Logo Passei Direto
Buscar
Material
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

MANUAL DE INSTRUÇÕES
12 litros (EDC III)
Motores de grupo electrogéneo
e motores industriais
Dados do motor
Designação do motor ........................ Número do produto ...............................
Nº de série ..............................................................................................................
Embraiagem desengatável, tipo/nº ........................................................................
Oficina de assistência Volvo Penta local
Nome: ......................................................................... Tel ................................
Morada: ...................................................................................................................
© 2001 AB VOLVO PENTA
Reservamo-nos o direito de procedar a alterações sem aviso prévio.
Printed on environmentally-friendly paper.
Introdução
Os motores industriais Volvo Penta são utilizados em todo o mundo.
São aplicados em equipamentos móveis e estacionários em todos os
tipos de condições de funcionamento. Não é por acaso que isto acon-
tece.
Ao fim de mais de 90 anos como fabricante de motores, o nome Vol-
vo Penta passou a ser sinónimo de fiabilidade, inovação técnica, de-
sempenho exemplar e vida útil prolongada. Acreditamos que, afinal, é
isto que pretende e espera do seu novo motor industrial Volvo Penta.
Para que este possa corresponder inteiramente às suas expecta-
tivas, agradecemos que leia atentamente este livro de instruções
antes de pôr o motor a trabalhar.
Melhores cumprimentos
AB VOLVO PENTA
1
Informação sobre segurança ............................... 2
Instruções de segurança para a operação
e manutenção ....................................................... 3
Introdução ............................................................. 6
Responsabilidade pelo meio ambiente .................. 6
Rodagem .............................................................. 6
Combustível e óleos ............................................. 6
Manutenção e peças sobresselentes ................... 6
Motores com certificado ....................................... 7
Apresentação ........................................................ 8
Descrição técnica ................................................ 8
Números de identificaçäo ..................................... 9
EDC III ............................................................... 10
Orientação .......................................................... 11
Instrumentos ....................................................... 12
Caixa dos instrumentos ..................................... 12
Arranque do motor ............................................. 13
Antes do arranque ............................................. 13
Procedimento de arranque EDC III .................... 13
Caixa dos instrumentos ..................................... 14
Fechadura de arranque Volvo Penta ................. 14
Arranque sob frio extremo ................................. 15
Nunca use ”spray de arranque” ......................... 16
Arranque com baterias auxiliares ...................... 16
Operação ............................................................. 17
Observe os instrumentos .................................. 17
Alarme e indicação de falhas ............................. 17
Comando da velocidade de rotação .................. 18
Acoplamento desembraiável ............................. 18
Operação a baixa carga .................................... 18
Paragem do motor .............................................. 19
Antes da paragem ............................................. 19
Paragem ............................................................ 19
Depois da paragem ........................................... 19
Paragem extra ................................................... 19
Esquema de manutenção .................................. 20
Esquema de manutenção ................................... 20
Motor recém recondicionado .............................. 21
Manutenção ......................................................... 22
Motor, generalidades .......................................... 22
Sistema de lubrificação ....................................... 26
Sistema de refrigeração...................................... 27
Sistema de combustível ..................................... 35
Sistema eléctrico ................................................ 39
Acoplamento desembraiável .............................. 43
Imobilização ........................................................ 44
Conservação ...................................................... 44
Desconservação ................................................ 45
Localização de avarias ....................................... 46
Sintomas e causas possíveis ............................. 46
Função diagnóstico ............................................ 47
Função diagnóstico ............................................ 47
Se a luz do botão de diagnóstico piscar ............. 47
Leitura dos códigos de falha ............................... 47
Apagar códigos de falha ..................................... 48
Códigos de falha ................................................. 49
Características técnicas ..................................... 55
Generalidades .................................................... 55
Sistema de lubrificação ...................................... 55
Sistema de combustível ..................................... 56
Sistema de refrigeração...................................... 56
Sistema eléctrico ................................................ 57
Índice
2
Informação sobre segurança
A utilização de forma incorrecta pode ter consequências graves, tais como danos pessoais, no
produto e/ou materiais. Por isso, queira ler o manual de instruções cuidadosamente antes de ar-
rancar o motor ou fazer trabalhos de revisão e manutenção. Se, depois da leitura, permanecerem
dúvidas ou se se sentir inseguro, entre em contacto com o seu agente Volvo Penta para receber
assistência.
 Este símbolo, quando usado no manual de instruções ou no produto, é usado para chamar
a atenção que se trata de informação sobre segurança. Leia sempre as informações com
este símbolo com especial atenção.
O significado e conteúdo dos textos de advertência do manual de instruções é o seguinte:
ATENÇÃO! Adverte do risco de danos corporais, danos extensivos no produto ou materiais, ou
ainda de que a falta de cumprimento das instruções pode acarretar avaria funcional grave.
IMPORTANTE! Chama a atenção para possíveis causas de avaria ou funcionamento defei-
tuoso do produto ou danos materiais.
NOTA! Chama a atenção para informações importantes, que simplificam a operação
ou o manuseamento.
 Este símbolo é usado ocasionalmente nos nossos produtos e chama a atenção para infor-
mação importante do manual de instruções. Assegure-se de que os símbolos de informação e
advertência do motor e da transmissão estejam sempre visíveis e legíveis. Substitua os símbolos
danificados ou que estejam cobertos por pintura.
Leia este capítulo com muita atenção. A sua segurança está em jogo. Descrevemos aqui a maneira como é apre-
sentada a informação sobre segurança no manual de instruções. Também apresentamos aqui as normas básicas
de segurança na manutenção do motor, de forma clara e sinóptica.
Antes de continuar, verifique se recebeu o manual de instruções correcto. Se não for o caso, entre em
contacto com o seu agente Volvo Penta.
Informação sobre segurança
3
Normas de segurança para operação e manutenção
Revisão diária
Habitue-se a passar sempre os olhos pelo motor e
pelo compartimento do motor antes da operação
(antes de arrancar o motor) e depois da operação
(depois de parar o motor) . Este hábito ajuda-o a de-
tectar rapidamente qualquer fuga de combustível, re-
frigerante ou óleo, ou a notar outras alterações anor-
mais na sua fase inicial.
Abastecimento de combustível
O abastecimento de combustível representasempre
um risco de incêndio e explosão. Durante esta ope-
ração é proibido fumar e o motor deve estar parado.
Nunca ateste o depósito em demasia. Feche
devidamente o tampão.
Use somente o combustível indicado no manual de
instruções. Um combustível errado pode causar
perturbações no funcionamento ou mesmo obrigar a
interromper o trabalho. Num motor Diesel, pode ainda
provocar a gripagem ou o embalamento do motor,
com risco de danos pessoais ou na máquina.
Intoxicação por óxidos
de carbono
Só arranque o motor em espaços bem ventilados. Na
operação em ambiente fechado, deve ser feita exaus-
tão dos gases de escape e da ventilação do cárter.
Operação
O motor não deve funcionar em ambientes explosi-
vos, uma vez que os componentes eléctricos e mecâ-
nicos não são estanques e podem originar faísca.
É sempre um risco para a segurança, aproximar-se
dum motor que esteja em funcionamento. O cabelo,
dedos, roupas largas ou ferramenta podem ser
arrastados por componentes em rotação, causando
danos pessoais graves.
Se o motor for fornecido sem protecção contra
contacto acidental, os componentes em rotação e as
áreas quentes devem ser protegidas após a
montagem, se necessário para a segurança pessoal.
Fechadura de arranque
Se o painel de instrumentos não tiver interruptor com
chave, o compartimento do motor deve ser possível
trancar o compartimento do motor, para que estranhos
não possam pôr o motor a funcionar. Em alternativa,
pode ser usado um interruptor de corte geral trancável.
Trabalhos de manutenção e
assistência
Adestramento
No manual de instruções encontra orientação sobre
os trabalhos de manutenção e assistência mais cor-
rentes e a sua execução da forma mais segura e cor-
recta. Leia-a cuidadosamente antes de iniciar o serviço.
