Prévia do material em texto
MANUAL DE INSTRUÇÕES 12 litros (EDC III) Motores de grupo electrogéneo e motores industriais Dados do motor Designação do motor ........................ Número do produto ............................... Nº de série .............................................................................................................. Embraiagem desengatável, tipo/nº ........................................................................ Oficina de assistência Volvo Penta local Nome: ......................................................................... Tel ................................ Morada: ................................................................................................................... © 2001 AB VOLVO PENTA Reservamo-nos o direito de procedar a alterações sem aviso prévio. Printed on environmentally-friendly paper. Introdução Os motores industriais Volvo Penta são utilizados em todo o mundo. São aplicados em equipamentos móveis e estacionários em todos os tipos de condições de funcionamento. Não é por acaso que isto acon- tece. Ao fim de mais de 90 anos como fabricante de motores, o nome Vol- vo Penta passou a ser sinónimo de fiabilidade, inovação técnica, de- sempenho exemplar e vida útil prolongada. Acreditamos que, afinal, é isto que pretende e espera do seu novo motor industrial Volvo Penta. Para que este possa corresponder inteiramente às suas expecta- tivas, agradecemos que leia atentamente este livro de instruções antes de pôr o motor a trabalhar. Melhores cumprimentos AB VOLVO PENTA 1 Informação sobre segurança ............................... 2 Instruções de segurança para a operação e manutenção ....................................................... 3 Introdução ............................................................. 6 Responsabilidade pelo meio ambiente .................. 6 Rodagem .............................................................. 6 Combustível e óleos ............................................. 6 Manutenção e peças sobresselentes ................... 6 Motores com certificado ....................................... 7 Apresentação ........................................................ 8 Descrição técnica ................................................ 8 Números de identificaçäo ..................................... 9 EDC III ............................................................... 10 Orientação .......................................................... 11 Instrumentos ....................................................... 12 Caixa dos instrumentos ..................................... 12 Arranque do motor ............................................. 13 Antes do arranque ............................................. 13 Procedimento de arranque EDC III .................... 13 Caixa dos instrumentos ..................................... 14 Fechadura de arranque Volvo Penta ................. 14 Arranque sob frio extremo ................................. 15 Nunca use ”spray de arranque” ......................... 16 Arranque com baterias auxiliares ...................... 16 Operação ............................................................. 17 Observe os instrumentos .................................. 17 Alarme e indicação de falhas ............................. 17 Comando da velocidade de rotação .................. 18 Acoplamento desembraiável ............................. 18 Operação a baixa carga .................................... 18 Paragem do motor .............................................. 19 Antes da paragem ............................................. 19 Paragem ............................................................ 19 Depois da paragem ........................................... 19 Paragem extra ................................................... 19 Esquema de manutenção .................................. 20 Esquema de manutenção ................................... 20 Motor recém recondicionado .............................. 21 Manutenção ......................................................... 22 Motor, generalidades .......................................... 22 Sistema de lubrificação ....................................... 26 Sistema de refrigeração...................................... 27 Sistema de combustível ..................................... 35 Sistema eléctrico ................................................ 39 Acoplamento desembraiável .............................. 43 Imobilização ........................................................ 44 Conservação ...................................................... 44 Desconservação ................................................ 45 Localização de avarias ....................................... 46 Sintomas e causas possíveis ............................. 46 Função diagnóstico ............................................ 47 Função diagnóstico ............................................ 47 Se a luz do botão de diagnóstico piscar ............. 47 Leitura dos códigos de falha ............................... 47 Apagar códigos de falha ..................................... 48 Códigos de falha ................................................. 49 Características técnicas ..................................... 55 Generalidades .................................................... 55 Sistema de lubrificação ...................................... 55 Sistema de combustível ..................................... 56 Sistema de refrigeração...................................... 56 Sistema eléctrico ................................................ 57 Índice 2 Informação sobre segurança A utilização de forma incorrecta pode ter consequências graves, tais como danos pessoais, no produto e/ou materiais. Por isso, queira ler o manual de instruções cuidadosamente antes de ar- rancar o motor ou fazer trabalhos de revisão e manutenção. Se, depois da leitura, permanecerem dúvidas ou se se sentir inseguro, entre em contacto com o seu agente Volvo Penta para receber assistência. Este símbolo, quando usado no manual de instruções ou no produto, é usado para chamar a atenção que se trata de informação sobre segurança. Leia sempre as informações com este símbolo com especial atenção. O significado e conteúdo dos textos de advertência do manual de instruções é o seguinte: ATENÇÃO! Adverte do risco de danos corporais, danos extensivos no produto ou materiais, ou ainda de que a falta de cumprimento das instruções pode acarretar avaria funcional grave. IMPORTANTE! Chama a atenção para possíveis causas de avaria ou funcionamento defei- tuoso do produto ou danos materiais. NOTA! Chama a atenção para informações importantes, que simplificam a operação ou o manuseamento. Este símbolo é usado ocasionalmente nos nossos produtos e chama a atenção para infor- mação importante do manual de instruções. Assegure-se de que os símbolos de informação e advertência do motor e da transmissão estejam sempre visíveis e legíveis. Substitua os símbolos danificados ou que estejam cobertos por pintura. Leia este capítulo com muita atenção. A sua segurança está em jogo. Descrevemos aqui a maneira como é apre- sentada a informação sobre segurança no manual de instruções. Também apresentamos aqui as normas básicas de segurança na manutenção do motor, de forma clara e sinóptica. Antes de continuar, verifique se recebeu o manual de instruções correcto. Se não for o caso, entre em contacto com o seu agente Volvo Penta. Informação sobre segurança 3 Normas de segurança para operação e manutenção Revisão diária Habitue-se a passar sempre os olhos pelo motor e pelo compartimento do motor antes da operação (antes de arrancar o motor) e depois da operação (depois de parar o motor) . Este hábito ajuda-o a de- tectar rapidamente qualquer fuga de combustível, re- frigerante ou óleo, ou a notar outras alterações anor- mais na sua fase inicial. Abastecimento de combustível O abastecimento de combustível representasempre um risco de incêndio e explosão. Durante esta ope- ração é proibido fumar e o motor deve estar parado. Nunca ateste o depósito em demasia. Feche devidamente o tampão. Use somente o combustível indicado no manual de instruções. Um combustível errado pode causar perturbações no funcionamento ou mesmo obrigar a interromper o trabalho. Num motor Diesel, pode ainda provocar a gripagem ou o embalamento do motor, com risco de danos pessoais ou na máquina. Intoxicação por óxidos de carbono Só arranque o motor em espaços bem ventilados. Na operação em ambiente fechado, deve ser feita exaus- tão dos gases de escape e da ventilação do cárter. Operação O motor não deve funcionar em ambientes explosi- vos, uma vez que os componentes eléctricos e mecâ- nicos não são estanques e podem originar faísca. É sempre um risco para a segurança, aproximar-se dum motor que esteja em funcionamento. O cabelo, dedos, roupas largas ou ferramenta podem ser arrastados por componentes em rotação, causando danos pessoais graves. Se o motor for fornecido sem protecção contra contacto acidental, os componentes em rotação e as áreas quentes devem ser protegidas após a montagem, se necessário para a segurança pessoal. Fechadura de arranque Se o painel de instrumentos não tiver interruptor com chave, o compartimento do motor deve ser possível trancar o compartimento do motor, para que estranhos não possam pôr o motor a funcionar. Em alternativa, pode ser usado um interruptor de corte geral trancável. Trabalhos de manutenção e assistência Adestramento No manual de instruções encontra orientação sobre os trabalhos de manutenção e assistência mais cor- rentes e a sua execução da forma mais segura e cor- recta. Leia-a cuidadosamente antes de iniciar o serviço. O seu agente Volvo Penta tem disponível informação sobre trabalhos mais extensos. Nunca faça um serviço sem ter a certeza de saber exe- cutar o mesmo. Neste caso, entre em contacto com o seu agente Volvo Penta para receber assistência. Pare o motor Pare o motor antes de abrir ou desmontar a tampa do motor/capot. Os trabalhos de manutenção e assistên- cia são efectuados com o motor parado, salvo indi- cação em contrário. Impeça um arranque acidental retirando a chave da ignição e abrindo o interruptor de corte geral, que deve ser trancado na posição de aberto. Finalmente colo- que um aviso de que estão trabalhos em curso no lu- gar do operador. É sempre um risco para a segurança, aproximar-se de ou trabalhar num motor que esteja em funcionamento. O cabelo, dedos, roupas largas ou ferramenta podem ser arrastados por componentes em rotação, causan- do danos pessoais graves. A Volvo Penta recomenda que todos os trabalhos em que seja necessário o mo- tor estar em funcionamento sejam confiados a uma oficina autorizada Volvo Penta. Säkerhetsinformation 4 Levantamento do motor Os olhais de elevação montados no motor devem sempre ser usados para levantar o mesmo. Verifique sempre se o dispositivo de elevação está em bom estado e se é dimensionado para o peso do motor (com equipamento extra eventualmente instalado). Para manuseio seguro, o motor deve ser levantado com um braço elevador ou guindaste ajustável. Todas as correntes ou cintas devem estar paralelas entre si, e tão perpendiculares quanto possível à face superior do motor. Lembre-se de que o equipamento extra ins- talado sobre o motor pode deslocar o centro de gravi- dade. Neste caso, podem ser necessários dispositi- vos de elevação especiais, para manter o equilíbrio e obter um manuseamento seguro. Nunca trabalhe num motor que só esteja suspenso pelo dispositivo de elevação. Antes do arranque Instale novamente todas as protecções removidas an- tes de pôr o motor a trabalhar. Verifique se não ficaram ferramentas esquecidas ou outros objectos no motor. Um motor com turbocompressor nunca deve arrancar sem filtro de ar. O rotor do compressor do turbo, em movimento, pode causar danos pessoais graves. Ex- iste ainda o risco de penetrarem objectos estranhos, que causem danos consideráveis na máquina. Incêndio e explosão Combustível e óleo lubrificante Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes e muitos produtos químicos são inflamáveis. Leia e siga sempre as instruções da embalagem. Intervenções no sistema de combustível devem sem- pre ser feitas com o motor frio. As fugas e derrames de combustível em superfícies quentes ou componen- tes eléctricos podem causar incêndio. Guarde trapos embebidos em óleo ou combustível ou outros materiais inflamáveis de modo seguro quanto a incêndio. Trapos embebidos em óleo podem, em cer- tas circunstâncias, auto-inflamar-se. Nunca fume durante o abastecimento de combustível e óleo lubrificante, nas proximidades do posto de abastecimento ou no compartimento do motor. Peças não genuínas Os componentes dos sistemas de combustível e eléctrico dos motores da Volvo Penta são concebidos e fabricados de modo a minimizar os riscos de ex- plosão ou incêndio, em conformidade com os requisi- tos legais vigentes. O uso de componentes não genuínos pode causar ex- plosão ou incêndio. Baterias As baterias contêm e desenvolvem gás oxihidrogé- nio, especialmente durante a carga. Este gás é ful- minante e muito explosivo. É rigorosamente proibido fumar ou fazer lume na proximidade das baterias ou na sala das baterias. A ligação errada dum cabo de bateria ou dum cabo de arranque com bateria auxiliar pode originar uma faísca que seja suficiente para provocar a explosão da bateria. Spray de arranque Nunca use ”spray de arranque” ou similar para auxili- ar o arranque dum motor com pré-aquecimento do ar (velas de incandescência/aquecedor de arranque), sob risco de explosão no colector de admissão. Peri- go de danos pessoais. Superfícies quentes e líquidos Um motor