nawae i wü'i nha'ã na'inapoü̃ü̃ca'i ane'ü̃gü, rü 
naĩ arü tugü, rü feneẽgü i naẽ'ü̃ ya'guee'ü̃ rü to'omatchigü i ngemaü̃gü. Tchi ngeguma 
cuma nü'ü̃ cuyangaugutchi i wü'i i yatü i pora'ü̃ rü e'na yatü i pora'ütchi'ü̃ rü 
tá'cütchi ni'ĩ i cuma nüna naca' cuca'ü̃?
m
m
m
m
m
‘ ATIVIDADES DO TEXTO - CACAURANA
 
 Circule os encontros vocálicos e separe as sílabas das palavras:
 
 cacaurana – criança- região – capoeira – aldeia – Umariaçú 
 Circule os encontros consonantais e separe as sílabas:
 
 fruta –criança- planta – oresta- encontram
 Organize as palavras em ordem alfabética, separe as sílabas e escreva ao lado se é 
palavra: monossílaba, dissílaba, trissílaba ou polissílaba:
 nativa _____________ cacaurana___________ verde______________ 
 madura____________ fruta________________ cor________________
 oresta____________ doce________________ arredondada________
 Complete as frases:
a) A ____________é uma fruta ____________ que há na ______________
b) Ela parece com o ____________ e serve para ___________ e ___________
c) Sua fruta é _____________de _________ e ______________
 Interpretação de texto:
a) Qual o título do texto?______________________________________________
b) Quem é o autor do texto?_________________________________________
c) O texto fala sobre o quê?_________________________________________
d) Você já comeu cacaurana? O que você achou do sabor?__________________
e) Qual é a cor da cacaurana quando está madura?_________________________
Há momentos em que tudo dar errado, o dinheiro acaba, a atividade é muito 
difícil de resolver, perdemos a munição na caçada, a farinha acaba na hora do 
almoço, o peixe sgado sai do anzol, a chuva não pára. Parece que para 
resolver certos problemas, só mesmo um herói ou um super-herói aquele que 
consegue resolver tudo e nunca se dá mal! Bem que precisamos de um 
desses para resolver os nossos problemas ambientais. 
De acordo com o trecho acima, você acredita em heróis ou super-heróis? A natureza 
está precisando de um desses para defendê-la das queimadas, das derrubadasde 
árvores, das caçadas predatórias de animais e outras coisas mais. Se você encontrasse 
com um herói ou super-herói o que você pediria a eles?
m
m
m
m
m
TAUÉNE - CACAURANA
- 225 -
CUNAWARU
 Cunawaru rü wü'i i nanetü i natchirü'üwa ya'# ni'ĩ rü naü'ra rü nataitchamü rü 
írarüwa nawipü'ü rü nhama bora'rü# ni'ĩ i naẽta rü niĩgüma#. Rü nawa'rapü'ü ni'ĩ i 
cunawaru rü tama name i ütchi'üwa. Ngeguma naya'gu i cunawaru rü narüngu rü 
ngeguma ni'ĩ nadegü# rü nangõ'#, notürü na#pa na nangõ'# rü tayagu, erü a>'rima 
nataitchamü.
 