O seu agente Volvo Penta tem disponível informação
sobre trabalhos mais extensos.
Nunca faça um serviço sem ter a certeza de saber exe-
cutar o mesmo. Neste caso, entre em contacto com o
seu agente Volvo Penta para receber assistência.
Pare o motor
Pare o motor antes de abrir ou desmontar a tampa do
motor/capot. Os trabalhos de manutenção e assistên-
cia são efectuados com o motor parado, salvo indi-
cação em contrário.
Impeça um arranque acidental retirando a chave da
ignição e abrindo o interruptor de corte geral, que deve
ser trancado na posição de aberto. Finalmente colo-
que um aviso de que estão trabalhos em curso no lu-
gar do operador.
É sempre um risco para a segurança, aproximar-se de
ou trabalhar num motor que esteja em funcionamento.
O cabelo, dedos, roupas largas ou ferramenta podem
ser arrastados por componentes em rotação, causan-
do danos pessoais graves. A Volvo Penta recomenda
que todos os trabalhos em que seja necessário o mo-
tor estar em funcionamento sejam confiados a uma
oficina autorizada Volvo Penta.
Säkerhetsinformation
4
Levantamento do motor
Os olhais de elevação montados no motor devem
sempre ser usados para levantar o mesmo. Verifique
sempre se o dispositivo de elevação está em bom
estado e se é dimensionado para o peso do motor
(com equipamento extra eventualmente instalado).
Para manuseio seguro, o motor deve ser levantado
com um braço elevador ou guindaste ajustável. Todas
as correntes ou cintas devem estar paralelas entre si,
e tão perpendiculares quanto possível à face superior
do motor. Lembre-se de que o equipamento extra ins-
talado sobre o motor pode deslocar o centro de gravi-
dade. Neste caso, podem ser necessários dispositi-
vos de elevação especiais, para manter o equilíbrio e
obter um manuseamento seguro. Nunca trabalhe num
motor que só esteja suspenso pelo dispositivo de
elevação.
Antes do arranque
Instale novamente todas as protecções removidas an-
tes de pôr o motor a trabalhar. Verifique se não ficaram
ferramentas esquecidas ou outros objectos no motor.
Um motor com turbocompressor nunca deve arrancar
sem filtro de ar. O rotor do compressor do turbo, em
movimento, pode causar danos pessoais graves. Ex-
iste ainda o risco de penetrarem objectos estranhos,
que causem danos consideráveis na máquina.
Incêndio e explosão
Combustível e óleo lubrificante
Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes e
muitos produtos químicos são inflamáveis. Leia e
siga sempre as instruções da embalagem.
Intervenções no sistema de combustível devem sem-
pre ser feitas com o motor frio. As fugas e derrames
de combustível em superfícies quentes ou componen-
tes eléctricos podem causar incêndio.
Guarde trapos embebidos em óleo ou combustível ou
outros materiais inflamáveis de modo seguro quanto a
incêndio. Trapos embebidos em óleo podem, em cer-
tas circunstâncias, auto-inflamar-se.
Nunca fume durante o abastecimento de combustível
e óleo lubrificante, nas proximidades do posto de
abastecimento ou no compartimento do motor.
Peças não genuínas
Os componentes dos sistemas de combustível e
eléctrico dos motores da Volvo Penta são concebidos
e fabricados de modo a minimizar os riscos de ex-
plosão ou incêndio, em conformidade com os requisi-
tos legais vigentes.
O uso de componentes não genuínos pode causar ex-
plosão ou incêndio.
Baterias
As baterias contêm e desenvolvem gás oxihidrogé-
nio, especialmente durante a carga. Este gás é ful-
minante e muito explosivo.
É rigorosamente proibido fumar ou fazer lume na
proximidade das baterias ou na sala das baterias.
A ligação errada dum cabo de bateria ou dum cabo
de arranque com bateria auxiliar pode originar uma
faísca que seja suficiente para provocar a explosão
da bateria.
Spray de arranque
Nunca use ”spray de arranque” ou similar para auxili-
ar o arranque dum motor com pré-aquecimento do ar
(velas de incandescência/aquecedor de arranque),
sob risco de explosão no colector de admissão. Peri-
go de danos pessoais.
 Superfícies quentes e líquidos
Um motor quente representa sempre um risco de
queimadura. Tenha cuidado com as superfícies quen-
tes, tais como colector de escape, turbocompressor,
cárter de óleo, tubo do ar do intercooler, aquecedor de
arranque, refrigerante e óleo lubrificante quentes em
tubos e mangueiras etc.
 Produtos químicos
A maior parte dos produtos químicos, tais como gli-
col, produtos anti-ferrugem, óleos de conservação,
desengordurantes, etc. são tóxicos. Leia e siga sem-
pre as instruções da embalagem.
Além disso, alguns produtos químicos, tais como óle-
os de conservação são inflamáveis e emanam gases
tóxicos. Só os aplique em locais bem ventilados e
use máscara respiratória. Leia e siga sempre as in-
struções da embalagem.
Conserve os produtos químicos e outros materiais pe-
rigosos para a saúde fora do alcance das crianças.
Entregue produtos químicos residuais ou gastos a
uma estação ecológica para destruição.
 Sistema de lubrificação
Óleo quente pode causar queimaduras. Evite o con-
tacto directo da pele com óleo quente. Antes de tra-
balhar no sistema de lubrificação, assegure-se de que
está despressurizado. Nunca deixe o motor funcionar
ou arrancar com o tampão de enchimento de óleo ab-
erto, para evitar que possa sair óleo em jacto.
Normas de segurança para operação e manutenção (cont.)
Informação sobre segurança
5
Sistema de refrigeração
Evite abrir o tampão de enchimento de refrigerante en-
quanto o motor está quente. Podem sair em jacto va-
por ou líquido, causando queimaduras.
Se não puder evitar abrir o tampão de enchimento, tu-
bagem de refrigerante, torneira, etc. com o motor
quente, deve abrir primeiro o tampão, lentamente e
com cuidado para que a sobrepressão possa escapar
antes de retirar o tampão completamente e começar a
trabalhar. Note que o refrigerante continua quente, po-
dendo causar queimaduras.
Sistema de combustível
Proteja sempre as mãos ao tentar detectar fugas.
Líquidos sob pressão que se escapem podem pene-
trar nos tecidos cutâneos e causar danos consid-
eráveis, inclusive septicemia.
Cubra sempre o alternador, se estiver colocado abaixo
do filtro de combustível. Um derrame de combustível
pode danificar o alternador.
Sistema eléctrico
Corte a corrente
Antes de trabalhar no sistema eléctrico,deve parar o
motor e desligar o(s) interruptor(es) de corte geral.
O abastecimento externo de corrente para o aquece-
dor do motor, carregador de bateria ou outro equipa-
mento extra montado sobre o motor deve ser cortado.
Baterias
As baterias contêm um electrólito altamente corrosi-
vo. Proteja os olhos, pele e roupa ao carregar ou ma-
nusear de qualquer forma baterias. Use sempre ócu-
los e luvas de protecção.
Se a sua pele for atingida por salpicos, lave com
sabão e água abundante. Se os salpicos atingirem os
olhos, enxagúe imediatamente com água abundante e
chame o médico.
Soldadura eléctrica
Desligue os cabos positivo e negativo das baterias.
Desconecte depois todos os cabos que ligam ao alter-
nador.
Ligue sempre o grampo da máquina de soldar ao com-
ponente a soldar, tão perto do local de soldadura
como possível. O grampo nunca deve ser ligado ao
motor ou de tal forma que a corrente atravesse um ro-
lamento ou chumaceira.
Depois da soldadura: Ligue sempre os cabos do al-
ternador antes dos cabos das baterias.
6
Introdução
A finalidade do manual de instruções é permitir que extraia o maior proveito do seu motor industrial Volvo Penta.
