Prévia do material em texto
TOMA I TICUNA RÜ NGU'EẼTAE TARE I NAGAWA Cua'gü i Nügüwa Yadagü# Naca' i Ngue%taecümaãcü NÓS TICUNA E O ENSINO BILINGUE Religação de Saberes aos Processos Pedagógicos Maria Auxiliadora Coelho Pinto - Maria ya Ngüẽẽruũ Organizadora Secretaria Municipal de Educação - SEMED Prefeitura Municipal de Tabatinga Saul Nunes Bemerguy - Prefeito Plínio Souza Cruz -Vice Prefeito Secretário Municipal de Educação Valdiney da Silva dos Santos Secretaria Executiva Claudete Alves Góes Barreto Coordenadora da Educação Escolar Indígena Glaucelane dos Santos Coelho Técnica e responsável pela Produção Intelectual Maria Auxiliadora Coelho Pinto Escola Municipal João Ayres da Cruz Irlanda Thomé dos Santos – Yu'utchina- Gestora Revisão Geral da Língua Portuguesa Eveline de Paula Desenhos de capa Raimundo Leopardo Ferreira – Tchaiareecü Digitação Cordélia Lima de Oliveira Duarte Professores Colaboradores Eliza dos Santos Ribeiro Eguerton Fernandes de Oliveira Eveline de Paula Moraes Santos Grayciane Valente Marques Jesus Mafra Pinto Glaucelane dos SantosCoelho Marlene Cuesta Tradudores da Língua Ticuna Batista Juvito Campos Bernabé Serra Bitencourt Deumar André Pereira Olóvio Avelino Sampaio Lizete da Silva Jorge Plínio Ramos Pereira Sidney Almeida Forte Tatiana da Silva Cordeiro Sixto Farias Sampaio Direção Nathascha Amaro Langermans Gladys Corcione Amaro Langermans Editoração e Projeto Gráfico Karel Henricus Langermans C371m COELHO PINTO M. A. Nós Ticuna e o Ensino Bilingue, religação de saberes aos processos pedagógicos, Maria Auxiliadora Coelho Pinto, São Paulo (SP): Alexa Cultural; Manaus (AM): EDUA, 2019. 21x30cm - 246 páginas ISBN - 978-85-5467-069-6 1 - Antropologia, 2 - Ensino, 3 - Ensino bilingue, 4 - Indígena, 5 - Amazonas, 6 - Tabatinga, I - Sumário, II - Bibliografia. CDD 300 / 310 Alexa Cultural Ltda Rua Henrique Franchini, 256 Embú das Artes/SP - CEP: 06844-140 www.alexacultural.com.br www.alexaloja.com alexa@alexacultural.com.br UFAM Editora da Universidade Federal do Amazonas Avenida Gal. Rodrigo Otávio Jordão Ramos, n. 6200 Manaus/AM Campus Universitário Senador Arthur Virgilio Filho Centro de Convivência – Setor Norte ufam.editora@gmail.com Índice para catálogo sistemático: Ensino bilingue - Antropologia - Indígenas - Amazonas - Tabatinga Embu das Artes 2019 TOMA I TICUNA RÜ NGU'EẼTAE TARE I NAGAWA Cua'gü i Nügüwa Yadagü# Naca' i Ngue%taecümaãcü NÓS TICUNA E O ENSINO BILINGUE Religação de Saberes aos Processos Pedagógicos Maria Auxiliadora Coelho Pinto - Maria ya Ngüẽẽruũ Organizadora AUTORES: Arlindo Augusto Fernandes Batista Juvito Campos Clarício Manoel Batista Denísio da Silva Firmino Ester Cordeiro Pereira Humberto Ramos Lopes Irlanda Thomé dos Santos Isaías Morais Fernandes Juscelino Severino Maria Auxiliadora Coelho Pinto Mesaque da Silva Benedito Nilson Alexandre Ferreira Olóvio Avelino Sampaio Osvaldo C. Fernandes Renildo da Silva Fortes Sidney Almeida Forte Sildo Guilherme Ângelo Sixto Farias Sampaio UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAZONAS CONSELHO EDITORIAL Presidente Henrique dos Santos Pereira Membros Antônio Carlos Witkoski Domingos Sávio Nunes de Lima Edleno Silva de Moura Elizabeth Ferreira Cartaxo Spartaco Astolfi Filho Valeria Augusta Cerqueira Medeiros Weigel COMITÊ EDITORIAL DA EDUA Louis Marmoz Université de Versailles Antônio Cattani UFRGS Alfredo Bosi USP Arminda Mourão Botelho Ufam Spartacus Astolfi Ufam Boaventura Sousa Santos Universidade de Coimbra Bernard Emery Université Stendhal-Grenoble 3 Cesar Barreira UFC Conceição Almeira UFRN Edgard de Assis Carvalho PUC/SP Gabriel Conh USP Gerusa Ferreira PUC/SP José Vicente Tavares UFRGS José Paulo Netto UFRJ Paulo Emílio FGV/RJ Élide Rugai Bastos Unicamp Renan Freitas Pinto Ufam Renato Ortiz Unicamp Rosa Ester Rossini USP Renato Tribuzy Ufam Reitor Sylvio Mário Puga Ferreira Vice-Reitor Jacob Moysés Cohen Editor Sérgio Augusto Freire de Souza AI'TÜ 9 AIRUWE 13 AIRUMACATCHII 17 NGETA NINA<< YA NANÜ 21 WÜRA RÜ NA'NE 25 I'$MA'Ã I FENEE@ 29 Ü@ 33 PAŨTCHIRE 37 MÃGA 41 Ü'TA 45 NGUE 49 PACARA 55 TIPITI 61 NGU'NÜ 67 PAIWERA 73 DAU'TCHITA 77 NATÜ I MARIWATCHU 81 TA'TÜ I TCHURIMA< 85 TCHA'@ 89 PURURUCATCHI'Ü 95 TCHO'NI ARÜ TCHORUNE 99 TCHO'NI I NAGÜ'@ 103 TCHO´NI ARÜ NUQUEǕ 107 OME TÜ'Ü NIYA'U GA NGEE 111 YAU'NA 129 DE'PE 135 NGAIYARE 141 WAI'ERUŨ 145 E'TA 151 WAI'PÜ 157 TO'Ü 163 TU'TCHINAWE 169 YOWÜ 173 O'I RÜ NO'Ẽ 177 MARIWATCHU-II 181 MARIWATCHU 185 MARIWATCHU ARÜ ÜGÜ 189 TCHO'NINE 193 NÜGÜTANÜ'@GÜ I MEGÜ'Ü̃ 199 POWAECÜ 203 NATCHIGA GA WAIRA 207 E 211 ME'Ẽ 217 TAUÉNE 221 CUNAWARU 225 TÜ'TCHI (NGOBÜCUTÜ) 229 NACÜ 233 Ã'@ 239 Ĩ'CÜ 245 ARIRANHA 9 O PEIXE BOI 13 ONÇA D'ÁGUA 17 A ORIGEM DA MANIVA 21 O ARCO E A FLECHA 25 CAÇAR COM ZARABATANA 29 TIMBÓ 33 FRUTA PÃO 37 A MANGA 41 O URUCUM 45 CANOA 49 O PACARÁ 55 TIPITI 61 MUTUM 67 PAIWERÁ 73 CENTRO 77 IGARAPÉ DO UMARIAÇÚ 81 O RIO SOLIMÕES 85 CAIÇUMA 89 A POROROCA 95 A MOJICA 99 PEIXE MOQUEADO 103 PUPECA DE PEIXE 107 A MOÇA RAPTADA PELO MACACO 112 ABIURANA 129 ARUMÃ 135 MATAMATÁ 141 O RALADOR 145 A PAXIÚBA-BARRIGUDA 151 O WAIPÜ 157 A TUCANDEIRA 163 O ESCORPIÃO 169 LAGARTA 173 O VOVÔ E A VOVÓ 178 ALDEIA DO UMARIAÇÚ 181 ANTIGO E ATUAL UMARIAÇÚ 185 A ORIGEM DO UMARIAÇÚ DE ACORDO COM A MITOLOGIA 189 A ÁRVORE DE PEIXE 194 FAMÍLIA SAUDÁVEL 199 O PESCADOR 203 O AÇAÍ 208 O JENIPAPO 212 A PIMENTA 218 CACAURANA 221 CUNAVARU 225 PÉ-DE-JABUTI 229 ANTA 233 JACAMIM 239 TATU 245 Sumário IYAÍ'RAÃTCHI'I ~ COMITÊ CIENTÍFICO ALEXA CULTURAL Presidente Yvone Dias Avelino (PUC/SP) Vice-presidente Pedro Paulo Abreu Funari (UNICAMP) Membros Adailton da Silva (UFAM – Benjamin Constant/AM) Alfredo González-Ruibal (Universidade Complutense de Madrid - Espanha) Ana Cristina Alves Balbino (UNIP – São Paulo/SP) Ana Paula Nunes Chaves (UDESC – Florianópolis/SC) Arlete Assumpção Monteiro (PUC/SP - São Paulo/SP) Barbara M. Arisi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR) Benedicto Anselmo Domingos Vitoriano (Anhanguera – Osasco/SP) Carmen Sylvia de Alvarenga Junqueira (PUC/SP – São Paulo/SP) Claudio Carlan (UNIFAL – Alfenas/MG) Denia Roman Solano (Universidade da Costa Rica - Costa Rica) Débora Cristina Goulart (UNIFESP – Guarulhos/SP) Diana Sandra Tamburini (UNR – Rosário/Santa Fé – Argentina) Edgard de Assis Carvalho (PUC/SP – São Paulo/SP) Estevão Rafael Fernandes (UNIR – Porto Velho/RO) Evandro Luiz Guedin (UFAM – Itaquatiara/AM) Fábia Barbosa Ribeiro (UNILAB – São Francisco do Conde/BA) Fabiano de Souza Gontijo (UFPA – Belém/PA) Gilson Rambelli (UFS – São Cristóvão/SE) Graziele Acçolini (UFGD – Dourados/MS) Iraíldes Caldas Torres (UFAM – Manaus/AM) José Geraldo Costa Grillo (UNIFESP – Guarulhos/SP) Juan Álvaro Echeverri Restrepo (UNAL – Letícia/Amazonas – Colômbia) Júlio Cesar Machado de Paula (UFF – Niterói/RJ) Karel Henricus Langermans (Anhanguera – Campo Limpo - São Paulo/SP) Kelly Ludkiewicz Alves (UFBA – Salvador/BA) Leandro Colling (UFBA – Salvador/BA) Lilian Marta Grisólio (UFG – Catalão/GO) Lucia Helena Vitalli Rangel (PUC/SP – São Paulo/SP) Luciane Soares da Silva (UENF – Campos de Goitacazes/RJ) Mabel M. Fernández (UNLPam – Santa Rosa/La Pampa – Argentina) Marilene Corrêa da Silva Freitas (UFAM – Manaus/AM) María Teresa Boschín (UNLu – Luján/Buenos Aires – Argentina) Marlon Borges Pestana (FURG – Universidade Federal do Rio Grande/RS) Michel Justamand (UFAM – Benjamin Constant/AM) Miguel Angelo Silva de Melo - (UPE - Recife/PE) Odenei de Souza Ribeiro (UFAM – Manaus/AM) Patricia Sposito Mechi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR) Paulo Alves Junior (FMU – São Paulo/SP) Raquel dos Santos Funari (UNICAMP – Campinas/SP) Renata Senna Garrafoni (UFPR – Curitiba/PR) Renilda Aparecida Costa (UFAM – Manaus/AM) Rita de Cassia Andrade Martins (UFG– Jataí/GO) Sebastião Rocha de Sousa (UEA – Tabatinga/AM) Thereza Cristina Cardoso Menezes (UFRRJ – Rio de Janeiro/RJ) Vanderlei Elias Neri (UNICSUL – São Paulo/SP) Vera Lúcia Vieira (PUC – São Paulo/SP) Wanderson Fabio Melo (UFF – Rio das Ostras/RJ) COMITÊ CIENTÍFICO ALEXA CULTURAL Presidente Yvone Dias Avelino (PUC/SP) Vice-presidente Pedro Paulo Abreu Funari (UNICAMP) Membros Adailton da Silva (UFAM – Benjamin Constant/AM) Alfredo González-Ruibal (Universidade Complutense de Madrid - Espanha) Ana Cristina Alves Balbino (UNIP – São Paulo/SP) Ana Paula Nunes Chaves (UDESC – Florianópolis/SC) Arlete Assumpção Monteiro (PUC/SP - São Paulo/SP) Barbara M. Arisi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR) Benedicto Anselmo Domingos Vitoriano (Anhanguera – Osasco/SP) Carmen Sylvia de Alvarenga Junqueira (PUC/SP – São Paulo/SP) Claudio Carlan (UNIFAL – Alfenas/MG) Denia Roman Solano (Universidade da Costa Rica - Costa Rica) Débora Cristina Goulart (UNIFESP – Guarulhos/SP) Diana Sandra Tamburini (UNR – Rosário/Santa Fé – Argentina) Edgard de Assis Carvalho (PUC/SP – São Paulo/SP) Estevão Rafael Fernandes (UNIR – Porto Velho/RO) Evandro Luiz Guedin (UFAM – Itaquatiara/AM) Fábia Barbosa Ribeiro (UNILAB – São Francisco do Conde/BA) Fabiano de Souza Gontijo (UFPA – Belém/PA) Gilson Rambelli (UFS – São Cristóvão/SE) Graziele Acçolini (UFGD – Dourados/MS) Iraíldes Caldas Torres (UFAM – Manaus/AM) José Geraldo Costa Grillo (UNIFESP – Guarulhos/SP) Juan Álvaro Echeverri Restrepo (UNAL – Letícia/Amazonas – Colômbia) Júlio Cesar Machado de Paula (UFF – Niterói/RJ) Karel Henricus Langermans (Anhanguera – Campo Limpo - São Paulo/SP) Kelly Ludkiewicz Alves (UFBA – Salvador/BA) Leandro Colling (UFBA – Salvador/BA) Lilian Marta Grisólio (UFG – Catalão/GO) Lucia Helena Vitalli Rangel (PUC/SP – São Paulo/SP) Luciane Soares da Silva (UENF – Campos de Goitacazes/RJ) Mabel M. Fernández (UNLPam – Santa Rosa/La Pampa – Argentina) Marilene Corrêa da Silva Freitas (UFAM – Manaus/AM) María Teresa Boschín (UNLu – Luján/Buenos Aires – Argentina) Marlon Borges Pestana (FURG – Universidade Federal do Rio Grande/RS) Michel Justamand (UFAM – Benjamin Constant/AM) Miguel Angelo Silva de Melo - (UPE - Recife/PE) Odenei de Souza Ribeiro (UFAM – Manaus/AM) Patricia Sposito Mechi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR) Paulo Alves Junior (FMU – São Paulo/SP) Raquel dos Santos Funari (UNICAMP – Campinas/SP) Renata Senna Garrafoni (UFPR – Curitiba/PR) Renilda Aparecida Costa (UFAM – Manaus/AM) Rita de Cassia Andrade Martins (UFG – Jataí/GO) Sebastião Rocha de Sousa (UEA – Tabatinga/AM) Thereza Cristina Cardoso Menezes (UFRRJ – Rio de Janeiro/RJ) Vanderlei Elias Neri (UNICSUL – São Paulo/SP) Vera Lúcia Vieira (PUC – São Paulo/SP) Wanderson Fabio Melo (UFF – Rio das Ostras/RJ) NORÜ Ã@TCHI Pa tchamücügü ya nguetanü'#gü! Nhaã popera i ngüẽẽruũ rü íname'%% na pe# narüngu%%#ca' na yeeraãcü i ugütaegü'#ca', oregü arü üwa, puracügü i gu>ra#'# nhumatchi nacüma iã#tchigü'# i tora#tchigü#ãcü, ngutcha#cüra#gü'# i cua'gü na tü'# naü'# nhumatchi cuãewa cuü'#. Nama'ã i nhaã popera i cuma rü ngutcha#ãcüta “Toma i Ticuna rü Ngu'eẽtae Tare i Nagawa” cungu' rü ícuca'# rü naü'# nangugü'# wenaarü ü'# *ã'waeacü íü'# rü me# i curü cua'gümaã meama namaã icua# rü nawa i taãe#. Cuma rü cu'# nangemata na nü'# cuyangau i ngewaca## i ngema#gü, i *nügü nhumatchi cunaã# i inügü nü'# cucua'#acü i ngema aicüma nagu ima#'# rü nagu ínama%# i nacümaãcü i Ticuna naca' nadaugü'# rü naü# i cua'gü nügüwa yadagü'# ngewaca#'# i cua'gü nhaã naanewa ngema#. Ngiã tanaügü? Maria ya Ngüẽẽruũ APRESENTAÇÃO Caros Estudantes! Este material pedagógico foi preparado com a intenção de ajudá-los a desenvolver a leitura, a produção textual, atividades diversificadas e criativas apresentadas de formas variadas e interessantes que vêm desafiar o seu raciocínio lógico e a sua criatividade. Com livro “Nós Ticuna e o Ensino Bilingue” você poderá estudar com prazer, questionar, analisar, criar, recriar e brincar construindo seus conhecimentos de maneira segura e agradável. Você terá a oportunidade de descobrir coisas novas, pensar e dar suas opiniões, aprendendo de acordo com a sua realidade vivida e vivenciada valorizando os aspectos culturais do povo Ticuna buscando fazer a religação dos saberes tradicionais aos conhecimentos contextualizados do mundo moderno. Vamos começar? Maria Auxiliadora Coelho Pinto Samaumeira (Wotchine) - árvore símbolo do povo Ticuna fo to - C iclo V ivo AI'TÜ Daa ai'tü rü wü'i nae# i de'áwa rü dautchitawa ma'## ni'ĩ. Nüma rü tcho'ni i de'áwa ma'ẽẽma'ã naãwemü. Rü meama naẽ'# nacua' rü napaã%#tchi i de'áwa. Rü nü'# nameẽtchi nanaweẽ# rü na nayuu# na*tcharatatü'üwa ya painü ya ta'tüpetchinüwa rü ücü. Nügü niaima#gü ta'tüpetchinügu na to i natchicawa narüyi'ĩca'. Wü'i ngune#gu wü'i ga yatü powaewa na>, rü nü'# dau i ai'tügü i mu>tchi#. Rü nü'# nainü i naga i a>cüma#. Ngema icucuũ rü napütagüma'ã ibütcha#, erü owaru tü'# nangõ'cu. Nümagü rü feneetanü'# niĩgü i de'ácaã'. Autor: Arlindo Augusto Clã: Japó-Igacü ARIRANHA A ariranha é um animal que vive na água e na terra. Ela se alimenta de todos os peixes que existem nos rios. É muito esperta e rápida nas águas. Gosta de nadar e boiar embaixo de apuí, que é uma árvore que cresce na beira do rio. Faz buracos na terra da beira do rio, para ter passagem de um lugar para outro. Certo dia, um homem foi pescar no igarapé e viu várias ariranhas. Elas faziam um barulho ensurdecedor. Ele parou para observar e percebeu que aqueles ruídos eram produzidos pelos dentes das ariranhas enquanto estavam comendo bodós. É uma excelente caçadora que vive constantemente nas águas dos rios. Autor: Arlindo Augusto Clã: Japó-Igacü - 9 - NACA' NANGU' RÜ NÜ'Ü̃ NACUA' I ÜMATÜÜ̃ARÜ I AI'TÜTCHIGA Nawa naugütae i ümatüü̃ rü nanga'ü̃ i norü ca: 1 – Nagu rü ĩnü: weríacü i natchiü̃wa, airu i curẽtiwa, tcho'ni i acuariuwa, ai'tü i maraderawa. Cümeẽcü i naẽü̃gü i pocueü̃ rü nataãeg̃üü̃meẽ yiĩü̃? _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 2 – Nawa na ugütae i de'a rü nanga'ü̃ i cagü: A R I R A N H A Nhu're ya wogau nange'magü? ______ Nhu're ya coũsoãüt̃chi nange'magü? ______ Gu'ü̃wama nange'ma ya ________________ namatügü. 3 – Yayauyetchigü i norü de'atchipe'egü i de'agüarü rü yicama naümatü. ai'tü____________________________________________________ waimü__________________________________________________ naya ___________________________________________________ oca ____________________________________________________ üpetü___________________________________________________ 4 – Yayauyetchigü i de'atchipe'egü: ai'tü____________________________________________________________________ oca ____________________________________________________________________ natü____________________________________________________________________ narüü___________________________________________________________________ yatü____________________________________________________________________ Naümatü i wü'ime'pü i nacüma ya ai'tü: m m m m ESTUDANDO E APRENDENDO COM O TEXTO: A ARIRANHA Leia o texto para responder asquestões: Pense: Passarinho na gaiola, cachorro na corrente, peixe no aquário, ariranha na malhadeira. Será que os animais presos vivem felizes? _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ Leia as palavras e responda as perguntas: A R I R A N H A Quantas vogais tem? ______Quantas consoantes? ______ No total tem ________ letras Escreva ao lado das palavras os dígrafos: ariranha _____________________ terra ________________________ cresce ______________________ barulho ______________________ passagem ____________________ Separe as sílabas das palavras e depois copie-as: ariranha___________________________________ barulho ___________________________________ igarapé____________________________________ cresce_____________________________________ homem____________________________________ Dê cinco qualidades para a ariranha m m m m COMITÊ CIENTÍFICO ALEXA CULTURAL Presidente Yvone Dias Avelino (PUC/SP) Vice-presidente Pedro Paulo Abreu Funari (UNICAMP) Membros Adailton da Silva (UFAM – Benjamin Constant/AM) Alfredo González-Ruibal (Universidade Complutense de Madrid - Espanha) Ana Cristina Alves Balbino (UNIP – São Paulo/SP) Ana Paula Nunes Chaves (UDESC – Florianópolis/SC) Arlete Assumpção Monteiro (PUC/SP - São Paulo/SP) Barbara M. Arisi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR) Benedicto Anselmo Domingos Vitoriano (Anhanguera – Osasco/SP) Carmen Sylvia de Alvarenga Junqueira (PUC/SP – São Paulo/SP) Claudio Carlan (UNIFAL – Alfenas/MG) Denia Roman Solano (Universidade da Costa Rica - Costa Rica) Débora Cristina Goulart (UNIFESP – Guarulhos/SP) Diana Sandra Tamburini (UNR – Rosário/Santa Fé – Argentina) Edgard de Assis Carvalho (PUC/SP – São Paulo/SP) Estevão Rafael Fernandes (UNIR – Porto Velho/RO) Evandro Luiz Guedin (UFAM – Itaquatiara/AM) Fábia Barbosa Ribeiro (UNILAB – São Francisco do Conde/BA) Fabiano de Souza Gontijo (UFPA – Belém/PA) Gilson Rambelli (UFS – São Cristóvão/SE) Graziele Acçolini (UFGD – Dourados/MS) Iraíldes Caldas Torres (UFAM – Manaus/AM) José Geraldo Costa Grillo (UNIFESP – Guarulhos/SP) Juan Álvaro Echeverri Restrepo (UNAL – Letícia/Amazonas – Colômbia) Júlio Cesar Machado de Paula (UFF – Niterói/RJ) Karel Henricus Langermans (Anhanguera – Campo Limpo - São Paulo/SP) Kelly Ludkiewicz Alves (UFBA – Salvador/BA) Leandro Colling (UFBA – Salvador/BA) Lilian Marta Grisólio (UFG – Catalão/GO) Lucia Helena Vitalli Rangel (PUC/SP – São Paulo/SP) Luciane Soares da Silva (UENF – Campos de Goitacazes/RJ) Mabel M. Fernández (UNLPam – Santa Rosa/La Pampa – Argentina) Marilene Corrêa da Silva Freitas (UFAM – Manaus/AM) María Teresa Boschín (UNLu – Luján/Buenos Aires – Argentina) Marlon Borges Pestana (FURG – Universidade Federal do Rio Grande/RS) Michel Justamand (UFAM – Benjamin Constant/AM) Miguel Angelo Silva de Melo - (UPE - Recife/PE) Odenei de Souza Ribeiro (UFAM – Manaus/AM) Patricia Sposito Mechi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR) Paulo Alves Junior (FMU – São Paulo/SP) Raquel dos Santos Funari (UNICAMP – Campinas/SP) Renata Senna Garrafoni (UFPR – Curitiba/PR) Renilda Aparecida Costa (UFAM – Manaus/AM) Rita de Cassia Andrade Martins (UFG – Jataí/GO) Sebastião Rocha de Sousa (UEA – Tabatinga/AM) Thereza Cristina Cardoso Menezes (UFRRJ – Rio de Janeiro/RJ) Vanderlei Elias Neri (UNICSUL – São Paulo/SP) Vera Lúcia Vieira (PUC – São Paulo/SP) Wanderson Fabio Melo (UFF – Rio das Ostras/RJ) AI'TÜ - ARIRANHA AIRUWE Daa airuwe rü wü'i nae# ni'ĩ. Nüma rü nata'awa nama# rü mureru rü ma%ma'ã naãwemü. Rü wü'i nae# i aũ'> ni`ĩ naya'gu. Rü namatchi ya airuwe rü ngõ'wa name. Ngeguma naã'ãcügu ya airuwe rü natchu'u na arapa>ma'ã nanatchuu'#. Nüma rü de'á arü ai'epewa ni'ĩ namaü# rü narüyu ngeguma nangügu. Ngeguma nayugu rü powaecü nama'ã tabai'ãtchi. Autor: Arlindo Augusto Clã: Japó-Igacü O PEIXE BOI Este é um peixe-boi. Ele vive no lago e se alimenta de mureru e capim. É um animal mamífero que cresce muito grande. A carne do peixe - boi é boa para comer. É proibido caçar quando a mãe está ovada. Ele vive embaixo d'água e boia para respirar. Quando ele boia, assusta o pescador. Autor: Arlindo Augusto Clã: Japó-Igacü - 13 - PURACÜ I AIRUWETCHIGA 1 – Nawa naugütae rü nügüwa nawü'e rü naümatü: airuwe nata'a powaecü ma'ẽ Ngegumarüü̃ i ümatüü̃, naütchicünaã rü natchau i natchica nge'ta airuwe i 2 – maü̃ü̃wa: _________________________________________________________________________ 3 - Meã we'gu nanu i de'agü i nhatüguü:̃ áiruwe / nata'a / mureru / ma'ẽ / de'á / naãcü / powaecü / feneẽ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ 4 - Yangueẽ namaã i de'agü: airuwe / nata'a / powaecü / namatchi / a) ______________ rü wü'i naẽü̃ i taü̃ ni'ĩ. b) _____________ airuwe rü name i ngõ'wa. c) Nüma nama'ü̃ i __________________. d) Nge'guma nayugu, rü namaã tabaiãtchi _________________. 5 - Cartazwa tanawae nanaümatüü̃ rü wü'i natchicawa ya decutchi# i nhaã nhatügu#. O CARTAZ Tanawa'e na nüna i dauü̃ i naĩ'necügü Tama name nanadaiü̃ i airuwe! 6- Nhu'ma rü cuma ni'ĩ! Naca' nadau rü cunatüna naca rüe'na ngueẽtaeruũgüna, wü'i i naẽü̃ i marü yarütaueü̃tchigaca' i curü ĩanewa rü naümatü i cartazgu rü nü'ü̃ iutchiga na nüna nadaugüü̃ca'. Nü'ü̃ nangetchaü̃ i naĩ'necü! R m m m m m m TRABALHANDO COM ATIVIDADES DO TEXTO: O PEIXE-BOI. 1 – Leia, ligue e copie: peixe-boi lago pescador capim 2 – De acordo com o texto, desenhe e pinte o lugar onde a peixe-boi vive: ________________________________________________________________________ 3 - Escreva em ordem alfabética as palavras abaixo: Peixe-boi / lago / mureru / capim / água / filhote / pescador / caçar _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ 4 - Complete com as palavras adequadas: Peixe-boi / lago / pescador / carne a) O ______________ é um animal muito grande. b) A _____________ do peixe-boi é boa para comer. c) Ele vive no __________________ d) Quando ele bóia, assusta a _________________ 5 - O cartaz, anúncio ou aviso deve ser em formato grande próprio para fixação em ambientes amplos ou ar livre. CARTAZ Seja um defensor da natureza. Diga NÃO à caça predatória do peixe-boi! 6- Agora é a sua vez! Pesquise com seus pais e/ou professores, um animal que está ameaçado de extinção na sua comunidade e escreva um cartaz divulgando a sua preservação: Ame a natureza! m m m m m m COMITÊ CIENTÍFICO ALEXA CULTURAL Presidente Yvone Dias Avelino (PUC/SP) Vice-presidente Pedro Paulo Abreu Funari (UNICAMP) Membros Adailton da Silva (UFAM – Benjamin Constant/AM) Alfredo González-Ruibal (Universidade Complutense de Madrid - Espanha) Ana Cristina Alves Balbino (UNIP – São Paulo/SP) Ana Paula Nunes Chaves (UDESC – Florianópolis/SC) Arlete Assumpção Monteiro (PUC/SP - São Paulo/SP) Barbara M. Arisi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR) Benedicto Anselmo Domingos Vitoriano (Anhanguera – Osasco/SP) Carmen Sylvia de Alvarenga Junqueira(PUC/SP – São Paulo/SP) Claudio Carlan (UNIFAL – Alfenas/MG) Denia Roman Solano (Universidade da Costa Rica - Costa Rica) Débora Cristina Goulart (UNIFESP – Guarulhos/SP) Diana Sandra Tamburini (UNR – Rosário/Santa Fé – Argentina) Edgard de Assis Carvalho (PUC/SP – São Paulo/SP) Estevão Rafael Fernandes (UNIR – Porto Velho/RO) Evandro Luiz Guedin (UFAM – Itaquatiara/AM) Fábia Barbosa Ribeiro (UNILAB – São Francisco do Conde/BA) Fabiano de Souza Gontijo (UFPA – Belém/PA) Gilson Rambelli (UFS – São Cristóvão/SE) Graziele Acçolini (UFGD – Dourados/MS) Iraíldes Caldas Torres (UFAM – Manaus/AM) José Geraldo Costa Grillo (UNIFESP – Guarulhos/SP) Juan Álvaro Echeverri Restrepo (UNAL – Letícia/Amazonas – Colômbia) Júlio Cesar Machado de Paula (UFF – Niterói/RJ) Karel Henricus Langermans (Anhanguera – Campo Limpo - São Paulo/SP) Kelly Ludkiewicz Alves (UFBA – Salvador/BA) Leandro Colling (UFBA – Salvador/BA) Lilian Marta Grisólio (UFG – Catalão/GO) Lucia Helena Vitalli Rangel (PUC/SP – São Paulo/SP) Luciane Soares da Silva (UENF – Campos de Goitacazes/RJ) Mabel M. Fernández (UNLPam – Santa Rosa/La Pampa – Argentina) Marilene Corrêa da Silva Freitas (UFAM – Manaus/AM) María Teresa Boschín (UNLu – Luján/Buenos Aires – Argentina) Marlon Borges Pestana (FURG – Universidade Federal do Rio Grande/RS) Michel Justamand (UFAM – Benjamin Constant/AM) Miguel Angelo Silva de Melo - (UPE - Recife/PE) Odenei de Souza Ribeiro (UFAM – Manaus/AM) Patricia Sposito Mechi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR) Paulo Alves Junior (FMU – São Paulo/SP) Raquel dos Santos Funari (UNICAMP – Campinas/SP) Renata Senna Garrafoni (UFPR – Curitiba/PR) Renilda Aparecida Costa (UFAM – Manaus/AM) Rita de Cassia Andrade Martins (UFG – Jataí/GO) Sebastião Rocha de Sousa (UEA – Tabatinga/AM) Thereza Cristina Cardoso Menezes (UFRRJ – Rio de Janeiro/RJ) Vanderlei Elias Neri (UNICSUL – São Paulo/SP) Vera Lúcia Vieira (PUC – São Paulo/SP) Wanderson Fabio Melo (UFF – Rio das Ostras/RJ) AIRUWE - PEIXE-BOI AIRUMACATCHII Daa airumacatchii wü'i i nae# i düraü̃ de'awa ma'## ni'ĩ. Nüma rü feneecü ni'ĩ rü tomacatchima'ã ni'ĩ naãwemü'#. Nüma rü nüna nadau ya nata'a yima tcho'ni nawa mu'ũne, nhaãgü ni'ĩ ngema tcho'nigü rü nae#gü: torigü, bawegü, tomacatchigü rü de'tchigü. Rü aũ'rima naaũcüma ngeguma nü'# taĩnügu i naga yima airumacatchii rü guama nü'# tamu'#ẽ ya powaecügü. Rü marü muema ya du#'ẽgü nata'awa powaegüe rü tü'# nangõ'cu. Rü ngeguma powaecügüga nainügu i ngema airumacatchii rü ngeguma tama tinhagu natcha'wa ya powaecü rü naca' tadau ya yima naĩ ya pai'nügu ãẽgane na nhema taĩnagü#ca'. Autor: Arlindo Augusto Clã: Japó-Igacü ONÇA D'ÁGUA A onça d'água como seu próprio nome diz, não é como as onças que conhecemos. Ela vive na água. É uma caçadora que se alimenta de tambaquis. Cuida de um lago onde tem muita fartura de peixes e animais como tracajás, tartarugas, tambaquis e pirarucus. Todos os pescadores têm medo quando escutam de longe o barulho dela, porque é muito perigosa e já matou muitas pessoas que pescavam no lago. A onça d'água, quando escuta o barulho do pescador, imediatamente corre atrás da pessoa. A única saída para escapar é encontrar uma árvore por nome de apuí, para subir e fugir dela. Autor: Arlindo Augusto Clã: Japó-Igacü - 17 - NAWA NAUGÜTAE I ORE I NAWA CUNGU'ÜWA RÜ NAGU RÜ ĨNÜ, NAUGÜTAE RÜ NAÜMATÜ 1 – Ngeü̃rüü ni'ĩ naéga i ngema ore?____________________________ 2- Airumacatchii rü wü'i nata'aarü dauruũ ni'ĩ. Ta'acü nawa ngemaü̃? _________________________________________________ 3 – Tü'cüruũ ya powaecügü i airumacatchi'iü̃ namuü̃ẽü̃?_________________ 4 – Naca' nadau i de'awa i wü'i naĩ'éga i nagu iĩnagü'ü̃ natchawa i nhagu i airumacatchii. B P O M T R N T M C A P A P A I N Ü G R C P Q Y H W Y A E U 5 – Natchipe'emaã nawü'igueẽ̃ rü naümatü i de'a: 1 na 4 ga 7 á 10 ma e 5 mu 8 # 11 ru de 6 to 9 ri 12 taa a) 1+12___________________________________________ b) 1+4+8__________________________________________ c) 3+7____________________________________________ d) 5+8____________________________________________ e) 6+9____________________________________________ 6- Ümatüü̃ arü ngu': a)Ta'acü ni'ĩ i oreéga? ________________________________________________________ b) Nge'tá ni'ĩ namaüü̃ ya airumacatchii? ________________________________________________________ c) Ta'acümaã naãwemüü ̃ ya airumacatchii? ________________________________________________ 7- Naümatü i ãgümücü i nae ̃ü̃égagü i de'ácaã' i orewa ngo'égaü̃: ____________ _____________ ____________ _____________ 8- Naüãcu i ore nacunaüü̃ca' i ugütae: a) Daa _______________________. ni`ĩ nama#'#. b) Nüma ____________________________ni`ĩ na awemü`#. c) Rü___________________________ nata'a yima tcho`ni nawa mu`ũtchine nhaãgü ni`ĩ ngema tcho`nigü, naeĩgü: _________ _________ _________ rü ___________ . 9- Curü ĩnüwa i nhuma nhunhaü̃gu curüĩnüü̃ namaã i naẽü̃gü i pocuegüü̃? _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ 10- Numerugu iũ nacunaümatüü̃ca' i wersículu biblicu: Wersículu rü ___________________________ ______________________________________ m m m m m m m m m m 2 3 LENDO O TEXTO SE APRENDE A PENSAR, LER E ESCREVER 1 – Qual é o nome do personagem central da história?____________________________ 2- A onça d'água cuida de um lago. O que existe nele?___________________________ 3 – Por que os pescadores têm medo da onça d'água? ___________________________ 4 – Encontre no caça-palavra o nome da árvore que era usada para fugir da onça d'água: S P O M G R N T M V X P S A P U I I B R O P Q X H J Y A P U 5 – Combine as sílabas e forme as palavras: 1 la 4 ru 7 qua 10 do 2 ba 5 me 8 lho 11 já 3 á 6 tra 9 ca 12 go a) 1+12___________________________________________ b) 2+4+8__________________________________________ c) 3+7____________________________________________ d) 5+10___________________________________________ e) 6+9+11_________________________________________ 6- Estudo do texto: a) Qual o título do texto? ________________________________________________________ b) Onde a onça d'água vive? ________________________________________________________ c) De que se alimenta a onça d'água? ________________________________________________________ 7- Escreva 4 nomes de animais aquáticos que aparecem no texto. ____________ _____________ ____________ _____________ 8- Preencha o texto para realizar a leitura: a) A _______________________ vive na________________________ b) Ela é uma ____________________________que se alimenta de_____________________ c) A onça d'água cuida de um___________________________ onde tem muita fartura de peixes, como:_________ _________ _________ e ___________ . 