 Autor: Sildo Guilherme
 Clã: Jenipapo- Yitü’#cü
~
CUNAVARU
 O cunawaru é uma fruta que nasce nos igapós, tem um sabor amargo e dar no 
período de enchente. A casca é bastante dura. Sua semente se espalha quando cai no 
chão e assim nascem outros pés de frutas de Cunavaru. Ele tem a cor marrom não serve 
para fazer suco. Quando ca maduro cai da árvore e aí que ele pode ser colhido e 
consumido pelas pessoas, mas é preciso cozinhá-lo para comer. 
 Autor: Sildo Guilherme
 Clã: Jenipapo: Yitü’#cü
 PURACÜGÜ- CUNAWARU ARÜ ORE
 Nü'ü̃ iutchiga i ore:
a) Nge'ü̃rüü ni'ĩ i naéga i ore?___________________________________
b) Te'é naümatüe i ore?_________________________________________
c) Ta'acü ni'ĩ i cunawaru?_______________________________________
d) Cunawaru rü namaĩcura'ü̃ rüe'na nangu'raü̃?_____________________
e) Nge'ü̃rüü'ü̃ ni'ĩ i nacüma i cunawaru?_________________________
 Wü'igu nanu i natchipe'egü rü de'agü naümatü:
 Tape_____________ nawaru ___________
 ã' cu 
 wü ______________ tchi ______________
 Meã we'gu nanu ya namatügü na namaã curüũüc̃ a' i de'agü. 
________________________________________________________________________
 Nanutaque'e i natchipe'e rü ya nguutchiẽẽ i de'agü:
 1+3+7+5= ................. 9+12+10+1=...........
 2+6+4= .................... 8+ 1=.......................
 Yatoyetchigü i natchipe'egü:
ori'_______________________________________________ 
natchirü'ü_______________________________________________
tai'ü̃_______________________________________________ 
bo'ra_______________________________________________
wara'ü̃_______________________________________________ 
cunawaru_______________________________________________
üü'ü̃_______________________________________________ 
narü ü _______________________________________________
m
m
m
m
m
 ATIVIDADES SOBRE O TEXTO CUNAVARU
 Interpretação de texto:
a) Qual é o título do texto?_____________________________________________
b) Quem é o autor do texto?____________________________________________
c) O que é cunavaru?_________________________________________________
d) O cunavaru é doce ou azedo?_________________________________________
e) Qual é a característica do cunavaru?___________________________________
 Junte as sílabas e forme palavras:
 bra_____________ navaru ___________
co cu 
 co______________ ia________________
 Coloque as letras em ordem numérica e descubra as palavras: 
________________________________________________________________________
 Forme palavras, juntando as sílabas:
 1, 3, 7 e 5 = ................. 9, 12, 1 e 10 =...........
 2, 6 e 4 = .................... 8 e 11=.......................
 Separe as sílabas:
fruta _______________________________________________________________
igapós______________________________________________________________ 
dura _______________________________________________________________
maracujá ___________________________________________________________
marrom ____________________________________________________________
cunavaru ___________________________________________________________ 
amargo_____________________________________________________________ 
nasce ______________________________________________________________
m
m
m
m
m
CUNAWARU - CUNAVARU
- 229 -
TÜ'TCHI (NGOBÜCUTÜ)
 Tü'tchi rü wü'i i nanetü i ãtücumü'# ni'ĩ i nhaã i naanewa. Nangema i nhaã 
naéga erü no'rü nacüma rü nüna tacua'ãtchi wü'i ya ngobücutü. Nüma rü na*'necüwa 
naya.
Ngeguma nadau'gu rü nade'ratanü rü naãcutchitapü'ü rü natchutchupü'ü. Rü 
namaĩcuraütchi rü natchi'itchi rü ticunagü rü a>'rima nü'# nangetcha#gü, bu#gütürü wai 
ni'ĩ i nü'# me'#. Yima natchire rü ügümüãnewa name rü nawa tana'ü i napüme'ẽgü rü 
natchagügü. 
 Autor: Sildo Guilherme
 Clã: Jenipapo- Yitü’#cü
PÉ-DE-JABUTI
 O Pé-de-Jabuti é uma fruta típica da região. Tem esse nome porque seu formato 
parece pé do animal jabuti. Ele cresce na oresta. Quando está maduro, tem a cor 
amarelada com uma textura anelada. É muito apreciado pelos Ticuna, principalmente 
pelas crianças. Sua semente serve para fazer artesanato. O pé-de-Jabuti pode ser 
plantado na roça ou quintal, mas demora muito para brotar, porém depois de sair o broto da 
terra, cresce muito rápido e produz frutos deliciosos.
 Autor: Sildo Guilherme
 Clã: Jenipapo: Yitü’#cü
m
m
m
m
m
 PURACÜ NAMATÜ I TÜTCHITCHIGAARÜ 
 Naü i de'agü.
a) Nanetügüega.
 _______________ ______________ _______________ ___________________
 Yayauyetchigü i nhaã oregü i de'tchipeegu:
Tacümaãcü ________________________________
Ngobü_________________________________
Nadau_________________________________
 
 Meã nanu i de'atchipeegü nhumatchi oregü ingu%%tchigü.
 Tü – ne – na_______________________________________
 Cü - ne – nai_______________________________________
 Ü'# – ra – pü - de___________________________________
 Na – püü - ma – tü_______________________________
 Tchi – na – ra - #'# ________________________________
 Ma* – ra – cu - ca#_________________________________
 Na- cu –ti_________________________________________
 Curü inüma'ã tanaü rü naütchicüna'ã:
 nainecü Buã'tagü
 Napüme%gü natchagügü
 