O manual contém a informação necessária para operar e manter o seu motor de forma segura e correcta. Por
isso, recomendamos que leia o manual cuidadosamente e que aprenda a manejar o motor, os seus comandos e
restante equipamento com segurança antes de o arrancar pela primeira vez.
Responsabilidade pelo meio
ambiente
Todos nós queremos viver num meio ambiente limpo
e sadio, respirar ar puro, ver árvores viçosas, ter água
limpa nos lagos e no mar e usufruir os raios solares
sem temer que estes factores prejudiquem a saúde.
Lamentavelmente, não é óbvio que assim suceda na
actualidade e temos todos que trabalhar em conjunto
para melhorar a situação.
Como fabricante de motores, a Volvo Penta tem uma
grande responsabilidade e, por isso, o cuidado com o
meio ambiente é uma preocupação básica no desen-
volvimento dos nossos produtos. A Volvo Penta fabri-
ca actualmente uma ampla gama de motores em que
as emissões de gases de escape, o consumo, o nível
de ruídos, etc. foram drasticamente reduzidos.
Esperamos que ajude a manter estas características.
Siga sempre os conselhos do manual de instruções,
especialmente no que se refere à qualidade do com-
bustível, operação e manutenção e evite assim im-
pactos evitáveis sobre o meio ambiente. Se notar al-
terações no funcionamento, tais como aumento de
consumo ou desenvolvimento de fumo nos gases de
escape, entre em contacto com o seu agente Volvo
Penta.
Nunca se esqueça de entregar resíduos poluentes, tais
como óleo e refrigerante substituídos, baterias inutiliza-
das, etc. a uma estação ecológica para destruição.
Com um esforço conjunto, podemos contribuir para
melhorar o nosso meio ambiente.
Rodagem
O motor deve ”fazer a rodagem” do modo
seguinte, nas 10 primeiras horas de operação:
Opere o motor em funcionamento normal, mas só per-
mita a plena carga por períodos curtos. Nunca opere o
motor durante períodos longos a rotação constante
durante a rodagem.
Durante as primeiras 100–200 horas de operação, é
normal o consumo de óleo lubrificante ser um pouco
maior. Durante esse período, deve verificar o nível de
óleo com mais frequência que o recomendado em
condições normais.
Se estiver montado acoplamento desembraiável, este
deve ser verificado com especial cuidado nos primei-
ros dias. Pode ser necessária uma afinação para
compensar o ”assentar” dos discos.
Combustível e óleos
Use exclusivamente combustível e óleos da
qualidade recomendada no manual de instruções
(veja, no capítulo “Manutenção” a rubrica Sistemas de
combustível e lubrificação). Características diferentes
podem perturbar o funcionamento normal, aumentar o
consumo e, a prazo, abreviar a vida útil do motor.
Mude sempre o óleo e os filtros de óleo e combustível
nos intervalos indicados.
Manutenção e peças
sobresselentes
Os motores da Volvo Penta foram concebidos para
proporcionar a maior segurança operacional e longevi-
dade. Estão previstos para funcionar em ambientes
exigentes, sem ter demasiado impacto sobre os mes-
mos. A manutenção a intervalos regulares e a utili-
zação de peças genuínas da Volvo Penta permite a
conservação destas características.
A Volvo Penta tem uma rede de agentes autorizados
à escala mundial, Estão especializados nos produtos
da Volvo Penta e têm acessórios, peças genuínas,
equipamento de teste e a ferramenta especial ne-
cessária para permitir trabalhos de assistência e repa-
ração da melhor qualidade.
Respeite sempre os intervalos de manutenção do
manual de instruções. Ao encomendar peças ou
ao pedir assistência, indique sempre os números
de identificação do motor/transmissão .
 IMPORTANTE! O manual de instruções descreve o motor e o equipamento comercializado pela Volvo
Penta. Em alguns casos de aplicações especiais, pode haver variantes de aspecto e funcionamento, p. ex.
nos comandos e nos instrumentos. Nesses casos, deve consultar o manual de instruções do equipamento
em questão.
Introdução
7
Motores com certificado
Se precisar de um motor com certificado de
emissões, a utilizar em zonas em que os limites
de emissões de gases de escape são regulamenta-
dos por lei, é importante que saiba que:
Um certificado significa que as autoridades competen-
tes verificaram e aprovaram o tipo de motor em
questão. O fabricante do motor garante que todos os
modelos do mesmo tipo são equivalentes ao motor
para que foi emitido o certificado.
Estes motores requerem uma manutenção e
assistência especiais, nomeadamente nos pontos
seguintes:
• Os intervalos de manutenção e serviço recomen-
dados pela Volvo Penta têm que ser respeitados.
• Só é permitido o uso de peças genuínas Volvo
Penta.
• A assistência às bombas injectoras, a afinação
da bomba e dos injectores tem que ser sempre
feita por uma oficina autorizada da Volvo Penta.
• É proibido reconstruir ou alterar o motor, com ex-
cepção dos acessórios e kits de assistência de-
senvolvidos pela Volvo Penta para esse motor.
• É proibido alterar as condutas de escape e de ad-
missão do motor.
• Selos existentes não podem ser adulterados por
pessoal não autorizado.
Em todo o restante, permanecem válidas as in-
struções gerais do manual de instruções referentes à
operação, manutenção e assistência.
IMPORTANTE! Uma manutenção/assistência
atrasada ou deficiente, assim como o uso de pe-
ças não genuínas impedem que a AB Volvo
Penta possa continuar a garantir a conformidade
do motor com a versão certificada.
Danos e/ou custos resultantes destes factos não
são de responsabilidade da Volvo Penta.
Garantia
O seu novo motor industrial Volvo Penta está protegido por uma garantia limitada, nos termos e con-
dições indicados no Livro de Garantia e Assistência.
A responsabilidade da AB Volvo Penta está limitada ao que se indica no livro de Garantia e Assistên-
cia. Leia-o cuidadosamente logo depois da entrega do motor. Contém informações importantes sobre,
entre outros, o cartão de garantia, intervalos de revisão, a manutenção que é da sua responsabilidade
e que deve conhecer, controlar e executar. Se estas actividades não forem cumpridas, a garantia pode
caducar e deixar de ser aceite, total ou parcialmente, pela AB Volvo Penta.
Entre em contacto com o seu agente Volvo Penta se não tiver recebido o livro de garantia e as-
sistência e a cópia do cliente do cartão de garantia.
8
Apresentação
Os motores TAD1240GE, TAD1241GE, TAD1242GE e TWD1240VE são motores Diesel de 6 cilindros em linha,
de injecção directa, para uso industrial.
Estão equipados com um comando de combustível controlado por via electrónica, turbocompressor, intercooler e
sistema de refrigeração comandado por termostato, bem como comando electrónico da velocidade de rotação.
Descrição técnica
Motor e bloco do motor
– Bloco do motor e cabeça dos cilindros em aço
vazado
– Cambota com sete apoios, temperada por indução
– Camisas húmidas, intermutáveis
– Pistões de alumínio, vazados e com refrigeraçãopor óleo
– Três segmentos, o superior do tipo ”Keystone”
– Árvore de cames à cabeça, temperada por
indução, balancins com roleto
– Quatro válvulas por cilindro
– Sedes e guias das válvulas intermutáveis
Sistema de combustível
– Unidade de comando da alimentação de
combustível (EDC III) baseada em
microprocessador
– Bomba alimentadora accionada por carreto
– Injector unitário em posição centrada, com
válvulas de combustível de comando electromag-
nético
– Filtro de combustível do tipo spin-on (de enroscar)
e filtro com separador de água
– EDC III (Electronic Diesel Control). Veja descrição
em separado.