quente representa sempre um risco de queimadura. Tenha cuidado com as superfícies quen- tes, tais como colector de escape, turbocompressor, cárter de óleo, tubo do ar do intercooler, aquecedor de arranque, refrigerante e óleo lubrificante quentes em tubos e mangueiras etc. Produtos químicos A maior parte dos produtos químicos, tais como gli- col, produtos anti-ferrugem, óleos de conservação, desengordurantes, etc. são tóxicos. Leia e siga sem- pre as instruções da embalagem. Além disso, alguns produtos químicos, tais como óle- os de conservação são inflamáveis e emanam gases tóxicos. Só os aplique em locais bem ventilados e use máscara respiratória. Leia e siga sempre as in- struções da embalagem. Conserve os produtos químicos e outros materiais pe- rigosos para a saúde fora do alcance das crianças. Entregue produtos químicos residuais ou gastos a uma estação ecológica para destruição. Sistema de lubrificação Óleo quente pode causar queimaduras. Evite o con- tacto directo da pele com óleo quente. Antes de tra- balhar no sistema de lubrificação, assegure-se de que está despressurizado. Nunca deixe o motor funcionar ou arrancar com o tampão de enchimento de óleo ab- erto, para evitar que possa sair óleo em jacto. Normas de segurança para operação e manutenção (cont.) Informação sobre segurança 5 Sistema de refrigeração Evite abrir o tampão de enchimento de refrigerante en- quanto o motor está quente. Podem sair em jacto va- por ou líquido, causando queimaduras. Se não puder evitar abrir o tampão de enchimento, tu- bagem de refrigerante, torneira, etc. com o motor quente, deve abrir primeiro o tampão, lentamente e com cuidado para que a sobrepressão possa escapar antes de retirar o tampão completamente e começar a trabalhar. Note que o refrigerante continua quente, po- dendo causar queimaduras. Sistema de combustível Proteja sempre as mãos ao tentar detectar fugas. Líquidos sob pressão que se escapem podem pene- trar nos tecidos cutâneos e causar danos consid- eráveis, inclusive septicemia. Cubra sempre o alternador, se estiver colocado abaixo do filtro de combustível. Um derrame de combustível pode danificar o alternador. Sistema eléctrico Corte a corrente Antes de trabalhar no sistema eléctrico,deve parar o motor e desligar o(s) interruptor(es) de corte geral. O abastecimento externo de corrente para o aquece- dor do motor, carregador de bateria ou outro equipa- mento extra montado sobre o motor deve ser cortado. Baterias As baterias contêm um electrólito altamente corrosi- vo. Proteja os olhos, pele e roupa ao carregar ou ma- nusear de qualquer forma baterias. Use sempre ócu- los e luvas de protecção. Se a sua pele for atingida por salpicos, lave com sabão e água abundante. Se os salpicos atingirem os olhos, enxagúe imediatamente com água abundante e chame o médico. Soldadura eléctrica Desligue os cabos positivo e negativo das baterias. Desconecte depois todos os cabos que ligam ao alter- nador. Ligue sempre o grampo da máquina de soldar ao com- ponente a soldar, tão perto do local de soldadura como possível. O grampo nunca deve ser ligado ao motor ou de tal forma que a corrente atravesse um ro- lamento ou chumaceira. Depois da soldadura: Ligue sempre os cabos do al- ternador antes dos cabos das baterias. 6 Introdução A finalidade do manual de instruções é permitir que extraia o maior proveito do seu motor industrial Volvo Penta. O manual contém a informação necessária para operar e manter o seu motor de forma segura e correcta. Por isso, recomendamos que leia o manual cuidadosamente e que aprenda a manejar o motor, os seus comandos e restante equipamento com segurança antes de o arrancar pela primeira vez. Responsabilidade pelo meio ambiente Todos nós queremos viver num meio ambiente limpo e sadio, respirar ar puro, ver árvores viçosas, ter água limpa nos lagos e no mar e usufruir os raios solares sem temer que estes factores prejudiquem a saúde. Lamentavelmente, não é óbvio que assim suceda na actualidade e temos todos que trabalhar em conjunto para melhorar a situação. Como fabricante de motores, a Volvo Penta tem uma grande responsabilidade e, por isso, o cuidado com o meio ambiente é uma preocupação básica no desen- volvimento dos nossos produtos. A Volvo Penta fabri- ca actualmente uma ampla gama de motores em que as emissões de gases de escape, o consumo, o nível de ruídos, etc. foram drasticamente reduzidos. Esperamos que ajude a manter estas características. Siga sempre os conselhos do manual de instruções, especialmente no que se refere à qualidade do com- bustível, operação e manutenção e evite assim im- pactos evitáveis sobre o meio ambiente. Se notar al- terações no funcionamento, tais como aumento de consumo ou desenvolvimento de fumo nos gases de escape, entre em contacto com o seu agente Volvo Penta. Nunca se esqueça de entregar resíduos poluentes, tais como óleo e refrigerante substituídos, baterias inutiliza- das, etc. a uma estação ecológica para destruição. Com um esforço conjunto, podemos contribuir para melhorar o nosso meio ambiente. Rodagem O motor deve ”fazer a rodagem” do modo seguinte, nas 10 primeiras horas de operação: Opere o motor em funcionamento normal, mas só per- mita a plena carga por períodos curtos. Nunca opere o motor durante períodos longos a rotação constante durante a rodagem. Durante as primeiras 100–200 horas de operação, é normal o consumo de óleo lubrificante ser um pouco maior. Durante esse período, deve verificar o nível de óleo com mais frequência que o recomendado em condições normais. Se estiver montado acoplamento desembraiável, este deve ser verificado com especial cuidado nos primei- ros dias. Pode ser necessária uma afinação para compensar o ”assentar” dos discos. Combustível e óleos Use exclusivamente combustível e óleos da qualidade recomendada no manual de instruções (veja, no capítulo “Manutenção” a rubrica Sistemas de combustível e lubrificação). Características diferentes podem perturbar o funcionamento normal, aumentar o consumo e, a prazo, abreviar a vida útil do motor. Mude sempre o óleo e os filtros de óleo e combustível nos intervalos indicados. Manutenção e peças sobresselentes Os motores da Volvo Penta foram concebidos para proporcionar a maior segurança operacional e longevi- dade. Estão previstos para funcionar em ambientes exigentes, sem ter demasiado impacto sobre os mes- mos. A manutenção a intervalos regulares e a utili- zação de peças genuínas da Volvo Penta permite a conservação destas características. A Volvo Penta tem uma rede de agentes autorizados à escala mundial, Estão especializados nos produtos da Volvo Penta e têm acessórios, peças genuínas, equipamento de teste e a ferramenta especial ne- cessária para permitir trabalhos de assistência e repa- ração da melhor qualidade. Respeite sempre os intervalos de manutenção do manual de instruções. Ao encomendar peças ou ao pedir assistência, indique sempre os números de identificação do motor/transmissão . IMPORTANTE! O manual de instruções descreve o motor e o equipamento comercializado pela Volvo Penta. Em alguns casos de aplicações especiais, pode haver variantes de aspecto e funcionamento, p. ex. nos comandos e nos instrumentos. Nesses casos, deve consultar o manual de instruções do equipamento em questão. Introdução 7 Motores com certificado Se precisar de um motor com certificado de emissões, a utilizar em zonas em que os limites de emissões de gases de escape são regulamenta- dos por lei, é importante que saiba que: Um certificado significa que as autoridades competen- tes verificaram e aprovaram o tipo de motor em questão. O fabricante do motor garante que todos os modelos do mesmo tipo são equivalentes ao motor para que foi emitido o certificado. Estes motores requerem uma manutenção e assistência especiais, nomeadamente nos pontos seguintes: • Os intervalos de manutenção e serviço recomen- dados pela Volvo Penta têm que ser respeitados. • Só é permitido o uso de peças genuínas Volvo Penta. • A assistência às bombas injectoras, a afinação da bomba e dos injectores tem que ser sempre feita por uma oficina autorizada da Volvo Penta. • É proibido reconstruir ou alterar o motor, com ex- cepção dos acessórios e kits de assistência de- senvolvidos pela Volvo Penta para esse motor. • É proibido alterar as condutas de escape e de ad- missão do motor. • Selos existentes não podem ser adulterados por pessoal não autorizado. Em todo o restante, permanecem válidas as in- struções gerais do manual de instruções referentes à operação, manutenção e assistência. IMPORTANTE! Uma manutenção/assistência atrasada ou deficiente, assim como o uso de pe- ças não genuínas impedem que a AB Volvo Penta possa continuar a garantir a conformidade do motor com a versão certificada. Danos e/ou custos resultantes destes factos não são de responsabilidade da Volvo Penta. Garantia O seu novo motor industrial Volvo Penta está protegido por uma garantia limitada, nos termos e con- dições indicados no Livro de Garantia e Assistência. A responsabilidade da AB Volvo Penta está limitada ao que se indica no livro de Garantia e Assistên- cia. Leia-o cuidadosamente logo depois da entrega do motor. Contém informações importantes sobre, entre outros, o cartão de garantia, intervalos de revisão, a manutenção que é da sua responsabilidade e que deve conhecer, controlar e executar. Se estas actividades não forem cumpridas, a garantia pode caducar e deixar de ser aceite, total ou parcialmente, pela AB Volvo Penta. Entre em contacto com o seu agente Volvo Penta se não tiver recebido o livro de garantia e as- sistência e a cópia do cliente do cartão de garantia. 8 Apresentação Os motores TAD1240GE, TAD1241GE, TAD1242GE e TWD1240VE são motores Diesel de 6 cilindros em linha, de injecção directa, para uso industrial. Estão equipados com um comando de combustível controlado por via electrónica, turbocompressor, intercooler e sistema de refrigeração comandado por termostato, bem como comando electrónico da velocidade de rotação. Descrição técnica Motor e bloco do motor – Bloco do motor e cabeça dos cilindros em aço vazado – Cambota com sete apoios, temperada por indução – Camisas húmidas, intermutáveis – Pistões de alumínio, vazados e com refrigeraçãopor óleo – Três segmentos, o superior do tipo ”Keystone” – Árvore de cames à cabeça, temperada por indução, balancins com roleto – Quatro válvulas por cilindro – Sedes e guias das válvulas intermutáveis Sistema de combustível – Unidade de comando da alimentação de combustível (EDC III) baseada em microprocessador – Bomba alimentadora accionada por carreto – Injector unitário em posição centrada, com válvulas de combustível de comando electromag- nético – Filtro de combustível do tipo spin-on (de enroscar) e filtro com separador de água – EDC III (Electronic Diesel Control). Veja descrição em separado. Sistema de lubrificação – Refrigerador de óleo arrefecido a água – Bomba de óleo lubrificante accionada por carreto – Filtro de fluxo total e filtro de fluxo parcial (by- pass) de tipo spin-on (de enroscar) Sistema de sobrealimentação – Turbocompressor Sistema de refrigeração – Radiador com depósito de expansão – Intercooler refrigerado a água, do tipo tubular (TWD) Intercooler refrigerado a ar (TAD) Sistema eléctrico – Sistema eléctrico de 24V com alternador (60A) e sensor de carga TAD TWD Apresentação 9 Números de identificação A placa em cima mostra: (K) Família de motor (J) Cilindrada (A) Designação do motor (F1) Folga das válvulas, admissão (F2) Folga das válvulas, escape (I) Dispositivos de controlo de emissões (P) Motor de velocidade constante (E) Número de peça – decalcomania (B) Código do motor(na família de motor) (C) Potência/RPM (D) Quantidade de combustível (M) Velocidade do motor (H) Certificação de aprovação(U.E.) Explicação da designação do motor: Ex. TAD1240GE/TWD1240VE T – Turbo A – Ar-ar, arrefecedor do ar de admissão W – Água-ar, intercooler D – Motor Diesel 12 – Cilindrada, litros 4 – Geração 0 – Versão G – Motor para grupo electrogéneo V – Motor para aplicação estática e móvel E – Controle de emissões Localização das placas de designação do motor A placa em baixo mostra: 1 Designação do motor 2 Número de série 3 Número do produto A placa em baixo mostra: 1 Designação do motor 2 Número do produto 3 Número de série (seis últimos dígitos) bloco do motor A placa em baixo mostra: A Designação do motor B Potência útil do motor (sem ventoínha) C Máx. rpm D Número do jogo do computador E Número do produto Apresentação 10 EDC III EDC III (Electronic Diesel Control ou comando electrónico Diesel) é um sistema electrónico que aplica a comu- nicação CAN (Controller Area Network) para comandar o motor Diesel. O sistema foi desenvolvido pela Volvo Penta e é composto, entre outros, pelo comando do combustível e pela função diagnóstico. Unidade de comando (1) O processador do sistema EDC III está integrado na unidade de comando, sendo protegido contra a humidade e as vibrações. O processador recebe permanentemente infor- mações sobre: – velocidade de rotação do motor – pressão do ar de admissão – temperatura do ar de admissão – temperatura do refrigerante – pressão do óleo – temperatura do óleo – alarme de combustível, alarme acústico de ”água no combustível” e ”pressão do combustível” – nível do refrigerante Estas informações representam de forma rigorosa as condições momentâneas de funcionamento, permitindo que o processador calcule a quantidade de combustível necessária ao mesmo tempo que avalia o estado do motor. Comando do combustível A necessidade de combustível do motor é analisada até 100 vezes por segundo. A quantidade de com- bustível injectada e o momento da injecção são co- mandados por um processo totalmente electrónico, por meio de válvulas de combustível nos injectores unitários. Deste modo, o motor recebe sempre e em todas as condições de funcionamento a quantidade de combustível correcta, o que resulta num consumo mais baixo e na minimização da emissão de gases de escape. Função diagnóstico A função diagnóstico detecta e localiza anomalias no sistema EDC III, protegendo o motor e assegurando a operacionalidade do mesmo em caso de anomalias graves. Sempre que uma anomalia é detectada, o facto é assinalado por uma comunicação de diagnóstico começa a piscar no painel de comando. Com uma pressão no botão de diagnóstico, o operador recebe um código de falha, como ajuda na localização da avaria. 