 Nü'# nacua' i ore:
a)Nge*rüü ni'* naega i ore?____________________________________________________
b)Te'é nagu ide'a# i ore?______________________________________________________
c)Nanhupü'üra#'# i ori'?_______________________________________________________
d)Ngeta naü'#?______________________________________________________________
e)Nanhumatüra#'# i ngema ori' ngeguma marü nadaugu?____________________________
f)Ta'acüwa name# ya natchire?_________________________________________________
 ATIVIDADES DO TEXTO-PÉ DE JABUTI 
 Forme palavras:
a) Nome das frutas:
 _______________ _____________________________ ___________________
 Separe as sílabas:
típica _______________________________________________
jabuti _______________________________________________
madura _____________________________________________
 
 Ordene as sílabas e forme palavras:
ta – fru ______________________________________________
res – o – ta __________________________________________
re – da – ma – la – a ______________________________________
tu – tex – ra______________________________________________ 
to – go – as ______________________________________________
do – a – da – ci – ca _______________________________________
na – ti – cu_______________________________________________
 Use a sua criatividade e desenhe:
 oresta crianças
 pulseiras colares
 
 Interpretação de texto:
a) Qual é o título do texto? _______________________________________________
b) Quem é o autor do texto? ______________________________________________
c) Como é o formato da fruta? ____________________________________________
d) Onde ela cresce? _____________________________________________________
e) Qual é a cor da fruta quando está madura? _________________________________
f) Para que serve a sua semente? ___________________________________________
m
m
m
m
m
TÜ'TCHI (NGOBÜCUTÜ) - PÉ-DE- JABUTI
Vamos colorir as frutas do pé-de-jabuti?
- 233 -
NACÜ
 
 Nacü rü wü'i i na%# ni'ĩ, rü nangema i nhaã to'rü naĩnecügüwa rü tema arü o rü 
naĩatügü i yauatü'#ma'ã naãwemü.
 Nacü rü no'rü name ni'ĩ naya aiya'a# i no'rü aiyanewa. Ngema na'acü i nhaã naẽ# i 
ngeguma nabugu rü naãmatü ngãrü# natürü ngeguma marü naya'gu rü nü'# narüo.
 Ngema namatchi rü onawa name, rüe'na nhuguacü tanayucüratanü i namatchi na 
nama'ã itae#ca'. Rü nucüma#güe nü'# iugügügu rü tanawa'e na iuãẽ# ngeguma nangõ'gu 
i nhaã naẽ#matchi, na tama nanguẽẽ`# nhatügu, erü ta bütchi tame'wa narügo, notürü 
tama nangupetü'#ca' i ngema tanawa'e na nayau'# i namatchi rü natchicagu i pegü# i 
ngema nge'ta inangu#wa, na nangemaãcü tama i bü
 Autor: Sixto Farias Sampaio
Clã: Boi – Metchicacü rü Pu'tema#cü
A ANTA
 A anta é um animal que habita nas nossas orestas, se alimenta do fruto do buriti e 
das folhas verdes das árvores.
 A anta gosta de tomar banho em um lago conhecido como “Canamã”. O lhote 
desse animal quando pequeno tem uma listra parecida com as das pacas, mas que some 
quando cresce.
 A carne da anta serve para alimentação, sendo algumas vezes salgada e vendida.
 Conforme os antigos devemos ter cuidado quando vamos comer a carne desse 
animal para não deixar cair no chão, porque se isso acontecer pode aparecer verrugas na 
mão de quem deixou cair, mas se por acaso isso acontecer para se prevenir das verrugas 
deve-se pegar a carne e bater no lugar onde ela caiu e assim você cará livre das verrugas.
 
 Autor: Sixto Farias Sampaio
 Clã: Boi – Metchicacü rü Pu'tema#cü
 PURACÜGÜ – NACÜ 
 Nanga'# i ca na cuyanguẽẽ'# i ore i nügüwa i taita#.
1.Nge# rüü ni'ĩ i du#'# i orematüarü? 
2. Ta'acü ni'ĩ i nacü?
3. Nge'tá nama#'# i nacü?
4. Tácüwa name# i nacümatchi?
5. Nata'a nge'tá nacü i aiya#wa?
 Orewa tanayau i nacüarüwa: 
 wüime'pü' i de'a i wogaúwa íügü Wüime'pü' i de'a i co soá tewa ígüü̃# # #
 
3 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5 
 
 
 
 
 