Sistema de lubrificação
– Refrigerador de óleo arrefecido a água
– Bomba de óleo lubrificante accionada por carreto
– Filtro de fluxo total e filtro de fluxo parcial (by-
pass) de tipo spin-on (de enroscar)
Sistema de sobrealimentação
– Turbocompressor
Sistema de refrigeração
– Radiador com depósito de expansão
– Intercooler refrigerado a água, do tipo tubular
(TWD)
Intercooler refrigerado a ar (TAD)
Sistema eléctrico
– Sistema eléctrico de 24V com alternador (60A) e
sensor de carga
TAD TWD
Apresentação
9
Números de identificação
A placa em cima mostra:
(K) Família de motor
(J) Cilindrada
(A) Designação do motor
(F1) Folga das válvulas, admissão
(F2) Folga das válvulas, escape
(I) Dispositivos de controlo de emissões
(P) Motor de velocidade constante
(E) Número de peça – decalcomania
(B) Código do motor(na família de motor)
(C) Potência/RPM
(D) Quantidade de combustível
(M) Velocidade do motor
(H) Certificação de aprovação(U.E.)
Explicação da designação do motor:
Ex. TAD1240GE/TWD1240VE
T – Turbo
A – Ar-ar, arrefecedor do ar de admissão
W – Água-ar, intercooler
D – Motor Diesel
12 – Cilindrada, litros
4 – Geração
0 – Versão
G – Motor para grupo electrogéneo
V – Motor para aplicação estática e móvel
E – Controle de emissões
Localização das placas de designação do motor
A placa em baixo mostra:
1 Designação do motor
2 Número de série
3 Número do produto
A placa em baixo mostra:
1 Designação do motor
2 Número do produto
3 Número de série (seis últimos dígitos) bloco
do motor
A placa em baixo mostra:
A Designação do motor
B Potência útil do motor (sem
ventoínha)
C Máx. rpm
D Número do jogo do computador
E Número do produto
Apresentação
10
EDC III
EDC III (Electronic Diesel Control ou comando electrónico Diesel) é um sistema electrónico que aplica a comu-
nicação CAN (Controller Area Network) para comandar o motor Diesel. O sistema foi desenvolvido pela Volvo
Penta e é composto, entre outros, pelo comando do combustível e pela função diagnóstico.
Unidade de comando (1)
O processador do sistema EDC III está integrado na
unidade de comando, sendo protegido contra a
humidade e as vibrações.
O processador recebe permanentemente infor-
mações sobre:
– velocidade de rotação do motor
– pressão do ar de admissão
– temperatura do ar de admissão
– temperatura do refrigerante
– pressão do óleo
– temperatura do óleo
– alarme de combustível, alarme acústico de ”água
no combustível” e ”pressão do combustível”
– nível do refrigerante
Estas informações representam de forma rigorosa as
condições momentâneas de funcionamento, permitindo
que o processador calcule a quantidade de combustível
necessária ao mesmo tempo que avalia o estado do
motor.
Comando do combustível
A necessidade de combustível do motor é analisada
até 100 vezes por segundo. A quantidade de com-
bustível injectada e o momento da injecção são co-
mandados por um processo totalmente electrónico,
por meio de válvulas de combustível nos injectores
unitários.
Deste modo, o motor recebe sempre e em todas as
condições de funcionamento a quantidade de
combustível correcta, o que resulta num consumo
mais baixo e na minimização da emissão de gases de
escape.
Função diagnóstico
A função diagnóstico detecta e localiza anomalias no
sistema EDC III, protegendo o motor e assegurando a
operacionalidade do mesmo em caso de anomalias
graves.
Sempre que uma anomalia é detectada, o facto é
assinalado por uma comunicação de diagnóstico
começa a piscar no painel de comando. Com uma
pressão no botão de diagnóstico, o operador recebe
um código de falha, como ajuda na localização da
avaria.
1
Apresentação
11
1. Depósito de expansão
2. Alternador
3. Unidade de comando, EMS
4. Filtro de ar
5. Motor de arranque
6. Pré-filtro de combustível com monitor de água
7. Filtro de combustível com monitor de pressão
8. Vareta de nível de óleo
9. Abastecimento de óleo
10. Intercooler (somente TAD)
Orientação
A figura mostra as variantes TAD1240GE, TAD1241GE e
TAD1242GE.
12
Instrumentos
Caixa dos instrumentos
9. Botão PRE HEAT (Pré-aquecimento). Usado para
fazer p pré-aquecimento do motor antes do arranque.
10. Botão de diagnóstico. Usado para ler os códigos
de falha. Veja o capítulo ”Função diagnóstico”.
11. Botão Stop/Off (Parar/Desl). Desliga o motor e
corta a tensão.
12. Luzes-piloto (6 unidades), da esquerda para a di-
reita: pressão do óleo, temperatura do óleo, carga,
temperatura do refrigerante, nível do refrigerante,
alarme do combustível (alarme acústico de ”água
no combustível” ou ”pressão do combustível”).
1. Manómetro do óleo
2. Luz de diagnóstico. A luz de diagnóstico pisca
sempre que haja falha no sistema. Permite ler os
códigos de falha.
3. Termómetro do refrigerante
4. Luz indicadora. De pré ou pós-aquecimento.
5. Conta-rotações.
6. Comando da velocidade de rotação.
7. Botão de arranque. Põe o motor em funciona-
mento.
8. Botão ON (Lig) tem que manter-se premido pelo
menos durante um segundo, até que a tensão est-
eja activada.
13
Arranque do motor
Habitue-se a passar sempre os olhos pelo motor e pelo compartimento do motor antes do arranque. Este hábito
ajuda-o a detectar rapidamente anomalias na sua fase inicial. Verifique ainda se os instrumentos mostram os valo-
res normais depois do arranque.
Antes do arranque
• Verifique se o nível do óleo está entre as marcas
MIN e MAX da vareta. Veja o capítulo ”Manu-
tenção do sistema de lubrificação”.
• Abra as torneiras de combustível.
• Verifique se existem fugas de refrigerante, com-
bustível ou óleo.
• Verifique o indicador de queda de pressão do filtro
de ar. Veja o capítulo ”Manutenção do motor,
generalidades”.
• Verifique o nível do refrigerante e certifique-se de
que o radiador não está obstruído por fora. Veja o
capítulo ”Manutenção, sistema de refrigeração”.
ATENÇÃO! Não abra o tampão de enchimento
(1) com o motor quente. Podem sair um jacto de
vapor ou líquido quente.
• Ligue o(s) interruptor(es) de corte geral.
IMPORTANTE! Nunca corte a corrente com o(s)
interruptor(es) de corte geral quando o motor
está em funcionamento, sob risco de danificar o
alternador.
• Coloque o comando da velocidade de rotação no
ralenti e desembraie o acoplamento desembraiá-
vel/caixa de velocidades.
Procedimento de arranque EDC III
O comando da velocidade de rotação deve estar sem-
pre na posição de ralenti durante o arranque. O siste-
ma EDC III faz com que o motor receba sempre a
quantidade de combustível correcta, mesmo durante
o arranque a frio!
O tempo de pré-aquecimento é ajustado à temperatu-
ra do motor e pode atingir os 50 segundos, tanto an-
tes como depois do arranque.
O tempo de activação do motor de arranque atinge
20 segundos no máximo. Passado este tempo, o
circuito do motor de arranque é interrompido durante
80 segundos, para proteger o motor contra
sobreaquecimento.
Arranque do motor
14
Caixa dos instrumentos
Com pré-aquecimento
1. Carregue no botão ”ON” (Lig) (1).
2. Carregue no botão ”Pre-heat” (Pré-aquecimento)
(2) e espere até que ”Pre-heat indikeringen”
(Indicação de pré-aquecimento) (4) se apague.
3. Carregue no botão ”Start” (Arranque) (3).
Sem pré-aquecimento
1. Carregue no botão ”ON” (Lig) (1).
2. Carregue no botão ”Start” (Arranque) (3).
Deixe o motor rodar a 500–700 r/min durante os
primeiros 10 segundos. Deixe depois o motor aquecer
a baixa rotação e com poucacarga.
IMPORTANTE! Nunca acelere o motor a fundo
enquanto o mesmo está frio.