1 Apresentação 11 1. Depósito de expansão 2. Alternador 3. Unidade de comando, EMS 4. Filtro de ar 5. Motor de arranque 6. Pré-filtro de combustível com monitor de água 7. Filtro de combustível com monitor de pressão 8. Vareta de nível de óleo 9. Abastecimento de óleo 10. Intercooler (somente TAD) Orientação A figura mostra as variantes TAD1240GE, TAD1241GE e TAD1242GE. 12 Instrumentos Caixa dos instrumentos 9. Botão PRE HEAT (Pré-aquecimento). Usado para fazer p pré-aquecimento do motor antes do arranque. 10. Botão de diagnóstico. Usado para ler os códigos de falha. Veja o capítulo ”Função diagnóstico”. 11. Botão Stop/Off (Parar/Desl). Desliga o motor e corta a tensão. 12. Luzes-piloto (6 unidades), da esquerda para a di- reita: pressão do óleo, temperatura do óleo, carga, temperatura do refrigerante, nível do refrigerante, alarme do combustível (alarme acústico de ”água no combustível” ou ”pressão do combustível”). 1. Manómetro do óleo 2. Luz de diagnóstico. A luz de diagnóstico pisca sempre que haja falha no sistema. Permite ler os códigos de falha. 3. Termómetro do refrigerante 4. Luz indicadora. De pré ou pós-aquecimento. 5. Conta-rotações. 6. Comando da velocidade de rotação. 7. Botão de arranque. Põe o motor em funciona- mento. 8. Botão ON (Lig) tem que manter-se premido pelo menos durante um segundo, até que a tensão est- eja activada. 13 Arranque do motor Habitue-se a passar sempre os olhos pelo motor e pelo compartimento do motor antes do arranque. Este hábito ajuda-o a detectar rapidamente anomalias na sua fase inicial. Verifique ainda se os instrumentos mostram os valo- res normais depois do arranque. Antes do arranque • Verifique se o nível do óleo está entre as marcas MIN e MAX da vareta. Veja o capítulo ”Manu- tenção do sistema de lubrificação”. • Abra as torneiras de combustível. • Verifique se existem fugas de refrigerante, com- bustível ou óleo. • Verifique o indicador de queda de pressão do filtro de ar. Veja o capítulo ”Manutenção do motor, generalidades”. • Verifique o nível do refrigerante e certifique-se de que o radiador não está obstruído por fora. Veja o capítulo ”Manutenção, sistema de refrigeração”. ATENÇÃO! Não abra o tampão de enchimento (1) com o motor quente. Podem sair um jacto de vapor ou líquido quente. • Ligue o(s) interruptor(es) de corte geral. IMPORTANTE! Nunca corte a corrente com o(s) interruptor(es) de corte geral quando o motor está em funcionamento, sob risco de danificar o alternador. • Coloque o comando da velocidade de rotação no ralenti e desembraie o acoplamento desembraiá- vel/caixa de velocidades. Procedimento de arranque EDC III O comando da velocidade de rotação deve estar sem- pre na posição de ralenti durante o arranque. O siste- ma EDC III faz com que o motor receba sempre a quantidade de combustível correcta, mesmo durante o arranque a frio! O tempo de pré-aquecimento é ajustado à temperatu- ra do motor e pode atingir os 50 segundos, tanto an- tes como depois do arranque. O tempo de activação do motor de arranque atinge 20 segundos no máximo. Passado este tempo, o circuito do motor de arranque é interrompido durante 80 segundos, para proteger o motor contra sobreaquecimento. Arranque do motor 14 Caixa dos instrumentos Com pré-aquecimento 1. Carregue no botão ”ON” (Lig) (1). 2. Carregue no botão ”Pre-heat” (Pré-aquecimento) (2) e espere até que ”Pre-heat indikeringen” (Indicação de pré-aquecimento) (4) se apague. 3. Carregue no botão ”Start” (Arranque) (3). Sem pré-aquecimento 1. Carregue no botão ”ON” (Lig) (1). 2. Carregue no botão ”Start” (Arranque) (3). Deixe o motor rodar a 500–700 r/min durante os primeiros 10 segundos. Deixe depois o motor aquecer a baixa rotação e com poucacarga. IMPORTANTE! Nunca acelere o motor a fundo enquanto o mesmo está frio. Fechadura de arranque Volvo Penta: (pré-aquecimento como ajustamento básico) 1. Rode a chave para a posição ”I” e verifique as luzes-piloto 2. Rode a chave para aposição ”II”. O pré-aqueci- mento (opcional) é activado. Espere até a luz-pi- loto do pré-aquecimento apagar. O tempo de pré- aquecimento depende da temperatura do motor. 3. Arranque o motor na posição ”III”. Deixe a chave retornar para a posição ”I” logo que o motor tenha pegado. NOTA! O motor possui um bloqueio de arranque, que evita uma activação involuntária do motor de arranque quando o motor está ligado. Para nova tentativa de ar- ranque, a chave deve ser levada primeiro para apo- sição “O”. Deixe o motor rodar a 500–700 r/min durante os primeiros 10 segundos. Deixe depois o motor aquecer a baixa rotação e com pouca carga. IMPORTANTE! Nunca acelere o motor a fundo enquanto o mesmo está frio. Pré-aquecimento alternativo: (ajustamento feito pelo fornecedor) 1. Rode a chave para a posição ”I” e verifique as luzes-piloto. O pré-aquecimento (opcional) é activado automaticamente. O tempo de pré- aquecimento depende da temperatura do motor. 2. Arranque o motor na posição ”III”. Deixe a chave retornar para a posição ”I” logo que o motor tenha pegado. Arranque do motor 15 Arranque sob frio extremo Alguns preparativos são necessários para tornar mais fácil ou mesmo nalguns casos tornar possível o arranque sob frio extremo: Use um “combustível de inverno” (de marca de confiança) aprovado para a temperatura em questão. Diminui o risco de formação de depósitos de cera no sistema de combustível. Em temperaturas extrema- mente baixas, recomendamos o uso dum aquecedor de combustível. Para obter a melhor lubrificação deve ser usado um óleo sintético com a viscosidade recomendada para a temperatura em questão. Veja o capítulo “Manutenção, sistema de lubrificação”. Este tipo de óleo aguenta uma faixa de temperaturas mais ampla que um óleo de base mineral. Faça o pré-aquecimento do refrigerante usando um aquecedor de motor eléctrico, opcional. Em casos extremos pode ser necessário usar um aquecedor de motor accionado a Diesel. Aconselhe-se com o seu agente Volvo Penta. IMPORTANTE! Certifique-se de que o sistema de refrigeração está abastecido com uma mis- tura de glicol. Veja o capítulo “Manutenção, sistema de refrigeração”. As baterias devem estar em bom estado. O frio reduz a capacidade das baterias. Pode ser necessário usar baterias com mais capacidade. Arranque do motor 16 Nunca use ”spray de arranque” ATENÇÃO! Nunca use ”spray de arranque” ou produto semelhante como auxiliar de arranque, sob risco de explosão no colector de admissão. Perigo de danos pessoais. Arranque com baterias auxiliares ATENÇÃO! As baterias (principalmente as baterias auxiliares) contêm gás oxihidrogénio, muito explosivo. Uma faísca, que se pode formar ao ligar de forma errada as baterias auxiliares, pode ser suficiente para provocar uma explosão e causar danos. 1. Verifique se as baterias auxiliares estão ligadas (em série ou em paralelo) de tal modo que a tensão nominal seja a mesma da tensão do sistema do motor. 2. Ligue primeiro o cabo auxiliar vermelho (+) à bateria auxiliar e depois à bateria descarregada. Ligue depois o cabo auxiliar preto (–) à bateria auxiliar e finalmente a um ponto um pouco afastado das baterias descarregadas, tal como o cabo negativo no interruptor de corte geral ou no ponto de ligação do cabo negativo ao motor de arranque. 3. Arranque o motor. ATENÇÃO! Não mova as ligações durante a tentativa de arranque (risco de formação de faíscas) e não se incline sobre qualquer das baterias. 4. Remova os cabos pela ordem inversa da instalação. ATENÇÃO! Em caso algum deve desligar os cabos normais das baterias do motor. 17 Operação É muito importante usar a técnica de operação correcta para obter a melhor economia de combustível e longevi- dade do motor. Espere sempre até que o motor esteja à temperatura normal de operação antes de lhe pedir a ple- na potência. Evite acelerações bruscas e o funcionamento a velocidades de rotação elevadas. Observe os instrumentos Observe os instrumentos logo depois do arranque e a intervalos regulares durante a operação. Os indicadores devem estar nas faixas verdes. Temperatura do refrigerante: Faixa verde (75°C-95°C). Pressão do óleo, motor quente: Faixa verde. No ralenti, um valor mais baixo é normal. IMPORTANTE! No caso de motores em funcionamento ininterrupto, o nível do óleo lubrificante deve ser verificado a cada 8 horas . Veja o capítulo ”Manutenção, sistema de lubrificação”. Alarme e indicação de falhas Se o sistema EDC III receber sinais anormais do motor, a ”Luz de diagnóstico” (1) começará a piscar. Se carregar no ”Botão de diagnóstico” (2), vai obter um código de falha que o ajuda na localização da avaria. Veja mais informação sobre códigos de falha e localiza- ção de avarias no capítulo ”Função diagnóstico”. Se for usada a caixa de instrumentos Volvo Penta, aplica-se o seguinte: • Se a pressão do óleo for muito baixa ou a temper- atura do refrigerante muito alta, o motor é desacti- vado automaticamente, ao mesmo tempo que soa o alarme acústico. • Se as temperaturas do ar de admissão e do óleo forem muito altas, o sistema EDCIII reduz tempo- rariamente a potência do motor, até que estes valores se tenham normalizado. A luz-piloto de alarme de combustível acende. • Se o nível de refrigerante for muito baixo, se o motor estiver equipado com monitor de nível do refrigerante, o motor é desligado automaticamente e o alarme acústico soa. A luz-piloto da carga acende. • Se deixar de haver carga da bateria, a luz-piloto acende. • Em caso de alarme de combustível, a luz-piloto acende. Para outros equipamentos, veja o manual de instruções do equipamento em questão. Operação 18 Comando da velocidade de rotação O comando da velocidade de rotação (A) está mon- tado no lado direito da caixa de instrumentos. Evite acelerações rápidas e violentas. Acoplamento desembraiável O acoplamento desembraiável é um equipamento opcional. Ligue o acoplamento desembraiável a 1000–1200 r/min, no máximo. N = Neutral E = Ligado Operação a baixa carga Evite o funcionamento prolongado no ralenti ou a baixa carga, que podem provocar um aumento do consumo de óleo bem como, depois, fugas de óleo pelo tubo de escape. Este tipo de fugas é provocado por passagem de óleo pelos retentores do turbocompressor se a pressão deste for baixa, sendo arrastado pelo ar de admissão para o colector de admissão. Como consequência deste fenómeno, forma-se carvão (crosta) nas válvulas, nas cabeças de pistão, nas portas de escape e na turbina de gases de escape. A baixa carga, a temperatura de combustão pode baixar ao ponto de ser insuficiente para uma combustão total, o que pode ter como consequência uma mistura de combustível com óleo lubrificante e finalmente uma fuga de óleo pelo colector de escape. Com as medidas seguintes como complemento das revisões normais, desaparece o risco de perturbações operacionais devidas a operação a baixa carga : • Reduza ao mínimo indispensável a operação a baixa carga. Se for feito um teste do motor em funcionamento uma vez por semana, este deve ser limitado a cerca de 5 minutos. • Deixe o motor funcionar à plena carga durante cerca de 4 horas, uma vez por ano. Com esta acção vai queimar os depósitos de carvão (crosta) acumulados no motor e no sistema de escape. 19 Paragem do motor Se o motor não trabalhar durante prazos longos, deve ser posto em funcionamento até atingir a temperatura nor- mal, pelo menos quinzenalmente. Deste modo evitará a corrosão do motor. Se for de prever que o motor vai estar parado mais que dois meses, deve ser feito tratamento de conservação. Veja o capítulo ”Imobilização”. IMPORTANTE! Se houver o risco de formação de gelo, o refrigerante deve estar misturado com anti-congelante numa proporção suficiente. Veja o capítulo ”Manutenção, sistema de refrigeração”.Uma bateria mal carregada pode congelar e ficar inutilizada. Antes da paragem Deixe o motor funcionar durante alguns minutos sem carga, antes de o desligar, para obter uma igualização da temperatura do motor e evitar sobreaquecimentos localizados, ao mesmo tempo que o turbocompressor pode arrefecer um pouco. Este procedimento aumenta o tempo de operação sem perturbações. Paragem extra A paragem extra encontra-se no lado esquerdo do motor, acima da unidade de comando. ATENÇÃO! É sempre arriscado aproximar-se ou trabalhar perto dum motor em funcionamento. Tenha cuidado com componentes em rotação e superfícies quentes. Paragem • Desacople o motor (se possível). • Carregue no botão de paragem e mantenha-o premido até que o motor tenha parado Em alterna- tiva, rode a chave para a posição de paragem “S”. Ligue a chave quando o motor tiver parado. • O motor para e o sistema eléctrico é desligado passados cerca de 6 segundos. Depois da paragem • Verifique o motor e o compartimento do motor, tendo em vista fugas. • Desligue o(s) interruptor(es) de corte geral, se a paragem for prolongada. • Leia o conta-horas. Faça as revisões em confor- midade com o esquema de manutenção. 