9- Na sua opinião como se sentem os animais que vivem presos? _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ 10-Siga a numeração e forme o versículo bíblico: O versículo é ___________________________ ______________________________________ m m m m m m m m m m COMITÊ CIENTÍFICO ALEXA CULTURAL Presidente YvoneDias Avelino (PUC/SP) Vice-presidente Pedro Paulo Abreu Funari (UNICAMP) Membros Adailton da Silva (UFAM – Benjamin Constant/AM) Alfredo González-Ruibal (Universidade Complutense de Madrid - Espanha) Ana Cristina Alves Balbino (UNIP – São Paulo/SP) Ana Paula Nunes Chaves (UDESC – Florianópolis/SC) Arlete Assumpção Monteiro (PUC/SP - São Paulo/SP) Barbara M. Arisi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR) Benedicto Anselmo Domingos Vitoriano (Anhanguera – Osasco/SP) Carmen Sylvia de Alvarenga Junqueira (PUC/SP – São Paulo/SP) Claudio Carlan (UNIFAL – Alfenas/MG) Denia Roman Solano (Universidade da Costa Rica - Costa Rica) Débora Cristina Goulart (UNIFESP – Guarulhos/SP) Diana Sandra Tamburini (UNR – Rosário/Santa Fé – Argentina) Edgard de Assis Carvalho (PUC/SP – São Paulo/SP) Estevão Rafael Fernandes (UNIR – Porto Velho/RO) Evandro Luiz Guedin (UFAM – Itaquatiara/AM) Fábia Barbosa Ribeiro (UNILAB – São Francisco do Conde/BA) Fabiano de Souza Gontijo (UFPA – Belém/PA) Gilson Rambelli (UFS – São Cristóvão/SE) Graziele Acçolini (UFGD – Dourados/MS) Iraíldes Caldas Torres (UFAM – Manaus/AM) José Geraldo Costa Grillo (UNIFESP – Guarulhos/SP) Juan Álvaro Echeverri Restrepo (UNAL – Letícia/Amazonas – Colômbia) Júlio Cesar Machado de Paula (UFF – Niterói/RJ) Karel Henricus Langermans (Anhanguera – Campo Limpo - São Paulo/SP) Kelly Ludkiewicz Alves (UFBA – Salvador/BA) Leandro Colling (UFBA – Salvador/BA) Lilian Marta Grisólio (UFG – Catalão/GO) Lucia Helena Vitalli Rangel (PUC/SP – São Paulo/SP) Luciane Soares da Silva (UENF – Campos de Goitacazes/RJ) Mabel M. Fernández (UNLPam – Santa Rosa/La Pampa – Argentina) Marilene Corrêa da Silva Freitas (UFAM – Manaus/AM) María Teresa Boschín (UNLu – Luján/Buenos Aires – Argentina) Marlon Borges Pestana (FURG – Universidade Federal do Rio Grande/RS) Michel Justamand (UFAM – Benjamin Constant/AM) Miguel Angelo Silva de Melo - (UPE - Recife/PE) Odenei de Souza Ribeiro (UFAM – Manaus/AM) Patricia Sposito Mechi (UNILA – Foz do Iguaçu/PR) Paulo Alves Junior (FMU – São Paulo/SP) Raquel dos Santos Funari (UNICAMP – Campinas/SP) Renata Senna Garrafoni (UFPR – Curitiba/PR) Renilda Aparecida Costa (UFAM – Manaus/AM) Rita de Cassia Andrade Martins (UFG – Jataí/GO) Sebastião Rocha de Sousa (UEA – Tabatinga/AM) Thereza Cristina Cardoso Menezes (UFRRJ – Rio de Janeiro/RJ) Vanderlei Elias Neri (UNICSUL – São Paulo/SP) Vera Lúcia Vieira (PUC – São Paulo/SP) Wanderson Fabio Melo (UFF – Rio das Ostras/RJ) AIRUMACATCHII - ONÇA D’ÁGUA NGETA NINA<< YA NANÜ Nucüma#tchi rü tauea#ma na yima ga nanü, erü nae# i cowüa#ricatama na yima, erü nüma rü noẽwe*wa ma#cü naca' ni'*. Yima cowü rü wotüra ga ããcucü nanüma'ã narü bü'ü#, nhemaca' i nüma rü taucürüwa nanato' ga nanü, erü duã'tagü'# namu> erü nüna tayapugüéga. Gu>ma i du#'#gü rü nawe naãgü naca' ya yima nanü, notürü nüma rü duã'tagütchawa nanhagü rü tama nayanange'tcha#. Wü'i ga ngune#gu rü natüwa naa'e rü nhumatchi ngéma na'aiya yima cowü rü nheguma nha'tüanegu nayaüãtchi ga naweta. Gu>guma ngeguma natüwa na>gu na yema ga wü'i ga yatü poraãcü cowü'# íngugücü ta nhuaguacü inangeã ga naweta, rü nagu narü inü na nhuãcü ta na cowüwetaca' nangi'#. Yeguma marü aiyawa ínaüãtchigu ga cowü rü nüna nacua'ãtchi ga naweta rü marü natal ínaüüwa, erü marü tangema ya naca' ngi'%. Cowü rü nü'# nacu'acümaãma ni'* wü'i yatü ga poracü naca' ngi'# i naweta. Ngeguma nüma rü nhanagürü: Te'e naca' tangi' ya nanü i nuã? Rü nüma ga cowü rü marü nü'# nacua' ga yatü poracü'#tawa nangema# ga nanü rü nhanagürü nü'#. - Cü meã nato nhuma nhaã nanetü naca' i du#'#gü na gu>gutama nawa nama%#ca'! Rü yima yatü rü nayangu%% rüe'na mu>ne nato'#ca' wü'i natchica me#gu na ngéma narüügü'#ca'. Ngemaca' ni'* nhama#cü'ü gu> i natchicawa na yima# i nanü, ngeta i ticunagü i ma%#wa. Autor: Batista Juvito Clã: Avaí - Übücü rü Tü'tchacü A ORIGEM DA MANIVA As manivas são pedaços do caule da mandioca utilizados no seu replantio. A mandioca é utilizada na alimentação de diversas formas: cozida, frita e de sua goma faz-se a tapioca, biju e bebidas como caiçuma, payuaru e caxiri. Antigamente só quem tinha maniva era o animal veado, porque foi salvo da Arca de Noé. Costumava andar com um aturá (tipo de paneiro) na costa cheio de manivas, pois ele não podia plantá-las e tinha muito medo das pessoas o roubarem. Era perseguido, mas sempre conseguia fugir. Um dia o veado foi tomar água e banho no igarapé, deixando o seu aturá no chão. Sempre que ia ao igarapé um homem poderoso ficava espionando com intenção de roubá-lo. Quando o veado terminou de banhar-se viu que o seu aturá não estava no lugar que deixou, pois alguém já tinha roubado. Então ele falou: - Quem roubou a maniva daqui? E o veado vendo que tinha sido o homem poderoso que estava com a maniva falou para ele: - Planta bem essa planta para humanidade sobreviver em todos os séculos! E o homem cumpriu o acordo plantando num lugar seguro para que nascesse. Por isso, hoje em dia, ainda existe muita maniva em todo lugar, principalmente onde habitam os povos indígenas. Autor: Batista Juvito Clã: Avaí - Übücü rü Tü'tchacü - 21 - NORÜ NGA@GÜ NHUMATCHI MEÃ NÜ'@ ICUA'@CA I NAMATÜ 1- Nge#rüü ni'* naeru ngema namatü?___________________________________ 2- Nge#rüügü ni'* ngema nagu iyade'a# i namatü?_________________________ 3- Nge#rüügü ni'* naümatü'# i namatü?__________________________________ 4- Nanga'#: a) Ta'acüca' ni'* ga cowü duã'tagü'# namu>#?_____________________________ b) Te'e ti'* ga guema cowü'# inguettchae? Ta'acüca' nhumatchi?_______________ c) Ta'acü nü'# nangupetü ga norü wotüra# ga cowü?_________________________ d) Nhunha# ga u# ga cowü ngeguma marü norü wotüra ga nanümaã ããcucüca' nangi'gügu?__________________________________________________________ 5- Naca' nadau: a) Cuma rü nü'# cucua' ya nanü? Irarüwa natchigagu ide'a ___________________________________________________________________ b) Ngenerüne ya nanügü ni'* cunatügü togüne? ___________________________________________________________________ b) Ta'acüwa ni'* naü# ya wotura? ___________________________________________________________________ 6- Nawütchicünaã i tama%'pü naãnegü: wü'i nanü inato#wa rü tonacü' tü'e iya>>wa tonacü' marü ui iü#wa: m m m m m m INTERPRETAÇÃO E COMPREENSÃO DO TEXTO - A MANIVA 1- Qual é o título do texto?________________________________________ 2- Quais são os personagens do texto? _____________________________ 3- Quem são os autores do texto?__________________________________ 4- Responda: a) Porque o veado tinha medo das pessoas?__________________________ b) Quem espionava o veado? Por quê?______________________________ c) O que aconteceu com o aturá do veado?___________________________ d) O que o veado falou quando roubaram o aturá cheio de maniva? __________________________________________________________________ 5- Pesquise: a) Você conhece maniva? Fale um pouco sobre o assunto ___________________________________________________________________ b) Quais os tipos de manivas que seus pais plantam? ___________________________________________________________________ b) De que é feito o aturá? ___________________________________________________________________ 6- Desenhe dois roçados: um de maniva sendo plantada e o outro da retirada da mandioca e o processo da produção da farinha: m m m m m m NAMATÜ - MANIVA VAMOS DESENHAR UM ROÇADO DE MANIVA CHEINHO DE FOLHAS? WÜRA RÜ NA'NE Würa rü wü'i i na'netücumü ni'ĩ i Ticunagü nama'ã nae# rü werigü, tcho'nigü nama'ã nafegü#ru# ni'ĩ. Yima rü naĩ ya taĩnewa ni'ĩ naü# woetama ngemaru> i'ĩ# na ĩ'tünewa rü borua'newa ngema naĩgü rü ĩtchicücaã' niĩgü. Nucüma i Ticunagü rü nü'# name na nafeneegü'#, würa rü na'nema'ã yemaãcü ga gu#ma naãtücumügü nae#güca' rü tcho'nigüca' nadaugügu yeguma. Yima na'ne rü wü'i naĩ i tai# naca' ni'ĩ. Yima na'ne natchina'ã naca' rü aramima'ã naãpe'e. Rü tchurima>tchipe'e i tünütama'ã i naĩ'# i nape'ewa rü natchina'ã rü araminaca' taü#tchipe'ewa tayanai' rü nanagu#ra## ya na'ne nama'ã nae# nama'ã ya ma'güne: ngãgü, tchigugü, cowügü rüe'na tcho'nigü: tomacatchi, orawana, yuta, tori rü de'tchigü. Ngemagü rü tcho'nigü'# nadai'ẽẽ. Natürü tama tü'# natchie'ẽẽ. Autor: Clarício Manoel Batista Clã: Arara: Dauremücü O ARCO E A FLECHA O arco e a flecha formam um conjunto de armas que os Ticuna utilizavam para caçar diversos tipos de animais terrestres e peixes. Estas armas tinham sua estrutura de madeira dura e sua matéria-prima era retirada de árvores como a pupunheira e a bacabeira, que são plantas da capoeira. Para caçar, os índios Ticuna costumavam passar na ponta das flechas, que eram de osso ou de arame, um veneno chamado curarê que era extraído da planta guré. As pontas variavam de tamanho de acordo com os animais que iriam ser caçados como: pacas, cotias e veados ou peixes: tambaquis, aruanãs, surubins, tracajás, e pirarucus. Esse veneno deixava os peixes e animais meio malucos, mas não afetava os humanos. Autor: Clarício Manoel Batista Clã: Arara: Dauremücü - 25 - TAPURACÜE NAMAÃ I ÜMATÜ'Ũ I NATCHIGA YA WÜRA RÜ NA'NE 1 – Caritchiu rü nauãtchiga ga feneewa nüma rü na*necüwa naũ nhu'matchi mu#ma ga na%# inayangau rü nanafegü. Daũnemaã ya tchau'gü ya namatügü i de'a i würa namaã ingugüne nhumatchi yaú'#nemaã ya tchaugü ya namatü i de'a i na'ne nha#maã ingugüne. 2 - Meã nanu ya namatügü rü ya nguutchi%% i de'agü nhumatchi nü'# naü nacuugütae'#: ______________ _______________ ________________ _________________ _______________ ________________ 3. Ya ngu%%: a) Würa nhumatchi na'ne rü wü'i _________i _________*'%'# ni'* ga _________ namaã guũra# i nae#gü i dautchitacüã' nhumatchi tcho'nigü ma'gü# ni'*. m m m ATIVIDADES SOBRE O TEXTO: O ARCO E A FLECHA 1 – Clarício saiu para caçar, ele foi para a mata e conseguiu caçar muitos animais. Pinte de vermelho as letras que formam a palavra ARCO e de azul as letras que formam a palavra FLECHA. 2 - Organize as letras, forme palavras e pratique a leitura: ________________ _______________ ________________ ______________ _______________ ________________ 3 – Complete: a) O arco e a echa é um ________________ de ______________ que os _________ utilizavam para caçar diversos animais terrestres e peixes. m m WÜRA RÜ NA'NE - O ARCO E A FLECHA Ngema# i natanü# i würa nhumatchi na'ne arü üru# rü *'tü rü nhumatchi borua'ne ni'* . Naü i wü'i i natchicünaã ya yima tare ya na'negü. A matéria-prima do arco e da echa é a pupunheira e a bacabeira. Faça um desenho dessas duas plantas. I'$MA'Ã I FENEE@ Nucüma i Ticunagü rü i'%ma'ã nafeneẽgü rü ta napowaegü#. Tcho'rü ba'i tchama'ã nü'# tiu rü na yima ga i'ẽ ga du#'#gü i ticuna arü na'ne i'ĩ#ne rü na'neacügü niĩgü ga feneeru# i tchurima> ga gurewa ü'#. Te'e tü'# tangu'ẽẽ i i'ẽ arü üwa rü to'rü o'í rü ba'i erü wü'i tamücü ni'ĩ. Natautchamaẽ'# na nü'# icua'#. Nawena natanadegü i nae#gü rü to'rü ĩanewa tanange toma itapegü'#wa. Ĩ'%ma'ã ni'ĩ ga yadaigü#ã# ga nae#gü rü tcho'nigü rü tümatanü'#ca' itayangegü na nama'ã taãwemü#ca'. Nhama ingune#gügu rü tama marü i'%ma'ã nafeneegü'#. Rü mucawama'ã tafeneegü, tarapa, pütchama'ã, puita rü powagü. Nhaã nacüma i ticunagü na i'%ma'ã naca' nadaugü'# inae#gü rü werigü i nainecüwa rü nucüma## i nacüma ni'ĩ ya ĩane. Autor: Clarício Manoel Batista Clã: Arara: Dauremücü CAÇAR COM ZARABATANA Antigamente, nós povo Ticuna, além de praticarmos a caça, também praticávamos a pesca. Meu pai contava que existia a zarabatana, que era uma arma do povo Ticuna, tipo flechinhas usadas para caçar com veneno de guré. Quem ensinava fazer a zarabatana era o avô, o pai ou um amigo da pessoa, pois eles tinham mais experiência e paciência. Logo que aprendiam a manusear as zarabatanas iam para a mata caçar animais e aves. Depois de pegar os animais levavam para a aldeia onde moravam para que as mulheres preparassem a alimentação para toda família. Hoje em dia, no entanto os Ticuna não precisam mais caçar com a zarabatana, usam espingardas, tarrafas, malhadeiras, zagaias, poitas e anzóis. A forma como os indígenas utilizavam a zarabatana para capturar os animais e as aves na floresta está presente apenas na memória dos antigos da aldeia. Autor: Clarício Manoel Batista Clã: Arara - Ngo'ücüã - 29 - ŨMATÜ'@ NHUMATCHI PURACÜGÜ TÜ'@ NANGU'$$ NA NHUÃCÜ &'$MAÃ I FENEE@ 1 - Namatügü i tchau'gü nhumatchi nü'# ya ngau I de'a icu'ü#: X O & B $ C X P Q M S O A L Ã N G A T Y K J A M G R P B I U F Y O L N A _____________________________________________________________________ 2 Ngiã nü'# icua'ama#wa ta*ãwaegü ? a) Rü na'neacügü ni'*gü i feneeru# gure arü tchurimaũmaã . Rü _______________ni'*. b) Natchica na ngeta tanaü'# nü'#gü nawena na *'%maã tanafegü'# __________________ c) Tümagü ni'*__________namaã tanguũe'gü# na taname%'# ga fegü'#_____________ 3 Inawüegu ya tamae'pü ya namatügü ya daa: zarabatana i de'a nhumatchi nü'# ya ngou ta'acü'# nayanguutchi'* ________________________________________________________ 4 Naü'tchicünaã i tamae'pü i nae#gü ga ticunagü *'%maã fegü'# i ngune*gü ga ngupetügü'#wa: m m m m ATIVIDADES SOBRE O TEXTO: ENSINANDO A CAÇAR COM ZARABATANA 1 - Pinte as letras que estão marcadas e descubra a palavra escondida: X O Z B C A X P Q R S O A L B N A S T Y K J A M G R P B I U F Y O L N A _____________________________________________________________________ 2 - Vamos brincar de adivinhar? a) São echinhas usadas para caçar com veneno de guré. É a __________________ b) Lugar para onde são levados os animais depois de caçados com zarabatana ___________________ c) Eram responsáveis para preparar os animais caçados e os peixes _____________ 3 - Circule as três últimas letras da palavra ZARABATANA e descubra o que você formou. ________________________________________ 4 - Desenhe três animais que os Ticuna caçavam com zarabatana em tempo passado: m m m m I'$MA'Ã I FENEE@ - ZARABATANA Ü@ Ü# rü wü'i i nanetü i tchurima> naca' ni'ĩ rü üa'#wa rü ü'#, gu# i nhaã to'rü naanewa. Nucüma i Ticunagü rü natchumaã nade i nhaã naĩ rü nama'ã napowaegü tcho'nica', nafeneegü nae#güca'. Rü yemaru> tanade ga natchumaã rü natü'# i nadauratacütchiü# rü tayayautchigü'#, nge'tá tcho'nigü i ngema'#wa. Rü yemaãcü nanango'gü, tcha#ãcü nayue i tcho'nigü i íra# rü ta'# niyugütanücüü rü powaetanü'# nanadegü na#pa nanango'# rü meãma tanawietanü na tama nawa i da'we#ca' ya tümatanüã'. Ngeguma i ü#arü natü'# marüma de'ama'ã naãẽ#gu, tama marü name na nawa i a'e# ngema de'á, erü tchie'# ni'ĩ i du#'ẽa#. Ngemaca' i ãe'gacügü nanaügü nanatchuã#ca' i ü# i nata'agüwa rü ta'tügüwa. Ngemaãcü ni'ĩ i ngema nucüma## i nacüma, natanaü# ga Mariwatchuanewa. Autor: Clarício Manoel Batista Clã: Arara: Dauremücü TIMBÓ O timbó é uma planta venenosaque nasce na mata, em toda a região do Amazonas. Antigamente, os Ticuna usavam as raízes dessa planta para pescar os peixes e caçar os animais. Para isso, era necessário extrair o sumo da raiz, que tem a cor esverdeada e espalhar pelos lagos e rios, onde os peixes se encontravam. Assim que comiam, morriam envenenados e boiavam tanto os peixes pequenos, quanto os grandes, e logo os pescadores os recolhiam e antes de consumir limpavam e tratavam bem, para que não fizesse mal a sua família. Porém, quando o sumo do timbó misturava-se com a água, o povo Ticuna não podia mais beber daquela água, porque fazia mal aos humanos. Por isso, os caciques começaram a proibir o uso do timbó nos lagos e rios. Assim, esse antigo costume deixou de existir na aldeia Ticuna do Umariaçú. Autor: Clarício Clã: Arara - Ngo'ücüã - 33 - PURACÜ I NAGU RÜ &NÜ'@ 1- Uã'%cü nawa naugütae i ore ü# nü'# nawüneta i we'gu# no'rü wüi rü nhumatchi no'rü tare. Ü# rü wü'i i na* i: a) Ü'## nawa taü b) Tanaü nanamaã i powae# tcho'nica rü nae# i fegü# c) Na nae#gü namaã iüwemügü'# d) Ona namaã taü 2- Nge'tama narü ya'ütchi* i ü#tchiü? a) naanegügu b) natügügu c) *patagügu d) Ta'tügügu rü nata'agügu 3. Naümatü i tare i de'atchima# namaã i Ü#: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 4. Nü'# naü nacunaü'#: ngema# i üé#gu de'amaã rü taacüca' tama tayaa'ü tü'cü#? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 5- Naümatü i wü'i i ore na *ane# nabai'ãtchi%'%#ca' na tama naãwatchi*ca' i natü na ngemaãcü guũema nawa ngema# ü#ca': ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 6- Naca' nadau rewistagu, popera i ugütaeruũgu rü yornaugu de'agü i T nü'# ngema#. Ínayo'# rü inade'cu ya ugü nhure de'agü ya tora#gü'# i nü'# cuyangau'#: m m m m m m ATIVIDADES DE FIXAÇÃO: O TIMBÓ 1 Leia com atenção o texto “Timbó” e assinale as alternativas corretas de 01 ao 02. O timbó é uma planta: a) Usada para fazer remédio. b) Usada para pescar peixes e caçar animais. c) Usada para alimentar animais. d) Usada para preparar comida. 02 - Onde se espalhava o sumo da raiz do timbó? a) Nas roças. b) Nos igarapés. c) Nas casas. d) Nos rios e lagos. 3. Escreva duas frases com a palavra timbó: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 4. Prática de produção: Quando o timbó é misturado na água não pode mais ser consumida por quê? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 5- Escreva um cartaz alertando a sua comunidade para não poluir os rios e igarapés para que possam ser utilizados por todos: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 6- Pesquise em revistas, livros, gibis ou jornais palavras com a letra T. Recorte cole e depois conte quantas palavras diferentes conseguiu encontrar! m m m m m m Ü@ - TIMBÓ PAŨTCHIRE Pa>tchire rü name nanangõ'#. Rü ngeguma nadaugu i no'rü o rü narüngu nhatüanegu, du#'#gü rü natchi#wa na nange; paneragu nananu rü nanamura. Yima pa>tchire arü o, narüü i dautchitawa rü inanguane>#wa. Ngema nagü rü name i weriarü nhare'wa. Naatü rü natchamü rü name naü#'# naü# i to'rütama ngeguma du#'ẽgü tü'# nangemagu i dawe i próstata rü tanamura wü'igu i tamae'püatü, ta're i natcha'mü rü yicama ya a'ü#ca' nhama de'árü# nhu'mata tarüme. Autor: Denísio da Silva Firmino Clã: Saúva- Mepü'ücü FRUTA PÃO A fruta pão serve para comer e quando madura cai no chão. As pessoas pegam, levam para casa, colocam na panela e põem para cozinhar. A árvore da fruta pão nasce na terra firme e na várzea. O seu leite serve de armadilha para pegar passarinho. A folha e a casca servem para remédios caseiros, quando as pessoas têm problemas de próstata fervem, juntam três folhas e duas cascas para depois tomar como água até a sua cura. Autor: Denísio da Silva Firmino Clã: Saúva- Mepü'ücü - 37 - PURACÜ I NAGU RÜ INÜ'@ 1- Meã nawa naugütae i nhaã ca rü nangaǖ: a) Ngeǖrüü ni'ĩ i nagu ya de'aǖ i ore? _________________________________________ b) Ngeta naü'ǖ ya paũtchire? _________________________________________________ c) Ta'acüwa name i paũtchire rü natchamü? ____________________________________ Ya yau'ye i de'agü: a) o ________________________ f) paũ_____________________ b) yüta _______________________ g) weri_____________________ c) naĩ ________________________ h) de'á_____________________ d) paũtchiregü__________________ i) buetare__________________ e) naãtü_______________________ j) nai'necü__________________ 3 - Naümatü i de'atchimaǖ i nhatüguǖ: a) naĩ _________________________________________________ b) waimü ______________________________________________ c) *pata ________________________________________________ d) üü'ǖ ________________________________________________ 4- Naütchicünaã i paũtchirene rü íraǖ i natchiga quiu'ǖ nü'ǖ cucuaǖãcü. m m m m ATIVIDADES SOBRE O TEXTO: A FRUTA PÃO 1- Leia o texto com atenção e responda: a) Qual o título do texto? ______________________________________________ b) Onde nasce a árvore da fruta pão? _________________________________________________ c) Para que servem as folhas e a casca da fruta pão? _______________________________________________ 2- Separe as palavras em sílabas: a) fruta_________________ f) pão_______________________ b) armadilha_____________ g) passarinho_________________ c) árvore _______________ h) água_____________________ d) leite ________________ i) panela____________________ e) folha________________ j) oresta___________________ 3 – Construa frases com as palavras abaixo: a) árvore __________________________________________________________ b) terra ___________________________________________________________ c) casa ___________________________________________________________ d) remédio _______________________________________________________ 4 – Desenhe uma árvore de fruta pão e produza um pequeno texto descrevendo o que aprendeu: m m m m PURACÜ - FRUTA PÃO MÃGA Mãga rü wü'i i nanetü naca' ni'ĩ rü dau'tchitawa rü inanguane#wa rüü#. Ngeguma nawa nangugu i no'rü daugü du#'#g# rü nayabugü i no'rü o i no'rü ngõ'ru# nanaütchiü (suco/tchucu) rü gautchara# i nhaã ori' rü ianegu nama'ã tata'egü. Yima mãgatchamü rü name i nguü'# (próstata) arü ü'#wa. No'rü o i ngema nanetü rü narüü rü naya rü niyuegü. Rü ngeguma nayaütchigu i nane, natchacü'ü rü ü'üwa tü'# name naü'ü# naü#. Autor: Denísio da Silva Firmino Clã: Saúva- Mepü'ücü A MANGA A mangueira é uma planta que nasce na terra firme e na várzea. Ela produz uma fruta bastante deliciosa chamada manga. Quando fica madura serve para fazer sucos, para comer e até fazer sorvete e quando está verde podemos comer com sal ou leite condensado. A casca da manga serve para fazer remédio para combater as doenças na próstata. A árvore da manga é também muito utilizada como lenha para assar ou cozinhar alimentos. Na aldeia as mangueiras servem de abrigo para os pássaros. Lá eles constroem os seus ninhos, se alimentam dos frutos e embaixo dela os antigos reuniam as crianças e contavam história do seu povo. Autor: Denísio da Silva Firmino Clã: Saúva- Mepü'ücü - 41 - PURACÜGÜ Orewa naugütae rü nangaǖ nü'ǖ cucuaǖacü: a) Ngeǖrüü ni'ĩ i nagu ya de'aǖ i ore? b) Ta'acü ni'ĩ i naéga inaã'ǖ naĩ i norü o? Naütchicünaã ya magane rü gume'pü(10) ya no'rü o? Ya nguẽẽ i de'atchimaǖ orewa ümatüǖãcü: a) Maga rü wü'i_______ _________ rü ______ rü ________ rü üǖ. b) Yima ______________rü __________ i próstata arü .__________ Uãẽcü nawa naugütae na tama cugutchinüǖca' i nhaã ca: a) Denisio ã'tüwa narü ü ya 100 pü'ü ya mãga nü'ǖ nangema. Wüi c%tena rü nhure ni'ĩ ___________________________________________________________ b) Yüügu tchanabuu ya tacutüwa arü tare ya maga. Tacutüwa arü tare rü nhure ni'ĩ __________________________________________________________________ c) Ãe'gacü rü ngema nanange ya no'rü wotura mãgatü'ǖwa rü nananutaque'e ya 55 ya mãga i daugüne natürü nagema wüicutüe'pü (15)ya mãga i yáũne rü nüma ínananuũ. Nhure inayaü i no'rü woturawa?____________________________________ Nayo#gü yornauwa rü rewistawa i de'agü i Maã i ügü'#: m m m m m ATIVIDADES SOBRE O TEXTO: A MANGA Leia o texto e exercite o que aprendeu: a) Qual o título do texto? _____________________________________________ b) Como se chama a árvore que nos fornece a manga? ____________________ Desenhe uma mangueira com duas dezenas de mangas: Complete as frases de acordo com o texto: a) A mangueira é uma _________ que __________ na terra ______e na _________ b) A casca da ___________ serve para fazer _______________ para combater a _____________ Leia atentamente para não errar a questão: a) A mangueira do quintal do Denísio deu apenas uma centena de mangas. Uma centena é ___________________ b) No domingo apanhou-se uma dúzia de mangas. Uma dúzia é ____________ c) O cacique levou seu paneiro pra debaixo da mangueira e juntou 55 mangas maduras, mas havia 15 que estavam verdes e ele tirou do seu paneiro. Quantas mangas continuaram dentro do seu paneiro?____________________________________ Recorte de jornais ou revistas palavras iniciadas com a letra m: m m m m m MÃGA - A MANGA Ü'TA Ü'ta rü wü'i i naĩ i woetama naĩnecüwa rü ü'# ni'ĩ. Name naüe#wemü# naü# rü ü'#güwa i to'rütama. Ngeguma du#'ẽgü tü'# nangemagu i gutcha# na tatchi#gügu a>'rima; nanaügü i nacümaãcü naü'# rü 12 (gume'püwa arü tare) atü i ü'ta i doü#, 12(gume'püwa arü tare) atü i ta'üatü i dou# rü 12(gume'püwa arü tare) atü i oriyaatü. Rü yicama rü tanamura wü'igu rü ngeguma marü yagau'tchiügu rü name nayaa'ü# i wü'i i copuãcu nhu'mata tamae'pü'cüna, pa'mama, tocutchigu rü tchütacü, nhu'mata meã taca' yataane. Rü natchiregü rü name i ona arü üe#tanüwagü rü tchauetawa rü taname. Autor: Denísio da Silva Firmino Clã: Saúva- Mepü'ücü O URUCUM O urucum é uma planta usada pelos Ticuna. Da fruta e da raiz é possível fazer remédio. Quando por exemplo, as pessoas estão com colesterol alto, misturaram-se as folhas do urucum, suas raízes, com as de abiu, de orizas e coloca-se para ferver. Devendo ser tomada ainda morna, todos os dias: de manhã, meio dia e a noite, até que fique bom de saúde. As sementes servem para temperar comidas e fazer pintura. A pintura feita com a tinta retirada do urucum produz um colorido vibrante e bonito. Autor: Denísio da Silva Firmino Clã: Saúva- Mepü'ücü - 45 - NGIÃ PURACÜ TAÜGÜ 1. Nawa naugütae rü nanga'ǖ: a) Ngeǖrüü ni'ĩ i nagu ya de'aǖ i ore?_______________________________ b) Ta'acüwa nameǖ ya ü'ta?_________________________________________ 2. Ínayautchi i ore i ümatü'ǖwa i de'agü namaã i: Wogau ______________ ______________ _______________ Coũsoãtchi ______________ ______________ _______________ 3. Nangugü ya numerugü namaã i de'atchipe'e rü naümatü i de'agü: 1+11= ________________________________________________________________ 12+2+13 =_____________________________________________________________ 4+14+5 = ______________________________________________________________ 15+6+16+7 =___________________________________________________________ 17+8+10 +18+9 = _______________________________________________________ 1+3+16+7 = ____________________________________________________________ 12+19+18 =____________________________________________________________ 4 - Naca' ipeca' penatügüna rüena perü no'ẽgüna naca' i ütatchiga. Nangugü rü naümatü ta'acümaã ya nguẽẽ i tama orewa ümatüǖ i de'agü rüe'na ngema rü mamaẽǖmaã: IWÜTCHIGÜGÜÜ̃ m m m m VAMOS EXERCITAR? 1. Leia o texto e responda: a) Qual o título do texto?__________________________________________________ b) Para que serve o urucum?______________________________________________ 2 –Retire do texto palavras com: Vogal: ________________ __________________ __________________________ Consoante: _____________________ __________________ __________________ 3. Some os números das sílabas e forme palavras: 1+11+2 = ______________________________________________________________ 12+2+13 =_____________________________________________________________ 4+14+5 = ______________________________________________________________ 15+6+16+7 =___________________________________________________________ 17+16+8+7+18 = ________________________________________________________ 9+19 = ________________________________________________________________ 10+20+19 =____________________________________________________________ 4 - Pergunte de seus pais ou de seus avós sobre o urucum. Verique e anote o que eles irão acrescentar que não apresenta no texto, mas é importante: ANOTAÇÕES m m m m Ü'TA - URUCUM NGUE Ngue rü wü'i tawe# i de'áetütchi#caã' ni'ĩ name# tümaca' ya du#ẽgü i ta'tü i Irimawatütape'ewa. Na ngema i guũra#'# i naĩgü: uatchiwa, ocayiwa, yocariwa, yãderuba, na ngema i toomatchigü i naĩ ya ngue nawa ü'#. Ngue ya írane rü name na nata'awa, natchirü'ü rü natügüwa nama'ã i powae# nhumatchi naĩ ya ĩanewa natanü'# tü'# nagagü#ca'. Nguetchicünaã rü name nama'ã nananga'ãẽ ya ĩpatagü rü nguepata#gü. Autora: Ester CordeiroClã: Japó׃ Tea#na rü Tchüa'tchia#na CANOA A canoa é um meio de transporte fluvial utilizado pelo povo Ticuna do Alto Solimões. Várias espécies de árvores como: açacú, cedro, jacareúba, andiroba, dentre outras são utilizadas na sua confecção. A canoa pequena serve para a pesca nos lagos, igarapés e também para transportar a família para as outras comunidades. Como artesanato, enfeita e ornamenta as casas e as escolas. Autora: Ester Cordeiro Clã: Japó׃ Tea#na rü Tchüa'tchia#na - 49 - NAGU TIWEGÜ I CUA'GÜ I DE'ÁTCHIÜWA NGEMAGÜ'Ü ̃ Wü'igu penanu namaã ya natchipe'egü ya daa: ca- co- cu- cü. Wiya=_______________ ya=________________ ca wü=_________________ co ü=_________________ pe=_________________ wi=________________ rü=_________________ tchana=_____________ cu year=_______________ cü tchi=_______________ ruru=_______________ ã=_________________ Peyanguutchieẽ i de'agü nhaã natchipe'egümaã: 1 2 3 4 5 6 Ca ya tcha co tchi cü 7 8 9 10 11 12 wa yo E' ngu to ã 13 14 wü ri 11+1= 9+10= 5+12+2= 3+14= 4+2= 6+5= 8+9+10= 5+7= 10+3= Nü'ü̃ nawüneta (X)maã i nga'ü ̃ i we'guü̃: ya ngue. a) ( ) Rü tanaü i tüwa rü ucuma'ã. b) ( ) Rü tanaü i nho'ẽwa. c) ( ) Rü tanaü i naĩgü nawa meü̃waricatama. d) ( ) Rü tanaü i ngeürüü'ü̃mare i naĩwa. e) ( ) Rü tanaü i menecüwa. Naütchicüna'ã i naig̃ü i nguewa megü'ü?̃ 5- Tü'na naca ya wü'ie ya o'i, na nü'ü̃ cucuaü̃ca' na nhuãcü ni'i ̃ naü'ü̃ ya wü'ine ya ngue. 6- Peyangueẽ nama'ã ya namatü ya (ng) na ngema yai'̃ũ rüe'na (t)ma'ã na tama nhacu. Rü Ticuna nü'ǖ name ya ngue: ( ) Na yapowaegü ( ) Rü tatütchiüwa ( ) Rü dautchitaanewa ( ) Rü de'áwa ( ) Rü ĩpatamatchiü̃wa m m m m Naca pedaugü i de'agü i oregu: Wü'itchipe'e, taretchipe'e, tamaepütchipe'e rü ãgümücütchipe'e. Na nü'ü̃ cucuaü̃ca' na nhuãcü naü'ü̃ i norü ü ya ngue rü nangugü: Norü ügü Norü tare Norü tamae'pü Nü'ü̃ iutchiga i ore: a) Ta'acütchigagu ni'ĩ yade'aǖ i ore?__________________________________ b) Ngeĩrüü'ü̃wa ni'ĩ nameü̃ ya ngue?_________________________________ c) Ta'acüwa tü'ü̃ nameü̃ ya ngue?