Fechadura de arranque Volvo Penta:
(pré-aquecimento como ajustamento básico)
1. Rode a chave para a posição ”I” e verifique
as luzes-piloto
2. Rode a chave para aposição ”II”. O pré-aqueci-
mento (opcional) é activado. Espere até a luz-pi-
loto do pré-aquecimento apagar. O tempo de pré-
aquecimento depende da temperatura do motor.
3. Arranque o motor na posição ”III”. Deixe a chave
retornar para a posição ”I” logo que o motor tenha
pegado.
NOTA! O motor possui um bloqueio de arranque, que
evita uma activação involuntária do motor de arranque
quando o motor está ligado. Para nova tentativa de ar-
ranque, a chave deve ser levada primeiro para apo-
sição “O”.
Deixe o motor rodar a 500–700 r/min durante os
primeiros 10 segundos. Deixe depois o motor aquecer
a baixa rotação e com pouca carga.
IMPORTANTE! Nunca acelere o motor a fundo
enquanto o mesmo está frio.
Pré-aquecimento alternativo:
(ajustamento feito pelo fornecedor)
1. Rode a chave para a posição ”I” e verifique as
luzes-piloto. O pré-aquecimento (opcional) é
activado automaticamente. O tempo de pré-
aquecimento depende da temperatura do motor.
2. Arranque o motor na posição ”III”. Deixe a chave
retornar para a posição ”I” logo que o motor tenha
pegado.
Arranque do motor
15
Arranque sob frio extremo
Alguns preparativos são necessários para tornar mais
fácil ou mesmo nalguns casos tornar possível o
arranque sob frio extremo:
Use um “combustível de inverno” (de marca de
confiança) aprovado para a temperatura em questão.
Diminui o risco de formação de depósitos de cera no
sistema de combustível. Em temperaturas extrema-
mente baixas, recomendamos o uso dum aquecedor
de combustível.
Para obter a melhor lubrificação deve ser usado um
óleo sintético com a viscosidade recomendada para a
temperatura em questão. Veja o capítulo “Manutenção,
sistema de lubrificação”. Este tipo de óleo aguenta
uma faixa de temperaturas mais ampla que um óleo
de base mineral.
Faça o pré-aquecimento do refrigerante usando um
aquecedor de motor eléctrico, opcional. Em casos
extremos pode ser necessário usar um aquecedor de
motor accionado a Diesel. Aconselhe-se com o seu
agente Volvo Penta.
IMPORTANTE! Certifique-se de que o sistema
de refrigeração está abastecido com uma mis-
tura de glicol. Veja o capítulo “Manutenção,
sistema de refrigeração”.
As baterias devem estar em bom estado. O frio reduz
a capacidade das baterias. Pode ser necessário usar
baterias com mais capacidade.
Arranque do motor
16
Nunca use ”spray de arranque”
ATENÇÃO! Nunca use ”spray de arranque” ou
produto semelhante como auxiliar de arranque,
sob risco de explosão no colector de admissão.
Perigo de danos pessoais.
Arranque com baterias auxiliares
ATENÇÃO! As baterias (principalmente as
baterias auxiliares) contêm gás oxihidrogénio,
muito explosivo. Uma faísca, que se pode formar
ao ligar de forma errada as baterias auxiliares,
pode ser suficiente para provocar uma explosão
e causar danos.
1. Verifique se as baterias auxiliares estão ligadas
(em série ou em paralelo) de tal modo que a
tensão nominal seja a mesma da tensão do
sistema do motor.
2. Ligue primeiro o cabo auxiliar vermelho (+) à
bateria auxiliar e depois à bateria descarregada.
Ligue depois o cabo auxiliar preto (–) à bateria
auxiliar e finalmente a um ponto um pouco
afastado das baterias descarregadas, tal como
o cabo negativo no interruptor de corte geral ou no
ponto de ligação do cabo negativo ao motor de
arranque.
3. Arranque o motor.
ATENÇÃO! Não mova as ligações durante a
tentativa de arranque (risco de formação de
faíscas) e não se incline sobre qualquer das
baterias.
4. Remova os cabos pela ordem inversa da
instalação.
ATENÇÃO! Em caso algum deve desligar os
cabos normais das baterias do motor.
17
Operação
É muito importante usar a técnica de operação correcta para obter a melhor economia de combustível e longevi-
dade do motor. Espere sempre até que o motor esteja à temperatura normal de operação antes de lhe pedir a ple-
na potência. Evite acelerações bruscas e o funcionamento a velocidades de rotação elevadas.
Observe os instrumentos
Observe os instrumentos logo depois do arranque e
a intervalos regulares durante a operação. Os
indicadores devem estar nas faixas verdes.
Temperatura do refrigerante: Faixa verde (75°C-95°C).
Pressão do óleo, motor quente: Faixa verde. No
ralenti, um valor mais baixo é normal.
IMPORTANTE! No caso de motores em
funcionamento ininterrupto, o nível do óleo
lubrificante deve ser verificado a cada 8 horas .
Veja o capítulo ”Manutenção, sistema de
lubrificação”.
Alarme e indicação de falhas
Se o sistema EDC III receber sinais anormais do
motor, a ”Luz de diagnóstico” (1) começará a piscar. Se
carregar no ”Botão de diagnóstico” (2), vai obter um
código de falha que o ajuda na localização da avaria.
Veja mais informação sobre códigos de falha e localiza-
ção de avarias no capítulo ”Função diagnóstico”.
Se for usada a caixa de instrumentos Volvo Penta,
aplica-se o seguinte:
• Se a pressão do óleo for muito baixa ou a temper-
atura do refrigerante muito alta, o motor é desacti-
vado automaticamente, ao mesmo tempo que soa
o alarme acústico.
• Se as temperaturas do ar de admissão e do óleo
forem muito altas, o sistema EDCIII reduz tempo-
rariamente a potência do motor, até que estes
valores se tenham normalizado. A luz-piloto de
alarme de combustível acende.
• Se o nível de refrigerante for muito baixo, se o
motor estiver equipado com monitor de nível do
refrigerante, o motor é desligado automaticamente
e o alarme acústico soa. A luz-piloto da carga
acende.
• Se deixar de haver carga da bateria, a luz-piloto
acende.
• Em caso de alarme de combustível, a luz-piloto
acende.
Para outros equipamentos, veja o manual de
instruções do equipamento em questão.
Operação
18
Comando da velocidade de
rotação
O comando da velocidade de rotação (A) está mon-
tado no lado direito da caixa de instrumentos. Evite
acelerações rápidas e violentas.
Acoplamento desembraiável
O acoplamento desembraiável é um equipamento
opcional. Ligue o acoplamento desembraiável a
1000–1200 r/min, no máximo.
N = Neutral
E = Ligado
Operação a baixa carga
Evite o funcionamento prolongado no ralenti ou a baixa
carga, que podem provocar um aumento do consumo
de óleo bem como, depois, fugas de óleo pelo tubo de
escape. Este tipo de fugas é provocado por passagem
de óleo pelos retentores do turbocompressor se a
pressão deste for baixa, sendo arrastado pelo ar de
admissão para o colector de admissão.
Como consequência deste fenómeno, forma-se
carvão (crosta) nas válvulas, nas cabeças de pistão,
nas portas de escape e na turbina de gases de
escape.
A baixa carga, a temperatura de combustão pode
baixar ao ponto de ser insuficiente para uma
combustão total, o que pode ter como consequência
uma mistura de combustível com óleo lubrificante e
finalmente uma fuga de óleo pelo colector de escape.
Com as medidas seguintes como complemento
das revisões normais, desaparece o risco de
perturbações operacionais devidas a operação a
baixa carga :
• Reduza ao mínimo indispensável a operação a
baixa carga. Se for feito um teste do motor em
funcionamento uma vez por semana, este deve
ser limitado a cerca de 5 minutos.
• Deixe o motor funcionar à plena carga durante
cerca de 4 horas, uma vez por ano. Com esta
acção vai queimar os depósitos de carvão (crosta)
acumulados no motor e no sistema de escape.