20 ESQUEMA DE MANUTENÇÃO ATENÇÃO! Antes de começar com trabalhos de manutenção, leia o capítulo ”Ma- nutenção” no qual encontra instruções sobre os trabalhos de manutenção e assistên- cia e a sua execução da forma mais segura e correcta. IMPORTANTE! Se forem indicados tanto o tempo de operação como o prazo de tempo, deve aplicar-se o momento que ocorre primeiro. Os pontos marcados com devem ser executados por uma oficina autorizada Volvo Penta. Diário, antes do primeiro arranque do dia • Motor e compartimento do motor, inspecção geral ........................................ pág. 22 • Indicador do filtro de ar, verificação 1) ............................................................ pág. 25 • Nível de óleo, verificação e enchimento ........................................................ pág. 27 • Refrigerante, verificação do nível .................................................................. pág. 31 1) O filtro de ar deve ser verificado pelo menos anualmente. A cada 50 horas de operação / pelo menos anualmente • Pré-filtro de combustível. Drenagem da água/impurezas .............................. pág. 37 Após as primeiras 150 horas de operação • Óleo do motor, troca 1) ................................................................................... pág. 27 1) NOTA! Troca de óleo recomendável, a troca deve ser feita com óleo de qualidade recomendada pela Volvo Penta. A cada 50–600 horas de operação / pelo menos anualmente • Óleo do motor, troca 1) ................................................................................... pág. 27 • Filtro de óleo/Filtro by-pass, troca 2) ............................................................... pág. 28 1) Os intervalos entre trocas de óleo dependem da qualidade do óleo e do teor de enxofre do combustível. Veja a página 26. 2) Os filtros devem ser mudados a cada troca de óleo. A cada 400 horas de operação / pelo menos anualmente • Depósito de combustível (colector de lama), drenagem. ....................... não mostrado • Acoplamento desembraiável, lubrificação2) .................................................... pág. 43 • Acoplamento desembraiável, afinação2) ........................................................ pág. 43 • Correias de transmissão, verificação/ajuste ............................................ pág. 23–24 • Refrigerante (aditivo anti-corrosivo), atestar 1) ............................................... pág. 30 • Baterias, verificação do nível de electrólito .................................................... pág. 40 1) Ateste com 1/2 litro de líquido anti-corrosivo. IMPORTANTE! Aplicável somente se o sistema de refrige- ração estiver cheio com mistura anti-corrosiva (não com mistura de glicol). 2) A cada 200 horas de operação. Esquema de manutenção Generalidades O seu motor Volvo Penta e o equipamento respectivo foram concebidos para proporcionar a maior segurança opera- cional e longevidade, com um mínimo de impacto sobre o meio ambiente. Estas características são mantidas e perturbações operacionais desnecessárias são evitadas mediante o recurso à manutenção preventiva, em conformi- dade com o esquema de manutenção, e com o uso exclusivo de peças genuínas Volvo Penta. Manutenção 21 A cada 800 horas de operação / pelo menos anualmente • Tubo do ar do intercooler, verificação de fugas. ............................................ pág. 22 • Pré-filtro do combustível, troca do elemento .................................................. pág. 37 • Filtro de combustível, troca ........................................................................... pág. 36 • Sistema de combustível, purga ..................................................................... pág. 38 • Pré-filtro de combustível, verificação................................................... não mostrado A cada 1000 horas de operação / pelo menos semestralmente • Filtro de refrigerante, troca 1) .......................................................................... pág. 34 1) Não juntamente com a troca de refrigerante. A cada 2000 horas de operação Turbocompressor, verificação ............................................................... não mostrado Folga das válvulas, verificação/afinação ............................................... não mostrado • Refrigerante, troca (Líquido anti-corrosivo) ............................................. pág. 29–32 Anualmente Sistema EDC. Verificação com a ferramenta de diagnóstico ................ não mostrado Motor, revisão geral .............................................................................. não mostrado • Elemento do filtro de ar, verificação/troca ...................................................... pág. 25 • Motor, limpeza/pintura ......................................................................... não mostrado • Filtro de ar da ventilação do depósito, troca. ....................................... não mostrado • Filtro de ar do compressor de ar, troca. ............................................... não mostrado A cada quatro anos ou 10000 horas de operação Sistema de refrigeração, verificação/limpeza .......................................... pág. 31, 33 Refrigerante (Mistura de glicol), troca ...................................................... pág. 29–32 Motor recém recondicionado Após as primeiras 250 horas de operação Folga das válvulas, afinação ................................................................. não mostrado 22 Manutenção Esta capítulo contém informações técnicas de carácter geral bem como instruções referentes à execução dos vários pontos de manutenção. Leia atentamente as instruções antes de começas com o trabalho. Os momentos e intervalos recomendados encontram-se no capítulo anterior ”Esquema de manutenção”. ATENÇÃO! Leia as instruções referentes à segurança durante os trabalhos de manutenção e assistência no capítulo ”Informação sobre segurança” antes de iniciar o serviço. ATENÇÃO! Os trabalhos de manutenção e assistência devem ser feitos com o motor parado, salvo indi- cação em contrário. Desligue o motor antes de abrir ou desmontar o compartimento do motor/capot, retire a chave de ignição e corte a corrente com o interruptor de corte geral. Revisão geral Habitue-se a fazer ima inspecção ocular do motor antes do o pôr a trabalhar e depois da operação quando o motor tiver parado . Este procedimento ajuda-o a descobrir rapidamente se aconteceu ou está a acontecer algo de anormal. Seja especialmente cuidadoso na verificação de fu- gas de óleo, combustível e refrigerante, parafusos soltos, correias gastas ou sem tensão suficiente, ligações frouxas, mangueiras danificadas e cabos. A inspecção só demora poucos minutos e pode evitar perturbações graves na operação e reparações dis- pendiosas. ATENÇÃO! As acumulações de combustível,óleo e massa lubrificante sobre o motor ou no compartimento do motor representam perigo de incêndio e devem ser removidas logo que sejam detectadas. IMPORTANTE! Sempre que descubra uma fuga de óleo, combustível ou refrigerante, deve procu- rar e eliminar a causa da mesma antes de arran- car o motor. IMPORTANTE! Se lavar com jacto de água de alta pressão, observe o seguinte: Nunca oriente o jacto directamente contra as vedações, man- gueiras de borracha ou componentes eléctricos. Motor, generalidades Tubo do ar do intercooler, verificação de fugas Verifique a tubagem do intercooler, as uniões de man- gueiras e o estado das braçadeiras quanto a fendas ou outros danos. Troque em caso de necessidade. TAD Manutenção 23 Correias do alternador, troca 1. Desligue o(s) interruptor(es) de corte geral e verifi- que se o motor está sem tensão. 2. Desmonte a grelha de protecção e o anel exterior em volta do ventilador do radiador. 3. Desmonte as chapas de protecção em volta das correias de transmissão. 4. Solte o parafuso de fixação interior (1) algumas voltas. 5. Solte o parafuso de freio (2) até que o parafuso tensor (3) rode facilmente. Desaperte o parafuso tensor e desmonte a correia de transmissão. TAD TWD Correias de transmissão, verificação/ajuste A verificação e o eventual ajuste devem ser feitos de- pois da operação, enquanto as correias estão quentes. As correias do alternador devem ceder aproximada- mente 3-4 mm entre polias. A correia de transmissão do alternador tem que ser afinada manualmente, ao passo que a outra tem ten- sor automático e não carece de afinação. Veja ”Correi- as de transmissão, troca”. Verifique o estado das cor- reias. Troque sempre que seja necessário. Manutenção 24 6. Monte a correia nova e dê-lhe tensão com o para- fuso tensor (3). A folga deve ser de 3 mm em cor- reias novas e 3-4 mm em usadas. A folga é medida no vão maior entre as polias. Aperte o parafuso de fixação interior (1) e o parafuso de freio (2). IMPORTANTE! Troque sempre uma correia que tenha aspecto de desgastada ou que esteja fen- dilhada. NOTA! A medida indicada é válida para a correia esti- cada e fixa. A tensão da correia aumenta um pouco quando o al- ternador é apertado. 6. Monte as chapas de protecção em volta das cor- reias de transmissão 7. Monte a grelha de protecção e o anel exterior em volta do ventilador do radiador. 8. Arranque o motor e verifique se tudo funciona normalmente. Correias de transmissão, troca 1. Desligue o(s) interruptor(es) de corte geral e verifi- que se o motor está sem tensão. 2. Desmonte a grelha de protecção e o anel exterior em volta do ventilador do radiador. 3. Desmonte as chapas de protecção em volta das correias de transmissão. 4. Coloque uma chave de 1/2" no tensor da correia. Levante a chave e retire a correia. 5. Verifique se as polias estão limpas e intactas. 6. Levante a chave de 1/2" e monte a correia nova. 7. Monte as chapas de protecção em volta das cor- reias de transmissão. 8. Monte a grelha de protecção e o anel exterior em volta do ventilador do radiador. 9. Arranque o motor e verifique se tudo funciona normalmente. 3 mm Manutenção 25 Filtro de ar, verificação/troca Troque o filtro quando o indicador permanecer vermel- ho depois de o motor parar. Carregue no botão para rearmar o indicador (1) depois da troca de filtro. NOTA! Não deve mexer no filtro antes do indicador fi- car vermelho. Destrua os filtros velhos. Não é permit- ido limpar ou reaproveitar os mesmos. IMPORTANTE! Em caso de funcionamento inin- terrupto, o filtro deve ser verificado a cada 8 horas. Em caso de operação em ambientes particular- mente poluídos, tais como minas de carvão e britadeiras, devem ser usados filtros de ar espe- ciais (não comercializados pela Volvo Penta). 1 Manutenção 26 Sistema de lubrificação 1) Se o teor de enxofre for >1,0 % em peso, deve ser usado óleo com TBN >15. 2) O óleo lubrificante deve satisfazer aos dois requisitos. Obs. API: CG-4 ou CH-4 pode ser aceite em mercados extra-europeus (em vez de ACEA A3). 3) Deve ser usado óleo lubrificante com TBN 14–20 NOTA! Desde que sejam respeitados os requisitos de qualidade acima, podem ser usados óleos minerais, total- mente ou parcialmente sintéticos. VDS = Volvo Drain Specification ACEA = Association des Constructeurs Européenne d’Automobiles API = American Petroleum Institute TBN = Total Base Number Qualidade do óleo Teor de enxofre do combustível, em por cento de peso até 0,5 % 0,5 – 1,0 % mais que 1,0 % 1) Intervalos entre mudanças de óleo. Em operação, o que ocorrer primeiro VDS–2 e ACEA E3 2) 600 horas ou 12 meses. 300 horas ou 12 meses 150 horas ou 12 meses VDS e ACEA E3 2) 400 horas ou 12 meses. 200 horas ou 12 meses. 100 horas ou 12 meses.3) ACEA: E4, E3, E2 API: CE, CF, CF-4, CG-4, CH-4 200 horas ou 12 meses 100 horas ou 12 meses. 50 horas ou 12 meses.3) Os intervalos entre mudanças de óleo podem variar entre 50-600 horas, conforme a qualidade do óleo e o teor de enxofre no combustível. Repare que os intervalos entre mudanças de óleo nunca devem ser superiores a um ano. Se forem desejáveis intervalos mais longos que os da tabela abaixo, o estado do óleo deve ser controlado pelo fabricante do mesmo em amostras colhidas a intervalos regulares. Viscosidade Use a tabela ao lado para determinar a viscosidade. Nota. As temperaturas referem-se a temperaturas es- táveis do meio ambiente exterior. *Referente a óleo sintético ou semi-sintético Quantidade de óleo na troca Veja ”Óleo do motor, troca”. Manutenção 27 Nível de óleo, verificação e enchimento O nível de óleo deve estar na zona marcada da vareta e deve ser verificado diariamente, antes do primeiro arranque do motor. Ateste pela abertura de enchimento no lado do motor. Verifique se obteve o nível correcto depois de esperar alguns minutos para deixar o óleo escorrer para o cárter. IMPORTANTE! Não ateste além da marca de máximo na vareta. Use somente óleo da quali- dade recomendada. veja a página anterior. Óleo do motor, troca ATENÇÃO! Óleo é superfícies quentes podem causar queimaduras. NOTA! A troca de óleo do motor deve ser feita com o motor quente. 1. Ligue a mangueira de drenagem à bomba de eva- cuação de óleo e assegure-se de que não possa haver fuga 2. Bombeie o óleo (ou desmonte o bujão do fundo e deixe escorrer o óleo do motor). Recolha todo o óleo e filtro de óleo usados e deposite-os num local de recolha ambiental. 3. Desmonte a mangueira de drenagem (ou coloque o bujão do fundo). 4. Encha com óleo do motor. O volume de óleo na troca, incluindo a troca de três filtros, com o motor instalado na horizontal e com cárter normal é de 35 litros. Manutenção 28 Filtro de óleo/Filtro by-pass, troca ATENÇÃO! Óleo é superfícies quentes podem causar queimaduras. 1. Limpe a caixa do filtro. 2. Desmonte todos os filtros de óleo com um extrac- tor de filtros adequado (1). 3. Limpe a superfície de vedação da caixa do filtro. Tenha o cuidado de remover todos os restos da vedação. 4. Aplique uma fina camada de óleo do motor nos anéis de vedação do filtro de óleo novo. 5. Instale os filtros de óleo novos. Os dois filtros de fluxo total são apertados 1/2–3/4 de voltas depois de encostar. O filtro de fluxo parcial (by-pass) é apertado 3/4–1 volta depois de encostar. 