4 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2 
1 
m
m
 
 Nhamaü̃cü'ü mu'ü̃ma i naẽü̃ rü narü o rü nangu'. Na nü'ü̃ cucua'ü̃ca' i ngema 
natchigü rü íraü̃ ore ngegumarüü̃ i nhaã namatüarü: Natchiga i nae ̃ü ̃ i ma'ẽü̃, 
tácügu curü ĩnüü̃ i nhu'ma:
 Cuma nü'ü̃ cucua'gu i ngema temaarü o rü nacüwemü yiĩü̃? Nüma rü norü 
meni'ĩ nanaaiyaü̃ ya wü'i ya nata'awa naéga rü aiyane ni'ĩ. Naĩnecü rü norü 
napata ni'ĩ. Ngiã tanaümatü i to i natchiga i nacü? 
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
 Tümamaã i de'a ya wü'ie ya du#'% ya yae ya curü ĩanewa na nü'ü̃ 
cucua'tchaü̃gu i natchiga. Naümatü i natchiga rü cumücügümaã nü'ü ̃ iutchiga.
 
m
m
m
 ATIVIDADES SOBRE O TEXTO DA ANTA 
 Responda as perguntas para completar as palavras cruzadas:
1 – Qual o principal personagem do texto?
2 – O que é a anta?
3 – Onde a anta habita?
4 – Para que serve a carne da anta?
5 – Lago onde a anta toma banho?
 Retire do texto: 
 Cinco palavras iniciadas por vogais Cinco palavras iniciadas por consoantes ̃
m
m
 
3 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4 
 1 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5 
 
 
 
 
 
 
 
2 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
m
m
m
 
 Atualmente muitos animais estão ameaçados de extinção. Para abordar esse assunto 
escreva um pequeno texto com a seguinte temática: “A extinção dos seres vivos, o que 
penso, o que sinto.”
 Você sabia que as frutas do buriti alimentam as antas? Elas gostam de tomar banho 
no lago conhecido como “Canamã” e a oresta é seu habitat natural. Vamos coletar mais 
informações sobre as antas?
 
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
 
 Converse com as pessoas antigas da comunidade para que descubra mais 
informações depois tome nota para compartilhar com seus colegas:
 
NACÜ - A ANTA
- 239 -
Ã'@
 
 Ngema ã'# rü wü'i i weri i meẽtchi# ni'ĩ i nhaã to'rü naĩ'necüwa rü nama'para rü 
napü'cawe rü natcho'pawe'e. Rü wü'i i weri rü memaẽpatchii' ni'ĩ nü'# i togü i werigü.
 Ngema ã'# rü naĩtchinawegüma'ã rü naĩ arü oma'ã naãwemü, nüma rü naããcügü 
tü'# nayaeẽ'ẽ, rü tü'# niügüwemü, na paama nü'# tayae#ca'. Nhaã weri rü name na nama'ã 
i ã#na# rü nayaeẽ# i tatchi#güwa. Natürü tauãẽ rü niũ rü naĩ'necüwa naũ rü taguma woe 
nataegu. Nhama#cü'ü rü marü tama mu#ma tafegü i nhaã werigü, erü nüma rü marü tama 
nü'# tadautchi erü nigu'gü.Notürü nucüma rü du#'#gü nanafegü i tamae'pü i ã'#gü. Notürü 
ngeguma nataegugu' rü natchi#wa na nange, rü nama' taname'ẽ rü tananagü rü tanamura 
rüe'na tayatchorune, rü nügüma'ã wü'iwa nanangõ`gü i ngema werimatchi i tchi'itchi#. 
 Autor: Sixto Farias Sampaio
 Clã: Boi – Metchicacü rü Pu'tema#cü
~
~
JACAMIM
 O jacamim é uma ave muito bonita da nossa oresta, tem pernas compridas e 
costas encurvadas e bico branco. É uma ave que chama a atenção por suas lindas penas 
pretas e brancas.
 O jacamim se alimenta de insetos e com as frutas das árvores, ele cria seus lhotes 
dando o alimento que eles precisam para crescer. Essa ave pode ser criada nos quintais 
das casas, mas com muito cuidado porque se elas forem maltratadas podem fugir para a 
mata e não voltar mais.
 Hoje em dia, já não se caça muito essa ave, pois ela está em extinção, mas 
antigamente era comum as pessoas caçarem até três jacamins de uma só vez. Quando 
voltavam pra casa as mulheres preparavam o assado, o guisado ou a mojica e a família 
reunida comia a gostosa carne dessa ave.
 Autor: Sixto Farias Sampaio
 Clã: Boi – Metchicacü rü Pu'tema#cü
 PURACÜGÜ
 Ngiã taĩnücawae rü tayanguẽẽ i de'a namaã i ngema nhaã íwüeguü ̃.
 naĩ'necü – ã'ü̃ - naya'gu - naĩ'tchinawe - ĩpata - ü'aü̃
Ngema __________ rü naĩtchinawegümaã rü __________omaã naãwemü, numa rü 
naãcügü tü´# nayaeẽ`ẽ, rü tü`# ni#güwemü, ________________ Nhaã weri rü name na 
namaã i ã#na# rü nayaeẽ# i_______________ Natürü tauãẽ, rü niũ,rü naĩnecüwa naũ 
_____________woe nataegu.
 Nangugü ya numerugü i de'atchipe'earü rü ya nguẽẽ i de'agü.
 2+7= -----------------------
 5+1+8=--------------------
 4+6+3=---------------------
 4+6=------------------------
 Naümatü i de'a namaã i oregü i nü'ü̃cuyangauü̃ i ngema íngu'utchiü̃ i 
cungugü#wa.
a)_____________________________________________
b)_____________________________________________
c)_____________________________________________
d)_____________________________________________
 Nawanaugütae i de'a rü ( x ) maã nataita i naéga i weguü ̃.
 a)Naẽga i ore rü:
 ( ) Naĩ'necügü ( ) a'̃ü ̃ ( ) ori'gü
 Orewa tanayau i wü'ime'pü arü wü'i i de'a i nü'ü̃ nangemaü̃ ya wogaugü i 
nügüü̃tawa ügüne:
 1 - ______ 4 - ________
 2 - ______ 5 - ________
 3 - ______ 6 - ________
Mm
aai 
Myu
1 
 