19
Paragem do motor
Se o motor não trabalhar durante prazos longos, deve ser posto em funcionamento até atingir a temperatura nor-
mal, pelo menos quinzenalmente. Deste modo evitará a corrosão do motor. Se for de prever que o motor vai estar
parado mais que dois meses, deve ser feito tratamento de conservação. Veja o capítulo ”Imobilização”.
 IMPORTANTE! Se houver o risco de formação de gelo, o refrigerante deve estar misturado com anti-congelante
numa proporção suficiente. Veja o capítulo ”Manutenção, sistema de refrigeração”.Uma bateria mal carregada
pode congelar e ficar inutilizada.
Antes da paragem
Deixe o motor funcionar durante alguns minutos sem
carga, antes de o desligar, para obter uma igualização
da temperatura do motor e evitar sobreaquecimentos
localizados, ao mesmo tempo que o turbocompressor
pode arrefecer um pouco. Este procedimento aumenta
o tempo de operação sem perturbações.
Paragem extra
A paragem extra encontra-se no lado esquerdo do
motor, acima da unidade de comando.
 ATENÇÃO! É sempre arriscado aproximar-se ou
trabalhar perto dum motor em funcionamento.
Tenha cuidado com componentes em rotação e
superfícies quentes.
Paragem
• Desacople o motor (se possível).
• Carregue no botão de paragem e mantenha-o
premido até que o motor tenha parado Em alterna-
tiva, rode a chave para a posição de paragem “S”.
Ligue a chave quando o motor tiver parado.
• O motor para e o sistema eléctrico é desligado
passados cerca de 6 segundos.
Depois da paragem
• Verifique o motor e o compartimento do motor,
tendo em vista fugas.
• Desligue o(s) interruptor(es) de corte geral, se a
paragem for prolongada.
• Leia o conta-horas. Faça as revisões em confor-
midade com o esquema de manutenção.
20
ESQUEMA DE MANUTENÇÃO
ATENÇÃO! Antes de começar com trabalhos de manutenção, leia o capítulo ”Ma-
nutenção” no qual encontra instruções sobre os trabalhos de manutenção e assistên-
cia e a sua execução da forma mais segura e correcta.
IMPORTANTE! Se forem indicados tanto o tempo de operação como o prazo de
tempo, deve aplicar-se o momento que ocorre primeiro. Os pontos marcados com 
devem ser executados por uma oficina autorizada Volvo Penta.
Diário, antes do primeiro arranque do dia
• Motor e compartimento do motor, inspecção geral ........................................ pág. 22
• Indicador do filtro de ar, verificação 1) ............................................................ pág. 25
• Nível de óleo, verificação e enchimento ........................................................ pág. 27
• Refrigerante, verificação do nível .................................................................. pág. 31
1) O filtro de ar deve ser verificado pelo menos anualmente.
A cada 50 horas de operação / pelo menos anualmente
• Pré-filtro de combustível. Drenagem da água/impurezas .............................. pág. 37
Após as primeiras 150 horas de operação
• Óleo do motor, troca 1) ................................................................................... pág. 27
1) NOTA! Troca de óleo recomendável, a troca deve ser feita com óleo de qualidade recomendada pela
Volvo Penta.
A cada 50–600 horas de operação / pelo menos anualmente
• Óleo do motor, troca 1) ................................................................................... pág. 27
• Filtro de óleo/Filtro by-pass, troca 2) ............................................................... pág. 28
1) Os intervalos entre trocas de óleo dependem da qualidade do óleo e do teor de enxofre do combustível.
Veja a página 26.
2) Os filtros devem ser mudados a cada troca de óleo.
A cada 400 horas de operação / pelo menos anualmente
• Depósito de combustível (colector de lama), drenagem. ....................... não mostrado
• Acoplamento desembraiável, lubrificação2) .................................................... pág. 43
• Acoplamento desembraiável, afinação2) ........................................................ pág. 43
• Correias de transmissão, verificação/ajuste ............................................ pág. 23–24
• Refrigerante (aditivo anti-corrosivo), atestar 1) ............................................... pág. 30
• Baterias, verificação do nível de electrólito .................................................... pág. 40
1) Ateste com 1/2 litro de líquido anti-corrosivo. IMPORTANTE! Aplicável somente se o sistema de refrige-
ração estiver cheio com mistura anti-corrosiva (não com mistura de glicol).
2) A cada 200 horas de operação.
Esquema de manutenção
Generalidades
O seu motor Volvo Penta e o equipamento respectivo foram concebidos para proporcionar a maior segurança opera-
cional e longevidade, com um mínimo de impacto sobre o meio ambiente. Estas características são mantidas e
perturbações operacionais desnecessárias são evitadas mediante o recurso à manutenção preventiva, em conformi-
dade com o esquema de manutenção, e com o uso exclusivo de peças genuínas Volvo Penta.
Manutenção
21
A cada 800 horas de operação / pelo menos anualmente
• Tubo do ar do intercooler, verificação de fugas. ............................................ pág. 22
• Pré-filtro do combustível, troca do elemento .................................................. pág. 37
• Filtro de combustível, troca ........................................................................... pág. 36
• Sistema de combustível, purga ..................................................................... pág. 38
• Pré-filtro de combustível, verificação................................................... não mostrado
A cada 1000 horas de operação / pelo menos semestralmente
• Filtro de refrigerante, troca 1) .......................................................................... pág. 34
1) Não juntamente com a troca de refrigerante.
A cada 2000 horas de operação
Turbocompressor, verificação ............................................................... não mostrado
Folga das válvulas, verificação/afinação ............................................... não mostrado
• Refrigerante, troca (Líquido anti-corrosivo) ............................................. pág. 29–32
Anualmente
Sistema EDC. Verificação com a ferramenta de diagnóstico ................ não mostrado
Motor, revisão geral .............................................................................. não mostrado
• Elemento do filtro de ar, verificação/troca ...................................................... pág. 25
• Motor, limpeza/pintura ......................................................................... não mostrado
• Filtro de ar da ventilação do depósito, troca. ....................................... não mostrado
• Filtro de ar do compressor de ar, troca. ............................................... não mostrado
A cada quatro anos ou 10000 horas de operação
Sistema de refrigeração, verificação/limpeza .......................................... pág. 31, 33
Refrigerante (Mistura de glicol), troca ...................................................... pág. 29–32
Motor recém recondicionado
Após as primeiras 250 horas de operação
Folga das válvulas, afinação ................................................................. não mostrado
22
Manutenção
Esta capítulo contém informações técnicas de carácter geral bem como instruções referentes à execução dos
vários pontos de manutenção. Leia atentamente as instruções antes de começas com o trabalho. Os momentos e
intervalos recomendados encontram-se no capítulo anterior ”Esquema de manutenção”.
ATENÇÃO! Leia as instruções referentes à segurança durante os trabalhos de manutenção e assistência no
capítulo ”Informação sobre segurança” antes de iniciar o serviço.
ATENÇÃO! Os trabalhos de manutenção e assistência devem ser feitos com o motor parado, salvo indi-
cação em contrário. Desligue o motor antes de abrir ou desmontar o compartimento do motor/capot, retire a
chave de ignição e corte a corrente com o interruptor de corte geral.
Revisão geral
Habitue-se a fazer ima inspecção ocular do motor
antes do o pôr a trabalhar e depois da operação
quando o motor tiver parado . Este procedimento
ajuda-o a descobrir rapidamente se aconteceu ou está
a acontecer algo de anormal.
Seja especialmente cuidadoso na verificação de fu-
gas de óleo, combustível e refrigerante, parafusos
soltos, correias gastas ou sem tensão suficiente,
ligações frouxas, mangueiras danificadas e cabos.
A inspecção só demora poucos minutos e pode evitar
perturbações graves na operação e reparações dis-
pendiosas.
ATENÇÃO! As acumulações de combustível,óleo e massa lubrificante sobre o motor ou no
compartimento do motor representam perigo de
incêndio e devem ser removidas logo que sejam
detectadas.