6. Abasteça com óleo do motor, arranque o motor e deixe-o funcionar durante 20-30 segundos. 7. Desligue o motor, verifique o nível e ateste com óleo do motor, se necessário. 8. Verifique se os filtros de óleo vedam bem. Manutenção 29 Sistema de refrigeração Refrigerante, generalidades O sistema de refrigeração deve estar sempre cheio de refrigerante que proteja o motor contra corrosão interna e congelamento com ruptura, se as condições climáticas assim o exigirem. Os aditivos anti-corrosivos tornam-se menos enérgicos com o tempo, obrigando a mudar o refrigerante. IMPORTANTE! Nunca use água pura como re- frigerante. Mude o refrigerante seguindo o es- quema de manutenção. Qualidade da água Paraevitar o risco de obstrução do sistema de refrigeração, o refrigerante deve ser misturado com água pura, conforme ASTM D4985. Em caso de dúvida sobre a pureza da água, deve ser usada água destilada ou refrigerante já misturado. ASTM D4985: Partículas sólidas totais ...........................< 340 ppm Dureza total .............................................. < 9,5° dH Cloretos .................................................... < 40 ppm Sulfatos ...................................................< 100 ppm pH ................................................................. 5,5–9 Silício ............................................... < 20 mg SiO 2 /l Ferro .......................................................< 0,10 ppm Manganésio ............................................< 0,05 ppm Condutividade ...................................... < 500 µS/cm Teor de matéria orgânica, COD Mn .. < 15 mg KMnO 4 /l Anualmente ou no mínimo a cada 2000 horas de operação Refrigerante Intervalo entre trocas Refrigerante Volvo Penta (mistura de glicol) com filtro de refrigerante A cada quatro anos ou no mínimo a cada 10 000 horas de operação Anti-corrosivo Volvo Penta Filtro de refrigerante Semestralmente ou a cada 1000 horas de operação O sistema de refrigeração deve estar sempre cheio de refrigerante que proteja o motor contra corrosão interna e congelamento com ruptura, se as condições climáticas assim o exigirem. Nunca use só água . Os aditivos anti-corrosivos tornam-se menos enérgicos com o tempo, obrigando a mudar o refrigerante. Se as recomendações da Volvo Penta referentes ao refrigerante forem seguidas, os intervalos são os seguintes: Manutenção 30 Mistura de anti-congelante Sempre que haja risco de congelamento, deve ser usada uma mistura de 40% de glicol Volvo Penta e água (segundo ASTM D4985). IMPORTANTE! Mesmo que a temperatura nunca atinja os -25°C deve ser usada a mistura nesta proporção para que o efeito anti-corrosivo seja o melhor possível. Veja a tabela abaixo. Misture o glicol com a água num recipiente separado antes de abastecer o sistema de refrigeração com a mistura. ATENÇÃO! Glicol é perigoso para a saúde (tóxico se for ingerido). IMPORTANTE! Não deve ser usado álcool no sistema de refrigeração. Mistura de anti-corrosivo Se for de excluir o risco de congelamento, pode ser usada água (conforme ASTM D4985) com o aditivo anti-corrosivo Volvo Penta como refrigerante. Misture anti-corrosivo com água segundo as instruções da embalagem. Deixe o motor aquecer depois da mudança para que o aditivo atinja o seu efeito máximo. Entretanto, recomendamos que seja usada uma mistura anti-congelante a 40% durante todo o ano, mesmo em climas em que não sejam previsíveis temperaturas negativas. Se o tempo de operação for superior a 400 horas anuais, deve ser acrescentado 1/2 litro de anti- corrosivo ao refrigerante a cada 400 horas de operação. ATENÇÃO! Anti-corrosivo é perigoso para a saúde (tóxico se for ingerido). IMPORTANTE! Nunca misture anti-corrosivo com anti-congelante (glicol). Pode formar-se espuma e reduzir consideravelmente a capacidade de refrigeração. Manutenção 31 Abastecimento, sistema de refrigeração ATENÇÃO! Nunca abra o tampão de enchimento (1) com o motor quente. Podem sair em jacto vapor ou líquido quente enquanto se processa a despressurização. 1. Só abra o tampão de enchimento (1). NOTA! Use somente o refrigerante e a mistura reco- mendados pela Volvo Penta. 2. Misture com antecedência refrigerante suficiente (veja a tabela abaixo) para assegurar que o sis- tema fique totalmente cheio. O abastecimento não deve ser tão rápido que haja o risco de for- mação de bolhas de ar no sistema. O ar tem que poder escapar-se pela abertura de enchimento e pelas torneiras de drenagem. Depois do abastecimento, o nível de refrigerante deve estar entre as marcas MIN e MAX. 3. Arranque o motor depois de totalmente abaste- cido. Se uma instalação de aquecimento estiver agregada ao motor, a válvula de controlo respec- tiva deve ser aberta para purga da instalação dur- ante o abastecimento. 4. Pare o motor depois de aprox. 1 hora. Verifique o nível de refrigerante e ateste se necessário. Volume de refrigerante Volume (motor) 20 litros Volume (motor, radiador + mangueiras) 44 litros Nível de refrigerante, verificação ATENÇÃO! Nunca abra o tampão de enchimento (1) com o motor quente. Podem sair em jacto va- por ou líquido quente enquanto se processa a despressurização. NOTA! Só abra o tampão de enchimento (1). O nível de refrigerante deve estar entre as marcas MIN e MAX. Ateste, se necessário, com refrigerante se- gundo ”Abastecimento, sistema de refrigeração”. Manutenção 32 Esvaziamento, sistema de refrigeração ATENÇÃO! Nunca abra o tampão de enchimento (1) com o motor quente. Podem sair vapor ou lí- quido quente em jacto. 1. Retire o tampão de enchimento (1). 2. Abra todos os pontos de drenagem. Evacue o re- frigerante do radiador com a mangueira de drena- gem. A união de drenagem (P) fica por baixo do radiador. 3. Certifique-se de que o refrigerante é totalmente evacuado. Eventuais depósitos à entrada das torneiras/bujões devem ser removidos, para evitar que não escorra o refrigerante todo, podendo cau- sar danos graves. Verifique se existem mais torneiras ou bujões na instalação, nos pontos mais baixos da conduta de refrigerante. 4. Feche as torneiras e monte novamente os bujões que tenha removido. P = Torneira/bujão de drenagem do refrigerante TWD TAD P = Torneira/bujão de drenagem do refrigerante Manutenção 33 Sistema de refrigeração, limpeza 1. Esvazie o sistema de refrigeração, veja ”Esvazia- mento, sistema de refrigeração”. NOTA! Se o sistema de refrigeração for limpo a inter- valos regulares, p. ex. por drenagem e reabasteci- mento do anti-corrosivo, pode ser suficiente usar me- nos aditivo de lavagem ou mesmo enxaguar com água limpa. 2. Enxagúe o sistema de refrigeração com água. 3. Encha o sistema de refrigeração com produto de lavagem do radiador da Volvo Penta. Veja as instruções da embalagem. O motor deve depois funcionar até atingir a temperatura operacional normal e mais 2 horas, no mínimo. NOTA! Em alternativa, o sistema de refrigeração pode ser cheio de refrigerante a uma concentração de 15–20 %, que deve ser drenado passados 1–2 dias de operação. 4. Esvazie o sistema de refrigeração e enxagúe o sistema com uma mistura de neutralizador da Volvo Penta. Veja as instruções da embalagem. 5. Se continuar a haver impurezas, repita a limpeza até que o sistema esteja totalmente livre de sujidade. 6. Quando o sistema de refrigeração estiver totalmente isento de impurezas, abasteça-o com refrigerante novo. Nos países em que não esteja disponível o refrigerante concentrado Volvo Penta, use aditivo anti-corrosivo e água. NOTA! Misture com antecedência refrigerante sufi- ciente para assegurar que o sistema fique totalmente cheio. Manutenção 34 Filtro de refrigerante, troca 1. Rode a torneira (1) 90° para cortar o fluxo através do filtro de refrigerante. 2. Desmonte o filtro de refrigerante com um extractor adequado. Tenha cuidado em remover da caixa todos os restos da vedação. 3. Aplique uma fina camada de óleo do motor na vedação do novo filtro de refrigerante. Enrosque o filtro de refrigerante à mão até que a junta de borracha encoste na superfície de contacto do suporte do filtro. Aperte mais 1/2 volta. 4. Rode a torneira (1) 90° para restabelecer o fluxo através do filtro de refrigerante. 5. Arranque o motor e verifique se não há fugas. 6. Desligue o motor e verifique o nível do refrigerante, veja ”Nível de refrigerante, verificação”. Manutenção 35 Sistema de combustível Use somente combustível da qualidade recomendada segundo a especificação abaixo. Observe sempre a maior limpeza ao abastecer e ao trabalhar no sistema de combustível. Todos os trabalhos nos injectores unitários devem ser executados por uma oficina autorizada. ATENÇÃO! Perigo de incêndio. Intervenções no sistema de combustível devemsempre ser feitas com o motor frio. As fugas e derrames de combustível em superfícies quentes ou componentes eléctricos podem causar incêndio. Guarde trapos embebidos em combustível de modo seguro quanto a incêndio. Especificação do combustível O combustível deve, no mínimo, satisfazer as normas nacionais e internacionais de combustíveis comerciais, tais como: EN 590 (com exigências de ambiente e temperatura adaptadas ao país) ASTM-D975-No. 1-D, 2-D JIS KK 2204 Teor de enxofre: Conforme os requisitos nacionais. Se o teor for superior a 0,5 por cento em peso, os intervalos entre trocas de óleo devem ser adapta- das, veja o capítulo ”Sistema de lubrificação”. Repare que o combustível de baixa densidade (gasóleo “urbano” na Suécia ou gasóleo “City” na Finlândia) pode implicar numa redução da potência em cerca de 5% e num aumento de consumo de 2–3 %. Manutenção 36 Filtro de combustível, troca NOTA! Não encha o filtro novo com combustível an- tes da montagem, para evitar o risco de penetrarem impurezas no sistema, perturbando o funcionamento normal ou causando danos. ATENÇÃO! O filtro de combustível deve ser trocado com o motor frio para evitar o perigo de incêndio se combustível escorrer para cima de superfícies quentes. 1. Limpe a zona em volta do filtro de combustível. 2. Escoe o combustível, veja ”Sistema de combus- tível, drenagem, água de condensação”. 3. Desmonte o filtro com um extractor adequado. 4. Limpe a superfície de encosto do filtro na caixa do filtro. 5. Aplique uma fina camada de óleo do motor no anel de vedação e instale o filtro de combustível novo. Aperte o filtro de combustível seguindo as instruções do próprio filtro. 6. Purgue o sistema de combustível junto ao filtro de combustível. Veja ”Sistema de combustível, purga”. 7. Deixe o motor funcionar no ralenti acelerado durante cerca de 10 minutos para eliminar todo o ar que possa estar no sistema. Verifique se há fugas e se tudo funciona normalmente. Manutenção 37 Pré-filtro de combustível com monitor de água, troca 1. Limpe a zona em volta do filtro de combustível. 2. Desligue o monitor de água (1). 3. Drene o filtro de combustível, veja ”Sistema de combustível, drenagem”. 4. Desmonte o filtro de combustível com um extrac- tor adequado. NOTA! Se não for substituída toda a unidade de filtro com monitor de água, este deve ser transferido para o filtro de combustível novo. 5. Limpe a superfície de encosto do filtro na caixa do filtro. 6. Aplique uma fina camada de óleo do motor no anel de vedação e instale o filtro de combustível novo seguindo as instruções no próprio filtro. 7. Ligue o monitor de água (1). 8. Arranque o motor e verifique se não há fugas. Drenagem, água de condensação IMPORTANTE! Deixe o motor arrefecer durante algumas horas antes de fazer a drenagem. 1. Abra o bujão de drenagem (2) do fundo do pré- filtro de combustível e deixe escorrer a água de condensação. NOTA! Coloque um receptáculo por baixo do pré-filtro de combustível, recolha a água de condensação e o combustível. 2. Reaperte o bujão de drenagem (2) quando escorrer combustível sem água. 3. Arranque o motor e espere que o motor encha o separador de água. Deixe o motor funcionar durante 10 minutos no ralenti para que desapareça todo o ar do sistema de combustível. 4. Desligue o motor e verifique se não há fugas. Manutenção 38 Sistema de combustível, purga 1. Limpe a zona em volta dos bicos de purga da cabeça do motor e do suporte do filtro de com- bustível. 2. Purgue o sistema de combustível no filtro de combustível. Monte uma mangueira de plástico transparente entre o bico de purga (1) e um re- ceptáculo. 3. Abra o bico de purga (1) no suporte do filtro de combustível. 4. Bombeie com a bomba manual até que escorra combustível sem ar. Reaperte o bico enquanto o combustível está a escorrer. 5. Retire a mangueira e instale a tampa de protecção do bico de purga. NOTA! Ao trocar o filtro de combustível não é ne- cessário purgar novamente. 6. Transfira a mangueira para o bico de purga da cabeça do motor (2) e purgue da mesma maneira que no caso do suporte do filtro de combustível. 7. Deixe o motor funcionar no ralenti acelerado ou com a tomada de força ligada durante cerca de 10 minutos para eliminar todo o ar que possa estar no sistema. 