____________________________________ m m m NAVEGANDO PELAS ÁGUAS DO SABER Forme as palavras através das famílias silábicas ca-co-cu: as _____________ ca ___________ bo ___________ ca cique ___________ co lar _________ cu ca _____________ noa ___________ mida __________ pim ___________ Forme palavras com estas sílabas: 1 2 3 4 5 ca na ta ni no 6 7 8 9 10 co ne co sa a a) 1+5+10=............................... b) 1+4+8=................................. c) 1+2=..................................... d) 1+7+6=................................. e) 1+9=..................................... f) 1+7+3=................................. Marque com X a resposta: A canoa a) ( ) é feita de crochê. b) ( ) é feita de tururi. c) ( ) é feita de várias espécies de árvores. d) ( ) é feita de qualquer árvores. e) ( ) é feita de pau-Brasil. Desenhe as árvores que servem para fazer uma canoa? Entreviste um ancião para saber os procedimentos e os materiais utilizados para construir uma canoa: m m m m m Complete com letra (s) para sim ou não (n). Os Ticuna utilizam a canoa: ( ) na pesca. ( ) no rio. ( ) no centro. ( ) na água. ( ) na casa. Pesquise no texto as palavras: Monossílaba, dissílaba, trissílaba e polissílaba: De acordo com os conhecimentos adquiridos, desenvolva os passos da construção de uma canoa: 1° passo 2° passo 3° passo Interpretando o texto: a) Qual é o título do texto? _____________________________________________________ b) Que tipo de meio de transporte é a canoa? ______________________________________ c) Qual é a utilidade da canoa? _________________________________________________ m m m m NGUE - CANOA PACARA Pacara rü wü'i naweta i du#'#gü ticunagüa# me# ni'ĩ. Nüma rü de'pewa naü'#. Rü taewa name nhu'matchi nga'ãẽwa, natchirugü arü ngu>wa toomatchigü arü nguũwa name. Ngeguma wü'ie tchiũra ticuna pacara taü'gu, ya#ma ti> rü ta#ma ngora tinge rü ya#ma rü ã>cüma# na ĩanewa nita>'>. Nhaã de'pe rü natüpetchinügu nü'# tayangau rü tama namatchane rü naírapawe rü natcharatü'üwa nangema i naẽ#gü rü naĩtchinawe ãũcümagü'# i ãtapegü, pawügü, tutchinawe, cucutügü nhu'matchi o'migü. Rü ngema o'migü rü tama nge#rüü naĩwa nama'# i tama de'pe iĩ'# rü nügü nitugü natchara'tü'ügu rü napawegu ngema no'rü tchacuacü i de'peatüwa ü'# i natchiã#, nga# i o'migü rü nga# i tcho'nigü'# naĩgü. Ngeguma o'igü nü'# iugügügu ya bai'beanegu, tawemacü ya fewererugu rü marçugu ngeguma pucüma'ã ya bai'bea'negu rü bai'bea'ne# arü porama'ã i o'migü rü tcho'ni# naĩgü : tchuna#, tchamuata#, o'## rü nitcho'# rü natüwa naĩ. Pacara rü cumacama'ã tanaümatü, wü'i õ# naca' i ya'u# i dau'tü'## ni'ĩ nhama daupatü#rü'# rü wernizrü'#. Rü yima cumaca rü naü'#ma'ã tanaüe# na ngemaãcü na yatora##, nawaü'#. Rü ngema pacaragü nü'# i du#'#gü rü nhama wü'i i ngema# i me'cüra#tchi#rü# ni'ĩ. Autora: Ester Cordeiro Clã: Japó - Tea#na rü Tchüa'tchiã#na O PACARÁ O pacará é um cesto confeccio- nado pelo povo Ticuna. Tem várias utilidades e costuma ser vendido como objeto artesanal ou decorativo podendo ainda guardar roupas ou outros objetos. Ele é feito de arumã, uma planta que produz um cipó com o qual se tece as tramas do cesto. Quando uma senhora Ticuna precisa fazer um pacará, primeiramente, ela caminha muitas horas, até chegar ao centro, um lugar muito distante e perigoso da aldeia. A árvore de arumã localiza-se na beira dos igarapés, não é alta, possui vários caules finos um ao lado do outro, onde geralmente vivem animais e insetos perigosos, como: cobras, aranhas, escorpiões e lagartas. Essas lagartas não vivem em outra planta a não ser no arumã e se alastram por todos os seus caules, colocando seus ovos dentro de pequenas bolsas feitas com restos de folhas, metade deles são lagartas e metade peixes. Segundo os mais velhos quando chega o inverno, entre os meses de fevereiro e março, as chuvas são constantes e quando relampeiam, seus raios tocam as ovas colocadas pelas lagartas e dali então, as lagartas se transformam em peixes como os carás, samoatas e os jejus e logo depois todos eles vão para o igarapé. A pintura do pacará é feita de cumatê, uma tinta extraída do cipó de uma planta, a qual em sua origem natural possui cor avermelhada, como uma espécie de esmalte, verniz, porém o povo Ticuna costuma misturar essa tinta com a urina humana, com a finalidade de mudar a cor para preto e torná-la mais consistente. Os pacarás são muito bonitos e costumam encantar todas as pessoas por sua beleza. Autora: Ester Cordeiro Clã: Japó׃ Tea#na rü Tchüa'tchia#na- 55 - PURACÜ ÜMATÜ'Ü̃ I BU'RETCHIGAMAÃ Naca' nadau nhumatchi nawü na nhunha#tchiga ya*'# i pacaramatü: Nanga'ü̃: a) Ngeü̃rüü'ǖ ni'ĩ i naéga i ore? b) Ta'acüwa name i bu're? c) Nhuãcü tanaü wü'i bu're i torü iãnewa? Nü' ü̃ nawüneta wü'ine ya (X)maã metchinü'ü ̃ i nga'ü̃: Bu're a) ( ) rü wü'i üeweü̃ i de'ácüã' ni'i ̃. b) ( ) rü wü'i puracüruü̃ iügümüaneruü̃ i i'ü̃ ni'ĩ. c) ( ) rü wü'i ngemaü̃ i taü̃tawa ngemaü̃ ni'ĩ. d) ( ) rü wü'i weri ni'ĩ. e) ( ) rü wü'i nawetchi ni'ĩ. Nügüwa nawü'ü̃ i natchipe'egü nhumatchi nawügü i de'agü: piti=______________________ Ti a=________________________ cuna=_____________________ tchicü=______________________ Ĩ cü=_______________________ pata=_____________________ Yauyetchigü i natchipe'egü i de'agü: a) Puracüruü̃_______________________________________ b) ngemacüã'tama__________________________________ c) toetanü'ü̃_______________________________________ d) ui_____________________________________________ e) tchurimaũ______________________________________ f) Amazônia______________________________________ g) rüwãtaü̃___________________________________________ h) natchara___________________________________________ Gume'pü i de'agü nade iümatü'ü̃ i “Bu'rewa” i wogauwarica ügü'ü̃ nhumatchi nhatügu nawügü: m m m m m m Yai'ĩtchigüeẽ i de'agü namaã i natchipe'egü i ãtatchinü'üg̃ugü'ü̃, nangugü ya numerugü: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 bu re ni a ne ca mo tchi no de 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 na ü pe tü tchi u ẽ na i gü a) 1+2_________________________________________________________ b) 10+13_______________________________________________________ c) 11+8________________________________________________________ d) 18+15+12+20_________________________________________________ e) 11+5+14_____________________________________________________ f) 16+19_______________________________________________________ g) 7+3+4+6_____________________________________________________ h) 9+17________________________________________________________ Meã nananu i de'agü ãtatchinü'üw̃a ngemagü'ü̃ aufabetu nuü̃acü: Bu're – cua' – maĩyu – moniacamaã tanaü – ui – depe - tanapa Wü'i ya ngee i bu're taië naütchicüna'ã nhumatchi nawü ngeür̃üü'ü̃wa name i ticunagü arü cua'wa: ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________. m m m O TRAÇADO TICUNA FORMANDO A TEIA DO CONHECIMENTO Pesquise e escreva o significado da pintura do pacará: Responda a) O que é o pacará? R_____________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ ________ Para que serve o Pacará? R_____________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _________ O que têm no pé de arumã? R_____________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _________ Marque com X a resposta correta: no pé de arumã têm animais e insetos, como: a) ( ) galinha, porco, gato e cachorro b) ( ) pato, borboleta e lagartixa c) ( ) minhoca, pulga, percevejo e peixes d) ( ) cobras, escorpião, aranhas e lagartixas e) ( ) gafanhotos, louva-deus, ratos e aranhas Separes as sílabas das palavras: a) pacará____________________ b) perigosa____________________ c) escorpião____________________ d) cobra____________________ e) aranhas____________________ f) samoata____________________ g) jijus____________________ h) utilizada____________________ m m m m m m Desenhe uma senhora tecendo o seu pacará e depois elabore frases: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ m PACARA - PACARÁ TIPITI Tipiti rü wü'i i ngema#gü i ticunagü arü cua'watama niũ'# ni'ĩ, rü no'rü puracügütama woe ni'ĩ. Rü uimü arü pa'ẽẽwa name ngeguma wü'ie ya du#ẽ tüma arü ui ü'gü. Nhuãcü tanaü ya wü'i tipiti: rü de'pewa ni'ĩ naü'#, wü'i naĩ íra# nhaã Irimawatütape'ewa i Amazoniagu nü'# tayangau i dau'tchitagu. No'rü ügüwa rü tanade ya naime'wa arü tamae'pü' (8) mena'ã wü'i metru arü nga#gu iügünegu ya no'rü ma'. Rü ngegumatama tayatoye rü ãgümücügu ta nawaicu rü ngema no'rü witape'e rü tamae'pü'gu tanawaicu. Na ngemaãcü namu> rü tanawa'e i tacutüwae'pü arü Wü'ime'pü(15) arü waicu# i wü'icüwawatchigü na yangu#ca' wü'i i tipiti na meama nawã'cu# na tama uimütchara yipetü#ca'. Ngeguma ya ngugu i tipiti rü naãmena'ã rü nango'enü i dau'nawa rü nhatüwa narümutatarü'ü, notürü nabaramena'ã rü narüwe. Rü pré#sarü# ni'ĩ. Rü tanade i uimütchara ipa'# nawa. Ngeguma nawegu i tipiti rü uimütchara nitchurutü'# rü pa'ama nawa nipá rü nanayo'petü#ca' rü yagoü'# na ui# ya>#ca' Ngema tipiti rü taucürüwa nü'# natau i ticunagü erü no'rü ngema#gü ni'ĩ i nawa napuracüe# ni'ĩ to'rü ĩanewa. Autora: Ester Cordeiro Clã: Japó - Tea#na rü Tchüa'tchia#na TIPITI O tipiti é um instrumento artesanal da cultura indígena Ticuna, utilizado na agricultura nativa. Serve para secar a massa da mandioca durante a produção da farinha. Como confeccionar um tipiti? Ele é feito de arumã, uma planta fibrosa encontrada nas matas da região amazônica do Alto Solimões. Inicialmente, retira-se oito varas de arumã, medindo cerca de um metro e meio de comprimento. Em seguida dividem-se as varas em quatro talas, sendo o último caule dividido em apenas três. Para fazer a tecelagem, precisa-se de quinze talas de cada lado para completar um tipiti. Devem ser trançadas umas nas outras, bem ajustadas para não deixar a massa passar. No final o tipiti pronto ganha uma forma cilíndrica, com uma abertura em uma das extremidades e a outra fechada. Tem uma estrutura flexível que encolhe e estica. Funcionando como uma prensa. Encolhe-se ao se colocar a massa dentro dele. Quando é esticado, comprime a massa extraindo todos os líquidos, deixando ela seca pronta para ser peneirada e torrada, transformando-se em farinha de mandioca. O tipiti é, portanto, um imprescindível instrumento da cultura artesanal e da agricultura desenvolvida na aldeia indígena Ticuna. Autora: Ester Cordeiro Clã: Japó׃ Tea#na rü Tchüa'tchia#na - 61 - NAMAÃ TAPURACÜE I ORE: TIPITI 1 – Nanga'#: a) Ngeirü’ü ni'* i naéga i ore?__________________________________________ b) Ta'acüwa name i tipiti?_____________________________________________ c) Nhuãcü tanaü i tipiti i torü *anewa?__________________________________ 2 – Wü'ine ya “ X “ maã nü'#a nawüneta nga'# i metchinü'#: Tipiti a) ( ) rü wü'i üeweü̃ i de'ácüã' ni'i ̃. b) ( ) rü wü'i puracüruü̃ iügümüaneruü̃ i i'ü̃ ni'ĩ. c) ( ) rü wü'i ngemaü̃ i taü̃tawa ngemaü̃ ni'ĩ. d) ( ) rü wü'i weri ni'ĩ. e) ( ) rü wü'i nawetchi ni'ĩ. 3- Nügüwa nawü'ü̃ i natchipe'egü nhumatchi nawügü i de'agü: piti=______________________ Ti a=________________________cuna=_____________________ tchicü=___________________ Ĩ cü=_______________________ pata=_____________________ 4- Yauyetchigü i natchipe'egü i de'agü: a) Puracüruü̃____________________________________ b) ngemacüã'tama________________________________ c) toetanü'ü̃_____________________________________ d) ui___________________________________________ e) Irimawatütape'e_______________________________ f) Amazônia____________________________________ g) Rüwãtaü̃_____________________________________ h) Natchara_____________________________________ 5- Gume'pü i de'agü nade iümatü'ü̃ i “Bu'rewa” i wogauwarica ügü'ü̃ nhumatchi nhatügu nawügü: 6- Yai'ĩtchigüeẽ i de'agü namaã i natchipe'egü i ãtatchinü'üg̃ugü'ü̃, nangugü ya numerugü: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ti ti ni a ne ca mo tchi no de 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 na ü pe tü tchi u ẽ na i gü a) 1+2+2_______________________________________________ b) 10+13_______________________________________________ c) 11+8________________________________________________ d) 18+15+12+20_________________________________________ e) 11+5+14_____________________________________________ f) 16+19_______________________________________________ g) 7+3+4+6_____________________________________________ h) 9+17________________________________________________ m m m m Meã nanu i de'agü ãtatchinü'üw̃a ngemagü'ü̃ aufabetu nuü̃acü: tipiti - cua' - maĩyu - moniacamaã tanaü - ui - depe - tanapa Wü'i i tipiti naütchicüna'ã nhumatchi nawü ngeür̃üü'ü̃wa name i ticunagü arü cua'wa: m m TRABALHANDO COM O TEXTO: O TIPITI 1 – Responda: a) Qual o título do texto?______________________________________________ b) Para que serve o tipiti?________________________________________ c) Como fazer um tipiti em nossa aldeia?________________________________ 2 - Marque com um “ X “ a resposta correta: O tipiti a) ( ) é um meio de transporte fluvial. b) ( ) é um instrumento artesanal. c) ( ) é um utensílio doméstico. d) ( ) é um pássaro. e) ( ) é uma vasilha. 3 – Ligue as sílabas e escreva as palavras: piti = _____________ ti a = ______________ cuna = ___________ las = _____________ ta tu = ______________ pete = ___________ 4 – Separe as sílabas das palavras: a) instrumento =_________________________________________ b) nativa = _____________________________________________ c) agricultura = _________________________________________ d) farinha = ____________________________________________ e) solimões = ___________________________________________ f) amazônia = __________________________________________ g) fechada = ___________________________________________ h) massa = _____________________________________________ 5 – Retire dez palavras do texto “Tipiti” que inicie somente com vogal e escreva abaixo: _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 6 - Forme as palavras com as sílabas do quadro, observando os números: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ti pi di o ta ca man la pla a 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ta dos ru nha qui fa ma li ri mã a) 1+2+1=_______________________ b) 10+13+20=____________________ c) 11+8=________________________ d) 18+15+12=____________________ e) 9+5=_________________________ f) 16+19+14=____________________ g) 7+3+4+6=_____________________ m m m m m m 7- Coloque as palavras do quadro em ordem alfabética: tipiti – cultura – indígena – utilizado - mandioca – farinha – arumã – seca ______________________________________________________________________ __________________________________________________________________ 8 – Desenhe um tipiti e escreva qual a sua importância para cultura Ticuna: m m TIPITI NGU'NÜ Nhaã weri i ngu'nü nama'# i naĩnecü arü nga#wa. Naĩgü i matchanegü'# nhama wairarü'# rü temarü'# rü nüma#gü rü nhatüanewa nama'ẽ. Nacüma ya ngu'nü rü nanetügü idautchitawa ngema#ma'ã naãwemü. Naí'ra rü nü'# nangema i no'rü matchane rü 45 cẽtimeturu i no'rü ma' rü 50 cẽtimeturu ni'ĩ i no'rü ta. Rü nhu'matchi namatchi rü natchimatchi naca' i ticunagü, rü nhamaüþcü'ü ta, rü tama marü nü'# tayangau i tautchaãcü nucümarü#. Yima napatchi'igü rü name i wo'recü arü napena'ar̃u'ũ. Nawa ya ticunagü arü ĩane. Rü meama nü'# tacua'. Rü ngu'nücüã' rü name i nge'tchiigü#ma'ã naãma'gü, ngema naca'ãgü waricatama ni'ĩ ya tora#'#. Ngema du#'#gü i ngu'nücüã' rü nitchai'ratanüyae ngemawa ni′ĩ ya tora#′# i wü'itchigü i du#'#, nacümawa, no'rü de'awa. Ngema nacüã' i du#'#gü rü nanegüwa naüe, ya yiema nge'egü rü tümanatücüã' tayagu'ẽẽ. Rü ngema nanegü rü wipe'ewa na nangegü, tagutama nayagu' i nucüma## ya to'rü o'igücüã'. Ngemaãcü i ticunagü nayangegü i nacümagü, woo ngema# tü'# ngupetügu i nacaã'wa rü tagutama nü'# tarü ngümagü. Autor: Humberto Ramos Lopes Clã: Mutum- Doecü rü Mu#cü MUTUM O pássaro mutum vive na mata no meio da floresta. Nos galhos das árvores mais altas como os açaizeiros e buritizais, porém há alguns que vivem no chão. Costumam se alimentar das frutas encontradas na mata. É pequeno possuindo uma altura aproximada de 45 centímetros e com 50 centímetros de comprimento. Devido sua carne ser saborosa e muito apreciada tanto pelo povo Ticuna como pelos brancos, já quase não é encontrado com facilidade como era antigamente. Suas penas servem para fazer os enfeites da festa da moça-nova. Dentro da etnia Ticuna existem os clãs, que funcionam como organização social e dentre eles também existem o clã conhecido como pena ou mutum só podendo se casar com os sem pena, diferenciando assim seus clãs. As pessoas que são da nação do mutum têm seus cabelos ondulados, e é isso que os diferencia, além do modo de viver e falar. O clã das pessoas é passado de filho para filho, porque as meninas vão perdendo seu clã. E o filho vai levar adiante para o futuro e nunca será deixado ou clã dos seus ancestrais. Assim, o povo Ticuna leva seus costumes, não importando o que irá acontecer, mas o clã nunca será esquecido entre eles. Autor: Humberto Ramos Lopes Clã: Mutum-Doecü rü Mu#cü - 67 - m NGU'NÜTCHIGAWA ARÜ PURACÜGÜ I TICUNAGAWA 1 – Nawa iugütae# rü nanga#'# ngema ore: a) Ta'acü ni'* naéga ngema ore? b) Te'e ti'* ya nü'# iutchigae i ore? c) Yiema nü'# iutchigae rü ta'acügu ni'* itide'a#? 2 – Yangue%tchigü i de'achima#gü nama'ã i ngema ore: a) Ngu'nü rü_____________________________________________________ b) Nüma rü naãwemü i______________________________________ c) Napeatügü rü name i______________________________________ 3) Gramatchicama'ã i puracü'#: 3.1 Nagu nawüneta wü'i (X)maã ngema nga'# i metchinü'#: a) Ngu'nü rü wü'i i ore. ( ) na%#tchiga ni'*. ( ) tcho'nitchiga ni'*. ( ) weritchiga ni'*. b) Nucüma#gü'# nha# i ore rü; ( ) yaguã'tagü'# ni'* yau#. ( ) ngea'tagü'# ni'* yau#. ( ) yatü'#gü'# ni'* yau#. Rü de'agü i: weri fene% Na*'necü a) ( ) na#pa i norü gu'wa (paroxítonas) nhumatchi ãgümücütchipe'e (polissílabas) b) ( ) norü gu'wa (oxítonas) nhumatchi 2 taretchipe'e rü 1 tama%pü'tchipe'e (2 dissílabas e 1 trissílaba) c) ( ) na#pa i norü gu'wa (paroxítonas) nhumatchi taretchipe'e (dissílabas) 3.2 Yangu%% Fmaã, ngeguma yadorata'agu Vmaã yaaicümagu: a) Na#pa arü sinônimu rü nawena ni'* ( ) b) Nge# arü femininu rü yatü'# ni'* ( ) c) Ngoone# arü ãtonimu rü tchüta# ni'* ( ) d) Yau rü ngue%%tae rü werbugü ni'* ( ) 4) Íyaücutchi nawa i de'agü nhatügu#, nama'ã i werbugü i tautchicagü'#.Tananhã – tatchoni%gü – tatae – ítchi – naca' tchatae a) Ngiã __________i tarapa. b) Mama rü mu>nema ya pipocama'ã ____________. c) Mo> rü ta ______________ i nata'awa rü mu>tama i tchoni itaya>. d) Rü di%ruta tü'# tchaga*ãri rü _______________ i tchorü tchapatu. e) Tama >ãnewa tchã>, erücü ________dawe. m m m m m 5- Curü papagü arü inüca' inaca na cunawü'#ca' i wü'i wümatü (carta). Ngema wümatüwa (carta) rü nü'# ta quiu na ta'acüca' yiema tügütanü'#gü i *güe na taucürüwa ngematama i nacüa'maã ta tiãmagü'#. m ATIVIDADES SOBRE O TEXTO: O MUTUM 1 – Lendo e interpretando o texto: a) Qual é o título? ____________________________________________________ b) Quem é o autor? __________________________________________________ c) O autor nos fala sobre o quê? ________________________________________ 2 - Complete as frases de acordo com o texto: a) O mutum é um ____________________________________ b) Ele alimenta-se das _________________________________ c) Suas penas servem para _____________________________ 3 - Trabalhando com a gramática: 3 . Assinale com um X a resposta certa: a) Mutum é uma palavra: ( ) oxítona ( ) paroxítona ( ) proparoxítona b) Ancestrais, é uma palavra: ( ) dissílaba ( ) trissílaba ( ) polissílaba Pássaro Caça Floresta São palavras: a) ( ) paroxítonas e polissílabas b)( ) oxítonas e dissílabas c)( ) paroxítonas e dissílabas 3.2 Complete com F, se for falso V se for verdadeiro: a) Antes é sinônimo de depois ( ) b) Mulher é feminino de homem ( ) c) Dia é antônimo de noite ( ) d) Pegar e ensinar são verbos ( ) 4 – Empregue nas frases abaixo, os verbos correspondentes: lançar – pescaremos – vendeu – estava – comprarei a) Vamos __________ a tarrafa. b) Mamãe __________ muitas tapiocas. c) Amanhã iremos ao lago e _________ muitos peixes. d) Vou ganhar dinheiro e ___________ meus sapatos. e) Não fui ao passeio, por que ___________ doente. m m m m m m m 5 - Peça opinião de seus pais para escrever uma carta. Nessa carta você irá explicar o porquê dos parentes da mesma nação (clã) não podem se casar. m NGU'NÜ - MUTUM Fonte: Aves da Amazônia - ilustrador: Antonio Carlos Seabra Martins PAIWERA Paiwera rü nama'ẽ i painünecüwa i ta'tüpetchinüwa rü nata'apetchinüwa, rü natüpetchinüwa. Nüma rü naturapara rü ngemaca' írarüwa tamani>. Ngeguma wü'ie ya nge'e ya tatchara#ẽ (ã'acüe) rüe'na taira'acügu rü tama name na nü'# tadau'# i ngema weri i paiwera. Erü nawa taturaeparaacü rü tautama itatchi erü tü'# nayaãtcha. Nge'egü ya iãnecããgü' rü nüna taya'#gugü i ngema weri i paiwera, na ngemaãcü nayae#ca i nanegü, naporae# rü nügü narüã>ãgü'# i daiwa. Autor: Humberto Ramos Lopes Clã: Mutum- Doecü rü Muüc̃ü PAIWERÁ O pássaro paiwerá vive no meio do capinzal, na beira dos rios, dos lagos e igarapés. Ele tem as pernas meio fracas e por isso anda pouco. Quando uma mulher está gestante ou de resguardo, não pode pegar esse pássaro, pois seu filho pode ficar com as pernas fracas e não andar. As mulheres na aldeia mantém a distância desse pássaro para que seus filhos cresçam fortes e valentes como verdadeiros guerreiros. Autor: Humberto Ramos Lopes Clã: Mutum- Doecü rü Muüc̃ü - 73 - NAMA'Ã IPURACÜ'@ NHUMATCHI NÜ'@ ICUA'@CA' NAMATÜ I PAIWERA 1- Nü'# i nga#gü'# i namatü: a) Ta'acü ni'* nagu iyade'a# i ore?______________________________________ b) Te'e ti'* ya nü'# iutchigae i ore?______________________________________ c) Yiema nü'# iutchigae rü tacügu ni'* itide'a#?____________________________ d) Ngetá ni'* tama#'# ya paiwera?______________________________________ e) Ta'acü ni'* weri i paiwera nama'ã taãwemü'#?___________________________ Ngiã tanaütchinaã tamaepü' i werigü nü'# cuca'#: cauré, munane rü ngu'nü nhumatchi nawü i nacümagütchigü: Nacümagütchigü i werigü Nügüna nayawü'# i oregü i tomagawa wügü'# i ta'acü yi'*# arü i ticunagawa: japim to'õ mutum munane inambu cauré gaivota ngu'nü bem-te-vi i'turi azulão nguga Yatoyetchigü i de'atchipeegü i oregüarü nhumatchi nü'# iutchigü na tacü yi'*# i naegatchigü i: wü'itama de'atchipeegu iyauye#, tare de'atchipeegu iyauye#, tamae'pü de'atchipeegu iyauye#: a) paiwera_____________________________________ b) natchipenü___________________________________ c) nata'a_______________________________________ d) turae_________________________________________ e) maenecü____________________________________ Wü'i namatü nawü iutchiga# nagu i ngema weri i paiwera _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ m m m m m TRABALHANDO E APRENDENDO COM O TEXTO: PAIWERÁ 1- Interpretando o texto: a) Qual o título do texto? ______________________________________________ b) Quem é o autor do texto? ____________________________________________ c) O autor nos fala sobre o quê? _________________________________________ d) Onde vive o paiwerá? _______________________________________________ e) O que o pássaro paiwerá come? _______________________________________ Vamos desenhar três pássaros que você conhece: japiim, azulão e ariranha- pescadora e escreva as suas características: Características dos pássaros Ligue as palavras escritas na língua portuguesa que correspondem na língua Ticuna: japiim to'ô ariranha-pescadora timacuru bico-brasa tutuna gaivota tcharatchi bem-ti-vi cauré azulão iture Separe as sílabas das palavras e classique-as em oxítona, paroxítona ou proparoxítona? a) paiwerá__________________________________________________________ b) beira ____________________________________________________________ c) lago___________________________________________________________ d) fraca ___________________________________________________________ e) capinzal _________________________________________________________ Escreva um texto narrativo sobre o pássaro paiwerá: _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ m m m m m PAIWERA - PAIWERÁ DAU'TCHITA Toca', i dautchita rü poraãcüma me# i to'#ngema# ni'ĩ na nagu tiügüane# erü nüma rü pora'ãcü nü′# nangema i no'rü me rü nabaca nawa ya tü'e, po'i rü toomatchigü i nanetügü i ngema# nuã totchi#anewa. Dautchitawa, rü nangema i naĩnecü i taguma te'e nagu üane#, nae#gü nawa ngema# rü tcho'nigü i natüacügüwa i naĩnecüwa ngema# rü temanecü rü wairanecü rü tetchinecü rü naĩgü i nanetügü i ngõ'wa me# i no'rü o, muema ya du#'ẽgü rü nagu tatoegü'# i tüma arü ma'ru# rüe'na taeru# tümaacügüma'ã Autora: Irlanda Thomé dos Santos Clã: Onça - Yu'utchina - 77 - CENTRO Para o Ticuna, o centro é a área mais importante sendo destinada para o plantio de roça. É muita rica, fértil e produtiva, sendo utilizada principalmente na plantação de mandioca, banana, dentre outras frutas existentes na região. No centro, encontramos a mata virgem, onde o povo Ticuna pratica a caça. Nos igarapés existentes na mata, encontramos o buritizal, o açaizal, o umarizal e muitas outras árvores frutíferas nativas. Muitas famílias fazem suas roças no centro da mata onde produzem suas plantações para sua sobrevivência e sustento econômico familiar. Autora: Irlanda Thomé dos Santos Clã: Onça - Yu'utchina “NAINECÜ” I ÜA'Ü̃WA, ÃU'ÜM̃ A NAWA TACUA'GÜ 1 – Orematü arü utchiga: a) Ngema namatü nü'# i u'#ãcü, naümatü ngema cuma nü'# cu*nü#ãcü na nhuũnha#tchiga ni'* i dau'tchita.____________________________________ b)Namatü nü'# i u'#ãcü, tücüru# ni'* ngema dau'tchita rü wü'i natchica i poraãcüma nü'# nangetcha#gü'# i du#'#gü i Ticunagü?_______________________________ 2 – Naütchicünaã nüma#gü i na*gü i ngema ngo'égagü ngema namatü i dau'tchita nha#wa: 3 – Namaã rü ũ i ore i ümatü#wa i naégagü ngema dautchitawa ngema#güégagü'#: 4 – De'atchima# naü de'a i nhatügugü'#maã: a) nanetütchita#_______________________________________________________ b) natügü____________________________________________________________ c) naane_____________________________________________________________ d) ma#gü____________________________________________________________ 5- Cuma rü cuyaõ ngema na*gü nanadauruũa# namaã i na*'necü arü naã%gümaã. Naã i curü inü nawa i nhaã natchiga: m m m m m “CENTRO” DA MATA, GRANDES APRENDIZADOS 1 – Interpretação do texto: a) De acordo com o texto, descreva seu entendimento sobre o signicado da palavra “Centro”____________________________________________________________ b)Conforme o texto, por que o “Centro” é a área mais importante para o povo Ticuna? ____________________________________________________________________ 2 – Desenhe algumas árvores citadas no texto “Centro”: 3 – Encontre no caça-palavras o nome de alguns itens que podem ser encontrados no “Centro”: umarizal – mata – buritizal - mandioca - peixe – açaizal - banana - caça – roça – igarapé. 4 – Forme frases com as palavras abaixo: a) plantação_______________________________________________________ b) igarapés________________________________________________________ c) roça___________________________________________________________ d) sobrevivência___________________________________________________ 5- Você acredita que as árvores têm a proteção dos espíritos da oresta? Dê a sua opinião sobre o assunto: m m m m m DAU'TCHITA - CENTRO NATÜ I MARIWATCHU Mariwatchu rü wü'i i natü i de'á i watchi'iü ni'ĩ rü naporaü̃tchiü ngeguma íyae'gu. Nü'# nayema ga meẽtchiü̃ i naĩnecügü ga natchipenügüwa rü tamuũtchi ya tetchitchicü, naĩ i ngemacüã'tama i i'̃ü̃ rü tcho'nigüwemüwa meü̃ i ngeguma nabaianegu i natü nhu'matchi natchirü'üwa. De'á i natü i Mariwatchu rü a'ewatchire name tü'ü̃ ga yema pegüe rü nangema tatchi'ü rü baiga naãwatchi'ü.̃ Muü̃ma i ngeü̃gü rü nawa nayautchirugü i natü rü yeguma ga de'á rü nametchiüütchi. Ga naẽwa rü na yimatchire ya mu'ũnema ga naĩgü ya matchanene rü nutchanegüne rü naẽü̃gü ga ai'tü rü airumacatchii rü namu ga tcho'ni i nge#rüümare rüe'na: ya'í, cawiya, yowaratchi rü tomaraü̃güü̃. Na yema ga naguũraü̃ i ngemaü̃gü. Nhamaücü'ü rü marü tama nü'ü̃ tayangau i ngema ngemaü̃gü, erü duü̃'ü̃gü rü marü nimu ngemaca' ni'ĩ ngema nangupetü'ü̃ rü tayatugü i naĩnecügü i ngema na'anacüwa ngemagü'ü na nagu tiügüaneü̃, ngemaca' i naĩ rü tayayegü na nama'ã taü'üã'gü#. Ngemaca' i Mariwatchu i natü marü tama nananucümaraü̃, mucüma ya taunecü nanangupetü'ü̃ rü nanatoraü̃ i natü. Autora: Irlanda Thomé dos Santos Clã: Onça - Yu'utchina - 81 - IGARAPÉ DO UMARIAÇÚ No Umariaçú tem um iga- rapé de água preta e que flui mais depressa na época da seca. Possui lindas paisagens nas bei- radas com muitas umariranas, plantas nativas típicas da várzea que servem para alimentação dos peixes dos igarapés, assim como outras árvores frutíferas nos seus arredores que também alimen- tam os peixes nas enchentes do igarapé e no seu igapó. A água do igarapé Umaria- çú, servia de consumo para os moradores, era limpa e sem poluição. Muitas mulheres lavavam roupas nele, pois a água era límpida. No igapó tinham muitas árvores altas e baixas e vários animais: como ariranhas pequenas e onças d'água e muitos cardumes de vários tipos de peixes como jaraquis, curimatãs, cascudos e outras espécies. Havia muita fartura. Atualmente, não encontramos mais essas espécies e já não há tanta fartura, isso aconteceu devido ao aumento da população, que teve que desmatar a vegetação das encostas dos rios e igapós para plantar suas roças, assim como também utilizar parte da madeira nativa desmatada como lenha. O igarapé do Umariaçú já não tem mais as mesmas características de antes. Tudo se modificou no decorrer dos tempos. Autora: Irlanda Thomé dos Santos Clã: Onça - Yu'utchina NORÜ NGU' I NAANEGÜARÜ - NATÜ I MARIWATCHU 1. Orematü arü utchiga: a) Natchigaca' nadau rü nawü i no'rü ügü na nhuũnha# ya *'# i ngema ore i Mariwatchu? b) Ngema wümatüwa, Mariwatchu rü nha#tchiga ni'*: ( ) Wü'ine ya *ane maiyugüarü ( )Wü'i natü i we'tchiü'# ni'*. c) Weguãcü naca' nadau: (1 ) &ane ya Mariwatchu. ( ) Nü'# nagema i me'%tchi# i na*'necügü . (2 ) Natü i Mariwatchu. ( ) Rü Ta'tü i Tchurima> arü tügünecüwawa nangema. ( ) Naporaütchi'# i ngeguma iyaegu. ( ) Rü narü mumae i no'rü du#'#gü i Ticuna i *gü'#. d) Na ugütae i namatüwa i natü i Mariwatchu rü nawütchiga: Ya nhura#tchire# ni'* ga yema natü i Mariwatchu. ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Mu'ũma i nacümagütchae'cüne ni'* iyatugü'# i na*necügü ngema natütchipenüwa i üagü'#. 2 – Naü wü'i i natchiga ngema natü i Mariwatchutchigagu na du#'#gü nügüãe# nacua'é# na nüna nanadaugü'# na gu'ũma i ai'rü# i na*'necügü NO'RÜ UTCHIGA. 3- Naca' nadau rü naü'tchicünaã i Mariwatchuarü naa'cuta: Nucüma Nhu'ma 4- Nagu nawüneta (X) maã naéga i metchinü'# i natü: ( ) tetchitchicü ( ) Mariwatchu ( ) Maria ( ) Maria Ta'e m m m m APRENDENDO COM OS NOSSOS ESPAÇOS - IGARAPÉ DO UMARIAÇÚ 1. Interpretação de texto: a) Pesquise e escreva sobre a origem e o signicado da palavra “Umariaçú”: B) De acordo com o texto, Umariaçú é: ( ) uma comunidade indígena ( ) um igarapé de água preta c) Relacione corretamente: (1 ) Comunidade do Umariaçú ( ) Possui lindas paisagens.