2 
 
3 
 
4 
 
 5 
 
6 
 
7 
 
8 
 
 
m
m
m
m
m
1 2 3
4 5
6 7 8
 
Naümatü i 
wüime’pü’ arü wü’i 
i de’agü i nü’ü̃ 
nangemaü̃ ya 
ẽcoũtru coũsona#tau 
 
 
 
 
 
_______________ 
 
_______________ 
 
 
________________ 
 Yayauyetchigü i nhaã de'agü.
napatchi'igü _______________ naĩ'necü ________________
napawee ___________________ napücawe _______________
naãcü ____________________ naparagü _______________
 Naümatü i orearü da.
Ngema ã`# rü wü`i i weri i meẽtchi# ni`ĩ i nhaã torü naĩnecüwa, rü nama`para, rü 
napü`cawe, rü natcho`pawe`e. Rü wü`i i weri irümemaẽpatchi`i ni`i nü`# i togü i 
werigü`#.
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
 
 Orewa tanayau: 
m
m
m
encontro consonantal
 ATIVIDADES
 Some os números correspondentes as sílabas e forme palavras:
 2+7= -----------------------
 5+1+8=--------------------
 4+6+3=---------------------
 4+6=------------------------
 
 Forme frases com as palavras encontradas nos resultados das somatórias:
 a)_____________________________________________
 
 b)_____________________________________________
 
 c)_____________________________________________
 
 d)_____________________________________________
 Leia o texto e assinale com um 'X' a alternativa correta.
 O título do texto é:
 ( ) As orestas
 ( ) O Jacamim
 ( ) As frutas
m
m
1- 
 
1 2 3 
4 5 
6 7 8 
 
1 2 3
4 5
7 86
m
 
 Escreva seis 
palavras com 
Encontro 
Consonantal. 
 
 
 
 
 
_______________ 
 
_______________ 
 
 
________________
_ 
 Retire do texto seis palavras com encontro vocálico:
 1 - ______ 4 - ________
 2 - ______ 5 - ________
 3 - ______ 6 - ________
 Retire do texto:
m
Ã'@ - JACAMIM
- 245 -
Ĩ'CÜ
 
 Ĩ'cü rü wü'i i naẽ# ni'ĩ rü na*necüwa nama'# rü naíraeru rü nama'nagu rü ãgümücü ni'ĩ 
ya naparagü ya nu'une rü naãtchipa'. 
 Ngema ĩ'cü rü ngunecü rü tchütacü ni'ĩ natchibü'#. Rü bure'e rü naĩ ya ngau#ne 
arü ba'üma'ã naãwemü. Ngema du#'#gü rü no'rü mucawa rü no'rü airuma'ã naca' daugü 
nangemaãcü ya maã#ca' i ĩ'cü rü ngeguma marü ya maãgu rü natchi#wa nanange rü 
nama' rü taname'ẽẽ natananagü# rüe'na tayatchorune#. Nhama#cüü ngeguma i 
feneegu marü tama tau'tchaãcü nü'# tayangau, nüma rü naĩnecüwa nama# tauema nü'# 
iyangau'#wa.
 