8. Verifique se há fugas e se tudo funciona normalmente. Manutenção 39 Sistema eléctrico O motor está equipado com sistema eléctrico de 2 pólos e com alternador. A tensão do sistema é de 24V. ATENÇÃO! Ates de trabalhar no sistema eléctrico, deve desligar o motor e abrir o(s) interruptor(es) de corte geral. Todas as ligações, p. ex., a um carregador de baterias ou outro equipamento extra devem estar cortadas. Interruptor de corte geral Os interruptores de corte geral nunca devem ser abertos antes de o motor estar parado. Se o circuito entre o alternador e a bateria for interrompido com o motor e funcionar, tanto o alternador como o equipamento electrónico podem ficar danificados. A comutação dos circuitos de carga, pelos mesmos motivos, também não deve ser feita com o motor em marcha. IMPORTANTE! Nunca corte a corrente com o(s) interruptor(es) de corte geral quando o motor está em funcionamento. Fusível O motor está equipado com um fusível de 10A que corta a corrente em caso de sobrecarga. O fusível encontra-se ao lado da unidade de comando, no lado esquerdo do motor Nota. O motor para se o fusível disparar (o fusível tem massa +). Se o fusível disparar com frequência, deve entrar em contacto com uma oficina autorizada Volvo Penta para que seja determinada a causa da sobrecarga. Manutenção 40 Baterias, manutenção ATENÇÃO! As baterias nunca devem ser expostas a chama aberta ou a faíscas. ATENÇÃO! Nunca confunda a polaridade dos bornes positivo (+) e negativo (-) da bateria. Perigo de formação de faíscas e de explosão. ATENÇÃO! O electrólito das baterias é muito corrosivo. Proteja os olhos, pele e roupa sempre que tenha que manusear baterias. ATENÇÃO! Use sempre óculos e luvas de pro- tecção. Se a sua pele for atingida por salpicos, lave com sabão e água abundante. IMPORTANTE! Se os olhos forem atingidos por salpicos, enxagúe imediatamente com água abundante e chame o médico. Ligar e desligar Ao ligar baterias, ligue sempre primeiro o cabo positivo (+) (vermelho) ao polo positivo (+) da bateria. Depois ligue o cabo negativo (-) (preto) ao polo negativo (-) da bateria. Ao desligar baterias, desligue primeiro o cabo negativo (-) (preto) e depois o cabo positivo (+) (vermelho). Limpeza Mantenha as baterias secas e limpas. Sujidade e oxidação da bateria e dos bornes pode causar fugas de corrente, quedas de tensão e descarga, sobretudo em tempo húmido. Limpe a oxidação dos bornes e ter- minais dos cabos com uma escova de latão. Aperte bem os terminais dos cabos e aplique-lhes massa especial para bornes ou vaselina. Nível do electrólito O electrólito deve estar a 5–10 mm acima das placas dos elementos das células da bateria. Ateste com água de bateria em caso de necessidade. Depois de serem atestadas, as baterias devem ser carregadas com um carregador de baterias ou com o motor em marcha normal durante pelo menos 30 minutos. NOTA! Para algumas baterias, isentas de manu- tenção, existem instruções especiais que têm que ser seguidas. IMPORTANTE! Nunca confunda a polaridade dos bornes positivo (+) e negativo (-) da bateria. Manutenção 41 Baterias, carga ATENÇÃO! Perigo de explosão. Durante a carga forma-se hidrogénio gasoso (oxihidrogénio). Chama aberta, faísca ou curto-circuito pode provocar uma explosão violenta. Areje convenientemente o local. ATENÇÃO! O electrólito das baterias é muito corrosivo. Proteja os olhos, pele e roupa sempre que tenha que manusear baterias. Use sempre óculos e luvas de protecção. Se a sua pele for atingida por salpicos, lave com sabão e água abundante. Se os salpicos atingirem os olhos, enxagúe imediatamente com água abundante e chame o médico. Se as baterias ficarem descarregadas, carregue-as. Se o motor ficarparado durante temporadas longas, as baterias devem ser carregadas totalmente e, se necessário, receber carga de manutenção (veja as instruções do fabricante das baterias). Se as baterias forem conservadas descarregadas podem ficar danifi- cadas e, se o tempo estiver frio, podem congelar e ficar inutilizadas. IMPORTANTE! Siga meticulosamente as instruções do carregador de baterias. Para evitar uma possível corrosão electroquímica durante o uso dum carregador externo, os cabos da bateria devem ser desligados antes de ligar o carregador. Durante a carga, os tampões dos elementos devem estar desaparafusados e depositados ao lado dos furos respectivos. Assegure uma ventilação conveniente, se a carga for feita em ambiente fechado. ATENÇÃO! Interrompa sempre a corrente de carga antes de soltar os grampos de carga. Nunca confunda a polaridade dos bornes positivo (+) e negativo (-) da bateria. Perigo de formação de faíscas e de explosão. Para a chamada carga rápida há normas especiais. A carga rápida pode abreviar a duração das baterias e deve ser evitada o mais possível. Manutenção 42 Esquema dos componentes eléctricos 64 51 2 9 11 128 16 19 3 10 18 7 15 13 14 17 1. Monitor de nível do refrigerante 2. Sensor de rotações, árvore de cames 3. Tomada para a ferramenta de diagnóstico 4. Ficha para programação 5. Sensores de pressão/temperatura do ar de admissão 6. Paragem extra 7. Relé principal 8. Alternador 9. Fusível 10A 10. Sensores de pressão/temperatura do óleo 11. Unidade de comando 12. Monitor de pressão do combustível 13. Conexão de 8 pólos (barramento de dados) 14. Conexão de 23 pólos (Stand alone) 15. Sensor de temperatura do refrigerante 16. Motor de arranque 17. Relé do motor de arranque 18. Sensor de rotações, volante 19. Monitor de água, filtro de combustível 20. Injector unitário (um por cilindro) 20 Manutenção 43 Acoplamento desembraiável Lubrificação Use massa lubrificante à base de lítio, p. ex. Mobilux EP2, Statoil Uniway EP2N, Texaco Multifac EP2, Q8 Rembrandt EP2. Apoios principais e mecanismo de acoplamento Lubrifique a chumaceira de apoio interior (se tiver copo de lubrificação), os apoios principais, o veio de desengate e as peças móveis do mecanismo de acoplamento com massa lubrificante. Lubrifique moderadamente (20–30 gramas para os apoios principais). Lubrifique os braços de articulação internos com algumas gotas de óleo. Chumaceira de desacoplamento Lubrifique moderadamente até que saia massa. Use uma das massas lubrificantes recomendadas acima. Verificação/ajuste ATENÇÃO! O ajuste deve ser feito com o motor parado. A força de acoplamento na ponta da alavanca deve ser de 36–45 kp ao embraiar. Ajuste: Remova a tampa de inspecção. Solte o freio (A) e rode a afinação vermelha (B) no sentido horário. Bloqueie o freio. Os discos não devem plissar depois de embraiados! 44 Imobilização Para prevenir danos ao motor e restante equipamento em caso de paragem de dois ou mais meses, deve ser dei- ta a conservação do motor. É importante que seja feita de forma correcta e sem esquecer nada. Para o efeito, ela- boramos uma lista dos pontos mais importantes. Antes de o motor ser retirado da operação durante uma temporada prolongada, uma oficina autorizada Volvo Pen- ta deve fazer uma revisão. Mande reparar defeitos e falhas que existam para que o equipamento esteja em perfeito estado quando tiver que arrancar novamente. ATENÇÃO! Antes de começar com trabalhos de manutenção, leia o capítulo ”Manutenção” em que encontra in- struções sobre os trabalhos de manutenção e assistência e a sua execução da forma mais segura e correcta. ATENÇÃO! Alguns óleos de conservação são inflamáveis. Além disso, alguns são tóxicos se forem inala- dos. Ventile bem o local. Use máscara respiratória ao aplicar. IMPORTANTE! Se lavar com jacto de água de alta pressão, observe o seguinte: Nunca oriente o jacto di- rectamente contra as vedações, mangueiras de borracha ou componentes eléctricos. Conservação • Em caso de paragem até 8 meses: Mude o óleo e o filtro de óleo do motor e deixe-o funcionar depois até atingir a temperatura normal. Em caso de paragem de mais que 8 meses: Conserve os sistemas de lubrificação e de com- bustível com óleo de conservação. Veja as instruções na página seguinte . • Verifique se o refrigerante tem anti-congelante suficiente. Acrescente se necessário. Em alterna- tiva, pode drenar o refrigerante (sem esquecer o filtro de refrigerante). • Elimine impurezas e água dos filtros de combustí- vel e do depósito de combustível. Encha o depó- sito completamente com combustível para evitar a formação de condensados. • Desligue os cabos das baterias, limpe e carregue as baterias. Durante a imobilização, deve fazer carga de manutenção. Uma bateria mal carre- gada pode congelar e ficar inutilizada. • Limpe o motor por fora. Não lave o motor com jacto a alta pressão. Retoque a pintura com cor genuína Volvo Penta. • Pulverize os componentes do sistema eléctrico com spray desumidificante. • Verifique e proteja contra a corrosão os cabos de comando existentes. • Prenda um letreiro no motor, em que indique a data, tipo de conservação e o óleo de conser- vação usado. • Cubra o filtro de ar, tubo de escape e motor, se for necessário. 45 Imobilização Conservação dos sistemas de lubrificação e de combustível em caso de paragem de mais que 8 meses. • Drene o óleo do motor e encha com óleo de conservação* até um nível pouco acima da marca MIN da vareta. • Ligue os tubos de sucção e retorno de com- bustível a um balde cheio com 1/3 de óleo de conservação* e 2/3 de gasóleo. • Purgue o sistema de combustível. Desconservação • Remova eventuais protecções que cubram o mo- tor, filtro de ar e tubo de escape. • Se necessário, abasteça o motor de óleo lubrifi- cante do tipo correcto. Se não tiver mudado os filtros de óleo quando fez a conservação, mude agora. • Monte filtros de combustível novos e purgue o sistema de combustível. • Verifique a(s) correia(s) de transmissão. • Verifique o estado das mangueiras de borracha e reaperte as braçadeiras respectivas. • Arranque o motor e deixe-o funcionar no ralenti acelerado até gastar cerca de dois litros. Pare o motor e ligue os tubos normais de combustível. • Drene o óleo de conservação do motor. • Para o restante, siga as instruções da página anterior. * Os óleos de conservação são comercializados pelas companhias petrolíferas. • Feche as torneiras de drenagem e coloque os bu- jões de drenagem que existam. • Verifique o nível de refrigerante. Ateste em caso de necessidade. • Ligue as baterias totalmente carregadas. • Arranque o motor e deixe-o funcionar no ralenti acelerado antes de acoplar carga. • Verifique se há fugas de óleo, combustível e refri- gerante. 46 O botão de diagnóstico está a piscar Veja o capítulo ”Função diagnóstico” Não é possível parar o motor 2, 5 O motor de arranque não roda 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 25 O motor de arranque roda devagar 1, 2 O motor de arranque roda normalmente mas o motor não arranca 9, 10, 11, 12, 13 O motor arranca mas para novamente 9, 10, 11, 12, 14 O motor não atinge as rotações máximas com aceleração plena 10, 11, 12, 13, 14, 15, 22, 26, 27, 28 O motor roda de forma irregular 11, 12, 13 Consumo de combustível muito alto 13, 14, 16, 26 Fumo de escape preto 13, 14 Fumo de escape azul ou branco 15, 16, 23 Pressão insuficiente do óleo lubrificante 17 Temperatura excessiva do refrigerante 18, 19, 20, 21 Temperatura insuficiente do refrigerante 21 A bateria não carrega ou carrega mal 2, 24 1. Baterias descarregadas 2. Mau contacto/interrupção de cabo eléctrico 3. Interruptor de corte geral aberto 4. Fusível do quadro eléctrico avariado 5. Fechadura de arranque avariada 6. Relé principal avariado 7. Relé do motor de arranque avariado 8. Motor de arranque/solenóide avariado 9. Falta de combustível: - torneiras de combustível fechadas - depósito de combustível vazio/depósito errado ligado 10. Filtro de combustível/pré-filtroobstruídos (devido a impure- zas ou sedimentação de parafina a baixas temperaturas) 11. Ar no sistema de combustível 12. Água/impurezas no combustível 13. Injectores unitários avariados 14. Alimentação de ar insuficiente ao motor: - filtro de ar obstruído - fuga de ar entre o turbocom- pressor e o colector de ad- missão do motor - compressor do turbocompres- sor sujo - turbocompressor avariado - ventilação deficiente do compartimento do motor 15. Temperatura excessiva do refrigerante Na tabela abaixo estão descritos alguns sintomas de avaria e as causas respectivas. Entre sempre em contac- to com o seu agente Volvo Penta se ocorrerem problemas que não consiga resolver pelos seus próprios meios. ATENÇÃO! Leia as instruções referentes à segurança durante os trabalhos de manutenção e assistência no capítulo ”Informação sobre segurança” antes de iniciar o serviço. Localização de avarias Sintomas e causas possíveis 16. Temperatura insuficiente do refrigerante 17. Nível de óleo lubrificante muito baixo 18. Nível de refrigerante muito baixo 19. Ar no sistema de refrigeração 20. Bomba de circulação avariada 21. Termostato com defeito 22. Intercooler obstruído 23. Nível de óleo lubrificante excessivo 24. Correia do alternador plissa 25. Penetração de água no motor 26. Grande contrapressão no sistema de escape 27. Temperatura elevada do óleo do motor 28. Temperatura excessiva do ar de carga 47 Função diagnóstico Função diagnóstico A função diagnóstico monitoriza e controla o bom fun- cionamento do sistema EDC III. A função diagnóstico desempenha as tarefas seguintes: • Detectar e localizar anomalias • Comunicar que uma anomalia foi detectada • Indicar o caminho para localização da avaria • Proteger o motor e assegurar a operacionalidade do mesmo em caso de anomalias graves. Comunicação de diagnóstico Sempre que a função diagnóstico detecta uma ano- malia no sistema EDC III, o facto é assinalado pela luz de diagnóstico (1) que começa a piscar. Ajuda na localização de avarias Se carregar no Botão de diagnóstico (2) e o largar em seguida, vai obter um código de falha da luz de diag- nóstico (1). O código de falha encontra-se na lista de códigos de falha, com informação sobre as possíveis causas, reacções e medidas a tomar. A função diagnóstico afecta o funcionamento do motor da maneira seguinte: 1. A função diagnóstico detectou uma anomalia me- nor, que não danifica o motor: Reacção: O funcionamento do motor não é afec- tado 2. A função diagnóstico detecta uma anomalia grave, mas que não danifica o motor imediatamente (p. ex. temperatura do refrigerante muito alta): Reacção: TAD1240-42GE: O motor é desligado. TWD1240VE: O binário do motor é baixado até que o valor em questão se tenha normalizado. 