(2 ) Igarapé do Umariaçú ( ) Localiza-se às margens esquerda do Rio Solimões ( ) Flui mais depressa na época da seca ( ) A maior parte de sua população pertence ao povo ticuna Ticuna d) Leia o texto “Igarapé do Umariaçú” e descreva como era o Igarapé do Umariaçú: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Vários motivos ocasionaram o desmatamento da vegetação nativa das encostas dos rios e igarapé do Umariaçú: 2 – Faça um Anúncio para deixar no igarapé do Umariaçú para que as pessoas se conscientizem que devem cuidar do ambiente. ANÚNCIO 3- Pesquise e desenhe a ponte do Umariaçú: Antes Depois 4- Marque com x o nome correto do igarapé: ( ) umarirana ( ) Umariaçú ( ) Maria ( ) Maria Grande m m m m NATÜ I MARIWATCHU - IGARAPÉ DO UMARIAÇÚ TA'TÜ I TCHURIMA< Ta'tü i Tchurima> rü wü'i ta'tü i tamae'pü' i natchi#anewa ya'petü'# ni'ĩ i nügüma'ã i Tagucüã' (BRASIL), Peru rü Colombia, ngema ta'tü rü Peruwa ni'ĩ naügü# ya taüñe ya ma'pünewa. (Cordilheira dos Andes) Ngema ta'tü rü tüna nanaã i ngema ngema#gü i nama'ã tama'ẽ# i ngeguma narübaianegu rü iyaeanegu. Powaetanü'#gü i ticunagü rü napowaegü, natchagümütaegü i no'rü maruũca' rü nhu'matchi no'rü taeru'#. Ta'tü i Tchurima>wa rü tanayaugü i nagu#raü# i tcho'nigü i ãtchamü'ü# i ngema: yuta, cotchi, yuturi, puã', mapara, doma, moni rü wocu. Rü nhu'matchi to i tcho'ni i ãtchicu#: cawiya, onacatchi(arenga), yowaratchi i taitchipaü,̃ waracu, tücüena, rü arawiri. Ngema nhaã ta'tüwa rü na#'#ẽ ya gu'#raü̃ne ya wapurugü ya ta#ne, nagu me#ne, porane rü ngue ya írane (muturuma'ã) i nha#ne, norügu', ngue ya guama nagu ĩüñe, tümagü ya duã'tagü ya ta'tüanacüwa ipeagüe. Autora: Irlanda Thomé dos Santos Clã: Onça - Yu'utchina - 85 - O RIO SOLIMÕES Solimões é um rio que desemboca na tríplice fronteira entre Brasil, Perú e Colômbia. Nascendo no Perú, na Cordilheira dos Andes. Ele nos oferece fartura de peixes, tanto na época da enchente, quanto na seca. Os pescadores Ticuna aproveitam para pescar de arrastão para sua sobrevivência, transporte e sustento econômico. No rio Solimões, encontramos muitas espécies de peixes de couro como: surubim, pirabutão, pacamum, pirarara, mapará, mandobé, mandim, bacu e peixes de escama como curimatã, arenga, cascudo, piau, pescada e sardinha. Nesse rio passam várias embarcações de diferentes tamanhos como: navio, lancha, expresso, assim como a canoa que é o meio de transporte mais utilizado pelo povo ribeirinho. Autora: Irlanda Thomé dos Santos Clã: Onça - Yu'utchina TA'TÜ I TCHURIMA<WA NANGE'MAGÜ I NÜ'Ü̃ I CUA'GÜ'Ü̃ 1 -Namatü arü utchiga: a) Ta'acü ni'* naéga i ngema ore i ümatü'#: ___________________ b) Ngeta naügü i ta'tü i Tchurimaũ. ( ) Ngema tamae'pü i natchi#ãnewa. ( ) Cordilheira dos Andes wa. / Ta#ne ya ma'pünewa. c) Naütchicünaã rü yaügüéga. Wüime'pü i tcho'ni i ngetchicu'# ___________________________________ Wüime'pü i tcho'ni i ãtchicu'#______________________________________ 2- Nge#rüü'ü i inügü i cuma icuta'ega# nawa i ta'tü i Tchurima>. Naütchicünaã ya ngueacügü rü ya de'etchi i ngema inügü na cuyaweta#'# ta'tügu. Ngetcha# - Nũ – Dorata'a - Ngetcha#gü – Auã'tchi - Tchie'%% ai'wae -Tchie'#gü - Nü*camare - Ngü%%tae a) Ta'acü ni'* ngema no'rü me i ta'tü i tchurimaũ nü'# ya yima iane ya cuma nawa cuma#ne? ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 3 – Namatümaã ta puracü: a)Namatüwa tanaya'u: Wüime'pü(5) i substãtchiwu propriugü i *gü'#___________________________ Wüime'pü (5) i de'agü i tare ya wogaugü nügü'#tawa ngemane.___________________ ______________________________________________________________________ Wü'ime'pü (5) i de'agü i tare ya cõsoã#tchi nügümaã ngemagüne nawa ngema# ______________________________________________________________________ Wü'ime'pü (5) i de'agü i yigrafua'gü'#._____________________________ 4– Nhu'ma rü cuí nü'# naü – Naü wü'i natchiga na nagu quide'a# na nhuãcü i ta'tü i Tchurima> na idaugü'# m m m m O RIO SOLIMÕES TRANSPORTANDO APRENDIZADO 1 -Interpretação do texto: a) Qual é o título do texto?___________________ b) O rio Solimões nasce: ( ) Na tríplice fronteira ( ) Na Cordilheira dos Andes. c) Desenhe e nomeie: Cinco peixes lisos _________________________________________________ Cinco peixes com escamas__________________________________________ 2- Quais sentimentos você jogaria nas águas do rio Solimões? Desenhe os barquinhos, selecione os sentimentos coloque dentro dos barquinhos e empurre rio abaixo: 3 – Trabalhe com o texto: a) Retire do texto: 05 substantivos próprios__________________________________________________ 05 palavras com encontros vocálicos________________________________________ ______________________________________________________________________ 05 palavras com encontros consonantais_____________________________________ _____________________________________________________________________ 05 palavras com dígrafos_________________________________________________ 4– Agora é a sua vez - Construa um texto falando sobre a importância da preservação do rio Solimões: m m m m TA'TÜ I TCHURIMA< - O RIO SOLIMÕES TCHA'@ Tcha'# rü wü'i i nacutchiü i ticunagü arü i’ĩ# ni'ĩ. Ngema nacutchiü rü nama'ã napetaegü'# i ticunagü. Rü aicüma#tchi ticunagücutchiü ni'ĩ, nama'ã napuracüe# i no'rü puracügüwa. Ngema no'rü ü i tcha'# rü nhanagürü ni'ĩ, tü'e ya tcho#nema'ã ni'ĩ naü'#, tanabe' ya tü'e i naanewa, tanagaũtanü'# rü ira#gu tanatche'cugü'# rü tanamuratanü rü nhu'mata meama nange'% ya tü'e. Nawena na ínaüẽ# i ü'ücutüwa rü tayagau'ẽẽ tanacamü rü tanayo'petü#ca'. Ngema tcha'# rü nama'ã tangu# paneragu rüe'na barügu yicama rü tayadüetü. Ngema no'rü düe'tü# rü tanacurutchaetü tanimacama'ã nangemaãcü tama nacoratchiü# to ingune#gu marü name'gu rü nama'ã tabae, ngeguma marü nangupetügu i nacutchiü nhama derü# nangu'utchi. Autor: Isaías M. Fernandes Clã: Japó – Caiegucü rü Ígacü - 89 - CAIÇUMA Caiçuma é uma bebida típica do povo Ticuna. Ela é consumida nos lares, nas festas tradicionais, reuniões e ajuris. É preparada com macaxeira branca que é cultivada nas roças de várzea ou de terra-firme. O processo de preparação dessa bebida é feito da seguinte forma: A macaxeira fresca da roça é colhida, descascada, lavada e cortada em pedaços para cozinhar até amolecer bem. Depois deve ser retirada do fogo e deixar esfriar para peneirar. A Caiçuma deve ser guardada na panela ou na igaçaba e depois tampada. Em cima da tampa deve-se fazer um sinal da cruz com cinza para que o líquido da caiçuma não fique liso. No dia seguinte já pode servir, porque se passar mais tempo fermentando pode ficar como cachaça. Autor: Isaías M. Fernandes Clã: Japó – Caiegucü rü Ígacü TCHAÜ̃ RÜ CUA' WA TÜ'Ü̃ NATCHIBÜE'EẼ 1- Ümatü'ü̃wa nango'ü̃acü, nü'ü̃ nawüneta wü'ine ya “X”maã rü nanga'ü ̃i metchinü'ü̃: a) Naẽga ni'ĩ i ümatü'ü̃: ( ) tü'e ( ) tchaü̃ ( ) natchara b) Tchaü̃ nawa ü'ü̃ rü: ( ) ĩtü ( ) waira ( ) tü'e Nawü i tchaü̃ nawa iü'gü'ü̃ cue urü no'ẽ cuü̃ rüngüeẽacü nhumatchi wü'igungiã tanaügü! TCHAÜ̃ NAWA IÜ'GÜ'Ü̃ NACÜMA NA NHUÃCÜ TCHAÜ ̃IÜ'Ü̃ 2- Nanga'ü̃: a) Ngeü̃rüügüãcü ni'ĩ ãurima tayaa'gü'ü ̃i tchaü̃ ya ticunagü? _________________________________________________________________ 3- Yatoyetchigü i de'atchipe'egü íngemagü'ü̃: tchaü̃ tü'e waiyurigü naanegü barü Ngemacüã'tama i onagü yü'üegü nacümagü ãmücügü 4- Meã we'gu nanu i de'agü i ãtatchinü'üw̃a ngemagü'ü̃ aufabetu nuü̃acü: tchaü̃ – tü'e – atchucara – ngutaque'egü – cue'tchinü – nacutchiü – peta – no'rügütama 1. ____________________ 5. ______________________ 2. ____________________ 6. ______________________ 3. ____________________ 7. ______________________ 4. ____________________ 8. ______________________ m m m m 5- Nawe' natchicüna'ãgüwa na nhuguacü urü ngupetü'ü̃gu ni'ĩ naü'ü̃ i tchaü̃ nhumatchi naã'ü̃ i ĩanewa. 6- Tutchimü'ü̃ naü curü ĩanecüã ya yaguã'ta cuü̃ rüngüeẽacü: ãmücügü ngemacüã'tama i ona cua'gü arü we'gü m m CAIÇUMA NOS ALIMENTA DE CONHECIMENTO 1- De acordo com o texto, assinale com um “ x“ a resposta correta: a) O título do texto é: ( ) macaxeira ( ) caiçuma ( ) massa b) A caiçuma é feita de: ( ) pupunha ( ) açaí ( ) macaxeira Escreva com a ajuda de sua mãe ou avó os ingredientes de caiçuma e juntos vamos preparar! INGREDIENTES DE CAIÇUMA MODO DE FAZER CAIÇUMA Responda:2- a) Em que ocasião a caiçuma é mais consumida pelos Ticuna? _________________________________________________________________ 3- Separe as sílabas das seguintes palavras: caiçuma_______________________________________________________________ macaxeira_____________________________________________________________ ajuris________________________________________________________________ roças________________________________________________________________ igaçaba_______________________________________________________________ 4- Coloque as palavras do quadro abaixo em ordem alfabética: caiçuma- macaxeira – açúcar – reuniões – peneira – bebida – festa - tradicional 1. ____________________ 5. ______________________ 2. ____________________ 6. ______________________ 3. ____________________ 7. ______________________ 4. ____________________ 8. ______________________ m m m m 5- Demonstre através de desenhos em que momento ou ocasião caiçuma é feito e servido na comunidade: 6- Liste com ajuda dos anciões da aldeia: rituais comidas típicas manifestações culturais m m TCHA'@ - CAIÇUMA PURURUCATCHI'Ü Pururuca rü wü'i i nacutchiü i ticunagü arü ni'*. Ngema po'iarü dauũ rü meama nge'ẽ# ni'ĩ. Nanaü'#ca' i pururuca, rü tanawa'e na buatare i peema# i wairaatüma'ã na tama ngema yaũ'tchara#ca'. Yicama naü'# na po'i i gaũtanü'# rü namura#, nhu'mata meama naãtchara rü nadautanü i po'i rü nhu'matchi yagau'ẽ#. Rü to ga ngune#gu rü marü name nanaü'#. Rü nanaü'# rü dai'atchatama'ã tayadaia. Tchingeguma mu# i ngune# naü'gu i pururuca rü tanangutchia', yiema du#ẽ ya aũ'rima yaa'üe rü nawa tanga# i pururuca. Nhaã nacutchiü rü ã>rima gu#ne ya ĩanewa nayaa'gü. Autor: Isaías M. Fernandes Clã: Japó – Caiegucü rü Ígacü - 95 - A POROROCA A pororoca é uma bebida típica do povo Ticuna. Ela é feita com banana madura bem cozida. Para preparar a pororoca, é preciso forrar uma panela com folha de açaí, para não grudar a massa. As bananas descascadas devem ser postas para cozinhar; até que fiquem bem moles e avermelhadas. Em seguida a massa deve ser batida. Deixar esfriar e esperar por um tempo, para que seja fermentada. Após um dia, estará pronta para ser servida. Não devendo ser consumida em excesso, pois pode levar a embriaguez. Essa bebida é muito consumida por todos na aldeia. Autor: Isaías M. Fernandes Clã: Japó – Caiegucü rü Ígacü PURURUCA RÜ NHUÃCÜ YAÜCU'Ü ̃I CUA'GÜ 1- Ngiã tanaü tutchimüü'ü̃ nhumatchi naca' tadaugü i natanügü ori'gü i pururuca arü üruü̃wa meü̃: ORI'GÜ NATANÜGÜ Nawü norü mu i natchipe'egü nge'magü'ü̃ i de'agüwa: ngémacüã'_________________i natchipe'e naãtü_________________i natchipe'e pururuca_________________i natchipe'e me_________________i natchipe'e 3- Ya toyetchipe'egü: wairaeta natchara naãtü nacutchiü 4- Numeru naü wümatügü i natchiga meã iuüw̃a nhuãcü naü'ü ̃ i pururuca ümatü'üwa nango'ü̃acü: ( ) Yange'necüüeẽ rü marü name nacuyaa'ü'ü̃. ( ) Nagaũtchamügü i po'igü nacunamuraü̃ca' nhu'mata nado nhumatchi meãma nadau. ( ) Wü'i ya buatare jnaĩ'etü wairaatümaã. ( ) To i nguneü̃gu rü daiatchata i mürapewa naca'maã yadaiatchara urü waipetüruum̃aã. 5- Ümatü'ü̃ tamaã nagu rü iñü'ü̃ rü nhaã ni'i:̃ a) Wü'ie ya duü'ẽü̃ niãütchi b) Tü'ü̃ naca' nangu'eẽ na nhuãcü cunaü'ü ̃ wü'i i ĩ'aawae'eruü̃ c) Tü'ü̃ naca' nangu'eẽ wü'i yü'ü d) Tüna nanaãtchiga na taacü yai'ü ̃ wü'i i pururuca 6- Nüna tchacua'ãtchiü ̃ i tchauãewa i tcho'rü bu! Nüna icua'ãtchiü ̃ i taãewa rü nameet̃chiama i ngupetü'ü̃ arü cua'ruü̃. Nawa ni'ĩ nameü̃ naü'ü̃ natchiga i ta'awa, cunaütchigaü̃ i duü̃'ẽgü nü'ü̃ iugügü'ü̃ ngupetügü'ü̃. Ngema nagu rü inüãtchigü'ü ̃ rü nge'magü ni'ĩ inge'magüetchaü̃ na ngemaãcü nügü ícuyau'̃eẽ nhumatchi gu'ü̃ i nacümaãcü yautchigagü'ü.̃ Naca' nadau ngema nüna cua'ãtchiü ̃ i cuãewa wü'i ngupetü'ü̃ urü natchigagü i curü buwa nge'maü̃ i nü'ü̃ tiugügü'ü̃ ya yaguã'tagü ya curü iãnewa: m m m m m A POROROCA E A NUTRIÇÃO DE SABERES 1- 1- Vamos fazer a lista e a pesquisa de preços dos produtos para a preparação da pororoca: PRODUTOS PREÇOS Escreva o número de sílabas das seguintes palavras: típica _________________sílabas folha _________________ sílabas pororoca ______________ sílabas 3- Separe as sílabas das palavras: açaizeiro______________________________________________________________ massa_________________________________________________________________ folha _________________________________________________________________ bebida ________________________________________________________________ 4- Numere as frases que explicam como se faz a pororoca de acordo com o texto: ( ) Deixe fermentar e estará pronta para o consumo. ( ) Coloque as bananas descascadas para cozinhar até car mole e bem vermelha. ( ) Forre um panela com folhas de açaizeiro. ( ) No outro dia bata a massa com batedor de madeira ou liquidicador 5- A nalidade do texto é: a) Apresentar uma pessoa b) Ensinar como se faz um brinquedo c) Ensinar uma dança d) Dar informação sobre o que é uma pororoca 6- Busque na sua memória um acontecimento ou histórias que marcaram sua infância transmitida através de fontes orais dos mais velhos da sua comunidade: m m m m m TCHA'@ - CAIÇUMA TCHO'NI ARÜ TCHORUNE Tchorune rü wü'i ona rü tchimae# ni'ĩ, nge#rüümare i toomagü'#. Nacüma na nhuãcü naü# rü natautchaütchi. Tanamura i tcho'ni i orawana rüe'na cotchi i'i# rü ngemawena rü po'i ta tawa'i iwitchiwa. Tchurigu tanaü, tananhumü. Meama tayamatchara wü'i ya na* naca' iĩcü ya cuyerama'ã. Meatchigü rü tcho'nitü'#ma'ã tayaüe#tchigü; wü'i ya cuyera a yucüra; tchaiwa; tchabura; meẽte'e [pimenta do reino] nhu'matchi tapü'üne ya me'ẽ.Tayaüütchi uima'ã, tü'ema'ã, po'i arü mura#ma'ã. Ngema wena marü name nacutchi'abü# nawa i tchorune cuma nü'# cucua'ãcü. Autor: Juscelino Severino Clã: Maguari -Tchinagücü - 99 - A MOJICA A mojica é um alimento mais gostoso do que qualquer outro e seu modo de preparoé muito fácil. Deve-se primeiramente cozinhar o peixe aruanã ou pirabutão e depois adicionar a banana ralada. Colocar na bacia, amassar. Bater bem com uma colher de pau. Aos poucos ir misturando com caldo de peixe, acrescentando uma colher de sal a gosto, chicória, cebola, pimenta do reino e pimentão. Sirva com farinha, macaxeira e banana cozida. Depois pode saborear a mojica à vontade. Autor: Juscelino Severino Clã: Maguari -Tchinagücüü PURACÜGÜ Ta'acü ni'ĩ i tchorune? Meã natchugaü ̃iu nhuãcü naü'ü ̃i ngema ona: Natchana wü'ine ya (X)maã natchigagü i metchinügü'ü̃ na nü'ü̃ naunetaü̃ i nacüma nacunaü'ü̃ i tchorune: a) ( ) Po'i tanawai i waietaeruü̃wa. b) ( ) Waitchiütaeruü̃wa naüpetüeẽ i tcho'ni. c) ( ) Naeü̃wemü nügüwa nagüe i tcho'ni i ü'üwa ngemagü'ü̃maã. d) ( ) Yadocaeẽ nhu'mata natuu guü̃ma i tcho'ni. Nanga'ü̃ i ca: a) Ngiã õ'ẽ urü no'ẽ arü ngüeẽca' ítaca na ba'ü̃ iü'ü̃ca'? NHUÃCÜ NAÜ'Ü ̃I TCHO'NI ARÜ BA'Ü̃ b) Inaü'ü̃ca' i tchorune rü tade'awe'egü. Nadawenü na nhuãcü i de'a rü nameet̃chiü̃ iguü̃ i nguneĩgüwa, natau'guma rü tama nangema i maü̃ nhama i naanewa, ngemaca' tama name nacunaaiya'üü̃ nhumatchi baitata cunaee'ü̃ i ta'tügü, nataagü nhumatchi natügü. Rü name na nü'na idauü̃ i de'a ngema ia'güü̃. Utagagüwamaã yai'üãcü, nawü na nhuãcü nüna tadaugü'ü ̃ya due'ẽgü i de'a i curü ĩanewa? m m m m ATIVIDADES COM BASE NO TEXTO: A MOJICA O que é mojica? __________________________________________________ Explique como é feito esse alimento: Marque com um “X” as alternativas corretas que indicam os passos do modo de preparo da mojica: a) ( ) ralar a banana no ralador b) ( ) passar o peixe no liquidificador c) ( ) colocar o tempero junto como o peixe no fogo d) ( ) ferver até dissolver todo o peixe Responda a pergunta: a) Vamos pedir ajuda da mamãe ou da vovó para preparar uma mojica? COMO PREPARAR A MOJICA DE PEIXE b) Para preparar a mojica precisamos de água. Veja como a água é importante em todos os momentos, sem ela não há sobrevivência na erra, por isso não podemos desperdiçá-la e nem poluir os rios, lagos e igarapés. Devemos cuidar da água que consumimos. De acordo com as discussões, escreva de que forma as pessoas de sua comunidade cuidam da água: m m m m TCHO'NI ARÜ TCHORUNE - A MOJICA TCHO’NI I NAGÜ'@ Tcho'rü no'ẽ rü tanaü i tcho'ni arü nagü#.Tcho'nigü tideetchigü i nagüru> rü nhaãgü ni'i:̃ orawana, yuta nhu'matchi ocaragü. Ẽ´#wa rü ü'üwa taũ naẽtüru>. Tanameẽẽ ya nata'mü iramena'agüne ya naimena'awa ü'ü̃ ni'ĩ nawa rü ta tcho'ni nange'ẽ. Nawena rü meama tananu i tcho'nigü ngema nagü#. Tüma rü nama'ã tata'eü ̃i wü'itchipe'etchigü i orawana i 10 reais wa. Tauenama ta naamare erü ngima rü nha# ni'ĩ : -Tama ngõ'ru> ni'ĩ rü ta'eru> ni'ĩ. Cü ngeguma cu# nangutcha#gu i tcho´ni arü na# no'%#tawa tanata'e. Autor: Juscelino Severino Clã: Maguari -Tchinagücü - 103 - PEIXE MOQUEADO Minha avó costuma fazer peixe moqueado. Os peixes preferidos por ela para fazer o moqueado são o aruanã, o surubim e o carauaçu. Cedo ela vai buscar lenha para moquear. Prepara a musquenha, que é a grelha de graveto onde o peixe vai assar. Em seguida organiza os peixes na musquenha e põe para moquear. Ela vende cada pedaço de aruanã a 10,00 reais. Não dá pra ninguém e quando pedimos um pedaço. Ela costuma dizer: - Não é para comer é para vender. Então se você gosta de peixe moqueado. Compra da vovó. Autor: Juscelino Severino Clã: Maguari -Tchinagücü PURACÜGÜ 1- Naca' nadau urü íyadau nüna cucua'ãtchiüw̃a i natchigagü curü o'i nü'ü̃ iugügü'ü̃ nhumatchi nawü na duü'ẽgü nü'ü̃ cua'ü̃ca: Tchorü o'igü...tchorü maicuraü̃ i bu! ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ _____________________________________________ 2- No'ẽ tanaüta i orawana, yuta rü ocara arü naü̃ namaã tataeür̃uü̃ ya tümaarü ĩanegu. Tüma rü tayanuãtanü wü'i ugüruü ̃na duü'ẽgü tangemagü'ü̃ca'. No'ẽü̃ rüngüeẽ nacunaü'ü̃ i ugüruü̃: 3- Nhuma ni'ĩ cuwa nanguü̃! ümatü'#, naü e tchonigü iũ rü tü'ü̃ naütchicüna'ã tare ya ngeã'ta ínaet̃ügüe na tayaüwemügü'ü̃ca' i duü'ü̃gü wo'recü arü yü'ü íügü'ü̃: 4- Nataita wü'ine ya (X) maã metchinü'ü ̃i nga'ü̃wa. Ĩanewa nangema i puracügü naügü'ü̃ muãcü urü nüicaãcü i*gü'# , nhaãrü'ü ngicae i naanewa, tchuã arü muet̃a nhumatchi toomatchigü. Na paama yaũ'ü̃ca' i puracügü. Nametchinü ni'ĩ: a) ( ) Tananagü íragüü̃ i tcho'nigü. b) ( ) Tananutaque'e yaguü̃raüü̃ i tcho'nigü nanagü'ü̃ca' naü̃pa nanaügü'ü̃ i puracü. c) ( ) Tama tanawae ona iü'ü̃ i puracüwa. d) ( ) Ĩanearü waiyuritaewa rü wü'ietchigü ngema tanange i tümawemü. e) ( ) Tcho'nigü arü nagü'ü̃ rü guanenama naamare. m m m m m ATIVIDADES Pesquise ou busque em suas lembranças histórias contadas pelos seus avós e escreva para que as pessoas conheçam. Meus avós... minha doce infância! ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ___________________________________________________ 2- A vovó vai fazer moqueado de aruanã, surubim e carauaçú para vender na comunidade. Ela vai mandar um convite para as pessoas participarem. Ajude a vovó fazer o convite:CONVITE Agora é a sua vez! Baseado no texto peixe moqueado desenhe duas mulheres fazendo o moqueado para alimentar as pessoas que realizam a festa da Moça-Nova: 3- Marque com um (X) na resposta certa: Há atividades na comunidade que são realizadas em grupo ou individual, como capinar roça, tecer caraná e outras. Para que o trabalho avance. É correto: a) ( ) Moquear os peixes miúdos b) ( ) Juntar vários tipos de peixes para moquear antes de realizar o trabalho. c) ( ) Não precisa alimento para fazer em trabalho d) ( ) No mutirão comunitário cada um traz a sua comida e) ( ) Os peixes moqueados são ofertado a todos m m m TCHO’NI I NAGÜ'@ - PEIXE MOQUEADO TCHO´NI ARÜ NUQUEǕ Tcho'ni arü nuque# rü wü'i ona i tchi'itchi# ni'ĩ. Rü a>'rima natchi'itchi, Napora nhu'matchi tü'# namaẽẽgü i gu# i ngune#gu. Rü gu#ema ya tatanüã' tanangõ'gü. Name i eruma rüe'na arawiri arü nuque#. Numa mariwatchuwa arü tarewa, ngema ona rü towemü#tchi ni'ĩ. Ngema tcho'ni arü nuque# rü wü'i ona i ticunagücüma ni'ĩ. Rü na*'cuatüma'ã ni'ĩ inanuque# i tcho'nigü rü tchaiwama'ã naüe# rü tchaburama'ã nhu'matchi de'e#wemüru>ma'ã. No'rü gu' rü ü'üwa tananá i tcho'ni arü nuque#. Ngemaãcü marü namegu rü tayaüütchi rü tanangõ'. Autor: Juscelino Severino Clã: Maguari -Tchinagücü PUPECA DE PEIXE A pupeca de peixe é um alimento saboroso. Muito delicioso. É forte e sustenta o dia todo. Alimenta toda família. Pode ser feito com a jatuarana ou sardinha. Aqui na comunidade do Umariaçú II, esse alimento faz parte da nossa alimentação. A pupeca de peixe é um prato que faz parte dos costumes do povo Ticuna, para o seu preparo é necessário folhas de pacovã para embrulhar os peixes. Temperar com chicória, cebola e coloral. Por último leve ao fogo para assar a pupeca. E assim ficará pronto para ser servido e degustado. Autor: Juscelino Severino Clã: Maguari -Tchinagücü - 107 - m AYAÜ'ÜNE I CUA'GÜ TCHO'NIGÜ ARÜ NUQUEÜ̃WA Ngiã wü'i tcho'ni arü nuqueü̃ taügü i naanewaarü ngo'ruü̃? TCHO'NI ARÜ NUQUEÜ̃ Nawü ya A aicüma iuü̃wa nhumatchi D doraü̃ iuü̃wa: ( ) Tcho'ni arü nuqueü̃ rü ona i nhaã natchicacüã' ni'i ̃ ( ) Nuqueü̃ rü tananagü nhumatchi nange'ẽ i ngegumatama ( )Tchorune rü tama ona i duü'ü̃gü Ticuna arü ni'ĩ. ( ) Tcho'nigü i natü Ewarewa maẽ'ü̃ rü poraãcü ningo'matügü . Nawügü i tcho'niegagü i tatügü, nataagü nhumatchi natügü i Tchurimaũwa ãurima naca' napowaegü'ü:̃ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Ngeü̃rüü'ü̃ i naĩwa tanayau i naãtügü nuqetaeruü ̃nhumatchi naü'ü̃ca i nuqueü̃? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Naütchicüna'ã tamae ̃'pü i tcho'nigü i tatüwa rü nataawa maẽ'ü̃ nhatüguü̃ i ãtatchinü'üg̃u. m m m m m DESVENDANDO SABERES NA PUPECA DE PEIXES Vamos fazer uma pupeca de peixe para comer no roçado? PUPECA DE PEIXE - MODOS DE FAZER Escreva V para verdadeiro e F para falso: ( ) A pupeca de peixe é comida típica da região. ( ) A pupeca é assada e cozida ao mesmo tempo. ( ) A mojica não é alimento do povo Ticuna. ( ) Os peixes que vivem nos igarapés Eware são de cores fortes. 3 – Escreva o nome dos peixes pescados nos rios, lagos e igarapés do Solimões? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ____ 4 – De que árvores retiramos as folhas para embrulhar e fazer a pupeca? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 5 – Desenhe 03 peixes nos quadros abaixo que vivem no rio e lago. m m m m TCHO´NI ARÜ NUQUEǕ - PUPECA DE PEIXE OME TÜ'Ü NIYA'U GA NGEE Nhaã ore ngupetü'ǖ década de 80 gu ni'ĩ, yimagü ya taunecügügu ngema ngeǖrüümare i nügütanü'ǖgü wü'itchigü ya ĩanewa namaẽ, Bere arü ngaicamana ta'tü i Tchurima>wa. Daa ĩanewa tamaǖ ya wü'íe ya nge'e rü naya'ue i tümaega i Maria Yuana gu ãẽgae, wüi tchirigueruacü i ĩ'ẽ. Nhuãcü yema tümacümagü, na ta'tüpetchinügu natipemaǖ, ngeǖgü rü nategü'ǖ narü ngüẽ'ẽ i puracüwa ngeguma na nawa'egügu, ngemaãcü na ngupetü yema natchicawa. Yema nguneǖ ga yauanecü nagu napuutchi'ĩ yemaacütama ga guema nama' tügü tameẽ'ẽ na ngema taũ'> tümate'ǖ tarüngüẽ'ẽ, tüícatama tapiriwa tü'ǖ tata' ya tümaacü ítapegü'ǖwa. Yemagü ga nguneǖgügu ga ĩane ya Bere ga Tchurima>, napetchinügüwa arü ngaicamana yéma namaẽ ga natücumü ga muuma ga omegü, rü tauema nü'ǖ taĩnüga ga naga ga yéma naüeǖ . Yema nguneǖgu ítaũ> ga tümae tüicatama yéma tapeãcü tü'ǖ yéma tata', wü'i ga ome ni>ũtchi tümaca' tüicatama düenewa rü tü'ǖ niya'u ga pa'e gu> i norü poramaã rü nainecüwa tümamaã nanha na tü'ǖ ya tutchigü'ǖ. Yeguma tabai'ãtchiguwena natabai'ãtchi rü tayaiãtchiaẽ rü poraãcüma ai'ta taü, rü tauema tü'ǖ i ítapo'ǖ, tatauma ya tümatanü'ǖ ga tümaarü ngaicamana yemagüe. Yeguma ga yema ome ga i dorata'aü̃ rü ngeãẽcüraǖ'# rü tama naaẽ'ǖ cua'ǖ, tchi yeguma wü'ie pa'egaǖ nainügu yema ome rü naĩnegu nügü nitchi'güerutchigü, rü yemaǖ tadau'gu ga pa'e rü tiyuãtchi, tiyuãtchiyani rü nainecüwa tümamaã niücu. Yeguma wüi ngora ngupetügu' yeguma ngicaewa netangugügu marü tauema yéma tü'ǖ tayangue'ǖ rü tayai'ãtchitanüãẽ. Tümaarü ngaicamagu pegüetanügu tümaca' tayadaugü rü tauema tümatchigaǖ tacua' ya pa'e. Ome tü'ǖ napai'nagü ya pa'e nhumata napatawa nangu, tümamaã nhumata tabai'ãtchi tama tümaãeǖ cua'e namaã na nügü yatchi'güerutchigü'ǖ ga no'ri na yemaǖ tadau'ǖ rü wenaarü ai'ta taü natchawa ga yema taütchi'ĩ ga ome rü tü'ǖ narü pota'a yema natau nhatagumareǖ nü'ǖ nüma rü nü'ǖ name rü nama' ti'ĩ. Rü mue'pücüna rü marü tinha yema natchicawa na tümapatawa taũ>ca' tüma rü nü'ǖ tacua' na tümanatü poraãcüma tü'ǖ tatau'tchica erü tümaãcü arü gu' ti'ĩ. Yeguma nü'ǖ taü'gu natinhaǖ rü natücamamare ni'ĩ, nüma rü tü'ǖ inidawenütchigüǖ ga ome. - 111 - ~ Tauuma taüéga, rü tauwama ta>. Na ngupetü ga tawemücügü ga nagu tü'# nangupetü, ngima rü düwa iããcü. Naime'wa arü ãgümücü (9) ya tawemacü nangupetü rü nabu ya bucü nga#gu idu>yecü to rü naẽ'# ni'ĩ . Yeguma ga Maria Yuana nü'# tadau ya bucü, rü poraãcüma tabai'ãtchi. Ngine rü tama name du#ẽrü'#. Na ngupetü ga mu>ma ga ngune#gü ngema pacü marü tama inangenagü i nacüma wü'i ngirü ma#wa tü'# iyau'tchigü# rü tü'# pocu'# wü'i naẽ'# i ta'ütchiĩ i tama tü'# ngetcha# rü tama ide'a#. Ẽ#wa tabai'ãtchi rü nagu tarü inü nati>>, yeguma ti>gu nüétchitama tayu'gu, nawena ga yema nanemaã ína>>. Yema taregü rü nawemü tanayadaugü. Yema taregü rü o'ri tanadaugü nawemüru> nanatchibüe#ca'. Rü inha i pacü. Poraãcüma inha nhumata ta'tüpetchinüwa wapuru> tadau' ya ngee rü ngüẽẽ ta íca ga yema na ítatcho'##ca' paama yemawena ga ome ga na ínangu'>, nayataegu numaã na tümaca' yadau'>. Yemaãcü nü'# tiu'> ga natchiga namaã ga wapuru arü to'peegüru>. Nümagü nügüwe#wa tü'# na#eẽẽ. Nayawe'etchigü ga wapuru rü ta'tügu narütcha'ütchi. Yema ome tü'# dau'gu natinha#ga nama' yeguma yangaicagu na napetchinüwa nagu# namaã ya bucü ga namacawena i pa'cü. Ngemaãcü ga ome nagu narü inü yiema pa'e natinha# marü tama taya Taegu nainecüca' rü yéma nainecüwa poraãcü nanu>tchi rü tchiriãcü nainecüwa narüã>' bucü nügücawena tü'# ya tchaü'tchi'ĩ, nga#gu tünarügaute, ta'tü ga Tchurima>tchi'igu tü'# nayanha rü nainecüca' nayataegu. Yeguma ngema pacü nginatüpataca' itaegu, marü tama tü'# ítayangu'ẽẽ erü tümanatü nü'# cua'gu rü marü iyu inaãcü, tümanatümaã nü'# tiutchiga na nhuãcü tü'# nangupetü'# rü nhuãcü yéma tinha#: “poraãcü tchataãẽ erü tchama'#”!. Gu>guma naca' tamu>ẽ i ngema naẽ# erü ta tü'# nadai. Yéma itatcho# natchawa itapegü#wa rü to ga natchicawa taĩ. Numa O'tawa natchawa taĩ, cü nhumana ĩane ya Dititchiawa ni'ĩ tamaẽ. Autores: Maria Auxiliadora Cleuter Tenazor Tananta A MOÇA RAPTADA PELO MACACO Esta história aconteceu por volta da década de 80, num período em que várias famílias moravam em certa comunidade, que cava nas proximidades de Belém do Solimões situada às margens do rio Solimões. Nesta comunidade, morava uma jovem muito bonita que atendia pelo nome de Maria Joana, lha de um casal de seringueiros. Como é de costumes, na beira dos rios, as mulheres ajudam seus maridos nos trabalhos quando necessário, assim acontecia constantemente neste local. Neste dia, a tarde estava chuvosa, mesmo assim a mulher resolveu ir ajudar o marido, tiveram que deixar a sua lha sozinha no tapiri onde moravam. Naquele tempo na comunidade de Belém do Solimões, seus arredores e principalmente naquelas proximidades onde se encontrava aquela humilde família existiam muitos macacos, mas ninguém atentou pelos gritos estranhos que eles sempre faziam. Nesse dia quando a mãe saiu e deixou Maria Joana dormindo em casa sozinha, um dos macacos se aproximou do tapiri e agarrou a jovem com toda a sua força e saiu arrastando-a mato adentro. Quando acordou em meio aquela situação de desespero, começou a gritar, porém não tinha quem a socorresse, pois não havia vizinhos por perto. Então o macaco muito astucioso e desconado que alguém pudesse ouvir os gritos da moça, bateu-lhe a cabeça no tronco de uma árvore, ela desmaiou e o macaco a levou para a oresta. - 112 - Depois de algumas horas, seus pais voltaram do roçado e não a encontraram, então entraram em desespero. Procuraram pela vizinhança e nada de notícia da moça. O macaco carregou a moça até seu hábitat, esperou que a jovem acordasse, assim que Maria Joana acordou ainda muito tonta por causa da pancada na cabeça tentou gritar novamente, todavia aquele enorme animal apertava a sua boca e aproveitou a sua incapacidade de defesa e inocência tornou-a sua mulher. Por várias vezes ela tentou fugir daquele lugar e voltar para a sua casa, pois sabia que seus pais estavam sofrendo muito, anal era lha única. Todas as tentativas de fuga foram em vão, uma vez que era vigiada por aquele macaco. Desconsolada e sem saída rendeu-se a situação. Meses depois do acontecido, ela engravidou. Nove meses se passaram e o menino nasceu com metade humano e metade macaco. Quando Maria Joana viu a criança, cou em estado de choque, pois seu lho não era “normal”. Passaram-se algum tempo e a garota não estava mais aguentando aquela situação, uma vida de tormentos e aprisionamento, com um animal que ela não amava e nem podia se comunicar. Certa manhã acordou decidida em fugir, mesmo que na fuga perdesse a sua vida, aproveitou a saída do macaco com o lho. Os dois foram à procura de frutas para se alimentarem. A moça saiu correndo em fuga. Ela correu muito até que chegou a beira do rio e logo avistou um navio, pediu socorro e implorou que a tirassem dali o mais rápido, pois logo, que o macaco voltasse ia procurá-la em fúria. Assim que contou toda a história aos tripulantes, eles a resgataram. Empurraram o navio e desceram o rio. O macaco percebeu a fuga de sua mulher e logo chegou às margens do rio com a criança em suas costas. Assim que o macaco percebeu que a jovem fugira e que não ia mais voltar para a oresta cou furioso e transtornado, puxou a criança de suas costas e rasgou-a ao meio, jogou-a no rio Solimões e voltou para a oresta. Então a moça retornou a casa de seus pais, os quais nem a esperavam mais, por motivo de acreditarem que ela havia morrido, e contou a história toda e junto com seus pais saíram daquele lugar imediatamente deixando tudo para trás, pois o importante era salvar as suas vidas. Todos estavam apavorados e com muito medo da vingança do macaco. A família mudou-se imediatamente daquele lugar! Vieram com destino a Tabatinga, mas atualmente vivem na cidade de Letícia na Colômbia. Autores: Maria Auxiliadora Cleuter Tenazor Tananta ORETCHIMA@ARÜ Ü Nangugü i ngo#gugü#tchicüna'ã: OME TÜ'Ü NIYA'U GA NGEE nhumatchi curütama i natchiga naümatü i ore i na'tchina'awa nü'# cudau'#ãcü: _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ (Popera i O'tatchigawa nhumatchi norü ngo#gugü#tchigawa yau#, 2018) m PRODUÇÃO TEXTUAL Observe a gravura da lenda: A MOÇA RAPTADA PELO MACACO e crie a sua própria história a partir das gravuras abaixo: _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ (Retirado do livro Tabatinga e suas Lendas, 2018) m COŨWITCHI 1- Ngiã wü'igu tanaüãcu i nhaã coũwitchi naca' ngi'tchiga i Yo'i rü Tetchi arü Ngu'i ? Ngema ngune#gu ta cumaã……………….. rü marü .........................na ................................. na na*necüwa i u'tü#wa na cumaã tchanaü# yüü arü...............................ya taunecü ya ...............meãma .................... arü ngoragu. NGEMA NANGEMA CUNGEMA RÜ TO@ NATAÃE'̃ Ẽ. NGEMA I NGIGÜ'@ TO@ NAYAU'GÜ RÜ TO@ NARÜ MO$GÜ I EWAREPETCHINÜWA Ngiã wü'igu tanaügü yiema tüna i ugüegüe´gagü? Nümagü yéma na* na tüna ya ugü'# ya ticunagü nhumatchi nae#gü i na*necücaa'gü, notürü tü'# nide'etchi te'egü ti'* ya ngigüwa *%. m TÜNA TAU'GÜE TÜNA TAU'GÜE CONVITE 1- 1. Vamos preencher o convite para o casamento de Yo'i e Tetchi arü Ngu'i? No dia ________________de _________________de ______________, na Floresta do Encanto, realizar-se á o________________ de ______________e _______________ às ______ horas. A sua presença nos deixará felizes. Os noivos receberão os cumprimentos nas margens do Eware Vamos ajudar na lista de convidados? Eles irão convidar o povo Ticuna e os animais da oresta, mas precisamos selecionar quem irá à cerimônia. m LISTA DE CONVIDADOS LISTA DE CONVIDADOS OME TÜ'Ü NIYA'U GA NGEE - A MOÇA RAPTADA PELO MACACO ~ TCHÜRÜNE ARÜ &Ã' I TAMA NÜ'@ I CUA'@ Nawa naugütae i ore rü nü'# naü nacunaü'tchicünaã ngema nü'# yau'#ãcü i ore i ümatü'#: Taütchi# i natücumü i ãe'gacü i namatchimaã ãwemü'# nü'# nangutcha##tchi nayawãnaã# i *a' nhaã naanewa arü ai'epewa ngema# . Toga ngune#gu nü'# nangu'# nayawãnaã# ga na nü'# nangutcha#'#tchi#. Nüma niücu Dücaa! Ngurüãtchimare nuã tchangu! Naütchicüna'ã rü natchigagu i de'a i Tchürüne nü'# dau'# i ai'epewa. m A PORTA SECRETA DE TCHÜRÜNE Leia o texto e crie os desenhos de acordo com o enredo: O grande líder da tribo dos canibais desejava abrir a porta secreta do mundo subterrâneo. Certo dia ele conseguiu abrir o que tanto desejava. Ele entrou. Nossa! Que surpresa! Desenhe e conte o que Tchürüne viu lá dentro. m TCHÜRÜNE BULU I AMÜCÜRU< Ngiã wü'igu tanaü i bulu i ãmücüru>? Naca' nadau i naẽ#gü ngema natücumüwa towecüwawa ngo# rü tügüneguama naümatü meã. INGREDIENTES (3)Tamae'pü i cuyeraãcu i meãẽ (carinho) (1)Wü'i cuyeraãcu i me (honestidade) (2) Tare i cuyeraãcu i pa'(abraço) (200) duye#tu nagu# i de'atücumü i taãe (felicidade) (1) cupuãcu i ngetcha#(perdão) (1) pituga i ãmücü(amizade) nga# quiru i ngetcha#(amor) (100) nagu> i deatücumü i cuetcha (alegria) (1) quiru i ai'cüma (sinceridade) NAE@GÜ NAÜ'@ 1) Meã naüe# i nhaã naẽ'#tücumügu. 