IMPORTANTE! Sempre que descubra uma fuga
de óleo, combustível ou refrigerante, deve procu-
rar e eliminar a causa da mesma antes de arran-
car o motor.
IMPORTANTE! Se lavar com jacto de água de
alta pressão, observe o seguinte: Nunca oriente
o jacto directamente contra as vedações, man-
gueiras de borracha ou componentes eléctricos.
Motor, generalidades
Tubo do ar do intercooler, verificação
de fugas
Verifique a tubagem do intercooler, as uniões de man-
gueiras e o estado das braçadeiras quanto a fendas
ou outros danos. Troque em caso de necessidade.
TAD
Manutenção
23
Correias do alternador, troca
1. Desligue o(s) interruptor(es) de corte geral e verifi-
que se o motor está sem tensão.
2. Desmonte a grelha de protecção e o anel exterior
em volta do ventilador do radiador.
3. Desmonte as chapas de protecção em volta das
correias de transmissão.
4. Solte o parafuso de fixação interior (1) algumas
voltas.
5. Solte o parafuso de freio (2) até que o parafuso
tensor (3) rode facilmente. Desaperte o parafuso
tensor e desmonte a correia de transmissão.
TAD
TWD
Correias de transmissão,
verificação/ajuste
A verificação e o eventual ajuste devem ser feitos de-
pois da operação, enquanto as correias estão quentes.
As correias do alternador devem ceder aproximada-
mente 3-4 mm entre polias.
A correia de transmissão do alternador tem que ser
afinada manualmente, ao passo que a outra tem ten-
sor automático e não carece de afinação. Veja ”Correi-
as de transmissão, troca”. Verifique o estado das cor-
reias. Troque sempre que seja necessário.
Manutenção
24
6. Monte a correia nova e dê-lhe tensão com o para-
fuso tensor (3). A folga deve ser de 3 mm em cor-
reias novas e 3-4 mm em usadas. A folga é medida
no vão maior entre as polias. Aperte o parafuso de
fixação interior (1) e o parafuso de freio (2).
IMPORTANTE! Troque sempre uma correia que
tenha aspecto de desgastada ou que esteja fen-
dilhada.
NOTA! A medida indicada é válida para a correia esti-
cada e fixa.
A tensão da correia aumenta um pouco quando o al-
ternador é apertado.
6. Monte as chapas de protecção em volta das cor-
reias de transmissão
7. Monte a grelha de protecção e o anel exterior em
volta do ventilador do radiador.
8. Arranque o motor e verifique se tudo funciona
normalmente.
Correias de transmissão, troca
1. Desligue o(s) interruptor(es) de corte geral e verifi-
que se o motor está sem tensão.
2. Desmonte a grelha de protecção e o anel exterior
em volta do ventilador do radiador.
3. Desmonte as chapas de protecção em volta das
correias de transmissão.
4. Coloque uma chave de 1/2" no tensor da correia.
Levante a chave e retire a correia.
5. Verifique se as polias estão limpas e intactas.
6. Levante a chave de 1/2" e monte a correia nova.
7. Monte as chapas de protecção em volta das cor-
reias de transmissão.
8. Monte a grelha de protecção e o anel exterior em
volta do ventilador do radiador.
9. Arranque o motor e verifique se tudo funciona
normalmente.
3 mm
Manutenção
25
Filtro de ar, verificação/troca
Troque o filtro quando o indicador permanecer vermel-
ho depois de o motor parar. Carregue no botão para
rearmar o indicador (1) depois da troca de filtro.
NOTA! Não deve mexer no filtro antes do indicador fi-
car vermelho. Destrua os filtros velhos. Não é permit-
ido limpar ou reaproveitar os mesmos.
IMPORTANTE! Em caso de funcionamento inin-
terrupto, o filtro deve ser verificado a cada 8 horas.
Em caso de operação em ambientes particular-
mente poluídos, tais como minas de carvão e
britadeiras, devem ser usados filtros de ar espe-
ciais (não comercializados pela Volvo Penta).
1
Manutenção
26
Sistema de lubrificação
1) Se o teor de enxofre for >1,0 % em peso, deve ser usado óleo com TBN >15.
2) O óleo lubrificante deve satisfazer aos dois requisitos. Obs. API: CG-4 ou CH-4 pode ser aceite em mercados extra-europeus
(em vez de ACEA A3).
3) Deve ser usado óleo lubrificante com TBN 14–20
NOTA! Desde que sejam respeitados os requisitos de qualidade acima, podem ser usados óleos minerais, total-
mente ou parcialmente sintéticos.
VDS = Volvo Drain Specification
ACEA = Association des Constructeurs Européenne d’Automobiles
API = American Petroleum Institute
TBN = Total Base Number
Qualidade do óleo Teor de enxofre do combustível, em por cento de peso
até 0,5 % 0,5 – 1,0 % mais que 1,0 % 1)
Intervalos entre mudanças de óleo. Em operação, o que ocorrer primeiro
VDS–2 e ACEA E3 2) 600 horas ou 12 meses. 300 horas ou 12 meses 150 horas ou 12 meses
VDS e ACEA E3 2) 400 horas ou 12 meses. 200 horas ou 12 meses. 100 horas ou 12 meses.3)
ACEA: E4, E3, E2
API: CE, CF, CF-4, CG-4, CH-4 200 horas ou 12 meses 100 horas ou 12 meses. 50 horas ou 12 meses.3)
Os intervalos entre mudanças de óleo podem variar entre 50-600 horas, conforme a qualidade do óleo e o teor de
enxofre no combustível. Repare que os intervalos entre mudanças de óleo nunca devem ser superiores a
um ano.
Se forem desejáveis intervalos mais longos que os da tabela abaixo, o estado do óleo deve ser controlado pelo
fabricante do mesmo em amostras colhidas a intervalos regulares.
Viscosidade
Use a tabela ao lado para determinar a viscosidade.
Nota. As temperaturas referem-se a temperaturas es-
táveis do meio ambiente exterior.
*Referente a óleo sintético ou semi-sintético
Quantidade de óleo na troca
Veja ”Óleo do motor, troca”.
Manutenção
27
Nível de óleo, verificação e
enchimento
O nível de óleo deve estar na zona marcada da vareta
e deve ser verificado diariamente, antes do primeiro
arranque do motor.
Ateste pela abertura de enchimento no lado do
motor.
Verifique se obteve o nível correcto depois de esperar
alguns minutos para deixar o óleo escorrer para o cárter.
IMPORTANTE! Não ateste além da marca de
máximo na vareta. Use somente óleo da quali-
dade recomendada. veja a página anterior.
Óleo do motor, troca
ATENÇÃO! Óleo é superfícies quentes podem
causar queimaduras.
NOTA! A troca de óleo do motor deve ser feita com o
motor quente.
1. Ligue a mangueira de drenagem à bomba de eva-
cuação de óleo e assegure-se de que não possa
haver fuga
2. Bombeie o óleo (ou desmonte o bujão do fundo e
deixe escorrer o óleo do motor).
Recolha todo o óleo e filtro de óleo usados e
deposite-os num local de recolha ambiental.
3. Desmonte a mangueira de drenagem (ou coloque
o bujão do fundo).
4. Encha com óleo do motor.
O volume de óleo na troca, incluindo a troca de três
filtros, com o motor instalado na horizontal e com
cárter normal é de 35 litros.
Manutenção
28
Filtro de óleo/Filtro by-pass, troca
ATENÇÃO! Óleo é superfícies quentes podem
causar queimaduras.
1. Limpe a caixa do filtro.
2. Desmonte todos os filtros de óleo com um extrac-
tor de filtros adequado (1).
3. Limpe a superfície de vedação da caixa do filtro.
Tenha o cuidado de remover todos os restos da
vedação.
4. Aplique uma fina camada de óleo do motor nos
anéis de vedação do filtro de óleo novo.
5. Instale os filtros de óleo novos. Os dois filtros de
fluxo total são apertados 1/2–3/4 de voltas depois
de encostar. O filtro de fluxo parcial (by-pass) é
apertado 3/4–1 volta depois de encostar.