3. A função diagnóstico detecta uma anomalia grave, que impossibilita a operação do motor: Reacção: TAD1240-42GE: A velocidade de ro- tação é mantida. TWD1240VE: O motor passa para o ralenti. (Não aplicável aos motores TAD1241-42VE) Se o botão de diagnóstico começar a piscar 1. Reduza a velocidade de rotação para o ralenti. 2. Carregue no botão de diagnóstico (2) para confir- mar a informação. 3. Largue o botão de diagnóstico e anote o código de falha piscado. (1) Veja ”Leitura dos códigos de falha”. 4. Localize o código na lista de códigos de falha e tome as medidas recomendadas. Função diagnóstico 48 NOTA! Se as luzes-piloto e a restante instrumentação se comportar de forma normal e os comandos funcio- narem normalmente, o operador pode optar por conti- nuar com o motor em operação e reparar as anomali- as mais tarde. Se o motor for desligado, alguns códi- gos de falha podem desaparecer. Leitura dos códigos de falha Se carregar no Botão de diagnóstico (2) e o largar em seguida, vai obter um código de falha da luz de diagnóstico (1). O código é composto por dois grupos de intermitên- cias, com um intervalo de dois segundos no meio. A contagem das intermitências em cada grupo dá o código de falha. Exemplo : pausa = Código de falha 2.4 O código de falha é gravado em memória e pode ser visualizado enquanto a falha persistir. No índice de códigos de falha você encontra informações sobre causas, reacções e providências. Leia do modo seguinte: 1. Carregue no botão de diagnóstico (2) 2. Solte o botão de diagnóstico e anote o código de falha transmitido (1). 3. Repita os pontos 1–2. É transmitido novo código de falha, desde que haja mais códigos gravados. Repita até que seja transmitido novamente o primeiro código. NOTA! Quando aparece novamente o primeiro código, isso é sinal de que foram transmitidos todos os códi- gos de falha gravados. Apagar os códigos de falha A memória de códigos de falha da função diagnóstico é anulada cada vez que a tensão do motor é cortada. NOTA! Para isso, a tensão tem que ser cortada completamente. Quando a tensão é restabelecida, a função diagnósti- co verifica se existem anomalias no sistema EDCIII. Caso existam, os códigos de falha são criados novamente. Isto significa que: 1. Os códigos de falha de anomalias que tenham sido reparadas ou desaparecido são apagados de forma automática. 2. Os códigos de falha de anomalias que não tenham sido reparadas têm que ser confirmados e lidos cada vez que a tensão é restabelecida. Se o botão de diagnóstico for premido depois de as anomalias serem reparadas e os códigos gravados serem apagados, será transmitido o código 1.1 (“Nenhuma falha”). Função diagnóstico 49 Código 2.5 Causa: Sensor de rotações, roda da árvore de cames. In Reacção: O motor demora mais a pegar que o normal. O motor funciona normalmente depois de arrancar. Medidas: • Verifique se o conector do sensor de rotações está bem montado. • Verifique se os cabos do sensor de rotações estão em bom estado. • Verifique se o sensor de rotações está bem montado na tampa superior da distribuição. • Verifique o funcionamento do sensor de rotações. Código 2.7 Causa: Potenciómetro de rotações ligado à unidade de comando do motor (EMS). Reacção: O motor passa ao ralenti. Se largar o pedal e o premir novamente, o motor pode ser operado em emergência com o interruptor de ralenti. Medidas: • Verifique se o potenciómetro está bem ligado. • Verifique se os cabos do sensor estão em bom estado. • Verifique o funcionamento do sensor. • Verifique se o conector de 23 pólos está bem montado. Código 2.8 Causa: Potenciómetro de rotações ligado a CIU. Reacção: O motor passa ao ralenti. Se largar o pedal e o premir novamente, o motor pode ser operado em emergência com o interruptor de ralenti. Medidas: • Verifique se o potenciómetro está bem ligado. • Verifique se os cabos do potenciómetro estão em bom estado. • Verifique o funcionamento do potenciómetro. Código 2.1 Causa: Água no combustível ou pressão do combustível insuficiente. Reacção: Acende a luz-piloto de alarme. Medidas: • Verifique o filtro desumidificador de combustível. (drene também o depósito). • Verifique se consegue aumentar a pressão com a bomba manual. • Verifique o filtro de combustível. • Verifique o pré-filtro de combustível. Código 2.2 Causa: Nível de refrigerante muito baixo. Reacção: O motor é desligado (se a protecção não tiver sido desligada com a ferramenta de ajuste de parâmetros). Acende a luz-piloto de alarme. Medidas: • Verifique o nível de refrigerante. • Verifique o funcionamento do monitor do nível de refrigerante. Código 2.4 Causa: Sensor de rotações, volante. Reacção: O motor arranca com dificuldade e funciona mal, se arrancar. Medidas: • Verifique se o conector do sensor está bem montado. • Verifique se os cabos do sensor de rotações estão em bom estado. • Verifique se o sensor de rotações está bem montado na carcaça do volante. • Verifique o funcionamento do sensor de rotações. ATENÇÃO! Leia as instruções referentes à segurança durante os trabalhos de manutenção e assistência no capítulo ”Informação sobre segurança” antes de iniciar o serviço. Códigos de falha Função diagnóstico 50 Código3.4 Causa 1: Sensor de pressão do ar de admissão Reacção: Mais fumo no escape que o normal, ao acelerar/aumentar a carga. Medidas: • Verifique se o conector do sensor de pressão do ar de admissão está bem montado. • Verifique se os cabos do sensor de pressão do ar de admissão estão em bom estado. • Verifique se o sensor de pressão do ar de admissão está bem montado. • Verifique o funcionamento do sensor de pressão do ar de admissão. Código 3.7 Causa: Sensor de temperatura do óleo. Reacção: Nenhuma Medidas: • Verifique se os cabos do sensor de temperatura do óleo estão em bom estado. • Verifique se o sensor de temperatura do óleo está bem ligado. Código 4.1 Causa: Alarme de pressão de óleo. Reacção: A luz-piloto de alarme não funciona. Se a interrupção for no arranque, é desactivado o diagnóstico. Medidas: • Verifique a luz-piloto de alarme. • Verifique se os cabos e o conector da luz-piloto estão em bom estado. Código 4.2 Causa: Alarme de temperatura do refrigerante muito alta. Ligado ao interface Stand-Alone Reacção: A luz não acende no teste das lâmpadas. Medidas: • Verifique se a luz-piloto de alta temperatura do refrigerante está em bom estado. • Verifique se os cabos da luz-piloto estão em bom estado. • Verifique se a luz-piloto está bem montada. Código 3.1 Causa 1: Sensor de pressão de óleo. Reacção: Nenhuma Medidas: • Verifique se os cabos do sensor de pressão de óleo estão em bom estado. • Verifique se o sensor está bem ligado. Código 3.2 Causa: Sensor de temperatura do ar de admissão. Reacção: Nenhuma Medidas: • Verifique se os cabos do sensor de pressão de óleo estão em bom estado. • Verifique se os cabos do sensor de temperatura do ar de admissão estão em bom estado. • Verifique se o sensor de temperatura do ar de admissão está bem montado. • Verifique o funcionamento do sensor de temperatura do ar de admissão. Código 3.3 Causa: Sensor de temperatura do refrigerante. Reacção: O pré-aquecimento é activado mesmo que o motor esteja quente. Medidas: • Verifique se o conector do sensor de temperatura do refrigerante está bem montado. • Verifique se os cabos do sensor de temperatura do refrigerante estão em bom estado. • Verifique se o sensor de temperatura do refrigerante está bem montado. • Verifique o funcionamento do sensor de temperatura do refrigerante. Função diagnóstico 51 Código 4.7 Causa: Entrada de arranque da unidade de comando do motor (EMS). Reacção: Impossível arrancar o motor. O motor só para com a paragem de emergência do motor. Medidas: • Verifique se os cabos da chave/do botão de arranque estão em bom estado. Código 5.1 Causa: Relé principal. Curto-circuito a positivo (+). Reacção: O painel de instrumentos fica sem tensão quando a chave é rodada para a posição de arranque. Impossível arrancar o motor. Medidas: • Verifique os cabos do relé estão em bom estado. • Verifique o funcionamento do relé. Código 5.2 Causa: Entrada de arranque de CIU. Reacção: O motor não arranca. O motor arranca imediatamente quando a ignição é ligada. Medidas: • Verifique se os cabos da chave de arranque estão em bom estado. • Verifique se os cabos da chave de arranque estão em bom estado. Código 5.3 Causa: Entrada de paragem de CIU. Reacção: O motor só para com a paragem de emergência do motor. O motor para. Passados 40 segundos aparece o código de falha e, nesse intervalo, o motor não arranca. Quando o código de falha aparece na luz de diagnóstico, o motor arranca mas não pode ser desligado. Medidas: • Verifique se os cabos da chave de arranque estão em bom estado. • Verifique se os cabos da chave de arranque estão em bom estado. Código 4.3 Causa: Luz de indicação de funcionamento. Reacção: Nenhuma Medidas: • Verifique a luz-piloto de alarme. • Verifique se os cabos e o conector da luz-piloto estão em bom estado. Código 4.4 Causa: Alarme de excesso de rotação. Reacção: Nenhuma Medidas: • Verifique a luz-piloto de alarme. • Verifique se os cabos e o conector da luz-piloto estão em bom estado. Código 4.5 Causa: Alarme de nível de refrigerante muito baixo. Reacção: Nenhuma Medidas: • Verifique a luz-piloto de alarme. • Verifique se os cabos e o conector da luz-piloto estão em bom estado. 41 Código 4.6 Causa: Relé de arranque do motor de arranque. Reacção: Impossível arrancar o motor. O motor deve arrancar -> O motor de arranque roda sem que seja pedido o arranque, logo que se ligue a ignição. O motor está a funcionar -> O motor de arranque é ligado sem que seja pedido o arranque. O motor está a arrancar -> O motor de arranque não des- liga depois de o motor pegar. Medidas: • Verifique os cabos do relé estão em bom estado. • Verifique o funcionamento do relé. • Verifique se o cabo do motor de arranque (amarelo/preto) está bem ligado. • Verifique se o cabo do motor de arranque (amarelo/preto) está em bom estado. Função diagnóstico 52 Código 6.2 Causa: Temperatura do ar de admissão muito alta. Reacção: A potência do motor é reduzida para 50 % (se a protecção não tiver sido desligada com a ferramenta de ajuste de parâmetros). Medidas: • Verifique o nível de refrigerante. • Verifique o intercooler (quanto à limpeza). • Verifique o funcionamento do sensor de temperatura do ar de admissão. • Verifique o funcionamento do termostato. Código 6.4 Causa: Avaria no barramento de dados (CAN), CIU. Reacção: Os instrumentos e as luzes-piloto deixam de funcionar. Medidas: • Verifique se o conector de 8 pólos está em bom estado. • Verifique se os cabos entre CIU e a unidade de comando do motor (EMS) estão em bom estado. Código 6.5 Causa: Avaria no barramento de dados (CAN), unidade de comando do motor (EMS). Reacção: Motor parado: O motor não arranca. Motor a funcionar -> O motor está no ralenti e só para com a paragem de emergência. Medidas: • Verifique se o conector de 8 pólos está em bom estado. • Verifique se os cabos entre CIU e a unidade de comando do motor (EMS) estão em bom estado. Código 5.4 Causa: Relé de pré-aquecimento. Reacção: Impossível activar o pré-aquecimento. O pré-aquecimento está sempre ligado. Medidas: • Verifique se os cabos de entrada do relé estão em bom estado. • Verifique o funcionamento do relé. Código 5.8 Causa: Temperatura do óleo muito alta. Reacção: Potência do motor reduzida (se a protecção não tiver sido desligada com a ferramenta de ajuste de parâmetros). Acende a luz-piloto de alarme. Medidas: • Verifique o nível do óleo. • Verifique a temperatura do óleo. • Verifique o termostato do sistema de óleo. • Verifique o funcionamento do sensor de temperatura do óleo. Código 6.1 Causa: Temperatura do refrigerante muito alta. Reacção: TAD1240VE: O motor é desligado (se a protecção não tiver sido desligada com a ferramenta de ajuste de parâmetros). Acende a indicação de alarme. TAD1240-42GE: A potência do motor é reduzida (se a protecção não tiver sido desligada com a ferramenta de ajuste de parâmetros). Acende a luz-piloto de alarme. Medidas: • Verifique o nível de refrigerante. • Verifique o intercooler (quanto à limpeza). • Verifique se o sistema de refrigeração tem ar. • Verifique o tampão de pressão do depósito de expansão. • Verifique o funcionamento do sensor de temperatura do refrigerante. • Verifique o funcionamento do termostato. Função diagnóstico 53 Código 7.3 Causa: Injector unitário do 3o. cilindro. Falha eléctrica. Reacção: O motor funciona em 5 cilindros, ruído anormal e desempenho piorado. O equilíbrio dos cilindro é interrompida -> funcionamento mais irregular a baixa rotação e com pouca carga. Medidas: • Verifique se os cabos para o injector unitário estão em bom estado. • Verifique se os conectores do injector unitário estão em bom estado. • Verifique a pressão de alimentação do combustível. • Verifique a folga das válvulas. • Faça um teste de compressão e verifique o 3o. cilindro. Código 7.4 Causa: Injector unitário do 4o. cilindro. Falha eléctrica. Reacção: O motor funcionaem 5 cilindros, ruído anormal e desempenho piorado. O equilíbrio dos cilindros é interrompido -> funcionamento mais irregular a baixa rotação e com pouca carga. Medidas: • Verifique se os cabos para o injector unitário estão em bom estado. • Verifique se os conectores do injector unitário estão em bom estado. • Verifique a pressão de alimentação do combustível. • Verifique a folga das válvulas. • Faça um teste de compressão e verifique o 4o. cilindro. Código 7.5 Causa: Injector unitário do 5o. cilindro. Falha eléctrica. Reacção: O motor funciona em 5 cilindros, ruído anormal e desempenho piorado. O equilíbrio dos cilindros é interrompido -> funcionamento mais irregular a baixa rotação e com pouca