2) Meã yaücutchi i nae# no'rü guru>gu. Yicama#ra ta ni'ĩ i name'ǖ. Name na ya'na namaã i ĩnü'ǖ. Ngema bulu rü natchi'itchi tchi ngeguma tamücümaã i ngau'gu. Naütchicünaã rü natcha'u i bulu i amücüruũ rü tüna nanau ya yiema duǖẽ ya cuǖ meẽ. Naümatü rü tücüruũ i tüna cunauãǖ'ǖ i wü'i i bulu i meẽtchi'ĩ! _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ m m BOLO DA AMIZADE Vamos fazer o bolo da amizade? Escolha os ingredientes na lista que aparece ao lado esquerdo da página e copie-os do lado direito: INGREDIENTES 3 xícaras de carinho 1 xícara de honestidade 2 colheres de abraço 200 gramas de felicidade 1 copo de perdão 1 pitada de amizade meio quilo de amor 100 gramas de alegria 1 quilo de sinceridade MODO DE FAZER 1. Misture delicadamente os ingredientes. 2. Coloque a mistura numa fôrma. Demora um pouquinho para car pronto. É preciso ter paciência. Esse bolo ca mais gostoso se for repartido entre amigos. 3. Desenhe e pinte o bolo da amizade e ofereça para a pessoa que você mais gosta! Diga porque está lhe ofertando este bolo tão especial! _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ m m BULU I AMÜCÜRU< - BOLO DA AMIZADE TE'E TCHIĨ I TCHAMA Tchauega rü _____________________________________ Tchauca'a rü _____________________________________ Tchama rü ______________________________________ Tchoü̃ na ____________________ taunecü Tchauetü arü cor rü _____________________________________________________ Ta'acü ni'ĩ ãu ̃rima tcho'ü̃ meü̃ natchanaü'ü̃ rü ________________________________ Tchorü ĩnücawae tchoü̃ me'ü̃ rü ____________________________________________ Tchorü tchamücü rü memaẽü̃ rü ____________________________________________ Ore ticunagütchiga i ãu ̃rima tcho'ũ me'ü̃ rü____________________________________ Ĩnügü i namaã tchangicae ________________________________________________ Ngema tupanana naca tchaca'ü̃ rü __________________________________________ Nuã naümatü i norü ügü i cuéga: Nuã naümatü to i naéga i nawa inaügü ya yimatama cuega nawa ügüne: Ngenerüüne maã ya namatümaã inaügü i cuéga? Ngenerüüne ya namatü ya cuéga arü gu'? Nuã naümatü to i naéga yimatama ya namatü i cuéga nagu yagu#negu yagu'gü#: Nhure namatü nü'ü̃ nangema i cuéga? Cuégawa rü nhure nangema ya namatü ya nügügüra#ne. Ngenegü ni'ĩ? QUEM SOU EU Meu nome é _____________________________________ Meu clã é _______________________________________ Sou da etnia _____________________________________ Tenho ____________________ anos A cor dos meus olhos _____________________________________________________ O que mais gosto de fazer é ______________________________________________ A minha brincadeira preferida é ____________________________________________ O que mais gosto de fazer na escola é _________________________________________ O meu melhor amigo (a) é __________________________________________________ A história do povo Ticuna que mais gosto é____________________________________ Sentimentos que quero cultivar __________________________________________ Escreva aqui o seu primeiro nome: Escreva aqui um outro nome que comece com a mesma letra que o seu: Qual a primeira letra do seu nome? Qual a última letra do seu nome? Escreva aqui um outro nome que termine com a mesma letra que o seu: Seu nome tem quantas letras? Seu nome tem alguma letra que se repete? Qual? Ajude o macaco a encontrar a banana TE'E TCHIĨ I TCHAMA - QUEM SOU EU ?? ? YAU'NA Yau'na rü wü'inanetü ni'ĩ rü name i mürapewawa. No'rü o rü namaĩcura ta'üma'ã nawü'igu. Rü natchi' i ngõ'wa. Rü ngeguma nadau'gu, narüngu i nhatügu, de'águ, rü du#'#gü, nae ̃#gü,werigü rü tcho'nigü nanangõ'gü. Ngeguma narübai'gu rü nawa nangu i no'rü daugü arü ngune'#. Nhaã nanetü i natchirü'ücüã' rü natücüã' rü nhaã to'rü naanewa nangema. Autor: Mesaque da Silva Clã: Avaí - Tütchamücü - 129 - ABIURANA Abiurana é uma planta que serve para madeira. Sua fruta por ser doce, compara-se ao abiu é muito apreciada para comer. E quando está madura, cai no chão e na água, e as pessoas, os animais, os pássaros e os peixes a comem. No período da enchente, é o tempo do seu amadurecimento. Essa planta é típica dos igapós e igarapés da nossa região. Autor: Mesaque da Silva Clã: Avaí - Tütchamücü PURACÜGÜ 1 – Nawütchicünaã, natchau rü nawütchiga i tacü'# nawa cucua'# i ta'ütchicü: ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ 2 - Yayauyetchigü i natanü'#gü de'atchipe'egü: ta'ütchicü – t-a'-ü-tch-i-c-ü T = ta –te – ti – to – tu – tü _________________________________________________ TCH = tcha – tche – tchi – tcho – tchu – tchü __________________________________ CÜ = ca ______________co - cu – cü _______________________________________ 3 – Nügüna nanu> i de'atchipe'e, oregü namaã ingu%% nhumatchi naümatü: ma – ra = ________________ tchi – wa = _______________ ta we –* = __________________ tchi – re = ________________ tü – cu - tü = ______________ 4 - Naü i ngema naca' inaca'#: a) Naütchicünaã ngema na%*gü i ã'ta'aünegü'# b) Naütchicünaã ngema au'na i ãtchicugü'#. c) Naütchicünaã ngema na%*gü i ãtchi'igü'#. Nagu nawüneta i nga# i metchinü'#: a) Cuma rü cu> name na cuna ngo'# ya yauna? ngü urüe'na tama b) Cuma rü marü nü'# cudau ya yauna? ngü urüe'na tama c) Ngeta nü'# cuda> ya yauan? ngü urüe'na tama 6 - Ngiã namaã tanhagüteegü i tarewa ãcüwagü'#, namaã rü *#ca' i ngema icugü'# nhumatchi angu'utchi%% i oregü: ________________ _____________________ ________________ _____________________ m m m m m m gü we ri ti cu na 7 – Nhaã orewa nayau YAU'NA: a) Yima wogaugü____________________ Yima co>soãtchigü___________________________ 8- Puracügü i namatü arü ma#newa nida#: Ngema weri rü yaunaãtügu narüwa ______________________rü yau'natchacü'ügu narüwa. ______________________ rü yau'natchacü'ügu narüwa. ______________________rü yau'napü'ügu narüwa. Yangu%% i nhaã de'gü i nhaã oregü: mürapewa nanho# weri yau’na a) Yima yau'na rü name na_____________ rü___________ . b) Ngema ____________ rü yau'na naca' ni'*. c) Ticuna rü nü'# name% na nanango# ya________________. Ore nü'# i u>ãcü i nhaã de'atchima# “Eware rü na%*gü rü du#'#gü i ü'ünegü'#maã nügü inapo>” nawünatü i wü'i namatü natchigagu i torü oregü i nucüma#gü'# i ticunagü arü i *# Cuma rü e'na cutanü'#gü nü'# cua'# natchigagu i du#'#gü i ticunagüarü: _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ m m m m ATIVIDADES 1 – Desenhe, pinte e escreva o que você sabe sobre Abiurana: ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ 2 - Copie as famílias silábicas: ABIURANA = A-B-I-U-R-A-N-A B = ba – be -bi -bo –bu___________________________________________________ R = ra – re – ri -ro –ru____________________________________________________ N= na – ne -ni -no -nu ____________________________________________________ 3 – Junte as sílabas, forme as palavras e escreva: ru – mã = ______________ ra – ra = _______________ A pu – i = ________________ ra – ça = _______________ ça – í = ________________ 4 - Faça o que se pede: a) Desenhe os animais que são cobertos por pêlos. b) Desenhe os animais que são cobertos por escamas. c) Desenhe os animais que são cobertos por penas. Marque a resposta: a) Você gosta de comer abiurana? sim não não conhece b) Você já viu abiurana? c) Onde você viu abiurana? igapós areia 6 - Vamos jogar dados, descobrir o segredo e formar palavras: ________________ _____________________ ________________ _____________________ m m m m m m pás sa ro ti cu na 7 – Retire da palavra ABIURANA: As vogais____________________________ As consoantes________________________ 8- Exercício estrutural. O pássaro pousa na folha da abiurana. _________________ na flor da abiurana. _________________ no galho da abiurana. _________________ na fruta da abiurana Complete as frases com as palavras. madeira comer doce pássaro abiurana a) A abiurana serve para ___________ ____________. b) O______________ é feito de abiurana. c) O Ticuna gosta de________________. De acordo com a frase “Eware é protegido por animais e gente encantada” escreva um texto sobre a mitologia Ticuna que você ou sua família conhece sobre o povo Ticuna: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ m m m m ABIURANA desenhe as folhas na árvore DE'PE De'pe rü wü'i i ngema#gü arü üwa name. Du#'#gü i ticunagüarü ni'ĩ. Rü nawa tanaü ya cuetchinü, pacaragü, tipitigü rü toomatchigü. Rü ngema#gü arü üwa name: uimütchara arü paẽẽwa rü nhu'matchi wairatchara arü yo'petüwa, natchiru arü nuruũwa, uimütchara arü ãũ'tü#ru# rü pa'eẽru#, yima ãtü'#ne ya tchĩta arü pa'ẽẽwa rü taname. Nhu'ma ya de'pe rü naĩnecüwaricatama ni'ĩ nangema nhu'matchi ĩtchicüwa. Ngeguma ya tugügu ngema naĩnecü rü tauguma nhugu te'e itugü'# rü nawena rü wena narüügü i naĩgü. Guũma i du#'#gü i Ticuna rü de'petchi nade i no'rü ngema#gü arü üruũ i wü'itchigü i nguneü̃wa ya yiemagü naanewa puracüee. Autor: Mesaque da Silva Clã: Avaí - Tütchamücü - 135 - ARUMÃ Arumã é uma planta que serve para fazer artesanato. É utilizada pelo povo magüta (o povo pescado), para fazer suas peneiras, pacarás, tipitis e outros. Que são utensílios usados para: peneirar a massa da mandioca e açaí, guardar roupas, espremer e secar a massa da mandioca e tintas naturais. A arumã existe somente na oresta e na capoeira - I' TCHICÜ-( área em que quando a mata virgem é derrubada, depois renascem as árvores). Geralmente, o povo Ticuna utiliza o talo de arumã para fazer materiais de utensílios do seu dia a dia, principalmente, aqueles utilizados na agriculturapelo povo Ticuna. Autor: Mesaque da Silva Clã: Avaí - Tütchamücü PURACÜGÜ Ta'acüwa ni'# name* ya de'pe? ( ) namaweewa, *ã ã>wa, *ã ira#wa ( ) cuetchinügüwa, buregüwa, tipitigüwa ( ) *pata arü düetür>>güwa Inawüaegugü ya yima wogaugü i oregü nhatügu wügü'#wa: c u e t c h i n ü ' # b u r e t i p i t i w a i r a a t c h a r a # M a g ü t a d e ' p e n a p a w e n a n e t ü n a * n e c ü Nhure ya letragü nü'# nangema i ore: Ta'ütchicü Nhure i de'atchipe'e (sílabas) nü'# nagema i ore: Ta'ütchicü Nhure i letragü nü nangema i oregü nhatügu wügü'#: bure cuetchinü de'pe Wü'i natchicünaã naü nhumatchi meãma natchau: cuetchinü tipiti bure m m m m m m 5- Ngema mugüanegü i ticunagü arü rü norü puracügü i gu> ngune#gu. Nüma rü de'pe naca'gü ni'*. Na nawa nü'# quicua'ãtchi# i nhaã ira# natchiga. $cü nawütchiga i mugüanegü i de'pe naca' i'*# ya curü *anewa: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ m ATIVIDADES Para que serve a arumã? ( ) cadeira, porta, janela ( ) peneiras, pacarás, tipitis ( ) cobertura das casas Circule as vogais das palavras abaixo: p e n e i r a p a c a r á t i p i t i t a l o p l a n t a a ç a í m a s s a m a g ü t a a r u m ã c a p o e i r a Quantas letras têm a palavra Abiurana? Marque a resposta correta Quantas letras (A) tem a palavra: Marque a resposta correta Quantas letras têm as palavras abaixo: pacará peneira arumã Faça um desenho e pinte bem colorido: peneira tipiti pacará m m m m m m 5- Todo artesanato feito pelo povo Ticuna é utilizado no seu dia a dia na comunidade. Ele é feito de arumã. De acordo com o trecho acima. Explique que tipo de artesanato é feito com arumã na sua comunidade e por quem: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ m ARUMÃ NGAIYARE Ngaiyare rü wü'i i naẽ# i ngobürü# i'*# ni'ĩ. Nüma nama# i natüwagü, ngo'#wagü rü nata'awagü rü tcho'niacüma'ã naãwemü. Rü namatchi rü aũ'rima natchimatchi i ticunagua#. No'rü natchipa' rü tanaü i ü'#gü rü tü'# narü me'ẽẽ i ya#wa rü du#wata. Yiema yaguã'tagü rü meama nü'# tacua' i ü'# arü ü rü tama tau'tchãcü nü'# tayangau i ngaiyare. Rü ya#guma nü'# tayangau. Autor: Mesaque da Silva Clã: Avaí - Tütchamücü - 141 - MATAMATÁ Matamatá é um animal parecido com o jabuti. Ele vive na água dos igarapés, chavascais e lagos e se alimenta de peixinhos. Sua carne é muito apreciada pelos Ticuna e seu casco serve para fazer remédio para curar diarréia e ameba. As pessoas mais idosas sabem muito bem fazer os remédios, mas o que está difícil mesmo é encontrar o matamatá por perto. Autor: Mesaque da Silva Clã: Avaí - Tütchamücü PURACÜGÜ Cumawai nü'# cucua'# i nhure oregü cuü# namaã nhaã de'atchipe'egü i nhatügu wügü'#wa: ma Ti Ra Cu ya A Ta Nga me Na Bu Ba Ngema inu>tchiãtchi'* i oregümaã angu%% ngema de'atchima# ngeta inatautchica#wa: ngobü - natügü - Ticuna - ya# Ngaiyare rü wü'i nae# i ya ________________ra## nüma rünama# i_ ________________ Namatchi rü ã>rima natchi'itchi rü nanango'gü i_________________. Norü natchipa rü ta #'#wa name na namaã na#'# i ________________. Wü'i natchica naü Ii niüãcüra#'# i nawa nama# ya Ngaiyare. Rü yicama nawü i nacümatchiga: m m m ATIVIDADES Desao! Forme o máximo de palavras que conseguir com as sílabas abaixo: ma ti la cu já a ta gas me na bu ba Complete os espaços com as palavras em destaque: jabuti – igarapés – Ticuna - ameba Matamatá é um animal parecido com o ____________ que vive nos __________ Sua carne é bastante apreciada e consumida pelos ____________ Seu casco serve também para fazer remédio para curar a _______________ Faça uma paisagem criativa do lugar onde vive o Matamatá. Depois escreva as características dele: m m m NGAIYARE - MATAMATÁ WAI'ERUŨ No'ri arü ügügu rü natauma i ngema#gü i wai'eruũ. Notürü, Ticunagü rü nü'# nangema i inügü i nucüma#gü# i Yo'i rü Ipiwa niũ'#. Wai'eruũ ya nucüma#ne ya ticunagü arü ya yima e'tatchuma'ã ya ya#newa ya'une ya tü'e arü wai'ruũ e'tatchuma'ãwa yaguã'ta rü nanayau i e'tatchuma'ãwa rü nama'ã nanawai ya tü'e, tchawü, ui rü po'i. Nhu'maü̃tchi i nacüma i nucüma## rü tama marü tanaü i wai'eruũ i e'tatchuma'ãwa naca' iü# rü tama marü nü'# tadau ya ĩane ya Mariwatchuwa rü ngewaca ngo'# i ngema#gü i cua'ruũ i tamewa nawa i wai'e#, i ngema# i ngugü'#. Notürü ĩanegü i Ticunagütchi# ga natügü i dacutchi'ĩwa rü tüma#'ẽ rü tanaü i wai'eruũ i e'tatchuma`ãwa ya tatchara#cü naca' iĩcü. Autor: Mesaque da Silva Clã: Avaí - Tütchamücü - 145 - O RALADOR No princípio, não existiam as coisas para ralar, mas o povo Ticuna tinha os seus conhecimentos tradicionais que foram herdados de Yoi e Ipi. Antigamente, na comunidade do Umariaçú, o povo Ticuna utilizava o ralador que retirava da própria natureza. O ralador, na época do povoTticuna mais antigo era retirado da raiz da paxiúba – barriguda mais velha, para ralar mandioca, macaxeira, milho, batata cará e banana. Atualmente, esse costume do passado, não existe mais na comunidade de Umariaçú, devido à evolução das coisas, como por exemplo, o ralador manual e o industrial. Contudo, algumas comunidades Ticuna, que cam nos igarapés, ainda utilizam o ralador da raiz da paxiúba – barriguda. Autor: Mesaque da Silva Clã: Avaí - Tütchamücü PURACÜGÜ Rü ya u# ngema namatü rü nawütchicünaã i wü'i waieru> nhumatchi nawütchiga na tacuru> nü'# yi'*# ngema du#'#gü i ticunagü: _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ Nangugü ngema de'atchipeegü nhumatchi ore namaã ingu%%tchigü. R = RE - RE – RI – RO – RU – RÜ___________________________________________ Y = YA – YE – YI – YO – YU – YÜ____________________________________________ D = DA – DE – DI – DO – DU – DÜ___________________________________________ Nügüwa nanu# i de'atchipeegü naya ngu#ca' i de'agü yicama na'cü de'atchima# namaã iü#: ‘ Ti cu Ca pu Tchu ri Po' re na Ru Wa ma i ru _____________________________ ________________ _________________ _______________ ______________ ________________ _________________ _______________ ______________ ________________ _________________ Nügüna nanu> i de'atchipee, oregü ingu%% rü nawü: ieru>___________________________________ ruiwa__________________________________ wa mücü__________________________________ racu___________________________________ ane#__________________________________ m m m m Namatüwa i puracü: Yima beru yaue rü na’peatügu tarüwa. ________________________________nga'petchacugu _________________ _______________________________nga'penegu _____________________ _______________________________nga'pearü ogu___________________ _______________________________nga'pepünegu___________________ Oregümaã angu%% i nhaã de'atchima#gü: moniãca tchawü core po'i a) Ngema ui rü ______________________ni'* naü#. b) Du#'#gü i ticunagü rü_______________naca' ni'* i nacutchi#gü. c) Ngema pururuca rü______________naca' ni'*. d) Ngema tchitcha rü_______________naca' ni'*. e) Ngema tchã> rü ta _______________ninaü'ü. Naca' pidaugü ngema oregü i namatügu yima letrawa ügügü'#: C =_________________________________________________________ R =__________________________________________________________ U =__________________________________________________________ m m m ATIVIDADES De acordo com o texto desenhe um ralador e escreva quais são as suas utilidades para o povo Ticuna: _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ Observe as famílias silábicas e forme palavras: R = RA – RE – RI – RO – RU_____________________________________________ L = LA – LE – LI – LO – LU______________________________________________ D = DA – DE – DI – DO – DU_____________________________________________ Junte as sílabas para formar as palavras e depois forme as frases: Ti cu ma ra U ri na ba na ca a ma na xei çu _______________ ______________ ________________ _________________ _______________ ______________ ________________ _________________ _______________ ______________ ________________ _________________ Junte as sílabas, forme palavras e escreva: cu to = _________________ pa lador = ______________ ca ra leo = ________________ ce iz = _________________ te pido = ______________ m m m m Exercício estrutural: A borboleta azul pousa na folha de paxiúba-barriguda. __________________________ na or de _________________________ __________________________ no tronco _________________________ __________________________ na fruta de ________________________ __________________________ no toco de ________________________ Complete as frases com as palavras: mandioca milho cará banana a) A farinha é feita de _______________ b) O povo Ticuna faz bebida típica com _________________. c) A pororoca é feita de _____________________________. d) A chicha é feita de _______________________________. e) A caiçuma também é feita de ______________________ Pesquise as palavras do texto iniciada com as letras: C =_________________________________________________________ R =__________________________________________________________ U =__________________________________________________________ m m m WAI'ERUŨ - RALADOR E'TA E'ta rü wü'i naĩ i dautchitawa rü ngo'#wa ngema# ni'ĩ. Nucüma i du#'#gü i Ticunagü, yiema to'rü o'igürü#, ngema e'tatchuma'ã arü taima'ẽẽ#wa ya'une i tü'earü wai'ruũ. Yiema yaguã'tagü rü nanewa tanaya'u i yura ngema e'ta natanaü#ca' ya ĩpatagü rü pu'ye# nhu'matchi würa. Nhama#cüü i du#'#gü i ticunagü rü e'tama'ã ni'ãtchi'#gü. Rü ngemaãcü i nhu'ma rü tiyuruma'ã niãtchiĩgü nagagu ya ĩane nayatatchigü'#. Autor: Mesaque da Silva Clã: Avaí - Tütchamücü - 151 - A PAXIÚBA-BARRIGUDA A paxiúba-barriguda é uma árvore que tem na várzea e na terra rme. Antigamente, o povo Ticuna, como nossos avôs utilizavam a raiz mais dura dessa árvore para ralar mandioca. Os anciões utilizavam o seu caule para construir casas, cercos e arcos. Atualmente, a minoria do povo Ticuna constrói sua casa de paxiúba-barriguda, pois preferem construir de alvenaria, devido ao progresso nas comunidades. Autor: Mesaque da Silva Clã: Avaí - Tütchamücü. TO PURACÜGÜ I NAMATÜARÜ Cuma nü'# cucua'# ya nga'pe? Ngiã wü'i tanaügü nhumatchi tanatügüarü ngu>%%ca' itacagü na wütchigagü'# na tacüwa name#? Ngiã namaã tapuracüe ya natanü'#gü i de'atchipe'egü? Nu>ma i oregü natucumü: Pa – p = pa – pe – pi – po – pu – pü________________________________________ Tchi - tch = tcha – tche – tchi – tcho – tchu – tchü_____________________________ Ba - b = ba- be – bi – bo – bu – bü_________________________________________ Gu - g = ga – go – gu – gü________________________________________________ Da – d = da – de – di – do – du - dü_________________________________________ Nangu>%% i oregü rü nagu ya># ya numeru arü mu: 1 + 7 + 12 =_______________________ 4+ 12= ___________________________ 1 + 8 + 3=________________________ 10 + 12=_________________________ 1 + 2 + 9=_______________________ Yangu%%tchi ya P nhumatchi B maã i oregüwa, nawa naugütae rü yayauyetchigü i de'atchipeegü: ___ocu ____acu ____ücü ____erure ____ocuru ___o___aya ___o'o ___ocuri Nawü tare i natchicünaã i ngema na%ga ya letra p nü'# ngema#:Nawü i natchicüna'ãgüéga ngema Cuma cuügü#: m m m m m Nawütchicünaã ya wü'ine ya *pata nga'pe naca' i *#ne: Nawütchicünaã ya wü'ine ya *pata tchimetu naca' i *#ne: Nügüna nananu> i de'atchipeegü nhumatchi oregü namaã ingu%%: tu – cu –na – ri__________________________________________________ pa –cu ________________________________________________________ wo - cu ________________________________________________________ te –ma_________________________________________________________ o – te – re______________________________________________________ cu – ru – ru_____________________________________________________ wü – ra ________________________________________________________ * - pa – ta_______________________________________________________ na – tchu – ma – ã________________________________________________ m m m ATIVIDADES DO TEXTO Você conhece a paxiúba-barriguda? Vamos fazer uma e pedir para nossos pais nos ajudar a descrever para que serve? Vamos trabalhar com as famílias silábicas? Forme maior número de palavras: pa p = pa – pe- pi – po – pu_______________________________________ xi x = xa – xe – xi – xo – xu_______________________________________ ba b = ba – be – bi – bo – bu______________________________________ gu g= ga – go – gu______________________________________________ da d= da – de- di - do- du_________________________________________ Forme palavras de acordo a ordem numérica: 1 + 2 + 3= ____________________ 4 + 12 = ____________________ 5 + 6 = ____________________ 10 + 7 = ____________________ 9 + 11 + 8 = ___________________ Complete com P e B, leia copie e separe as sílabas: ___eixe ___ acu ___ acu ___ovo ___e ___ ida ___i___oca ___odo Faça dois desenhos cujos nomes tenham a letra P. Escreva os nomes dos desenhos que você fez: m m m m m Desenhe uma casa feita de paxiúba-barriguda: Desenhe uma casa que é feita de alvenaria: Junte as sílabas e forme palavras: tu – cu – na – ré ________________________________________________ pa – cu _______________________________________________________ ba – cu ________________________________________________________ bu – ri – ti______________________________________________________ sa – po – ta_____________________________________________________ sa – po ________________________________________________________ ar – co ________________________________________________________ ca – sa ________________________________________________________ ra – íz__________________________________________________________ m m m E'TA - A PAXIÚBA-BARRIGUDA WAI'PÜ No'ri arü ügügu rü natauma ya powa rü toomatchigü i ngema#gü nama'ã i powae#. Rü woetama naane nama'ã inaügü i ticunagü arü ngema#gü. To'rü yaguã'tagü rü tanatogü i wai'pü i naane arü nga#necügu. No'rü o rü name i powabüwa, ga yaguã'tagü rü tanaü nama'ã tanangauẽẽ ya tü'e arü murane rü gu'ũ rü nhu'matchi tema arü oma'ã tananhu'. Yicama ni'ĩ naüẽ# rü yaguã'tagü rü tananhabü ngeta tcho'ni íbaitcha#wa. Yicama nananhabü# i tcho'ni rü nanangõ' rü nagu ni'ũ i wenenu i ngema tcho'ni rü dü'etügu narünhagü i de'atchiiwa rü ngeguma rü powaetanü'#gü nanadegü i tcho'ni rü natanü'#güca' inayana. Notürü, ngema wenenu rü tama taguni'ũ i yiemagü rü name ni'ĩ nangõ'ü ̃ i tcho'ni rü to'rü ma'# name'ẽẽ. Autor: Mesaque da Silva Clã: Avaí - Tütchamücü - 157 - O WAIPÜ No princípio, não existia o anzol e demais materiais de pesca, mas para o povo Ticuna existia uma planta chamada waipü, que utilizavam para pescar. Ela existe desde o surgimento das coisas do mundo do povo magüta. Os nossos anciões plantam waipü no meio da roça e para que sua fruta se torne isca, os anciões misturam com a macaxeira cozida ou assada e com a fruta do buriti. Depois de misturada a massa, jogam a isca na água, após comerem a isca, o efeito do veneno faz com que os peixes quem boiando em cima d'água, de onde os pescadores os recolhem para levar como alimento para seus familiares. Esse veneno, não tem efeito colateral nos humanos, que podem comer os peixes, sem problemas à saúde. Autor: Mesaque da Silva Clã: Avaí - Tütchamücü PURACÜGÜ Naütchicünaã nhumatchi nü'# iu na nhuãcü naya# i wai’pü: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ _______________ Nügüna nanü>, rü oregü nawa angu'utchi%% rü nawü: co _________________ po _________________ yo wa _________________ nu _________________ ca _________________ 3 – Puracü na#ne arü i namatü: Beru ya daue rü waipütchacugu tarüwa. ________________________ wai'pütchacugu. ________________________ wai'pütchacüügu. ________________________ wai'pü arü ogu. ________________________ wai'pünegu. ________________________ wai'püpünegu. 4 - Naü i tacü naca' inaca'#: a) Natchau ya 7 nguegü nhumatchi nü'# nhure iu ngue iügüne. Yicama na'cü wü'igu i cumücügümaã nagu ide'a na tacüwa name* ya nguegü torü *anewa. Nagu nawüneta i nga# i metchinü'#. Ta'acüwa ni'* name* i wai'pü? ( ) wai'pü rü omatcha arü mawa ni'* name*. ( ) wai'pü rü powabüwa ni'* name*. ( ) wai'pü rü ngue arü üwa ni'* name*. m m m m m Nhuma#cü ya Ãe'gacü Tacü Nhuma#cü ya Ãe'gacü irane *anearü Nhuma#cü ya Ãe'gacü irane *anearü Curü inümaã na puracü, curü cua'gü nhumatchi nawü i nhaã camaã: Tchi ngeguma powaecü cu>'gu nhuaãcü namaã cupowae# i wai'pü i powaeteewa? ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Meã nü'# tacua'gü ya torü &ane ta#ne nhumatchi torü *ane iranewa: m m Ãe'gacücüwawa ngemagu'# i nhuma Du#'#gü arü mu ATIVIDADES Desenhe e conte as fases do crescimento do waipü: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Junte as sílabas, forme palavras e escreva: co _________________ po _________________ yo wa _________________ nu _________________ ca _________________ 3 – Exercício estrutural: A borboleta vermelha pousa na or de waipü. ________________________ na or de waipü. ________________________ no galho de waipü. ________________________ na fruta de waipü. ________________________ no tronco de waipü. ________________________ no toco de waipü. 4 - Faça o que se pede: a) Pinte 7 canoas e diga quantas canoas sobraram. Depois conte juntamente com os seus colegas de que forma as canoas são utilizadas na aldeia: Marque a resposta correta: Para que serve waipü. ( ) waipü serve para matar boto. ( ) waipü serve como isca para pegar peixe ( ) waipü serve para fazer canoa. m m m m m Use a sua imaginação, criatividade e escreva de acordo com a pergunta: Se você fosse um pescador como você utilizaria o waipü nas suas pescarias? ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Conhecendo melhor o nosso município e a nossa comunidade: m m vereadores atuais número de habitantes cacique atualatual prefeito WAI'PÜ - O WAIPÜ TO'Ü To'ü rü wü'i tatchiwa arü ãu'̃cü ni'ĩ rü ngeguma tü'ü̃ natchigu rü tü'ü̃ nangu'útchi. Nümarü namaẽ i naĩmaü̃güwa rü pamagüwa rü ta'ügüwa rü tchi'ãgüwa rü toomatchigüwa. Ngeguma napuanegu rü inatchoü ̃ rü naa'egü rü nawemü tanadaugü na'maü̃wa nangegü'ü̃ruũ. Ngeguma wü'ie duü̃'ẽü̃natchigu ya to'ü rü borua'tchaca arü doü'ü̃ tatipomü rü nawa taanaĩ' ngema tü'ü̃ ínatchiĩwa. Yima to'ü nimugüütchi nuã Mariawatchu arü dautchitawa. Wü'icana rü tangema ya bu'e ya Mariwatchu arü wü'icüã' i'ãwaegu nanetütanügu tü'ü ̃ natchi rü ãu'̃rima tü'ü̃ nangu' rü wiguta'a nama'ã tayu. Yeguma tümae rü ü'̃ü̃ tü'ü̃ tataü rü ngegumatama nawa narüna. Rü name na naca' i ũãeg̃üü̃ ngeguma naĩtanügu i inagügu na tama tü'ü̃ natchiĩca' ya to'ü erü nangu'utchi rü naãuc̃üma. Autor: Nilson Alexandre Ferreira Clã: Boi - Waiẽü̃cü - 163 - A TUCANDEIRA A tucandeira é uma formiga gigante que tem uma ferroada muito dolorosa. Ela vive em grupos nos buracos dos troncos das árvores como a ingazeira, o abiuzeiro, o mapatizeiro, dentre outras. Nos dias chuvosos, elas saem dos buracos e sobem nas árvores em busca de alimentos e água para levar de volta para o buraco. Quando uma pessoa é picada pela tucandeira, ela deve machucar folhas verdes da bacabeira e emplastar no local da ferroada. Esta formiga ainda é muito comum na comunidade do Umariaçú. Certa vez, uma criança na comunidade do Umariaçú I, que brincava subindo nas árvores, foi picada pela tucandeira. Ela sentiu muita dor e quase veio a óbito. A mãe preparou o remédio e logo passou. Devemos ter muito cuidado ao subir nas árvores para não levar a ferroada da tucandeira, pois ela é muito perigosa. Nilson Alexandre Ferreira Clã: Boi - Waie ̃üc̃ ü PURACÜ I ORE – TO'ÜARÜ Natchicüna'ã arü ngaüg̃u nadawenü nangugü i natchicüna'ã. Ta'acü naü̃pa rü nawena ngemaü̃. Naca' nadau nhumatchi nawümatü nanhuraü̃ü̃ i to'ü: a) Ta'acü ni'ĩ i naéga i ore? ______________________________________________ b) Teé naümatü'ü̃ i ore? _________________________________________________ c) Ta'acügu nide'a i ore? ________________________________________________ Yangu%%: a) Yima to'ü rü ________________________________________________________ b) Tchi ngeguma wüíe ya duü̃'ẽ rü tama paa tü'ü̃ iü'ü̃gu rü_____________________ c) Ngeguma wü'i duü̃'ü̃ to'ü natchigu _____________ Orewa tanayau rü yatoyetchigü i: a) Wüime'pü i de'agü i ãgümücü arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃:________________ b) Tamae'pü i de'agü i tamae'pü arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃:__________________ c) Wüime'pü i de'agü i tare arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃:______________________ d) Wüime'pü i de'agü i wü'i arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃:______________________ Naümatü i de'atchimaü̃ i we'guü̃ namaã i de'agü: a) pama:________________________________________________________ b) ta'ü:________________________________________________________ c) tchiã:_______________________________________________________ d) borua'.______________________________________________________ Cuma tü'ü̃ cucuaü̃ ya wü'i ya duü̃'ẽ ya marü to'ü tü'ü̃ tchi'e? Naca' nadau rü nü'ü̃ iu ngeü̃rüü ni'ĩ i nacümagü? Ipi rü na*nagü enewa nayacaweaü̃ca' i no'rü o rü Yo'i nanaü nayayatchigüẽẽ ya naĩ. Nhumatchi yeguma ínaĩ'gu ga Ipi to'üe'cüãcü ínarüi ̃ngema ninanange ya tare ya norü o i naa'gu nhama to'ürü'ü.̃ Woo naguü̃ nü'ü̃ ngupetü'ü̃ rü naüpetüama nawa ya coratatchinüwa yema Yo'i iyatchigüẽẽ i naĩnewa na tauãcü ínarüi'̃ĩca' ga naeneẽ, yemaãcütama ínarüi'̃ama namaã ga guma e arü o naeneec̃a' ga Ipi. Yema ore nü'ü̃ iuü̃acü norü ügü i natchiga i ticunagütücumü. Naü i wü'i i ngugü natchiga i nucümaü'ü̃maã rü nhumaü'üm̃aã nanhuãcü yau'̃ü̃ i ticunagücüma. m m m m m Ĩanewa rü muema ya duü̃'ẽgü marü tü'ü̃ tchuúe i ãtape rüe'na to'ü tü'ü ̃ tchie. Duü̃'ü̃gu nü'ü̃ iugügu ngeguma to'ü tama tü'ü̃ nangu'gu ru ãtape rüta ãurita tü'ü ̃nangu'. Ngemagu iũ rü naca' nadau i ĩanegu wü'ie ya marü tutchinawe tü'ü̃ tchie rüe'na ãtape tü'ü ̃ngo'%. Naü wü'i i nguãtchi rü tona naã i natchiga: m ÃTAPECÜMA TUTCHINAWECÜMA NATCHIGA NGEMA NACA' CUDAÜ̃ I PURACÜ ATIVIDADES SOBRE O TEXTO: A TUCANDEIRA Baseado na imagem central imagine e desenhe o que vem antes e depois. Pesquise e liste as caraterísticas da tucandeira. a) Como se chama o texto?_____________________________________________ b) Quem é o autor do texto?_________________________________________ c) O texto nos fala de quê?__________________________________________ Complete: a) A tucandeira é ____________________________________________________ b) Se uma pessoa não for socorrida _______________________________________ c) Quando uma pessoa é picada pela tucandeira ___________________________ Retire do texto e separe as sílabas de: a) cinco palavras polissílabas:________________________________________ b) três palavras trissílabas:___________________________________________ c) cinco palavras dissílabas:__________________________________________ d) cinco palavras monossílabas:_______________________________________ Forme frases armativas com as seguintes palavras: a) ingá:________________________________________________________ b) abiu:________________________________________________________ c) mapati:_______________________________________________________ d) bacaba.______________________________________________________ Você conhece uma pessoa que já foi picada pela tucandeira? Pesquise e diga quais são os sintomas? Ipi trepou no pé de jenipapo para apanhar a fruta e Yo'i fez a árvore crescer. E na descida Ipi se transformou no avô tucandeira trouxe as duas frutas na boca como faz a formiga tucandeira. Apesar de todo o desao para atravessar o pé de urupé que Yo'i fez crescer no tronco da árvore pra dicultar a descida do irmão, mesmo assim Ipi conseguiu descer e trazer o jenipapo para o irmão. m m m m m De acordo com a história que abordam a origem do povo Ticuna. Faça uma compara- ção da história de antes e de hoje do processo cultural Ticuna: Na comunidade muitas pessoas já foram picadas por cobra ou por tucandeira. As pessoas comentam que quando a tucandeira não dói certamente a cobra vai doer bastante. Baseado nessa armação, pesquise na comunidade alguém que já foi picada pela tucandeira pela cobra ou pelas as duas. Faça o comparativo e nos dê o resultado: m RESULTADO DA PESQUISA m PICADA DE COBRA - SINTOMAS PICADA DE TUCANDEIRA - SINTOMAS TO'ÜARÜ - A TUCANDEIRA TU'TCHINAWE Tu'tchinawe rü wü'i nai'tchinawe ãu'̃rima ãuc̃ümacü ni'ĩ. Nüma rü nama'ü̃ naĩ'tchime arü ngau'ü̃wa. Nüma rü naãnegu na'cürawa rü no'rü po'ür̃uũ ni'ĩ nge'guma ãuc̃ümaü̃wa nangemagu. Ngeguma wü'íe duü̃ẽ nawa nga'cüraü̃gu rüe'na nagu i yau'ãtchicüraüg̃u rü tü'ü̃ natchi nanegumaã. Ngeguma ya duüẽ̃ tama pa'a tüna i dau'gu rü nawa tayu paama. Nuã Mariwatchuwa rü marü nangupetü wü'i i yu tutchinawe arü ngu'maã. Wü'íe bueü ̃ natchí yagune ya na'taagu tümanatügüma'ã ítapowaegüüw̃a rü tama pa'a numa tangugü rü tayu ya bu'e. Rü name ãu'̃rima naca' i ũãe ̃ü ̃ ngeguma wücawa rü po'waewa i ũ'gu naĩ'necüwa, erü poraãcüma nangu' rü nawá tayu tü'ü̃ natchigu ya tutchinawe. Nilson Alexandre Ferreira Clã: Boi - Waie ̃üc̃ ü - 169 - O ESCORPIÃO O escorpião é um inseto muito perigoso que vive nos troncos das árvores podres. Ele tem o corpo coberto de escamas, com vários braços, de cor preta e uma cauda com um esporão que serve para se defender quando ele se sentir atacado. Quando uma pessoa toca ou pisa nele sem querer, recebe picadas venenosas e caso ela não seja socorrida a tempo, ela pode até morrer em poucas horas. Aqui na comunidade do Umariaçú, já aconteceu uma morte porpicada de escorpião. A criança foi picada num lago bem distante onde os pais pescavam. Como eles não conseguiram chegar a tempo ao hospital, ela faleceu. É importante prestar muita atenção ao andar na oresta para caçar ou pescar, pois a sua ferroada é muito dolorosa e fatal. Autor: Nilson Alexandre Ferreira Clã: Boi - Waie ̃üc̃ ü TUTCHINAWE RÜ NGUETANÜǕGÜ 1 – Nü'ǖ nacua' i ore: a) Ngeǖrüü'ǖ i naéga i ore ?____________________________________________ b) Ngeta namaǖ'ǖ ya tucthinawe?_________________________________________ c) Ngetaacüna nangemaǖ i nanegu ya tutchinawe ? __________________________ 2 – Yanguẽẽ: a) Nü'ǖ nangema i naǖnewa ya _______________________________________ b) Nü'ǖ nangema ya wü'i ya _________________________________________ c) Name ni'ĩ na ã>rima naca' iuãe'ü̃ ___________________________________ 3 – Oregu nü'ǖ yangau nhumatchi yayauyetchigü Encontre no texto e separe as sílabas de: a) Tamae'pü i de'agü wü'i arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃: b) Tamae'pü i de'agü tare arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃: c) Tamae'pü i de'agü tamae'pü arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃: d) Tamae'pü i de'agü ãgümücü arü ueguãtchi nü'ü ̃ ngemaü̃: 4 - Naümatü i de'atchimaü̃ i we'guü̃ namaã i de'agü: a) Tutchinawe:________________________________________________________ b) Mariwatchu:________________________________________________________ 5 – Tare i de'agü nayau orewa rü naümatü tare i de'atchimaǖgü i tama we'guǖ: _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 6- Guǖma i duǖ'ǖgü rü nü'ǖ nangema na ngemaǖ'ǖ namuǖ. Nangema i duǖ'ǖ i muǖ'ǖ ãtapeǖ, yocaǖ, ngawüǖ, o'miǖ, pawüǖ rü toomatchigü i naiñecücüã' i nae ̃ǖgü. Cuma rü ngeǖrüǖ i naeǖ'ǖ cumu>ǖ tücü'ǖ? Tomaã nü'ǖ iu: _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ m m m m m m ESCORPIÃO E O APRENDIZADO 1 – Interpretação de texto: a) Qual é o título do texto? ___________________________________________ b) Onde vive o escorpião? ___________________________________________ c) Onde ca o esporão do escorpião? __________________________________ 2 – Complete: a) Ele tem o corpo coberto de ________________________________________ b) Ele tem uma calda com um ________________________________________ c) É importante prestar muita a tenção ao _______________________________ 3 – Encontre no texto e separe as sílabas de: a) Três palavras monossílabas: b) Três palavras dissílabas: c) Três palavras trissílabas: d) Três palavras polissílabas: 4 - Forme duas frases armativas com a seguintes palavras: a) Escorpião:________________________________________________________ b) Umariaçú:________________________________________________________ 5 – Escolha do texto duas palavras e forme frases negativas: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Toda pessoa tem medo de algo ou alguma coisa. Há pessoas que têm medo de cobra, jacaré, porco do mato, lagarta, aranha e outros animais da natureza. Você tem medo de algum animal? Por que? Conte-nos: _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ m m m m m m TU'TCHINAWE - O ESCORPIÃO YOWÜ Yowü rü wü'i i o'mi ãu'̃rima ãuc̃ümaü̃ ni'ĩ. Nüma rü nayae naranhatanüwa rü cucutanüwa rü tchi'ãtanüwa rü pamatanüwa rü putüraetawagü rü toama i naĩ'tanüwagü. Nüma rü nayau'matü rü natu'tuüne nata'ama'ã. Yima nata'agü rü wü'i no'rü poür̃uü̃ ni'ĩ. Nüma rü naĩ'ãtüma'ã naãwemü rü tama nü'ü ̃tadaucüraü̃ ngeguma ngeta natugu. Ngeguma wü'ie duü̃ẽ nama'ã rü nhagu rüe'na nagu rü ngogüãtchicüraüg̃u rü tü'ü̃ natchi rü nawa tangu'tchametü rü tia'üne. No'rü ü̃'ü̃ i ngeguma tü'ü̃ natchigu ya yowü rü naü̃nütatama ni'ĩ nama'ã naü'̃ü̃. Rü tayama' ya yowü rü tanatchu'na rü tanayaũnüta rü tü'ü̃ inatchiü̃gu tayapiitchi rü paama tü'ü̃ nawa narüna. Nüma ya o'mi nü'ü̃ nangema i wü'i no'rü puracü nhaã naiñecüwa. Nüma rü werigü rü ngoratácüwemü ni'ĩ. Ngemaãcü rü name i nüna i daugü'ü̃ i torü naĩnecü na taguma ya gu'ü̃ca' rü namaẽ'ü̃ i gu'ü̃raü̃ i ma'ü̃ nawa ngemagüü̃. Nilson Alexandre Ferreira Clã: Boi - Waie ̃üc̃ ü - 173 - LAGARTA Yowü é o nome na Língua Ticuna, de uma lagarta muito perigosa que dá em pequenas árvores como a laranjeira, o coqueiro, o mapatizeiro e nas plantas com ores. Ela tem a cor verde e o corpo coberto de pêlos que servem de armadura. Fica invisível nos galhos das árvores devido à sua camuagem e se alimenta de folhas. Quando uma pessoa, acidentalmente, toca na lagarta, recebe sua ferroada e sente uma dor muito forte no local. Causando dor de cabeça e febre. O remédio para tratar a ferroada da lagarta (Yowü) é a sua própria tripa. A pessoa mata a lagarta e retira a tripa e passa na ferroada. A dor passa em alguns instantes. A lagarta tem uma função importante dentro da cadeia alimentar, pois ela serve de alimento para outros seres como as aves e as lagartixas. No entanto, é importante cuidar e preservar a nossa natureza para mantê-la intacta, já que nela vivem os mais diversos tipos de seres vivos. Autor: Nilson Alexandre Ferreira Clã: Boi - Waieicü PURACÜGÜ (YOWÜARÜ) 1 - Natchigaü̃ nacua' i ore: a) Ta'acü ni'ĩ i oreéga?______________________________________________ b) Ta'acü ni'ĩ i yowü?_______________________________________________ c) Ngeü̃rüü'ü̃ i naĩwa nangema i o'mi?___________________________________ d) Ta'acü nangupetü ngeguma nü'ü̃ i ngõgügu ya o'mi?__________________ e) Ngeguma yowü tü'ü̃ tchigu taacümaã tanaǖ'ǖ?__________________________ 2 – Yanguẽẽ i ore: a) Ticunagawa rü yowü nhatagürü wü'i _______ ãũrima ãũcümaǖ ni'ĩ erü _____________________________________________________________________ b) Nüma ya o'mi nü'ǖ nangema wü'i i no'rü puracü nhaã nainecüwa, nüma rü _____________________________________________________________________ 3 – Yade'etchi wüime'pü i de'agü i orematüwa, yayau'yetchigü i de'agü rü ya de'etchi na nhu'regu inaueguãtchi'ĩ i natchipe'egü ______________________________________________________________________ 4 – Tare i de'agü nayau orewa rü naümatü tare i de'atchimaǖgü i tama we'guǖ rü tare i de'atchimaǖgü i we'guǖ:_________________________________________ 5 – Naümatü i yowücümatchiga:___________________________________________6 – Naümatü i wü'i popera naca' ya ĩanearü ãe'gacü rü natchigagu ide'a i meǖ nanüna idauǖ i naĩnecü: m m m m m m ATIVIDADES 1 - Interpretação de texto: a) Como se chama o texto? ____________________________________________ b) O que é o Yowü? __________________________________________________ c) Em quais árvores está a lagarta? ______________________________________ d) O que acontece ao tocar nesta lagarta acidentalmente? _____________________ e) Qual o remédio para tratar a ferroada do Yowü? __________________________ 2 – Complete conforme o texto: a) YOWÜ é o nome na língua Ticuna dá ____________ muito perigosa que dá nas pequenas ____________________________________________________________ b) A lagarta tem uma função importante dentro do seu habitat, pois ela serve de ____________________________________________________________________ 3 – Selecione cinco palavras do texto, separe as sílabas das palavras e classique-as quanto ao número de sílabas:______________________________________________ ______________________________________________________________________ 4 – Escolha duas palavras do texto e construa duas frases negativas e duas frases armativas:______________________________________________________________ 5 – Descreva a características de YOWÜ______________________________________ 6 – Escreva uma carta para o cacique da comunidade falando sobre a importância da preservação ambiental: m m m m m m YOWÜ - A LAGARTA - 177 - O'I RÜ NO'Ẽ Wü'i ga nguneǖgu no'ẽ rü ibai'ãtchi ẽǖwa rü igo'e ngi'ĩcatama ngirü go'epataǖwa. Notürü ngima rü tama nü'ǖ icua' na ta'cü ngi'ĩ üpetü'ǖ. Rü ngürüãtchi nitchi'itchi ga wü'i ga o'i ga namawa niũcü. Ngima rü ibai'ãtchiaẽ. Guma rü omatcha ni'ĩ ga nagu nacagüãcü rü marü nayu. Guma o'i rü no'ẽca' nangeãẽcüraǖ ngeguma gu>guma; no'ẽǖ nadau'gu. Notürü guema no'ẽ rü tama o'i# tacua'tcha# tiũama. Nüma rü taguma no'ẽmaã nide'a, ngemaca' guma o'i rü no'ẽca' taguma yéma natau, na yéma naüpetüãǖ. Toga nguneǖgu no'ẽ rü ngi'ĩca tama i go'e ngirü goepataǖwa. Rü yeguma ga guma o'i rü no'ẽǖ nangugü na tümama'ã yade'aǖca'. Rü ngema no'ẽ rü düwa o'iǖ imu#cüraǖ na yéma nago'eǖ rü düwa tüma'ãtema'ã nü'ǖ ti'u, erü tama yegumarica tümaca' yéma naũü̃. Rü wü'i go'e tü'ǖ iü'gu ga no'ẽ rü tüma'ãteǖ yéma tamu natü'ǖ yaguã#ca' yema tümaarü ui. Rü yeguma yema tüma'ãte, rü tümatchiru taínaca na nagu ya cuüc̃a' rü nhumatchi tümaarü na'iẽruũ rü nanatümaraǖ'#ca' ga guma tüma'ãte rü tocutchiwa nangugu rü uẽ̃wagü ga o'i ga omatcha . Rü no'ẽca yéma nadawenü rü yema ínicaĩãtchi'ĩ ga guma tüma'ãte ga tü'ǖ ü'tchicünãcü rü nangeãẽcüraǖ ga o'i . Rü düwa nhanagürü ga tüma'ãte nhumataca'a numa tchaugüü̃ ga o'i rü tama nucü cü'agü ni'ĩ ga o'i. Rü yeguma tüma'ãtearü ngaicamana nangu'gu ga na tü'ǖ na wiĩ'ĩta'a rü Do'tamaã nabai'ãtchi ga o'i rü na'maǖtchiqui'ĩ nhaǖmaã nayauẽwagü ga nutchi'ĩ. Yema na nabai'ãtchiĩgagu rü taguma marü yéma naũ erü nabai'ãtchi. Contador de história: Regino Ramos Escritor: Olóvio Avelino Sampaio Clã: Saúva - Metema#cü rü Metchique'ecü O VOVÔ E A VOVÓ Certo dia, a vovó acordou bem cedo e saiu com destino à casa de farinha, pois precisava preparar a mandioca e torrar a farinha. Sem, contudo, imaginar o que lhe iria acontecer. De repente, apareceu um homem bem velho em seu caminho: “o vovô”. Ela se assustou, pois sabia que ele já havia falecido há tempos. Ele era apelidado de vovô boto. Quando ele viu a vovó cou cheio de graça e começou a fazer galanteios para ela. Mas a vovó não lhe deu atenção e seguiu seu caminho. No outro dia, enquanto torrava sozinha a farinha, percebeu que estava sendo observada pelo vovô. Ficou com muito medo e contou para o seu genro, sobre a presença constante daquele velho. Quando faltava uma fornada para terminar a farinhada, a vovó pediu para que o seu genro fosse em seu lugar. O genro da vovó teve então, uma ideia. Vestiu-se com as roupas dela e pediu seu cocar para usar durante a farinhada. Ficou idêntico à vovó, imitava seus gestos e jeito de torrar. Ao meio dia o vovô boto apareceu, esgueirando-se entre as árvores e espiando a vovó, cheio de desejo e malícia. Foi quando o genro falou assobiando para ele: - Fi u Após ter feito isso, o vovô não perdeu tempo e veio mancando e correndo em direção à vovó. Ao se aproximar para beijá-la teve uma grande surpresa e levou um grande susto com o Do'ta. Muito chateado virou-se e foi embora dizendo: - Tú é mulher dele é? O susto foi tanto que daí pra frente não voltou mais! Contador de história: Regino Ramos Escritor: Olóvio Avelino Sampaio Clã: Saúva - Metema#cü rü Metchique'ecü - 178 - O'I RÜ NO'Ẽ CUA'MAÃ TATOEGÜ Nanga'ǖ i ore ümatü'üãcü i nhaã ca a) Te'eǖ tamu>ũ ya no'ẽ? _______________________________________________________________ b) Te'e ni'ĩ ga guma yatü ga no'ẽ'ǖ ü'tchicüna'ãcü? _______________________________________________________________ c) Nhu> nhaǖ Do'taǖ ga o'i? _______________________________________________________________ d) Te'e nü'ü̃ tiu i ore? _______________________________________________________________ e) Te'e tanaümatü i ore? _______________________________________________________________ Naümatü i natchiga nanhuãcü ui i gu'ǖ nawa inaügüǖ na moniacawa naü'ǖ: ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Ya ngu%% i de'atchimaǖ namaã i de'agü i orewa ngemaǖ: a) Wü'i ga ____________ no'ẽ rü ___________ _____________ igo'e ngi'ĩcatama ngirü __________________. b) Rü ngürüãtchi ni�tchi ga wü'i ga__________________ ga namawa niũcü. m m m O VOVÔ E A VOVÓ SEMEANDO SABERES Responda as perguntas de acordo o texto: a) De quem tem medo a vovó? _______________________________________________________________ b) O que falou o Do´ta? _______________________________________________________________ c) Quem contou a história? _______________________________________________________________ d) Quem escreveu a história? _______________________________________________________________ Escreva o processo de torrar a farinha começando pela retirada da mandioca: ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Complete a frase com as palavras do texto: a) Certo ____________a vovó _________bem cedo e saiu _______com________à casa de __________ pois precisava preparar a ____________e torrar a __________________ b) De repente apareceu um velho: o _____________em seu caminho.. m m m - 181 - MARIWATCHU-II Nori#tchi ya Mariwatchu rü Ã'wanegü ni'ĩ ga nagu ãtchi#gü'#, yema rü porae# rü i dürae# rü Magütagü arü uwanü ni'ĩ ga yemagü.Yemagü rü naporaeütchi erü meã nügü inanu.Yema ticunagü rü tama nuwaegü'# niĩgü rü yema tama ãwanegü arü ya#waüra nama'ẽ. Rü ya#wama nama'ẽ rü nayagu' i natücumügü ga iporae# ga ã'wanegü. Rü yema ãwanegü nü'# nacua' na waĩmüwa tü#, tchuri, poratu naügü# rü bu#gü arü ĩnücawaeru> rü napaãegü na naüã# rü nagema i nacüma i tama nü'# i cua'# inangõ'# : du#ẽmatchi nangõ' yiema tümatchi na ai'ee ya ticunagü. Yema du#'#gü ga i dürae# rü mitchicama'ã nida'wee rü yemaca' mu#ma nayue, rü ta'uuma naügüega rü yemaca' to ga natchicawa naĩ. Yeguma naĩgügu rü waĩmütaningegü na capa> i oramatcha nama'ã naügü#. Yema ni'ĩ ga ngewaca#'# ga natchica ga ã'wanegü nagu ãtchi#gü'#. Ngeguma ore nü'# iu'gu, rü yeguma ni'ĩ ga nango'# i ngema ã>'# i capa# i Oramatcha. Ngeguma powaetanü# nü'# iugügügu rü nhu'ma rü ta nangema i ngema dautchita i ngema capa> i Oramatcha arü nga'#wa. Natürü tauema ngema tangu erü yewae ngéma naãtchi#. Autor: Osvaldo Fernandes Clã: Japó: Mepaweecü ALDEIA DO UMARIAÇÚ - A HISTÓRIA No início da formação da comunidade do Umariaçú era habitada pelo povo Awane (antigos Omágua). Os Omágua eram um povo forte, bravo e inimigo mortal dos Ticuna. Tornavam-se fortes porque estavam socialmente organizados. Os Ticuna por sua vez, eram povo não menos bravo, coabitavam no mesmo espaço geográco com os Omágua, mas viviam dispersos. O isolamento determinava a sua fragilidade como grupo e consequentemente a sua condição como segunda força étnica da região. Os Omágua eram excelentes fabricantes de potes, pratos, panelas e brinquedos de cerâmica, que eram feitos com muitas habilidades, mas tinham uma curiosa forma de se alimentar: comiam carne humana, principalmente a de seus inimigos Ticuna. Entretanto, esse povo guerreiro foi atacado por uma epidemia de poliomielite, o que tirou a vida de muitos de sua tribo. Com isso, não houve outra saída, a não ser, buscar outra terra. Os Omágua, então, fugiram para outro lugar, levando consigo poucos da terra do Umariaçú, para a ilha do Aramaça, lugar que foi a nova morada dos Omágua. Até hoje é comum ouvir relatos dos pescadores de que no meio na ilha do Aramaça existe uma terra rme, onde ninguém pode consegue chegar, porque é habitada por uma cobra grande. Autor: Osvaldo Fernandes Clã: Japó: Mepaweecü WÜETAGÜ I INÜWA NEŨǕ – NANAWE' I NATCHIGA Nangugü ya Mariwatchutchicüna'ã i nucümaüǖ. Nhuma nawe' naütchicüna'ãacü i norü guwa i ãtatchinü'ǖgu rü nhumaǖne ya i ̃ane. Nü'ǖ iutchiga i natchicüna'ãwa nü'ü cudauǖacü. Nawena nawa naugütae cumücümaã. Norü ügü ya ĩane ya Mariwatchu rü Awanegü nagu pegüi'ǖ ni'ĩ (nucümaǖgü'ǖ i Omaguagü). Yema Omaguagü rü wü'i natucumü i poraeǖ rü idüraeǖ rün ticunagü arü uwanügü ni'ĩ. Rü naporae erü nangema na meama nügü inanu>. Ngema ticunagü rü tama aicüma nitchiecüma rüe'na nidüraewae, ngematama natchicawa namaẽ i Omaguagü, notürü yaǖwa nügüna namaẽ. Yema Omaguagü rü ticunagütchi naaie, yema natucumügü ga daiwa poraeǖ nguane natanügu nanhu i mitchica arü da'we, nayue i muǖma i natucumü. Yemawena rü tauma i to nangeta naĩ'ǖ, tama nü'ǖ nacuagüéga na to i natchica tanadaugü'ǖ. Yemaca' i Omaguagü naĩgü na to i natchicawa naĩ'ǖ, rü nayangegü i i'raǖ i Mariwatchu arü waimü nawa i capa> i Oramatcha i natchica i ngewacaüǖ i natchica i nagu napegü'ǖ i Omáguagü. Nhumarüta nü'ǖ taĩnü i natchiga i powaetanü'ǖgü nü'ǖ iugügü'ǖ rü Oramatcha capa> arü ngaǖwa nangema in waimü i tauguma nguaneǖ, ngeta tuema ínguǖwa, erü ngéma nangema ya yewae ga yema ãpatacü. m m PRODUÇÃO CRIATIVA - REVELANDO A HISTÓRIA Observe a gravura do Umariaçú de tempos passados! Agora, demonstre através de desenho no último quadro a comunidade da atualidade: Conte a história através de desenhos. Depois leia com seus colegas: No início da formação da comunidade do Umariaçú era habitada pelos povos Awane (antigos Omágua). Os Omágua eram um povo forte, bravo e inimigo mortal dos Ticuna. Tornavam-se fortes porque estavam socialmente organizados. Os Ticuna por sua vez, eram povo não menos bravo, coabitavam no mesmo espaço geográco com os Omágua, mas viviam dispersos. Os Omágua eram inimigos dos Ticuna. Esse povo guerreiro foi atacado por uma epidemia de poliomielite, o que tirou a vida de muitos de sua tribo. Com isso, não houve outra saída, a não ser, buscar outra terra. Os Omágua, então, fugiram para outro lugar, levando consigo poucos da terra do Umariaçú, para a ilha do Aramaçá, lugar que foi a nova morada dos Omágua. Até hoje é comum ouvir relatos dos pescadores de que no meio na ilha do Aramaçá existe uma terra rme, onde ninguém consegue chegar, porque é habitada por uma cobra grande. m m MARIWATCHU-II ALDEIA DO UMARIAÇÚ - - 185 - MARIWATCHU Mariwatchu rü wü'i iane ya ta#ne ya Ticunagü tchi#ane ni'ĩ i nhaã Estadu Amazonawa ngemane i nhu'ma. Na#pa rü tama wü'i iane ni'ĩ. Rü nhu'ma na name#gu i ngema du#'#gü rü nü'# nangema i gu#ma. Rü tautchaãcü nü'# nayangaugü# nümagü i tomagürü# nayadiẽruã'gü# rü tama ngemarica rü to i nacümagü i tchie'#, tama me# i nhu'ma nü'# ngema#. Nucüma ya Mariwatchu rü nhaãcü ni'ĩ: na tauma ya ĩpata nhu'marü# rü nhu'ma i mugünerü#. Yima ĩpatagü rü nügüna niya>'gutchigü, rü mürapewama'ã naãpatagü. Rü moruatüma'ã ni'ĩ tiããcawe'patagü rü nama'ãcawe rü yurama'ã naãmatchiã rü nato'onea'. Rü ngema namagü rü i'ãtügü rü nangi'caã'tügü rü nayabi'itchigü na tama nacai'petüane#ca'. Ngema pegütanü# nanatogü i ori'gü, nanetügü rü nhu'matchi naẽ#wemügü. Rü nanayaeẽẽ i na#nagü rü airugü, patugü, otagü, naẽ#gü, nga'wügü rü toomatchigü. Rü yatü'#gü rü nü'# nacua' na naĩnecüwa nayauã# i nabügü. Nhu'ma ianeca'agü i du#'#gü rü nagu nama'ẽ i nanetügü arü togü rü tautchaãcü rü nhu'matchi tomagü arü ngüẽ'ẽ, i ta'# i ngu'gü i ngewaca#'# taca' inaü'#: Nhu'ma i namagü rü nitchaugü, rü tiyuruma'ã niãpatagü, na yima ya nguepata#gü, de'aru>ane rü ĩternetchiane nangema i wü'i gutcha naca' i nacüma ngeguma nü'# i cua'gu i ngewaca## i nacüma. Ngemagütanüwa i tchie'# rü de ni'ĩ rü drogagü, natchiregü rü toomatchigü i du#'#gü# tchieẽ'#. Mariwatchu rü nü'# nangema wü'i dautchita i me'ẽtchi# i cua'ru> i nucüma## rü ngetcha#ãcü nawa i ngugü'# rü nhu'ãcü nawa nama'ẽ# i Ticunagü nacüma i nucüma##. Rü nhu'ma rü tü'# tainüga ya yaguã'tagü na marü tama nataegu'# i mecüra## i oregü rü nagagu i gutchagü tayaoẽẽ i cua'gü nagu i ma'ẽ#. Rü ngemaãcü tama a%'gacü arü ng#ẽẽwa nama'ẽ, ta# i ngu'gü i ngewaca## i nhaã naanewa ngema#. Autor: Osvaldo Fernandes Clã: Japó: Mepaweecü ANTIGO E ATUAL UMARIAÇÚ A comunidade indígena de etnia Ticuna do Estado do Amazonas, o Umariaçú era uma pacata aldeia nativa e hoje, inuenciada pela modernidade, seu povo goza dos benefícios e facilidades trazidos pelos avanços do modelo capitalista, mas não somente isso, também herda os males e fatores negativos resultantes da assimilação desse sistema atual. Antigamente, Umariaçú era assim: não havia casas como hoje em dia. Elas eram distantes umas das outras e eram feitas de madeira. Suas coberturas eram de palhas, eram altas, acima do chão e assoalhadas com paxiúba e tinham escadas. As ruas e terreiros eram capinados e varridos. Não havia poluição. Os moradoresplantavam legumes, frutas e verduras. Criavam animais como: cachorros, patos, galinhas, macacos, arara, caititus e outros. O homem vivia integrado à natureza. Atualmente, a comunidade convive com os desfrutes das facilidades e dos benefícios que os avanços tecnológicos e a modernidade disponibilizam: suas ruas são pavimentadas, as casas são de alvenaria, têm escolas, acessos aos meios de comunicação de massa e às redes sociais, mas sofrem com problemas decorrentes da assimilação da forma de viver do atual sistema. Dentre os piores estão: o alcoolismo, as drogas ilícitas, o acúmulo de lixo, entre outros que inuenciam na vida do povo. O Umariaçú, quão bela visão nas lembranças de nossos antepassados e que saudosamente nos repassam a pacíca vivência do povo Ticuna das antigas aldeias. Hoje podemos assistir nossos anciãos contarem tão belas histórias tentando apagar os incômodos problemas vividos pela comunidade. Autor: Osvaldo Fernandes Clã: Japó: Mepaweecü - 186 - m m TAÃẼWA TAGUMA YAGUǕ Natchicüna'ã rü wü'i naga i guǖma i duǖ'ǖgü nü'ǖ cuaǖ ni'i ̃ nüma rü ngüẽẽru> i oõewa naügü, tü'ǖ nguǖ'ǖ rü nuwa ne>ǖ i yatügüarü, nü'ǖ rü ngüẽẽǖ nanaporaǖca' ngema natchicawa rü nguneǖgüwa, nge'maǖ i nhaã naãnewa i natchicüna'ãgü rü natchigagü i duǖ'ǖgü nhumatchi nhaã naanewa ngemaǖ i duǖ'ǖgü. Naca' nadau i nucümaǖgü'ǖ nü'ǖ iuǖ i natchiga ya *ane ya Mariwatchu rü O'ta (Tabatinga). Naü wü'i i natchicünaã' rü ínadecu i nguepataǖwa: Naca' nadau i curü municipiutchiga rü curü ĩanetchiga: wiyae wonera brasã> Ĩane nagu ügü'ǖ Petagü nacümaãcü Natchiga Onagü i nacümaãcü m m MEMÓRIA ETERNIZADA Fotograa é uma linguagem compreendida por todos os povos, ela é testemunho dos sofrimentos, das lutas das vitórias dos homens, ajudando a vencer o espaço e o tempo, perpetuando e universalizando a imagem e a história dos indivíduos e da humanidade.. Pesquise fotograas ou imagens antigas que representam a história da comunidade do Umariaçú e de Tabatinga. Faça um mural expositivo na escola. Pesquise sobre seu município e a sua comunidade: hino bandeira brasão fundação da comunidade festas culturais Emancipação comidas típicas - 189 - MARIWATCHU ARÜ ÜGÜ Yoretü ni'ĩ ga yema natüéga ga nori#tchi. Yore rü wü'i ya naĩ ni'ĩ. Tü nha'# rü natü nha#tchiga ni'ĩ. Yoretü erü yore nawa namu ga yema natü. Ngeguma nü'# yaugügügu rü yema yoretügu tangu ya wü'ie ya nge'e ya Maria ta'egu ãẽgae rü yema ngupetüguwena ni'ĩ ga Mariwatchugu na ãẽga# ga yema natü. Yema natüwa rü namu ga yore i de'ácaã' ya nai. Rü yema natchica rü nameẽtchi yerü tcho'ni nawa namu. Notürü nhu'ma ngema natü rü marü tama nucümarü# name, tama marü no'rirü# namu i tcho'nigü. Autor: Osvaldo Fernandes Clã: Japó: Mepaweecü A ORIGEM DO UMARIAÇÚ DE ACORDO COM A MITOLOGIA Havia um igarapé chamado Yoretü que signica yore=planta; tü=igarapé. Segundo a história mitológica, existiu uma mulher por nome de Maria Grande que morreu afogada em suas águas, após esse fato passou-se a chamar Igarapé do Umariaçú, que signica Umari=Maria e Açu=Grande. Maria Grande era lha de um dos primeiros moradores da aldeia, foragidos do conito entre o Peru e Colômbia por posse de território. Nesse período os militares peruanos capturavam os indígenas para servir de linha de frente como soldados. Em épocas passadas nesse igarapé existia grande quantidade de yoré, planta aquática típica da região. Era um lugar bonito e farto de peixe, mas infelizmente hoje o Yoratü ou Yoreté, já não é como naquela época, suas águas não são tão limpas e não têm tanto peixe como antes, mas o igarapé continua a existir. Outro signicado para o surgimento do nome Umariaçú, conforme os primeiros moradores da aldeia, surgiu pela abundância da fruta umari aos arredores do lugar, pois ela era fonte de economia e símbolo da mitologia das histórias de casamento do grande herói pescador do povo Magüta. Portanto, por abundância de umari ou por afogamento de Maria Grande, sua protetora e guardiã deu-se a origem do Umariaçú. Autor: Osvaldo Fernandes Clã: Japó: Mepaweecü Calẽdáriu ya Maria Ta'earü Maria Ta'e nü'# tadau i calẽdáriuwa i ngune# megü'# nanaüca' rü nawa nangogü#ca'! Tü'# rü ngüẽẽ ya Maria Ta'e nawa tangu#ca' i natchica: Nangugü i calẽdáriu rü nanga# i cagü: a) Nhure tchawuru nü'# nangema ya yima tawemücü? _______________________ b) Naümatü ya guũnema ya nügümücü ya numerugü ya ãmücügüne (pares) ya yü'üwa ngemagüne. ___________________________________________________________________ c) Ínayautchi ya yü'üarü tarewa ngemagüne ya numerugü ya ngemücügüne (ímpares). __________________________________________________________ d) Ngenerüüne ya numerugü ya rü tamaene ya yicawacuwa ngemane? ___________________________________________________________________ e) Maria Ta'e tangugü gucü ya yü'üarü taregu na ĩane arü tagu ítayaüegu. Nhure ínanguutchi i tü#? ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ 2- Maria Ta'e titchunecüü ga natüpetchinüwa toraü# i nacümaãcü tawiyae numerugü iugüãcü. Ngi# rü ngüẽẽ nanaguũca i norü da ya numerugü ügü#ãcü: a) 0, 2, 4,____, _____,______,_____,_____,_______ b) 5, 10, 15,____, ____, _____, _____, _____,______ c) 50, 100, 150, ____, ____, _____, _____, _____ ___ d) 32, 31, 30, ____, ____, _____, _____, _____ _____ m m O Calendário de Maria Grande Maria Grande olhou no calendário os melhores dias para fazer as suas aparições! Ajude Maria Grande a se localizar: Observando o calendário e responda as questões: a) Quantos sábados esse mês tem? _____________________________________ b) Escreva todos os números pares dos domingos. ___________________________________________________________________ c) Retire das segundas-feiras os números ímpares. ___________________________________________________________________ d) Qual é o maior número de sextas-feiras? ___________________________________________________________________ e) Maria Grande adicionou todas as terças-feiras para fazer as suas rondas na comunidade. Qual foi o resultado? ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ 2- Maria Grande pulava na beira do igarapé cantando de várias maneiras e contando os numerais. Ajude ela terminar a sequência dos números da forma que iniciou: a) 0, 2, 4,____, _____,______,_____,_____,_______ b) 5, 10, 15,____, ____, _____, _____, _____,______ c) 50, 100, 150, ____, ____, _____, _____, _____ ___ d) 32, 31, 30, ____, ____, _____, _____, _____ _____ m m NANGO'EEÜ ICU'GÜ@ YA MARIA TA'EARÜ Namatügütanügu naca' nadau i de'atchimaü i nhaü i Maria Ta'e nhugu nü'ü tadau i natüpetchinüwa. Nü'# yangau, naümatü nhumatchi tagawa nange'etchi: m REVELANDO MISTÉRIOS DE MARIA GRANDE Procure entre as letras a frase dita por Maria Grande quando foi vista na beira do Igarapé.Descubra e escreva: m ~~ ~ - 193 - TCHO'NINE Rü nacümagü ni'ĩ i ticunagü, o'igü rü nü'# iugügügu bua'tagümaã gu'# i tchüta#gu i natchiga. Wü'i ni'ĩ i ngema tcho'ninetchiga. Rü nhatarügügü nü'# iu'gu rü nangema ya wü'ine a naĩ ya meẽtchine rü ta'tügütape'ewa rü nata'agütape'ewa rü natügütape'ewa ni'ĩ nangemagüü̃. Rü daa naĩgu ni'ĩ yanutchara#güü̃ ngema berugü naatügu rü to i ngune�gü rü íraü̃ o'migü'ü̃ natchue rü nümaü̃ rü inarüĩgü rü napünewa naĩ rü natchumaãwa nangemagü. Rü wü'i tchütaü̃gu rü ãẽmacümaã napu rü nibai'beanecüü rü ngema omigü rü inarüĩgü naguü̃raü̃ i tcho'niü̃ naca'ĩ. Rü pucüarü ãũcümaã narüngooneü̃ rü pucüü̃tchimaã narübaiane rü nhumata napünewa nanguü̃tchiĩ ya pucü ngeta tcho'nigü i ngemagüüwa nangu rü ngeguma woe nitchoü̃ natcharau#maã i ngema tcho'nigü. Ngema o'migü i tama irüĩgü'ü rü werigü'ü naĩgü naanetüwe# name'ẽ. Rü nangema ya tarerauü̃ne ya naĩ rü norü wü'ine ni'ĩ ya yima iane arü ngaicamawa ngemane rü yima ta#ne rü yawama nagema na nü'# yangau'# rü tama name na nüna cungaicamaü̃ rü ngeguma nüna cungaicamagu rü woe tü'ü̃ ínatüẽẽ rü woema marü taguma ítangu tatchiĩü̃ca'. Rü daa naĩwa ni'ĩ nangũ'ü̃ i ngema tagüü̃ i naẽü̃gü i ngema copiwaragü, nacügü, airuwegü, omatchagü, maicugü rü toomatchigü i naẽü̃gü. Nhaã ngema naĩ i tchoninegu ãẽgaü̃ rü o'igü nü'ü̃ iugügügu rü nhumarü ta nangema i nainecüarü nga#wa. Autor: Renildo da Silva Fortes Clã: Galinha – Wi'cüracü rü De'cüracü ~ ~ A ÁRVORE DE PEIXE É costume entre o povo Ticuna, os mais velhos da tribo, contarem histórias às crianças, durante à noite. Uma delas é a história da árvore de peixe. Diziam eles que havia uma árvore muito especial que costumava car na cabeceira dos rios, lagos e igapós. Nessa árvore as borboletas colocavam seus ovos em suas folhas e com o passar dos dias nasciam pequenas lagartas, algumas delas adentravam e desciam pelo tronco e cavam próximas às raízes. À noite após uma forte chuva cheia de raios e trovões, as lagartas que haviam descido, se transformavam em peixes de todas as espécies. Ao amanhecer, devido à forte chuva da noite passada, o nível da água do rio havia subido, chegando até o tronco da árvore, onde estavam os peixes, já ovados e logo todos começavam a sair e se espalhavam pelas águas do rio. As lagartas que não haviam descido tinham se transformado em lindos pássaros e coloriam o céu. Contudo, havia duas espécies dessa árvore, uma que cava próxima à comunidade e outra bem mais distante e de difícil localização, de maior estatura e com o poder de encantar a todos aqueles que se atreviam a se aproximar dela. Eles cavam perdidos na oresta e nunca mais conseguiam retornar às suas aldeias. Nessas árvores todas as espécies eram de tamanho maior e de lá saiam capivaras, antas, peixe – boi, botos, macacos, dentre outros animais. À esta árvore, é dado o nome de Árvore de peixe e segundo os anciãos até hoje ela existe em meio à oresta. Autor: Renildo da Silva Fortes Clã: Galinha – Wi'cüracü rü De'cüracü - 194 - ÜMATÜÜ̃ I NGEWANETCHIGAWA NÜ'Ü̃ TAYACUA’GÜ Yangu%ẽ i wümatügü'ü̃ i de'agümaã: copiwaragü meẽtchiü̃ naĩ naẽwa nataagü airuwe Natchirü'ügü duri natcharaü̃gü naãtügü maĩcugü a) Nümagü nü'ü niugügü rü nangema wü'i ________ãurima _____________namaã tarüu ̃ i______________tatügü, ____________nhumatchi______________. b) Ngema naĩwagü ________nananu i no'rü ______________nawa i _________ . c) Rü daa i naĩwa ni'ĩ nangũü̃ i ngema i tagüü̃ i naẽü̃gü i ngema ___________ rü nacügü rü __________ rü omatchagü rü ___________ rü toomatchigü i naẽü̃gü. Rü meã cua'ãcü peyanüü̃tchi i de'agü nhaãcüta wü'itchipe'egü (nüicatama i natchipe'e) taretchipe'egü ( tare i natchipe'e) tamaẽpü'tchipe'egü (tamaẽpü' i natchipe'e) nhumatchi mutchipe'egü ( muü̃ i natchipe'e): ita tucumü vara ne cü cumü chipe'egü chipe'egü ẽpü'tchipe'egü tchipe'egü 3- Orewa naugütae rü de'a inguutchieẽ rü yatoyetchigü i cuma nüü̃ cucuaü̃ãcü: tü ra tcha ta na cü a 1 2 3 4 5 6 7 5+6=________________________ ______________________________ 4+1 = _______________________ ______________________________ 4+1= ________________________ _______________________________ 3+2=________________________ _______________________________ 5+4+7= ______________________ ______________________________ 4+2 =________________________ ______________________________ m m m Taãẽwa ümatü'ü̃ i de'a: Nawü ya (A) aicümaü̃wa nhumatchi (D) dorata'aü̃wa: ( ) Yatügü rü naĩnecügu narütaue. ( ) Ngema o'migü i tama írüĩgü'ü̃ rü copiwaragüü̃, maĩcugüü̃, nacügüü̃ naĩ'ü̃. Rü orewa nüü̃ a uuãcü natchiga i dea i Ngewane. Rü nü'ü̃ iu ngeü̃rüü ni'ĩ ticunagüaü̃ nawa nameü nhaã naĩ: ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ m m m APRENDENDO COM A ÁRVORE DOS PEIXES Complete as frases com as palavras: capivaras especial árvore cabeceira lagos peixe-boi igapós borboleta ovos folhas macacos a) Diziam eles que havia uma __________muito ______ que encontrava na _________ dos rios, _________ e ____________ b) Nessas árvores as ____________ colocavam seus ________ em sua __________. c) Nessas árvores todas as espécies eram de tamanho maior, de lá saíam ________, antas, ____________ botos ____________ dentre outros animais. Classique as palavras destacadas a seguir em monossílabas (única sílaba) dissílabas (duas sílabas) trissílabas (três sílabas) e polissílabas (quatro ou mais sílabas): Ticuna borboleta povo capivara comunidade céu árvore raio rio tribo Monossílabas Dissílabas Trisílabas Polissílabas Leia as sílabas e forme palavras separando-as de acordo com a sua descoberta: la na a go an ta ba 1 2 3 4 5 6 7 5+6=________________________ ______________________________ 4+1 = _______________________ ______________________________ 4+1= ________________________ _______________________________ 3+2=________________________ _______________________________ 5+4+7= ______________________ ______________________________m m m Ditado das palavras: Escreva (V) para verdadeiro e (F) para falso: ( ) Os homens cam perdidos na oresta ( ) As lagartas que não haviam descido se transformavam em: capivaras, macacos e antas. De acordo com a mitologia relate uma história sobre Ngewane. Diga qual a importância dessa árvore para a cultura do povo Ticuna: ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ m m m - 199 - NÜGÜTANÜ'@GÜ I MEGÜ'Ü̃ Nucüma i du#'#gü ga ta'tü ga Irimawatütape'ewa maẽü̃ rü nhumatchi natütchiãgüwa rü nata'agüpetchinüwa rü tchuãmaã rü moruatümaã ni'* ya ãpatagüü ̃ rü yuramaã rü wairatchipanümaã ínapuegupatagü#. Rü norü puracügü ni'i ̃ i ngema nanaüanegü'ü̃ rü nanapowaegüü̃ rü nanafeneẽgüü̃. Yeguma ga du#'#gü nama% rü meama natchibüe# erü yeguma rü nangemaü̃tchima mu#ma i naẽ#gü i norü ngo'rü#gü nangema i ngu#gü rü nacügü rü cowügü rü *cügü rü ngãgü, tchigugü rü ngawügü rü copiwaragü rü toomatchigü. Rü nangema nagu#ra#'# i naẽ#gü: nge'egü, puü'ügü, to'ügü, maicügü, nganegü, cuatagü, omegü rüe'na toomatchigü. Rü tcho'nigü ta: de'tchigü, airuwegü, tomacatchigü, pocugü, ngetchigü, cawiyagü, pacugü, ocaragü, tucunarigü, arawiri, waracu rü tchuna rü toomatchigü i tcho'nigü. Rü ta iãtawegü#: bawegü, torigü, cupetchugü, ngobügü. Gu#ma i nhaã onagü i nü'#gü i nucüma#'# i du#'#gü rü ngemaca' i nucüma#gü# rü naporae erü nimeetchi. Nhuma rü mu#ma i ngema nae#̃gü nayagu' erü nimu i du#'#gü. Rü ngemaca' nüna tadau i naane nanayaeü̃ca' i naẽ#gü i to'rü maruũ. Autor: Renildo da Silva Fortes Clã: Galinha – Wi'cüracü rü De'cüracü ~ ~ FAMÍLIA SAUDÁVEL A n t i g a m e n t e a s famílias viviam na beira do rio Solimões, dentro dos igarapés e nos lagos, morando na sua casa coberta de palha de urucuri e caraná, cercadas com paxiubinha batida e tiradas do açaizal e suas atividades eram agricultura, pesca e caça. Naquela época as famílias viviam com muita fartura, porque existiam muitos animais selvagens para sua alimentação como: os queixadas, as antas, os veados, os tatus, as pacas, as cutias, os caititus, as capivaras, os jacarés e outros. Vários tipos de macacos como: os guaribas, os caiararas, os macacos pregos, os macacos de cheiros, os macacos da noite, os juparás, os cuatás, os barrigudos, e outros mais. Ali existiam também peixes como: os pirarucus, peixe – bois, os tambaquis, as pirapitingas, as matrinxãs, as curimatãs, os pacus, os carauaçus, os tucunarés, as sardinhas, os aracus, os carás, e demais peixes. Tinham ainda, os bichos de cascos como: as tartarugas, os tracajás, os cupeçus e os jabutis. Todos eles eram usados na alimentação e nos pratos prediletos das famílias antigas, como: moqueado, assado, mojica e pupeca por isso, que as famílias antigamente eram mais fortes e saudáveis. Hoje, muitos desses animais estão em extinção devido ao crescimento das populações. Devemos preservar a natureza, pois é aí que os animais vivem, além de servirem para nossa sobrevivência. Autor: Renildo da Silva Fortes Clã: Galinha – Wi'cüracü rü De'cüracü ~ ~ NÜGÜTANÜ'Ü̃ MEMAREGÜ'Ü̃ I NGU'GÜWA Peyangueẽ i oretchimaü̃ nhaã de'agü i naiãtüguü̃maã: Tchurima> natügü nataagü moru tchuã powae a-Nucüma ga nügütanü'#gü rü tatü ga ____________petchinüwa ni'ĩ namaẽü̃ rü nhumatchi _________tchiãgüwa rü __________güpetchinüwa. b- Rü ________maã rü __________atümaã ni'* ãpatagü rü yuramaã rü waira tchipanümaã inapuegupatagü. c-Rü norü puracügü ni'ĩ i ngema nanaüanegüü̃ rü nana______güü̃ rü nanafeneẽgüü̃. Ugütaerüü̃ aufabetutchimaüãcü penawügü i nhaã de'agü: Cowü – ĩcü – nacü – nga - tchigu ______________________________________________________ Rü peyatoye naẽü̃güega rü tchonigüega rü ümatü'ü̃wa nü'ü̃ idauü̃acü: Nguü̃gü - pacugü - ariwirigü – tchu'uü̃gü - nacügü - ngagü - detchigü - pocugü Naĩ'necücüã' i naeig̃ü Tcho'nigü Naégagüwa naugütae rü meãma nü'ü̃ nadawenü i ugütaeruü̃. Nga copiwara waracu tchigu a) Ngenerünegü ni'ĩ ya wümatügüne guü̃ma i naegagüwa ngo'güne? b) Ngeü̃rüü'ü̃ ni'ĩ i naega nü'ü̃ nange'maü̃ rümumaene ya wümatügüne? c) Ngeü̃rüü'ü̃ ni'ĩ i naega nü'ü̃ nange'maü̃ rüno'remaene ya wümatügüne? m m m m FAMÍLIA SAUDÁVEL EM APRENDIZADO Complete as frases com as palavras da folha: Solimões Igarapés lagos uricuri caranã pesca a) Antigamente as famílias viviam na beira do rio ________ e dentro dos _______ e nos ________. b) Na sua casa coberta de palha de ________________ e________________. c) Sua atividade era a agricultura e a ________________________________. Escreva as palavras em ordem alfabética. veado – tatu - anta – paca – cutia ______________________________________________________ Separe na tabela os nomes dos animais selvagens e dos peixes de acordo com o texto: queixadas, pacus, sardinhas, tabus, antas, pacas, pirarucus, pirapitingas animais selvagens Peixes Leia os nomes prestando a atenção em todas as letras: paca aracu cutia a) Quais são as letras que aparecem em todos os nomes?_____________________ b) Qual é o nome que tem o maior número de letras?________________________ c) Qual é o nome que tem o menor número de letras?_______________________ m m m m NÜGÜTANÜ'@GÜ I MEGÜ'Ü̃ FAMÍLIA SAUDÁVEL - - 203 - POWAECÜ Wicüracü rü wü'i powaecü ni'ĩ. Ngeguma napowaegu rü tauuma nü'ü̃ nangupetü nagu ga nanapowae. Rü wü'i arü nguneügu, nüma rü ngaü̃cüüwena nüĩcatama naũãtchi napowaewa naũ rü marü ngaü̃mawa nangu'gu nüna nanguema poraãcü gau'emacü rü ngeguma marü cowata'awa nangu'gu rü tcho'ni nawaiyue. Nata'a rü wü'icana tcho'niarü waiyueüm̃aã naããcu. Wicüracü ngema nguneü̃gü rü muü̃ma tcho'ni natchugu rü marü tama naweü̃gu nameama rü poraãcüma nataaẽ. Rü tomacatchigü, pocugü, cawiyagü, tücüenagü, yutagü, copararigü, yuturigü, tucunarigü, ngetchi, orawana, utchumagü, pacugü, erumagü, ya'ígü rü toomatchigü. Ngemaca ni'ĩ ga Wicüracü nü'ü̃ nameü̃ unüemagu napowaeü̃, erü nü'ü̃ nadau i tcho'nigü i tagü# nanawaiyueü̃. Autor: Renildo da Silva Fortes Clã: Galinha – Wi'cüracü rü De'cüracü ~ O PESCADOR Wicüracü era um pescador. Ele pescavamais nunca acontecia nada na pescaria. Num certo dia, ele saiu de madrugada sozinho para pescaria e quando chegou na metade da viagem, começou a cair uma friagem muito forte, ao chegar no lago do Maguari os peixes já começavam o waiyu. Colocando parte da cabeça para fora da água, buscando com isso, respirar melhor. Tantas vezes faziam isso que seus lábios acabavam crescendo. O lago cava repleto de peixes no waiyu. Wicüracü aproveitava o dia para pegar muitos peixes, tantos que não cabiam em sua canoa e ele cava muito alegre. Eram tambaquis, pirapitingas, curimatãs, pescadas, surubins, capararis, pacamons, tucunarés, matrinxãs, aruanãs, piranhas, pacus, jatuaranas, jaraquis e outros. Por isso, Wicüracü gosta de pescar no tempo de friagem porque dá muita sorte e os peixes grandes cam no waiyu. Autor: Renildo da Silva Fortes Clã: Galinha – Wi'cüracü rü De'cüracü ~ Ĩ'ÃWE'EÃCÜ RÜ NÜ'Ü̃ TAYACUA' ÜMATÜ'Ü̃ I POWAECÜ ARÜ OREWA Cuca' nametchinü'ü̃ i duü'ü̃gü na gutchire tatügügu nawogü'ü̃? Nawü wü'i ümatü'ü̃ naca' ícaü̃ na tama gutchire tatügügu, nataagügu, üa'ü̃gügu nhumatchi natügügu: Nü'ü̃ nawüneta wü'ine ya “X” maã metchinü'ü̃ i natchiga. Ümatü'ü̃wa nangemaü̃acü: ( ) wü'i toetanü'ü̃ Wicüracü ni'ĩ ( ) wü'i feneẽcü ( ) Wü'i powaecü Nawü: Naega i ü matü'ü̃ Nawücüega Nataaega Nawe' cunaütchicüna'ããcü natchica i Wicüracü nawa powaeü̃: Duü'ü̃tücumü i Ticuna arü cua'güwa nü'ü̃ yauü̃acü rü iwaü̃ ga nane ga wonewa ni'ĩitchiga Tatü Tchurimaũgü nhumatchi natchacü'ügüwa to i tatügü rü natügü i ngemaü̃ nhaã i natchicawa. Nhuãcü cunawü'ü ̃ngema natchiga? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Nhiã powaewa ta*ã'wa'egü? Wü'ietchigü tayapo'otchi i tanawae'ü̃! Taacü tchipo'otchi? ______ Taacü quipo'otchi? ______ Taacü tipo'otchigü? ________ m m m BRINCANDO E APRENDENDO COM O TEXTO DO PESCADOR Você acha certo as pessoas jogarem lixo nos rios? Escreva um texto pedindo para que não joguem lixo nos rios, lagos, matas e igarapés: Marque com um X a alternativa correta. Conforme o texto: a) wicüracü é ( ) um agricultor ( ) um caçador ( ) um pescador b) Por isso, wicüracü gosta de: ( ) pescar no tempo de verão ( ) pescar no tempo de friagem ( ) pescar no tempo de inverno Escreva O título do texto O nome do autor O nome do lago Represente por meio de desenho o ambiente onde o wicüracü pescou: De acordo com a cultura do povo Ticuna, do tronco da samaumeira caída formou-se o rio Solimões e de seus galhos surgiram outros rios e os igarapés que compõem o meio ambiente. Como você descreve essa história? _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Vamos brincar de pescaria? Cada um pesca o que preferir! O que eu pesco? _________O que tu pescas______ O que pescamos? _________________ m m m m POWAECÜ O PESCADOR - - 207 - NATCHIGA GA WAIRA Nge'maü̃ muü̃ma i nguneü̃ ngupetü'ü̃wa nange'ma ga wü'i natchica ü'üneü̃ Eware nhaãcü icaü ̃i naéga, nawa namaü̃ ga Tupana a Yo'i nhumatchi naeneẽgüma'ã. Yémarüta nange'ma ga natü i ngemagutama ãégaü ̃nü'ü̃ yaugügu rü Yo'i duã'ta ga Ticunaü ̃nawa pogü'ü̃ ni'ĩ rü yemaãcü yi'i ̃ü ̃ ga nangoü̃gugü'ü̃. Nü'ü̃ tiugügügu rü yamaẽgüe rü yéma nange'ma wü'i ga ãtchacaü ̃i nanetü ãu'rima meü ̃ga ngemaü̃ Ewarewa. Rü waira ni'ĩ rü no'rü o rüta wairagu naãéga. Ngema waira rü nayatoraü ̃i guü̃ma ga toomatchigüna, naãpü'ü, naãmatchi'ítchi nhumatchi nü'ü ̃nange'ma ga natchire i íraü̃ma rü nayatchiãpü'üraü ̃. Yéma Ewarewa rü tüicatama nge'maẽ ya ngee ga yéma natanüwa rü Tetchi arü Ngu'i ti'ĩ ( Tetchi arü o ) ga Yo'i nama', Ipi ga yo'i naeneẽ nanaügü na tümawe naã'ü ̃ga Tüma nhumatchi na tü'ü̃ yayauãeüc̃a' rü nügü tü'ü̃ nadawenüeẽ'ü̃ca' rü nanaü ga no'rü ngetchinü, waira arü o tanabu'u nhumatchi nügüpe'etchiraü̃gu nananucu rü nhanarügü: Rü ya õoẽgü i yunatügü rü taũtama naãwegü nhaã wairawa! Yegumatama i nguneü̃gu ga waira rü niwootchi guü̃ma i natchicagügu nhumatchi naanegügu, notürü i no'rü o ngema waira rü tauguma marü norirü'ü̃ ni'ĩ rü nhuma nü'ü̃ idauü̃rü'ü̃ ni'ĩ, nangematchi rü naãutchireüt̃chi. Ipigagu. Nhamaü̃cü'ü i waira rü tanaütchiü rü ãurima natchi'ítchi tama i natucumü ticunaaür̃ica notürü guü̃ma i duü'ü̃gü nhama i naanewa nge'magü'ü̃aü̃, ngemaẽtüwa rü ngemaü̃ i meruũwata name i nhaãgü, ãtcharagü'ü ̃i tchaüneruü̃, tchãpugü, tchabunetigü, pumaragü, toomatchigü. Ĩane ya Mariwatchuwa rü nagu nidiẽruã'gü i waira, wipe'ewa ü'üw̃a rü nge'guma norü wẽ'güwa nangugu. Autor: Sidney Almeida Forte Clã: Galinha- Teaüc̃ü rü Putanücü ~ ~ ~ O AÇAÍ Há muito tempo atrás havia um lugar sagrado chamado Eware, onde vivia o Deus Yo'i com seus irmãos. Ali também existia o igarapé com o mesmo nome de onde se diz que Yo”i pescou o povo Ticuna, dando assim sua origem. Contam os mais velhos que lá havia uma palmeira muito especial que só existia ali, no Eware. Era o açaizeiro do qual tinha um fruto chamado açaí. Este açaí era diferente de todos os outros, pois era grande, carnudo e possuía um carroço bem pequeno, semelhante ao formato da fruta mapati. Lá no Eware a única mulher que existia entre eles era Tetchi arü ngu (fruta o Umari), esposa de Yo'i. Ipi irmão de Yo'i começou a se interessar por ela e para atraí-la e chamar sua atenção fazia palhaçadas, colhia as frutas do açaizeiro e prendia o caroço na pele do seu órgão genital e dizia: - Que se danem os mortais, que não desfrutem dessa fruta! A partir desse dia o açaizeiro se espalhou por todos os lugares e regiões, mas seu fruto o “açaí” nunca mais foi o mesmo e tornou como se vê agora, sem polpa e com o caroço grande. Culpa de Ipi. Atualmente, o açaí é utilizado para fazer vinho que é muito apreciado não só pelo povo Ticuna como também por pessoas de todo mundo, além de produtos de higiene como cremes hidratantes, shampoos, sabonetes, colônias, dentre outros. Na comunidade Ticuna do Umariaçú, o açaí é a principal fonte de renda nanceira na sua época de safra. Autor: Sidney Almeida Forte Clã: Galinha- Teaüc̃ü rü Putanücü - 208 - PURACÜGÜ Nacaiegu i de'a nhumatchi nü'ü̃ nadau na ta'acü cu'ü̃ yangau'ü̃ rü nawü tamaẽ'pü i de'atchimaǖ i toraü̃tchigü'ü̃ ngematama i de'amaã. _______________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Cunatügü rü noẽgü rüe'na cunatügü arü no'ẽgümaã ide'a nhumatchi tomaã nü'ü ̃ iu wü'i i ta'acü ingoü̃gugü'ü̃tchiga rüe'na ugüane duü'ü̃gü i ticunagü arü, (Tü'etchiga) _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________ Ümatü'ü̃wa tanayau i tamae'pü i de'agü nawa naügüne ya: WOGAUGÜ CŨSOÃǕTCHIGÜ Yayauyetchigü i natchipe'egü i de'agü: Waira__________________ natchire________________ Üüneü̃_________________ ngetchinü_______________ Natü__________________ naãmatchi_______________ Wairane_______________ ticunagü________________ m m m m ATIVIDADES Inverta a palavra e veja o que você descobre e escreva três frases diferentes com a mesma palavra: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Converse com seus pais, avós ou bisavós e nos conte uma lenda ou mitologia do povo Ticuna: ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ Retire do texto três palavras iniciadas com: VOGAL CONSOANTE Separe as sílabas das palavras: açaí ______________________ caroço____________________ sagrado __________________ palhaçada________________ igarapé ____________________ carnudo_________________ açaizeiro___________________ Ticuna___________________ m m m m Í A Ç A - 211 - E E rü wü'i nanetü woetama numacüã' ni'i ̃ i nge'maü̃ nuã nguaneü̃wa i naane ya ĩane Ticuna ya Mariwatchuwa. Guü̃maã, nhuma i nguneüw̃a nüma rü namaã tarüu ̃ĩpatagü arü ngaicamana nhumatchi ĩtchicügüwa, yerü no'rü natchiregü rü ngéma tanana nhumatchi ngema tanatogü ngema natchicagügu. Nucüma i no'rü o ngema nanetü rü e nhaãcü tanaca rü nüiraügü'ü ̃i ticunagü ni'ĩ nayaugü'ü̃, gumagü rü Ngu'tapa nanegü ni'ĩgü ga tanaugügu. Nü'ü̃ tiugügü ga rü yamaẽgüe rü Yo'i ga Ngu'tapa nane, Ipiü̃ namu naũatchiü̃ca' na no'rü o tayacaũ'ü̃. Yimagü nü'ũ yadaugüne rü nabuune rü doünetama ni'ĩgü, nayawa'igü, nhumatchi ngemawena nananu'tü'ü̃gü, na ngemaãcü nanayauã'ü ̃ i natü'ü̃ ga meü̃ i nane arü tchau'neruũ i guü̃wama nhumatchi nawa tama da'weanegü nü'ü̃ iyauü̃ca'. Yegumacürüwa, natucumü i Ticuna rü nü'ü̃ name nhumatchi nama'ã nitchau'negü, naümatütchametügü, nügü nacuaü̃ca' na nügü nawe'gü'ü̃ca'i nacüã'güwa rü teetanü'ü ̃yaĩgü'ü̃, na ngemaãcü yai'i ̃ i nügü nanuü̃ i natanüwa i natucumü i Ticuna. No'rü o i dau'ü̃ rü name i wü'i tchi'ítchiü̃ nacutchiü i meãcacüraü'ü̃. Yaguã'tagü nü'ü ̃ tiugügü ngema nacutchiü rü nameta na nama'ã cunaü'üü ̃ i daweanegü i nhaãgü maicuragü, paüne nhumatchi a'üne i nawa iduruü ̃. Nawena ngema nanetü nanayaü̃ taunecü rü taunecü, nüma rü natu'u nhu'matchi nü'ü̃ nange'ma nanayau'ü̃ i nane na nawa ícunaüü'ü̃ca' ya naẽ'mügü, ngueacügü, daiatchatagü, cuyeragü nhu'matchi toomatchigü i ügümüanegü. Ngemaca', naẽtüwa nanameẽtchiü̃ ngema nanetü, nauneta nanaãtchigaü ̃na natucumü i Ticuna arü cua' yai'ü̃. Autor: Sidney Almeida Forte Clã: Galinha- Teaüc̃ü rü Putanücü ~ ~ ~ ~ O JENIPAPO O jenipapo é uma planta nativa que existe nas várzeas aqui na região da aldeia Ticuna do Umariaçú. Contudo, hoje em dia ela é encontrada perto das moradias e nas capoeiras, pois suas sementes foram trazidas e plantadas nessas áreas. Antigamente, o fruto dessa planta conhecido como jenipapo era utilizado pelos primeiros Ticuna, os quais eram chamados de lhos de Ngu'tapa. Contam os mais velhos que Yo'i lho de Ngu'tapa, mandou o seu irmão Ipi sair para apanhar essa fruta. Elas deveriam ser colhidas ainda verdes, raladas e depois espremidas, extraindo assim o sumo que serviria para a pintura de todo corpo do seu lho e que iria protegê-lo de todas as enfermidades. Desde então, o povo Ticuna aprecia e usa na pintura corporal, facial, para representar o seu grupo clânico, que é a forma de organização social do povo Ticuna. A fruta madura é utilizada para fazer um delicioso suco de cheiro bem agradável. Os anciãos dizem que este suco serve também para tratar doenças como a diabete, anemia e a malária. Após essa planta crescer por anos e anos, ela é derrubada e tem seu tronco retirado para ser utilizado na fabricação de remos, canoinhas, batedeiras, colheres e outros artesanatos. Por isso, além dessa planta ser importante, marca história na cultura do povo Ticuna. Autor: Sidney Almeida Forte Clã: Galinha- Teaüc̃ü rü Putanücü - 212 - E NACA' I TCHAUETARUÜ̃ ÍNANATCHAU I NACUA ARÜ WOTATCHINÜ'Ü̃ Nawe ruũ ya ümatügüne ya J wa naügü nhumatchi nü'ü̃ yangau i de'a icuü̃: Língua portuguesa: _____________________________________ Língua Ticuna:_________________________________________ Nünawüneta i natchigagü i we'guü̃ i wümatü'ü̃wa nangemaü̃acü: ( ) E rü wü'i i nanetü woetama ngemacüã' ii'ü ̃ni'ĩ natchica ya ĩane Ticuna ya Mariwatchuwa. ( ) Nüiraü̃gü'ü̃ i Ticuna rü tama ngu'tapa nanegüãcü tanacagü. ( ) Natü'ü̃ ya e rü name na namaã naü'ü ̃i tchaunegü. ( ) E rü name ni'ĩ nawa naü'ü̃ wü'i i tchi'ítchiü̃ i nacutchiü. ( )Ngema nane ya e rü tama name ta nawa naü'ü̃ ya naẽ'mügü, cuyeragü nhumatchi toomatchigü i ü'ümüanegü. Yayauyetchigü i de'agü natchipe'egügu: a) E b) Nguaneü̃gü c) Ticuna d) Taãeguü ̃ e) Yaguã'tagü f) Tugüane De'agü i ãtatchinü'üg̃ugü'ü̃ nanucu nayanguü̃ca' i ümatügü'ü̃: Nacüã' - Ticuna - daweanegü - nane a) Natucumü i ______________rü nüname nhumatchi nanaü na emaã natchaunegü'ü,̃ naetchametü'ü̃, nanaweaü̃ca' i norü natucumü i _____________. b) Yaguã'tagü nü'ü ̃tiugügü nhema nacutchiü rü name na namaã naü'üü ̃i ______________i maicuragü, pa'üne nhumatchi a'üne i deeü̃. c) _________________yima e rü name ni'ĩ na nawa ínaüü̃'ü̃ ya naẽ'mü, ngueacügü, cuyeragü nhumatchi toomatchigü i ü'ümüanegü. m m m m Ítaname'eẽ i nacümagü i cua'gü: Wü'i ya ngu'eẽruü̃ Mariwatchu II cüã' arü utchiga “Wü'itchigü yiemagü i Ticuna rü wü'i nacüã' tü'ü ̃nangema rüta natucumüãcü tanaugü. Ugüanegüga'na, nawa naügü'ü ̃rü guema ngiritü'ü̃ ga Yo'i ü'ü̃ ni'ĩ nhumatchi na nü'ü̃ tadunetaü̃ ga yema natü'ü̃, a duü'ẽ rü nü'ü̃ ticua'ãtchi ga tümacüã'.” Nhaã utagagüwa tanaügü, naü wü'i ümatü'ü̃ i nagu ide'aü̃ i nacümagü duü'ü̃gü i ticunagü arü cua'gügu íueguãtchiü:̃ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ m TINTA DE JENIPAPO PINTANDO A TEIA DO CONHECIMENTO Siga as letras a partir da letra J e descubra a palavra escondida: Assinale as alternativas corretasde acordo com o texto: ( ) O jenipapo é uma planta nativa da região da aldeia Ticuna do Umariaçú ( ) Os primeiros Ticuna não foram chamados de filhos de Ngu'tapa ( ) O sumo do jenipapo é utilizado para fazer pinturas corporais ( ) O jenipapo pode ser usado para fazer um delicioso suco ( ) O tronco do jenipapo não deve ser utilizado na fabricação de remos colheres e outros artesanatos Separe as palavras em sílabas: a) jenipapo __________________________________________________ b) várzeas ___________________________________________________ c) Ticuna ____________________________________________________ d) agradável _________________________________________________ e) anciãos ___________________________________________________ f) derrubada__________________________________________________ Utilize as palavras do quadro para completar as frases: clânico - Ticuna - doenças - tronco a) O povo _______ aprecia e usa o jenipapo na pintura corporal, facial, para representar o seu grupo ___________ b) Os anciãos dizem que o suco serve para tratar ___________ como a diabete, anemia e a malária. c) O _________ do jenipapo é utilizado na fabricação de remo, canoinhas, colheres e outros artesanatos. m m m m Valorizando os aspectos culturais: Relato de um professor Ticuna de Umariaçú II: “Cada um de nós ticuna pertence a uma nação-nacüã que também chamamos de clã. Segundo a mitologia, foi a partir do caldo da jacarerana preparado por Yo'i e