 Autor: Sixto Farias Sampaio
 Clã: Boi – Metchicacü rü Pu'tema#cü
~
~
TATU
 O tatu é um animal que vive na mata, tem cabeça pequena e boca comprida, quatro 
pernas curtas, casco e vive em tocas embaixo da terra.
 O tatu sai para comer minhoca e larvas que estão em pau apodrecido durante o dia 
e a noite. Os homens saem à caça do tatu levando sua espingarda e seu cachorro, 
quando conseguem matá-lo trazem para casa e suas mulheres preparam um gostoso 
assado ou uma deliciosa mojica. 
 Atualmente nas caçadas não é muito fácil encontrar os tatus, pois eles estão muito 
dentro da oresta em busca de um ambiente mais seguro.
 Autor: Sixto Farias Sampaio
 Clã: Boi – Metchicacü rü Pu'tema#cü
 
 PURACÜGÜ - &'CÜ
 Nawa naugütae i ore rü nanga'#:
 a) Nge#rüü ni'ĩ i naéga i ore?
 ______________________________________________________________
 b) Cuma nagu curüĩnügu' rü name# na du#'#gü nafegüü̃ i ĩcü?
 ______________________________________________________________
 Tanayau i tamae'pü' i de'a i orewa, ngegumarü# i naca' inaca# i ãmatchia#wa 
ngema# i nhatüwa. 
 wü'iarü ta'rearü tamaẽ'püarü ãgümücüarü 
 
 ueguãtchia ̃ü ̃ ueguãtchia ̃ü ̃ ueguãtchia ̃ üẽ guãtchia ̃ü̃
 
 Nügüwa nawüetchigü i wü'itchigü i operasaüw̃ a i guutchi'ü,̃ cuma namaã 
curüu ̃ü ̃ i wü'i i nacüma i orewa. 
 Naümatü rü wegu nanu i nhaã de'agü:
 ĩ’cü - naĩ'necü - naerú - gu# - mucawa - tchi'ítchi# - tchorune - ngoonecü.
 
m
m
m
m
 ĩ’cü 
Ma 
37
3+23
naerú 
 nu'ũ# 
 naẽ# 
íra# 
 na'ã 
ãgümücüpara# 
3 x 5
5
26
15
49 - 12
25 - 5..
 Naümatü i íraü̃ i ĩcütchiga. Yicama naütchicünaã i naĩ'necü i ngema nge'ta 
inamaüü̃wa i naẽü̃:
&'CÜ NAWA MA@'@
m
 PURACÜGÜ - TATU
 Leia o texto e responda:
 a) Qual é o título do texto? 
 ______________________________________________________________
 b) Você acha certo os homens caçarem o tatu?
 ______________________________________________________________Retire 3 palavras do texto de acordo com o que se pede no quadro abaixo:
 
 1 sílaba 2 sílabas 3 sílabas 4 sílabas
 
 ueguãtchia ̃ü ̃ ueguãtchia ̃ü ̃ ueguãtchia ̃ üẽ guãtchia ̃ü̃
 
 Ligando cada operação ao seu resultado, você descobrirá uma característica do 
personagem principal do texto: 
 Escreva em ordem alfabética as seguintes palavras:
 tatu – mata – cabeça – assado – espingarda – gostoso – mojica – dia
 
m
m
m
m
tatu
comprida
37
3+23
cabeça 
curtas
 animal
pequena
boca
quatro pernas
3 x 5
5
26
15
49 - 12
25 - 5..
m
 Escreva um pequeno texto sobre o tatu. Depois faça uma paisagem do habitat 
onde vive o animal
HABITAT DO TATU
Ĩ'CÜ - TATU
Referências Iconográficas:
animais.colorir.com.br
biologiaparabiologos.com.br
br.freepick.com
br.guiainfantil.com
br.printrest.com
criandocomapego.comkly.com.br
desenhoparapintar.org
espaçoeducar.com.br
escolakids.uol.com.br
ideiasniv,com
jogosonlinewx.com.br
kly.com.br
maxdica.com
museudoindio.org.br
newsocial.com
pixabay.com
planetaselvagem.com.br
smartkids.com.br
spatividades.com
supercolorink.com
todaatual.com
tudodesenhos.com
9 788554 670696

Mais conteúdos dessa disciplina