carga. Medidas: • Verifique se os cabos para o injector unitário estão em bom estado. • Verifique se os conectores do injector unitário estão em bom estado. • Verifique a pressão de alimentação do combustível. • Verifique a folga das válvulas. • Faça um teste de compressão e verifique o 5o. cilindro. Código 6.6 Causa: Pressão de óleo muito baixa. Reacção: O motor é desligado (se a protecção não tiver sido desligada com a ferramenta de ajuste de parâmetros). Acende a luz-piloto de alarme. Medidas: • Verifique o nível do óleo. • Verifique se os filtros de óleo estão obstruídos. • Verifique as válvulas de pressão do sistema e a válvula de segurança do sistema de óleo. • Verifique o funcionamento do sensor de pressão do óleo. Código 7.1 Causa: Injector unitário do 1o. cilindro. Falha eléctrica. Reacção: O motor funciona em 5 cilindros, ruído anormal e desempenho piorado. O equilíbrio dos cilindros é interrompido -> funcionamento mais irregular a baixa rotação e com pouca carga. Medidas: • Verifique se os cabos para o injector unitário estão em bom estado. • Verifique se os conectores do injector unitário estão em bom estado. • Verifique a pressão de alimentação do combustível. • Verifique a folga das válvulas. • Faça um teste de compressão e verifique o 1o. cilindro. Código 7.2 Causa: Injector unitário do 2o. cilindro. Falha eléctrica. Reacção: O motor funciona em 5 cilindros, ruído anormal e desempenho piorado. O equilíbrio dos cilindro é interrompida -> funcionamento mais irregular a baixa rotação e com pouca carga. Medidas: • Verifique se os cabos para o injector unitário estão em bom estado. • Verifique se os conectores do injector unitário estão em bom estado. • Verifique a pressão de alimentação do combustível. • Verifique a folga das válvulas. • Faça um teste de compressão e verifique o 2o. cilindro. Função diagnóstico 54 Código 7.6 Causa: Injector unitário do 6o. cilindro. Falha eléctrica. Reacção: O motor funciona em 5 cilindros, ruído anormal e desempenho piorado. O equilíbrio dos cilindro é interrompida -> funcionamento mais irregular a baixa rotação e com pouca carga. Medidas: • Verifique se os cabos para o injector unitário estão em bom estado. • Verifique se o conector do injector unitário estão em bom estado. • Verifique a pressão de alimentação do combustível. • Verifique a folga das válvulas. • Faça um teste de compressão e verifique o 6o. cilindro. Código 9.8 Causa: Avaria em EEPROM, CIU. Avaria na memória piscante, CIU. Reacção: CIU retorna à configuração de fábrica. O motor passa ao ralenti. Impossível arrancar o motor, se o motor estiver em marcha -> ralenti. Medidas: • Substitua a unidade CIU. Código 9.9 Causa: Falha na memória da unidade de comando do motor (EMS). Reacção: O motor arranca ocasionalmente (variável). Medidas: • Substitua a unidade de comando do motor (EMS). 55 Generalidades Designação de tipo ................................... TAD1240GE TAD1241-42GE TAD1241-42VE TWD1240VE Número de cilindros .................................. 6 6 6 6 Diâmetro dos cilindros .............................. 131 mm 131 mm 131 mm 131 mm Curso ....................................................... 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Cilindrada ................................................. 12,13 dm3 12,13 dm3 12,13 dm3 12,13 dm3 Número de válvulas .................................. 24 24 24 24 Sentido de rotação (Visto da frente) ......... Horário Horário Horário Horário Taxa de compressão ................................ 18,5:1 17,5:1 17,5:1 18,5:1 Ordem de ignição ..................................... 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 Ralenti lento, ajustável (r/min) ................... 600-1200 600-1200 600-900 600-900 Ralenti acelerado, ajustável (r/min) ........... 1500-16201) 1500-16201) 1800 21001) /1800-1920 /1800-1920 Velocidade de rotação máxima à plena carga (r/min) ............................................. 1500/1800 1500/1800 1800 2100 Peso a seco (kg) ..................................... 12302) 12302) 12302) 1270 1) Não ajustável 2) Peso dos motores TAD sem unidade de refrigeração e filtro de ar. Características técnicas Sistema de lubrificação Óleo Volume na troca, inclusive troca de três filtros: Em instalação horizontal ............................................ 35 litros Pressão do óleo Operação a 1100 r/min ou mais ................................. 400–550 kPa Ralenti, mín ............................................................... 175 kPa Qualidade do óleo ...................................................... Veja a especificação em ”Manutenção”. Viscosidade ............................................................... Veja a especificação em ”Manutenção”. Filtros de óleo Quantidade ................................................................ 3 Filtros de fluxo total (são apertados 1/2–3/4 de voltas depois de encostar) ... 2 Filtro de fluxo parcial (by-pass) (é apertado 3/4–1 volta depois de encostar) ............... 1 Bomba d óleo lubrificante Tipo ........................................................................... Accionada por carreto Características técnicas 56 Sistema de combustível Especificação do combustível O combustível deve, no mínimo, satisfazer as normas nacionais e internacionais de combustíveis co- merciais, tais como: EN 590 (com exigências de ambiente e temperatura adaptadas ao país) ASTM D 975 No 1-D e 2-D JIS KK 2204 Teor de enxofre: Conforme os requisitos nacionais. O combustível de baixa densidade (gasóleo ”urbano” na Suécia ou gasóleo ”City” na Finlândia) pode implicar numa redução da potência em cerca de 5% e num aumento de consumo de 2–3 %. Sistema de refrigeração Generalidades ........................................................... TAD1240-42GE TWD1240VE TAD1241-42VE Tipo ........................................................................... Fechado com Fechado com sobrepressão sobrepressão A válvula de pressão abre a ....................................... 75 kPa 75 kPa Volume (motor) .......................................................... 20 litros 20 litros Volume (motor+radiador e mangueiras) ...................... 44 litros 44 litros Termostato Tipo ........................................................................... Termostato de pistão Termostato de pistão Quantidade ................................................................ 1 1 Temperatura de abertura ........................................... 82°C 75°C Filtro de refrigerante Quantidade ................................................................ 1 1 Ordem de injecção Ordem de injecção ..................................................... 1-5-3-6-2-4 Bomba alimentadora Pressão de alimentação à saída do filtro de combustível a 1000 r/min, mín. ............................. 350 kPa Pressão de alimentação à saída do filtro de combustível à plena carga, mín. ................... 350 kPa Válvula de alívio Pressão de abertura ................................................... 400–450 kPa Características técnicas 57 Sistema eléctrico Tensão do sistema ..................................................... 24 V Alternador: tensão/corrente máx. .............................................. 28 V/60 A potência aprox. .......................................................1700 W Capacidade das baterias .......................................... 2 unidades de 12 V ligadas em série, máx. 152 Ah Densidade do electrólito a +25°C: bateria totalmente carregada ................................... 1,28 g/cm3 (1,24 g/cm3)* a bateria é recarregada a......................................... 1,24 g/cm3 (1,20 g/cm3)* *Nota. Válido para baterias com ácido tropical. 58 Anotações ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... 59 Anotações ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... 60 Anotações ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... 1 NB! This offer is valid for a period of 12 months from delivery of the boat. Availability after this period will be as far as supplies admit. Post or fax this coupon to: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 Orders can also be placed via the Internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Publication number: 7741212 Name Address Country 42 20 0/ 61 50 01 /1 55 09 99 00 19 2 ✂ Bitte beachten Sie, dass dieses Angebot für die Dauer von 12 Monaten ab dem Lieferdatum des Bootes gilt, danach bis zum Aufbrauchen des Lagerbe- standes. Schicken Sie den Coupon per Post oder als Fax an: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Schweden Fax: +46 31 545 772 Die Bestellung kann auch über das Internet erfolgen: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Ja, ich will kostenlos eine Betriebsanleitung in deutscher Sprache erhalten.Publikationsnummer: 7741213 Name Anschrift Land 42 20 0/ 61 50 01 /1 55 09 99 00 19 2 ✂ Notez que l’offre est valable pendant 12 mois à partir de la date de livrai- son du bateau, ensuite seulement en fonction des stocks disponibles. Envoyez ou faxez le bon de commande à: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Suède Fax: +46 31 545 772 Vous pouvez également pas- ser la commande par Inter- net: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Oui merci, Je souhaite recevoir un manuel d’instructions gratuit en français. Numéro de publication: 7741214 Nom Adresse Pays 42 20 0/ 61 50 01 /1 55 09 99 00 19 2 ✂ 2 Si ricorda che l’offerta è valida per 12 mesi dalla data di consegna dell’imbarcazio- ne; dopo il suddetto periodo l’offerta resta valida solo in base alla disposizione della pubblicazione in oggetto. Spedire il tagliando per po- sta o per fax a: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Svezia Fax: +46 31 545 772 L’ordinazione può essere fat- ta anche su Internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Sì, grazie, desidero ricevere gratuitamente un manuale d’istruzioni in lingua italiana. Public. No.: 7741216 Nome e Cognome Indirizzo Paese 42 20 0/ 61 50 01 /1 55 09 99 00 19 2 ✂ Nótese que el ofrecimiento vale durante 12 meses después de la fecha de entre- ga de la embarcación, y posteriormente solamente mientras duren las existencias. Franquear o enviar fax a: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Suecia Fax: +46 31 545 772 El pedido puede hacerse también por internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. Número de publicación: 7741215 Nombre Direc- ción País 42 20 0/ 61 50 01 /1 55 09 99 00 19 2 ✂ Observera att erbjudandet gäller i 12 månader från båtens leveransda- tum, därefter endast i mån av tillgång. Posta eller faxa kupongen till: Dokument & Distribution center Ordermottagningen ARU2, Avd. 64620 SE-405 08 Göteborg Sverige Fax: +46 31 545 772 Beställningen kan även göras via internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Ja tack, jag vill kostnadsfritt ha en instruktionsbok på svenska. Publikationsnummer: 7741211 Namn Adress Land 42 20 0/ 61 50 01 /1 55 09 99 00 19 2 ✂ 3 Denk eraan dat het aanbod geldt gedurende 12 maanden na de datum waarop de boot werd afgeleverd, daarna alleen indien nog verkrijgbaar. Stuur of fax de coupon naar: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Zweden Fax: +46 31 545 772 U kunt ook bestellen via internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. Publicatienummer: 7741218 Naam Adres Land 42 20 0/ 61 50 01 /1 55 09 99 00 19 2 ✂ Huomaa, että tarjous on voimassa 12 kuukautta veneen toimituspäivä- määrästä lukien ja sen jälkeen vain niin kauan kuin kirjoja riittää. Postita tai faksaa kuponki osoitteella: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Ruotsi Fax: +46 31 545 772 Tilauksen voi tehdä myös Internetissä: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Kyllä kiitos, haluan suomenkielisen ohjekirjan veloituksetta. Julkaisunumero: 7741217 Nimi Osoite Maa 42 20 0/ 61 50 01 /1 55 09 99 00 19 2 ✂ Observar que esta oferta é válida durante um período de 12 meses a contar da data de entrega do barco. Após este período, a oferta está dependente do nú- mero de exemplares disponíveis. Envie o talão pelo correio ou um fax para: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Suécia Fax: +46 31 545 772 A encomenda também pode ser feita através da Internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. Número de publicação: 7741219 Nome Endereço País 42 20 0/ 61 50 01 /1 55 09 99 00 19 2 ✂ 4 ÐÑÏÓÏ×Ç: ÁõôÞ ç ðñïóöïñÜ éó÷ýåé ãéá ÷ñïíéêÞ ðåñßïäï 12 ìçíþí áðü ôçí ðáñÜäïóç ôïõ óêÜöïõò. ÌåôÜ ôï ðÝñáò ôçò åí ëüãù ÷ñïíéêÞò ðåñéüäïõ ç äéáèåóéìüôçôá ôùí áíôéôýðùí èá åîáñôÜôáé áðü ôçí ðïóüôçôá ôùí áðïèåìÜôùí. Ôá÷õäñïìÞóôå áõôü ôï êïõðüíé óôçí ðáñáêÜôù äéåýèõíóç Þ óôåßëôå ôï ìå öáî óôïí ðáñáêÜôù áñéèìü öáî: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 Ìðïñåßôå åðßóçò íá äþóåôå ôçí ðáñáããåëßá óáò ìÝóù ôïõ Internet, óôç äéåýèõíóç: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Íáé, Èá Þèåëá Ýíá áíôßôõðï ôïõ åã÷åéñéäßïõ ÷ñÞóçò óôçí áããëéêÞ ãëþóóá ÷ùñßò êáìéÜ ÷ñÝùóç. Áñéèìüò Ýêäïóçò: 7741221 ¼íïìá Äéåýèõíóç ×þñá 42 20 0/ 61 50 01 /1 55 09 99 00 19 2 ✂ Ïðèìå÷àíèå: Äàííîå ïðåäëîæåíèå äåéñòâèòåëüíî â òå÷åíèå 12 ìåñÿöåâ ñ ìîìåíòà äîñòàâêè äâèãàòåëÿ. Ïî èñòå÷åíèè ýòîãî ïåðèîäà íàëè÷èå òîâàðîâ áóäåò çàâèñåòü îò èõ ïîñòóïëåíèÿ. Îòïðàâüòå ýòîò òàëîí ïî÷òîé èëè ôàêñîì íà èìÿ: Öåíòð ïîäãîòîâêè äîêóìåíòàöèè è ðàñïðîñòðàíåíèÿ Îòäåë îáðàáîòêè çàêàçîâ ARU2, Îòä. 64620 SE-405 08 Ãåòåáîðã Øâåöèÿ Ôàêñ: +46 31 545 772 Çàêàçû òàêæå ìîæíî ðàçìåùàòü ÷åðåç Èíòåðíåò: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Äà, ïîæàëóéñòà, ß áû õîòåë èìåòü áåñïëàòíîå ðóêîâîäñòâî îïåðàòîðà íà ðóññêîì ÿçûêå. Íîìåð èçäàíèÿ: 7741223 Èìÿ Àäðåñ Ñòðàíà 4 22 00 /6 15 00 1/ 15 50 99 90 01 92 ✂ 7 7 4 1 2 1 9 -5 P or tu gu es e 0 2 -2 0 0 4 Untitled