ao provar desse caldo, a pessoa descobria a sua nação”. A partir dessas discussões, elabore um texto que retrate os aspectos significativos e culturais do povo Ticuna: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ m - 217 - ME'Ẽ Tümagana ga rü yamaẽgüe, ya me'ẽgü rü nangoü̃gugü yeguma noriítchima ga natucumügü i naĩnecücüã'gü tümaarü daiwa naig̃u gaduã'ta ya tümapatawagü nhumatchi tümaarü düenegüwa. Rü mumaene ya ĩanegü rü yawa nügüna nimugü nhumatchi yeguma tchütaü̃wa nangugu guema duü'ẽgü rü tümawe naãgü ga yema natucumü i naiñecücüã rü tü'ü ̃ nayagu'eẽ nhumatchi tü'ü̃ nango'cu ya guanema ga tügütanüãgü. Natucumügü ga duü'ẽü̃ ngo'gü'ü̃ rünapü'gü ya ã>günewa ni'i ̃ ga namamaẽ'ü̃, ngunecü nümagü rü tamaínatchoü̃ erü tama naca' nangoone, notürü i tchütacü rü meama tü'ü̃ nadau nhumatchi ínatchoü̃ nanaüãca' i norü ngearigü. Na ya ngupetütchigü'# ga nguneügü, wü'itchigü ga yatü i no'rü natanüãtchigü tü'ü ̃ nadaie rü nanaügüe na tümaca' nananueü̃ rü nanadaiaü̃ca' ga yema natucumü idüraeü̃ ganainecücüã', wü'i naane ga ãu'ü ̃naügü i meẽ ya ãu'tchitaüñema rü ya guü̃rünema natogü. Yeguma ya daugu yima meẽgü, guanema ya ĩaneãcuna nau nayabuãüc̃a', nanaüãcugü ga nawetagü nhumatchi muü̃ma i tchocapüü̃gü nhumatchi ínayana nhumata napü'güwa nangugü, yéma rü nanaügü ya u'e ga itaüne yema namaügüwa nhumatchi ü'ü naügü i naã'wagü, yemawena rü yema nanagügü ya me'eg̃ü, yegumatama rü nanaügü na narücai'ü̃ nhumatchi meãtchigü ga yema duü'ẽmatchi arü ngo'ruũgü rü ínitchoü̃tanücü'ü icaetanütchigüãcü i tchi'etümaã nawa ga yema me'e ̃arü cai'ü̃. Düetüwaama, guü̃ma i duü'ü̃gü rü ínayangũ'eẽgü ga yema duü'ẽgü arü ngo'ruü̃gü na ínatchoü'ü̃ ga ĩa'wa nanapogüerua'üc̃a' ga wü'itchigü. Nümagü rü tama tü'ü̃ nadaugü erücü nitchi'etügü nawa ga yema me'ẽgü arü caiemaü̃. Nümagü rü ínayaũ nhumatchi nadai ga poeruruũmaã, aita naügü to ga natanü'üg̃üca', notürü tauü̃ma nü'ü̃ naütanügü erü nümagü rü taueü̃ma nangetchaü̃gü ga norigu. Yeguma guü̃ma tümaca' rü marüma nagugu natucumü ga ticunagü rü wü'i nagaü̃ naĩnü ga napü'tatü'ü̃wa yaũ'ü̃ nhumatchi yema niu'ü̃taetchigü'ü̃. Yegumatama rü yéma ninaũ wü'i ga yaguã' poraüt̃chiü̃ nhumatchi mayaeü̃tchiü̃ ga norü tchieü̃gu uü̃taeü̃. Nüma rü yema due'ẽmatchi ngo'gü'ü̃ i natucumü arü ã'gacüni'i ̃ nhumatchi o'i Tchürüne nhaãcü tanaca i naeg̃a. “Napü'günatü”. Naĩnecücüã' i toü ga natucumü i ticunagüarü rü wü'i ga dotchamaã i ãtatchinü'ü ̃ga napürümaã yéma nango'ü̃gu nhumatchi nayama'. Nhumaü̃tchima, nhema natchica rü Meẽ arü naanegu naãega, erü nheguma cuüanegu guü ̃wama rü nüetchama narüügü bai nanawaeü̃ na wena cutoeü̃. Meãma íwü'ütchiü ̃i naanewa, nawa nangema i Tatü Naẽ i Tchurimaũ arü tügünecüwawa, ĩane ya Tchopouru Amazonas arü daawa nangema. Autor: Sidney Almeida Forte Clã: Galinha - Teaüc̃ü rü Putanücü ~ ~ ~ A PIMENTA Segundo os mais velhos, as pimentas foram originadas a partir do momento que as tribos selvagens vieram atacar as pessoas nas suas casas e ocas. A maior parte das aldeias cava muito distante umas das outras e quando chegava à noite seu povo era perseguido por tribos selvagens que devastavam e devoravam suas famílias inteiras. As tribos canibais viviam em cavernas em montanhas enormes, de dia elas não saíam porque não enxergavam, mas à noite conseguiam ver, perfeitamente e saiam para fazer suas arruaças. Com o passar do tempo, um dos homens que havia perdido a sua família decidiu se vingar das tribos selvagens, fez uma roça com uma grande plantação de pimenta de várias espécies. Quando as pimentas amadureceram, convidou toda a aldeia para a colheita, encheram os paneiros e várias sacas e levaram até as cavernas, ali zeram caieiras enormes nos buracos delas e atearam fogo ao redor das portas, em seguida jogaram as pimentas, logo começou a fumaçar e aos poucos os canibais foram saindo gritando de tanto ardor da fumaça de pimenta em seus olhos. Do lado de fora, todo mundo esperava os canibais saírem na porta para matar de cacete um por um. Eles não conseguiam enxergar, pois seus olhos estavam ardidos da fumaça produzida pelas pimentas. Eles foram pegos e massacrados de cassetete, gritavam pedindo socorro, mas ninguém os perdoava porque eles não haviam tido piedade de nenhuma família. Quando tudo parecia ter acabado, a tribo Ticuna ouviu uma voz que saía de dentro da caverna e vinha cantando. Logo surgiu um velho forte e cabeludo que cantava seus males. Ele era o líder da tribo dos canibais e chamava-se “O'i Tchürüne”, “O pai das cavernas”. O guerreiro da selva da tribo Ticuna com uma lança com lâmina de espada surgiu e o matou. Atualmente, esta região se chama de terra da pimenta, porque o local quando se faz roça geralmente cresce naturalmente sem precisar de novo plantio. Geogracamente, localiza-se a margem direita do Rio Alto Solimões, pertencente ao município de São Paulo de Olivença no Amazonas.Autor: Sidney Almeida Forte Clã: Galinha- Teaüc̃ü rü Putanücü - 218 - NGIÃ ME'Ẽ NITANGO'GÜ NHUMATCHI CUA'Ü̃ TAYANGAUGÜ Naca' nadau i werbugü nhaã ümatü'ü i Me'eg̃u: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Guü̃ i duü'ü̃güwa natchopetüeẽ i werbugü ngema nü'ü̃ peyangaugü'ü̃. Nagu iũ' icua'ruũ:Tchama tchango'ü̃gu: Cuma cungo'ü̃gu Nüma nango'ü̃gu Ngima ingo'ü̃gu Yiemagü tango'ü̃gugü Tomagü tango'ü̃gugü Pemagü pengo'ü̃gugü Tümagü tango'ü̃gugü Ngimagü ingo'ü̃gugü Werbugüma'ã yanguee ̃i wümatügü'ü̃ nhatügugü'#: a) Me'ẽ rü ____________yeguma naüanegügu nhumatchi natogüãgu ga yatügü ga napü'cüã'gü arü cai'ruu ̃. b) No'rü guwa ngéma ____________________ga wü'i yaguã' poraütchiü̃ nhumatchi mayaeü̃tchiü̃. c) Yeguma yaya'gu ga me'ẽ rü ___________nhumatchi __________ya nawetagü. d) Ngemawena ga ticunagü rü ____________ga u'egü nhumatchi nanaügüe __________ ga namaü̃wagü. e) Napü'natü ga o'i Tchürüne rü to'ü ____________ rü _____________. m m m VAMOS NOS ALIMENTAR DA PIMENTA E DESCOBRIR O CONHECIMENTO Procure no texto A Pimenta os verbos: ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ____________ Conjugue os verbos encontrados no texto. Siga o modelo: Eu surgi Tu surgiste Ele/ela surgiu Nós surgimos Vós surgistes Eles/elas surgiram Complete com verbos as frases abaixo: a) A pimenta ____________a partir do momento em que os homens zeram a roça e plantaram para defumar os canibais das cavernas. b) No nal vinha ____________um velho forte e com cabelo comprido. c) Quando as pimentas caram maduras eles ____________e_________seus paneiros. d) Depois disso os Ticuna __________ as caieras e _______a defumas os os buracos das cavernas.. e) O guerreiro ____________e ____________o dono da caverna chamado Tchürüne. m m m CACAURANA Cacaurana é uma fruta nativa da oresta, é arredondada tem a cor verde, é adocicada. Quando o fruto amadurece bem se torna de cor amarelado. É encontrada na capoeira, mas pode ser plantada como as demais plantas da região. Quem mais gosta de cacaurana são as crianças! Quando os adultos encontram essa fruta na capoeira trazem para casa. Autor: Sildo Guilherme Clã: Jenipapo- Yitü’#cü - 221 - TAUÉNE Tauéne rü wü'i i nanetü i woetama na*necüwa ngema# ni'ĩ. Nüma rü nanatchaperera# ngõ'wa rü ta'ewa name. No'rü o rü nawipü'ü rü nadepü'ü rü namaĩ'cura. Ngeguma nadau'gu rü naderapü'ü rü name ni'ĩ na ĩtchicügu nato'#. Bu#gü rü nanango'õtchigü ya tauéne erü namai'curaütchi . Autor: Sildo Guilherme Clã: Jenipapo- Yitü’#cü: ~ ‘ PURACÜ- TAUENEARÜ Inawügugü. ya nügü ya ngaugüne ya wogaugü rü i de'agüwa:ya toyetchigü tauene - bu'ü̃ – naane - ĩtchicü - ĩane – Mariwatchu ÍInawüegugü ya coũsoãüt̃chigü rü ya toyetchigü i de'agüwa: nanetü bu'ü̃ nainecü no'rü o Wegu nanutchimaü̃ i de'agü, ya toyetchigü rü nacüwagu naümatü rüe'na wü'itchipe'e , taretchipe'e rüe'na ãgümütchipe'e yi'ĩ: ngemacüã'tama__________________ tauene_______________________ doü'#___________________________ nadau________________________ o'ri_____________________________ namatü_______________________ na*necü_________________________ ma*cura#_____________________ nabopü'ü________________________ *tchicü_______________________ Yangu'ẽẽ i de'atchimaü̃: a)________________ rü wü'i i nanetü i ____________ nainecüwa ______________. b) Tüma rü tama _____________ rü_______________ rü _________________ tame. c) Norü o rü ______________ rü _______________ rü_______________. Nü'ǖ iutchiga i de'atchimaü̃: a) Nge'ü̃rüü'ü̃ i naéga namatüẽga? b) Te'e naümatü'ü̃ i ore? ____________________________________________________________ c) Te'etchigaü̃ tamaã ni'u i ore? ____________________________________________________________ d) Cuma marü nü'ü̃ cungoneta'ü̃ ya tauene? Cuca' nanhuãcaü̃? ___________________________________________________________ e) Nanhuraü̃ü̃ i namatü ya tauene ngeguma nadau'gu? _________________________________________________________ Nangema i ngu'neü̃ i gutchinü'#, di%ru, tagu', ã>rima, nagutcha na'name'ẽ'ẽ'ü̃, feneẽwa nanegu rü tanataue'ẽ'ẽ, ui rü nagu tchibüarü ngoragu, tcho'ni ipo'otchi'ü̃ rü tchiẽü̃ curü wẽ'ãtchiẽẽ'ü̃rü'ü̃ ni'ĩ, rü nhematama wü'i i yatü i poraü̃ rüena wü'i yatü irüporamaẽü̃ ngema ni'ĩ, i nü'ü̃ngu'ũü̃ na'naname'ẽẽãü̃ i nguũma rü taguma nana'ã na'me'ẽẽü̃ i torü gu'tchaü̃ i natchicawagü. Rü curü me yiĩü̃ i daunagu'ü̃ i natchica, cuma rü yatü i poraü̃gu cuya'õü̃ rüena yatü i pora'ütchi'ü̃gu? Rü woetama nangema rü ta nawae i wü'i nha'ã na'inapoü̃ü̃ca'i ane'ü̃gü, rü naĩ arü tugü, rü feneẽgü i naẽ'ü̃ ya'guee'ü̃ rü to'omatchigü i ngemaü̃gü. Tchi ngeguma cuma nü'ü̃ cuyangaugutchi i wü'i i yatü i pora'ü̃ rü e'na yatü i pora'ütchi'ü̃ rü tá'cütchi ni'ĩ i cuma nüna naca' cuca'ü̃? m m m m m ‘ ATIVIDADES DO TEXTO - CACAURANA Circule os encontros vocálicos e separe as sílabas das palavras: cacaurana – criança- região – capoeira – aldeia – Umariaçú Circule os encontros consonantais e separe as sílabas: fruta –criança- planta – oresta- encontram Organize as palavras em ordem alfabética, separe as sílabas e escreva ao lado se é palavra: monossílaba, dissílaba, trissílaba ou polissílaba: nativa _____________ cacaurana___________ verde______________ madura____________ fruta________________ cor________________ oresta____________ doce________________ arredondada________ Complete as frases: a) A ____________é uma fruta ____________ que há na ______________ b) Ela parece com o ____________ e serve para ___________ e ___________ c) Sua fruta é _____________de _________ e ______________ Interpretação de texto: a) Qual o título do texto?______________________________________________ b) Quem é o autor do texto?_________________________________________ c) O texto fala sobre o quê?_________________________________________ d) Você já comeu cacaurana? O que você achou do sabor?__________________ e) Qual é a cor da cacaurana quando está madura?_________________________ Há momentos em que tudo dar errado, o dinheiro acaba, a atividade é muito difícil de resolver, perdemos a munição na caçada, a farinha acaba na hora do almoço, o peixe sgado sai do anzol, a chuva não pára. Parece que para resolver certos problemas, só mesmo um herói ou um super-herói aquele que consegue resolver tudo e nunca se dá mal! Bem que precisamos de um desses para resolver os nossos problemas ambientais. De acordo com o trecho acima, você acredita em heróis ou super-heróis? A natureza está precisando de um desses para defendê-la das queimadas, das derrubadasde árvores, das caçadas predatórias de animais e outras coisas mais. Se você encontrasse com um herói ou super-herói o que você pediria a eles? m m m m m TAUÉNE - CACAURANA - 225 - CUNAWARU Cunawaru rü wü'i i nanetü i natchirü'üwa ya'# ni'ĩ rü naü'ra rü nataitchamü rü írarüwa nawipü'ü rü nhama bora'rü# ni'ĩ i naẽta rü niĩgüma#. Rü nawa'rapü'ü ni'ĩ i cunawaru rü tama name i ütchi'üwa. Ngeguma naya'gu i cunawaru rü narüngu rü ngeguma ni'ĩ nadegü# rü nangõ'#, notürü na#pa na nangõ'# rü tayagu, erü a>'rima nataitchamü. Autor: Sildo Guilherme Clã: Jenipapo- Yitü’#cü ~ CUNAVARU O cunawaru é uma fruta que nasce nos igapós, tem um sabor amargo e dar no período de enchente. A casca é bastante dura. Sua semente se espalha quando cai no chão e assim nascem outros pés de frutas de Cunavaru. Ele tem a cor marrom não serve para fazer suco. Quando ca maduro cai da árvore e aí que ele pode ser colhido e consumido pelas pessoas, mas é preciso cozinhá-lo para comer. Autor: Sildo Guilherme Clã: Jenipapo: Yitü’#cü PURACÜGÜ- CUNAWARU ARÜ ORE Nü'ü̃ iutchiga i ore: a) Nge'ü̃rüü ni'ĩ i naéga i ore?___________________________________ b) Te'é naümatüe i ore?_________________________________________ c) Ta'acü ni'ĩ i cunawaru?_______________________________________ d) Cunawaru rü namaĩcura'ü̃ rüe'na nangu'raü̃?_____________________ e) Nge'ü̃rüü'ü̃ ni'ĩ i nacüma i cunawaru?_________________________ Wü'igu nanu i natchipe'egü rü de'agü naümatü: Tape_____________ nawaru ___________ ã' cu wü ______________ tchi ______________ Meã we'gu nanu ya namatügü na namaã curüũüc̃ a' i de'agü. ________________________________________________________________________ Nanutaque'e i natchipe'e rü ya nguutchiẽẽ i de'agü: 1+3+7+5= ................. 9+12+10+1=........... 2+6+4= .................... 8+ 1=....................... Yatoyetchigü i natchipe'egü: ori'_______________________________________________ natchirü'ü_______________________________________________ tai'ü̃_______________________________________________ bo'ra_______________________________________________ wara'ü̃_______________________________________________ cunawaru_______________________________________________ üü'ü̃_______________________________________________ narü ü _______________________________________________ m m m m m ATIVIDADES SOBRE O TEXTO CUNAVARU Interpretação de texto: a) Qual é o título do texto?_____________________________________________ b) Quem é o autor do texto?____________________________________________ c) O que é cunavaru?_________________________________________________ d) O cunavaru é doce ou azedo?_________________________________________ e) Qual é a característica do cunavaru?___________________________________ Junte as sílabas e forme palavras: bra_____________ navaru ___________ co cu co______________ ia________________ Coloque as letras em ordem numérica e descubra as palavras: ________________________________________________________________________ Forme palavras, juntando as sílabas: 1, 3, 7 e 5 = ................. 9, 12, 1 e 10 =........... 2, 6 e 4 = .................... 8 e 11=....................... Separe as sílabas: fruta _______________________________________________________________ igapós______________________________________________________________ dura _______________________________________________________________ maracujá ___________________________________________________________ marrom ____________________________________________________________ cunavaru ___________________________________________________________ amargo_____________________________________________________________ nasce ______________________________________________________________ m m m m m CUNAWARU - CUNAVARU - 229 - TÜ'TCHI (NGOBÜCUTÜ) Tü'tchi rü wü'i i nanetü i ãtücumü'# ni'ĩ i nhaã i naanewa. Nangema i nhaã naéga erü no'rü nacüma rü nüna tacua'ãtchi wü'i ya ngobücutü. Nüma rü na*'necüwa naya. Ngeguma nadau'gu rü nade'ratanü rü naãcutchitapü'ü rü natchutchupü'ü. Rü namaĩcuraütchi rü natchi'itchi rü ticunagü rü a>'rima nü'# nangetcha#gü, bu#gütürü wai ni'ĩ i nü'# me'#. Yima natchire rü ügümüãnewa name rü nawa tana'ü i napüme'ẽgü rü natchagügü. Autor: Sildo Guilherme Clã: Jenipapo- Yitü’#cü PÉ-DE-JABUTI O Pé-de-Jabuti é uma fruta típica da região. Tem esse nome porque seu formato parece pé do animal jabuti. Ele cresce na oresta. Quando está maduro, tem a cor amarelada com uma textura anelada. É muito apreciado pelos Ticuna, principalmente pelas crianças. Sua semente serve para fazer artesanato. O pé-de-Jabuti pode ser plantado na roça ou quintal, mas demora muito para brotar, porém depois de sair o broto da terra, cresce muito rápido e produz frutos deliciosos. Autor: Sildo Guilherme Clã: Jenipapo: Yitü’#cü m m m m m PURACÜ NAMATÜ I TÜTCHITCHIGAARÜ Naü i de'agü. a) Nanetügüega. _______________ ______________ _______________ ___________________ Yayauyetchigü i nhaã oregü i de'tchipeegu: Tacümaãcü ________________________________ Ngobü_________________________________ Nadau_________________________________ Meã nanu i de'atchipeegü nhumatchi oregü ingu%%tchigü. Tü – ne – na_______________________________________ Cü - ne – nai_______________________________________ Ü'# – ra – pü - de___________________________________ Na – püü - ma – tü_______________________________ Tchi – na – ra - #'# ________________________________ Ma* – ra – cu - ca#_________________________________ Na- cu –ti_________________________________________ Curü inüma'ã tanaü rü naütchicüna'ã: nainecü Buã'tagü Napüme%gü natchagügü Nü'# nacua' i ore: a)Nge*rüü ni'* naega i ore?____________________________________________________ b)Te'é nagu ide'a# i ore?______________________________________________________ c)Nanhupü'üra#'# i ori'?_______________________________________________________ d)Ngeta naü'#?______________________________________________________________ e)Nanhumatüra#'# i ngema ori' ngeguma marü nadaugu?____________________________ f)Ta'acüwa name# ya natchire?_________________________________________________ ATIVIDADES DO TEXTO-PÉ DE JABUTI Forme palavras: a) Nome das frutas: _______________ _____________________________ ___________________ Separe as sílabas: típica _______________________________________________ jabuti _______________________________________________ madura _____________________________________________ Ordene as sílabas e forme palavras: ta – fru ______________________________________________ res – o – ta __________________________________________ re – da – ma – la – a ______________________________________ tu – tex – ra______________________________________________ to – go – as ______________________________________________ do – a – da – ci – ca _______________________________________ na – ti – cu_______________________________________________ Use a sua criatividade e desenhe: oresta crianças pulseiras colares Interpretação de texto: a) Qual é o título do texto? _______________________________________________ b) Quem é o autor do texto? ______________________________________________ c) Como é o formato da fruta? ____________________________________________ d) Onde ela cresce? _____________________________________________________ e) Qual é a cor da fruta quando está madura? _________________________________ f) Para que serve a sua semente? ___________________________________________ m m m m m TÜ'TCHI (NGOBÜCUTÜ) - PÉ-DE- JABUTI Vamos colorir as frutas do pé-de-jabuti? - 233 - NACÜ Nacü rü wü'i i na%# ni'ĩ, rü nangema i nhaã to'rü naĩnecügüwa rü tema arü o rü naĩatügü i yauatü'#ma'ã naãwemü. Nacü rü no'rü name ni'ĩ naya aiya'a# i no'rü aiyanewa. Ngema na'acü i nhaã naẽ# i ngeguma nabugu rü naãmatü ngãrü# natürü ngeguma marü naya'gu rü nü'# narüo. Ngema namatchi rü onawa name, rüe'na nhuguacü tanayucüratanü i namatchi na nama'ã itae#ca'. Rü nucüma#güe nü'# iugügügu rü tanawa'e na iuãẽ# ngeguma nangõ'gu i nhaã naẽ#matchi, na tama nanguẽẽ`# nhatügu, erü ta bütchi tame'wa narügo, notürü tama nangupetü'#ca' i ngema tanawa'e na nayau'# i namatchi rü natchicagu i pegü# i ngema nge'ta inangu#wa, na nangemaãcü tama i bü Autor: Sixto Farias Sampaio Clã: Boi – Metchicacü rü Pu'tema#cü A ANTA A anta é um animal que habita nas nossas orestas, se alimenta do fruto do buriti e das folhas verdes das árvores. A anta gosta de tomar banho em um lago conhecido como “Canamã”. O lhote desse animal quando pequeno tem uma listra parecida com as das pacas, mas que some quando cresce. A carne da anta serve para alimentação, sendo algumas vezes salgada e vendida. Conforme os antigos devemos ter cuidado quando vamos comer a carne desse animal para não deixar cair no chão, porque se isso acontecer pode aparecer verrugas na mão de quem deixou cair, mas se por acaso isso acontecer para se prevenir das verrugas deve-se pegar a carne e bater no lugar onde ela caiu e assim você cará livre das verrugas. Autor: Sixto Farias Sampaio Clã: Boi – Metchicacü rü Pu'tema#cü PURACÜGÜ – NACÜ Nanga'# i ca na cuyanguẽẽ'# i ore i nügüwa i taita#. 1.Nge# rüü ni'ĩ i du#'# i orematüarü? 2. Ta'acü ni'ĩ i nacü? 3. Nge'tá nama#'# i nacü? 4. Tácüwa name# i nacümatchi? 5. Nata'a nge'tá nacü i aiya#wa? Orewa tanayau i nacüarüwa: wüime'pü' i de'a i wogaúwa íügü Wüime'pü' i de'a i co soá tewa ígüü̃# # # 3 5 4 2 1 m m Nhamaü̃cü'ü mu'ü̃ma i naẽü̃ rü narü o rü nangu'. Na nü'ü̃ cucua'ü̃ca' i ngema natchigü rü íraü̃ ore ngegumarüü̃ i nhaã namatüarü: Natchiga i nae ̃ü ̃ i ma'ẽü̃, tácügu curü ĩnüü̃ i nhu'ma: Cuma nü'ü̃ cucua'gu i ngema temaarü o rü nacüwemü yiĩü̃? Nüma rü norü meni'ĩ nanaaiyaü̃ ya wü'i ya nata'awa naéga rü aiyane ni'ĩ. Naĩnecü rü norü napata ni'ĩ. Ngiã tanaümatü i to i natchiga i nacü? _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ Tümamaã i de'a ya wü'ie ya du#'% ya yae ya curü ĩanewa na nü'ü̃ cucua'tchaü̃gu i natchiga. Naümatü i natchiga rü cumücügümaã nü'ü ̃ iutchiga. m m m ATIVIDADES SOBRE O TEXTO DA ANTA Responda as perguntas para completar as palavras cruzadas: 1 – Qual o principal personagem do texto? 2 – O que é a anta? 3 – Onde a anta habita? 4 – Para que serve a carne da anta? 5 – Lago onde a anta toma banho? Retire do texto: Cinco palavras iniciadas por vogais Cinco palavras iniciadas por consoantes ̃ m m 3 4 1 5 2 m m m Atualmente muitos animais estão ameaçados de extinção. Para abordar esse assunto escreva um pequeno texto com a seguinte temática: “A extinção dos seres vivos, o que penso, o que sinto.” Você sabia que as frutas do buriti alimentam as antas? Elas gostam de tomar banho no lago conhecido como “Canamã” e a oresta é seu habitat natural. Vamos coletar mais informações sobre as antas? _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Converse com as pessoas antigas da comunidade para que descubra mais informações depois tome nota para compartilhar com seus colegas: NACÜ - A ANTA - 239 - Ã'@ Ngema ã'# rü wü'i i weri i meẽtchi# ni'ĩ i nhaã to'rü naĩ'necüwa rü nama'para rü napü'cawe rü natcho'pawe'e. Rü wü'i i weri rü memaẽpatchii' ni'ĩ nü'# i togü i werigü. Ngema ã'# rü naĩtchinawegüma'ã rü naĩ arü oma'ã naãwemü, nüma rü naããcügü tü'# nayaeẽ'ẽ, rü tü'# niügüwemü, na paama nü'# tayae#ca'. Nhaã weri rü name na nama'ã i ã#na# rü nayaeẽ# i tatchi#güwa. Natürü tauãẽ rü niũ rü naĩ'necüwa naũ rü taguma woe nataegu. Nhama#cü'ü rü marü tama mu#ma tafegü i nhaã werigü, erü nüma rü marü tama nü'# tadautchi erü nigu'gü.Notürü nucüma rü du#'#gü nanafegü i tamae'pü i ã'#gü. Notürü ngeguma nataegugu' rü natchi#wa na nange, rü nama' taname'ẽ rü tananagü rü tanamura rüe'na tayatchorune, rü nügüma'ã wü'iwa nanangõ`gü i ngema werimatchi i tchi'itchi#. Autor: Sixto Farias Sampaio Clã: Boi – Metchicacü rü Pu'tema#cü ~ ~ JACAMIM O jacamim é uma ave muito bonita da nossa oresta, tem pernas compridas e costas encurvadas e bico branco. É uma ave que chama a atenção por suas lindas penas pretas e brancas. O jacamim se alimenta de insetos e com as frutas das árvores, ele cria seus lhotes dando o alimento que eles precisam para crescer. Essa ave pode ser criada nos quintais das casas, mas com muito cuidado porque se elas forem maltratadas podem fugir para a mata e não voltar mais. Hoje em dia, já não se caça muito essa ave, pois ela está em extinção, mas antigamente era comum as pessoas caçarem até três jacamins de uma só vez. Quando voltavam pra casa as mulheres preparavam o assado, o guisado ou a mojica e a família reunida comia a gostosa carne dessa ave. Autor: Sixto Farias Sampaio Clã: Boi – Metchicacü rü Pu'tema#cü PURACÜGÜ Ngiã taĩnücawae rü tayanguẽẽ i de'a namaã i ngema nhaã íwüeguü ̃. naĩ'necü – ã'ü̃ - naya'gu - naĩ'tchinawe - ĩpata - ü'aü̃ Ngema __________ rü naĩtchinawegümaã rü __________omaã naãwemü, numa rü naãcügü tü´# nayaeẽ`ẽ, rü tü`# ni#güwemü, ________________ Nhaã weri rü name na namaã i ã#na# rü nayaeẽ# i_______________ Natürü tauãẽ, rü niũ,rü naĩnecüwa naũ _____________woe nataegu. Nangugü ya numerugü i de'atchipe'earü rü ya nguẽẽ i de'agü. 2+7= ----------------------- 5+1+8=-------------------- 4+6+3=--------------------- 4+6=------------------------ Naümatü i de'a namaã i oregü i nü'ü̃cuyangauü̃ i ngema íngu'utchiü̃ i cungugü#wa. a)_____________________________________________ b)_____________________________________________ c)_____________________________________________ d)_____________________________________________ Nawanaugütae i de'a rü ( x ) maã nataita i naéga i weguü ̃. a)Naẽga i ore rü: ( ) Naĩ'necügü ( ) a'̃ü ̃ ( ) ori'gü Orewa tanayau i wü'ime'pü arü wü'i i de'a i nü'ü̃ nangemaü̃ ya wogaugü i nügüü̃tawa ügüne: 1 - ______ 4 - ________ 2 - ______ 5 - ________ 3 - ______ 6 - ________ Mm aai Myu 1 2 3 4 5 6 7 8 m m m m m 1 2 3 4 5 6 7 8 Naümatü i wüime’pü’ arü wü’i i de’agü i nü’ü̃ nangemaü̃ ya ẽcoũtru coũsona#tau _______________ _______________ ________________ Yayauyetchigü i nhaã de'agü. napatchi'igü _______________ naĩ'necü ________________ napawee ___________________ napücawe _______________ naãcü ____________________ naparagü _______________ Naümatü i orearü da. Ngema ã`# rü wü`i i weri i meẽtchi# ni`ĩ i nhaã torü naĩnecüwa, rü nama`para, rü napü`cawe, rü natcho`pawe`e. Rü wü`i i weri irümemaẽpatchi`i ni`i nü`# i togü i werigü`#. ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Orewa tanayau: m m m encontro consonantal ATIVIDADES Some os números correspondentes as sílabas e forme palavras: 2+7= ----------------------- 5+1+8=-------------------- 4+6+3=--------------------- 4+6=------------------------ Forme frases com as palavras encontradas nos resultados das somatórias: a)_____________________________________________ b)_____________________________________________ c)_____________________________________________ d)_____________________________________________ Leia o texto e assinale com um 'X' a alternativa correta. O título do texto é: ( ) As orestas ( ) O Jacamim ( ) As frutas m m 1- 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 7 86 m Escreva seis palavras com Encontro Consonantal. _______________ _______________ ________________ _ Retire do texto seis palavras com encontro vocálico: 1 - ______ 4 - ________ 2 - ______ 5 - ________ 3 - ______ 6 - ________ Retire do texto: m Ã'@ - JACAMIM - 245 - Ĩ'CÜ Ĩ'cü rü wü'i i naẽ# ni'ĩ rü na*necüwa nama'# rü naíraeru rü nama'nagu rü ãgümücü ni'ĩ ya naparagü ya nu'une rü naãtchipa'. Ngema ĩ'cü rü ngunecü rü tchütacü ni'ĩ natchibü'#. Rü bure'e rü naĩ ya ngau#ne arü ba'üma'ã naãwemü. Ngema du#'#gü rü no'rü mucawa rü no'rü airuma'ã naca' daugü nangemaãcü ya maã#ca' i ĩ'cü rü ngeguma marü ya maãgu rü natchi#wa nanange rü nama' rü taname'ẽẽ natananagü# rüe'na tayatchorune#. Nhama#cüü ngeguma i feneegu marü tama tau'tchaãcü nü'# tayangau, nüma rü naĩnecüwa nama# tauema nü'# iyangau'#wa. Autor: Sixto Farias Sampaio Clã: Boi – Metchicacü rü Pu'tema#cü ~ ~ TATU O tatu é um animal que vive na mata, tem cabeça pequena e boca comprida, quatro pernas curtas, casco e vive em tocas embaixo da terra. O tatu sai para comer minhoca e larvas que estão em pau apodrecido durante o dia e a noite. Os homens saem à caça do tatu levando sua espingarda e seu cachorro, quando conseguem matá-lo trazem para casa e suas mulheres preparam um gostoso assado ou uma deliciosa mojica. Atualmente nas caçadas não é muito fácil encontrar os tatus, pois eles estão muito dentro da oresta em busca de um ambiente mais seguro. Autor: Sixto Farias Sampaio Clã: Boi – Metchicacü rü Pu'tema#cü PURACÜGÜ - &'CÜ Nawa naugütae i ore rü nanga'#: a) Nge#rüü ni'ĩ i naéga i ore? ______________________________________________________________ b) Cuma nagu curüĩnügu' rü name# na du#'#gü nafegüü̃ i ĩcü? ______________________________________________________________ Tanayau i tamae'pü' i de'a i orewa, ngegumarü# i naca' inaca# i ãmatchia#wa ngema# i nhatüwa. wü'iarü ta'rearü tamaẽ'püarü ãgümücüarü ueguãtchia ̃ü ̃ ueguãtchia ̃ü ̃ ueguãtchia ̃ üẽ guãtchia ̃ü̃ Nügüwa nawüetchigü i wü'itchigü i operasaüw̃ a i guutchi'ü,̃ cuma namaã curüu ̃ü ̃ i wü'i i nacüma i orewa. Naümatü rü wegu nanu i nhaã de'agü: ĩ’cü - naĩ'necü - naerú - gu# - mucawa - tchi'ítchi# - tchorune - ngoonecü. m m m m ĩ’cü Ma 37 3+23 naerú nu'ũ# naẽ# íra# na'ã ãgümücüpara# 3 x 5 5 26 15 49 - 12 25 - 5.. Naümatü i íraü̃ i ĩcütchiga. Yicama naütchicünaã i naĩ'necü i ngema nge'ta inamaüü̃wa i naẽü̃: &'CÜ NAWA MA@'@ m PURACÜGÜ - TATU Leia o texto e responda: a) Qual é o título do texto? ______________________________________________________________ b) Você acha certo os homens caçarem o tatu? ______________________________________________________________Retire 3 palavras do texto de acordo com o que se pede no quadro abaixo: 1 sílaba 2 sílabas 3 sílabas 4 sílabas ueguãtchia ̃ü ̃ ueguãtchia ̃ü ̃ ueguãtchia ̃ üẽ guãtchia ̃ü̃ Ligando cada operação ao seu resultado, você descobrirá uma característica do personagem principal do texto: Escreva em ordem alfabética as seguintes palavras: tatu – mata – cabeça – assado – espingarda – gostoso – mojica – dia m m m m tatu comprida 37 3+23 cabeça curtas animal pequena boca quatro pernas 3 x 5 5 26 15 49 - 12 25 - 5.. m Escreva um pequeno texto sobre o tatu. Depois faça uma paisagem do habitat onde vive o animal HABITAT DO TATU Ĩ'CÜ - TATU Referências Iconográficas: animais.colorir.com.br biologiaparabiologos.com.br br.freepick.com br.guiainfantil.com br.printrest.com criandocomapego.comkly.com.br desenhoparapintar.org espaçoeducar.com.br escolakids.uol.com.br ideiasniv,com jogosonlinewx.com.br kly.com.br maxdica.com museudoindio.org.br newsocial.com pixabay.com planetaselvagem.com.br smartkids.com.br spatividades.com supercolorink.com todaatual.com tudodesenhos.com 9 788554 670696