6. Abasteça com óleo do motor, arranque o motor e
deixe-o funcionar durante 20-30 segundos.
7. Desligue o motor, verifique o nível e ateste com
óleo do motor, se necessário.
8. Verifique se os filtros de óleo vedam bem.
Manutenção
29
Sistema de refrigeração
Refrigerante, generalidades
O sistema de refrigeração deve estar sempre cheio de
refrigerante que proteja o motor contra corrosão
interna e congelamento com ruptura, se as condições
climáticas assim o exigirem.
Os aditivos anti-corrosivos tornam-se menos enérgicos
com o tempo, obrigando a mudar o refrigerante.
IMPORTANTE! Nunca use água pura como re-
frigerante. Mude o refrigerante seguindo o es-
quema de manutenção.
Qualidade da água
Paraevitar o risco de obstrução do sistema de
refrigeração, o refrigerante deve ser misturado com
água pura, conforme ASTM D4985. Em caso de
dúvida sobre a pureza da água, deve ser usada água
destilada ou refrigerante já misturado.
ASTM D4985:
Partículas sólidas totais ...........................< 340 ppm
Dureza total .............................................. < 9,5° dH
Cloretos .................................................... < 40 ppm
Sulfatos ...................................................< 100 ppm
pH ................................................................. 5,5–9
Silício ............................................... < 20 mg SiO
2
/l
Ferro .......................................................< 0,10 ppm
Manganésio ............................................< 0,05 ppm
Condutividade ...................................... < 500 µS/cm
Teor de matéria orgânica, COD
Mn
.. < 15 mg KMnO
4
/l
Anualmente ou no mínimo a cada
2000 horas de operação
Refrigerante Intervalo entre trocas
Refrigerante Volvo Penta (mistura de glicol)
com filtro de refrigerante
A cada quatro anos ou no mínimo a
cada 10 000 horas de operação
Anti-corrosivo Volvo Penta
Filtro de refrigerante Semestralmente ou a cada
1000 horas de operação
O sistema de refrigeração deve estar sempre cheio de refrigerante que proteja o motor contra corrosão interna e
congelamento com ruptura, se as condições climáticas assim o exigirem. Nunca use só água .
Os aditivos anti-corrosivos tornam-se menos enérgicos com o tempo, obrigando a mudar o refrigerante.
Se as recomendações da Volvo Penta referentes ao refrigerante forem seguidas, os intervalos são
os seguintes:
Manutenção
30
Mistura de anti-congelante
Sempre que haja risco de congelamento, deve ser
usada uma mistura de 40% de glicol Volvo Penta e
água (segundo ASTM D4985).
IMPORTANTE! Mesmo que a temperatura nunca
atinja os -25°C deve ser usada a mistura nesta
proporção para que o efeito anti-corrosivo seja o
melhor possível. Veja a tabela abaixo.
Misture o glicol com a água num recipiente separado
antes de abastecer o sistema de refrigeração com a
mistura.
ATENÇÃO! Glicol é perigoso para a saúde
(tóxico se for ingerido).
IMPORTANTE! Não deve ser usado álcool no
sistema de refrigeração.
Mistura de anti-corrosivo
Se for de excluir o risco de congelamento, pode ser
usada água (conforme ASTM D4985) com o aditivo
anti-corrosivo Volvo Penta como refrigerante.
Misture anti-corrosivo com água segundo as
instruções da embalagem. Deixe o motor aquecer
depois da mudança para que o aditivo atinja o seu
efeito máximo.
Entretanto, recomendamos que seja usada uma
mistura anti-congelante a 40% durante todo o ano,
mesmo em climas em que não sejam previsíveis
temperaturas negativas.
Se o tempo de operação for superior a 400 horas
anuais, deve ser acrescentado 1/2 litro de anti-
corrosivo ao refrigerante a cada 400 horas de
operação.
ATENÇÃO! Anti-corrosivo é perigoso para a
saúde (tóxico se for ingerido).
IMPORTANTE! Nunca misture anti-corrosivo
com anti-congelante (glicol). Pode formar-se
espuma e reduzir consideravelmente a
capacidade de refrigeração.
Manutenção
31
Abastecimento, sistema de
refrigeração
ATENÇÃO! Nunca abra o tampão de enchimento
(1) com o motor quente. Podem sair em jacto
vapor ou líquido quente enquanto se processa a
despressurização.
1. Só abra o tampão de enchimento (1).
NOTA! Use somente o refrigerante e a mistura reco-
mendados pela Volvo Penta.
2. Misture com antecedência refrigerante suficiente
(veja a tabela abaixo) para assegurar que o sis-
tema fique totalmente cheio. O abastecimento
não deve ser tão rápido que haja o risco de for-
mação de bolhas de ar no sistema. O ar tem que
poder escapar-se pela abertura de enchimento e
pelas torneiras de drenagem.
Depois do abastecimento, o nível de refrigerante
deve estar entre as marcas MIN e MAX.
3. Arranque o motor depois de totalmente abaste-
cido. Se uma instalação de aquecimento estiver
agregada ao motor, a válvula de controlo respec-
tiva deve ser aberta para purga da instalação dur-
ante o abastecimento.
4. Pare o motor depois de aprox. 1 hora. Verifique o
nível de refrigerante e ateste se necessário.
Volume de refrigerante
Volume (motor) 20 litros
Volume (motor, radiador +
mangueiras) 44 litros
Nível de refrigerante, verificação
ATENÇÃO! Nunca abra o tampão de enchimento
(1) com o motor quente. Podem sair em jacto va-
por ou líquido quente enquanto se processa a
despressurização.
NOTA! Só abra o tampão de enchimento (1).
O nível de refrigerante deve estar entre as marcas MIN
e MAX. Ateste, se necessário, com refrigerante se-
gundo ”Abastecimento, sistema de refrigeração”.
Manutenção
32
Esvaziamento, sistema de
refrigeração
ATENÇÃO! Nunca abra o tampão de enchimento
(1) com o motor quente. Podem sair vapor ou lí-
quido quente em jacto.
1. Retire o tampão de enchimento (1).
2. Abra todos os pontos de drenagem. Evacue o re-
frigerante do radiador com a mangueira de drena-
gem. A união de drenagem (P) fica por baixo do
radiador.
3. Certifique-se de que o refrigerante é totalmente
evacuado. Eventuais depósitos à entrada das
torneiras/bujões devem ser removidos, para evitar
que não escorra o refrigerante todo, podendo cau-
sar danos graves.
Verifique se existem mais torneiras ou bujões na
instalação, nos pontos mais baixos da conduta de
refrigerante.
4. Feche as torneiras e monte novamente os bujões
que tenha removido.
P = Torneira/bujão de drenagem do refrigerante
TWD
TAD
P = Torneira/bujão de drenagem do refrigerante
Manutenção
33
Sistema de refrigeração, limpeza
1. Esvazie o sistema de refrigeração, veja ”Esvazia-
mento, sistema de refrigeração”.
NOTA! Se o sistema de refrigeração for limpo a inter-
valos regulares, p. ex. por drenagem e reabasteci-
mento do anti-corrosivo, pode ser suficiente usar me-
nos aditivo de lavagem ou mesmo enxaguar com
água limpa.
2. Enxagúe o sistema de refrigeração com água.
3. Encha o sistema de refrigeração com produto de
lavagem do radiador da Volvo Penta. Veja as
instruções da embalagem.
O motor deve depois funcionar até atingir a
temperatura operacional normal e mais 2 horas,
no mínimo.
NOTA! Em alternativa, o sistema de refrigeração pode
ser cheio de refrigerante a uma concentração de
15–20 %, que deve ser drenado passados 1–2 dias
de operação.
4. Esvazie o sistema de refrigeração e enxagúe o
sistema com uma mistura de neutralizador da
Volvo Penta. Veja as instruções da embalagem.
5. Se continuar a haver impurezas, repita a limpeza
até que o sistema esteja totalmente livre de
sujidade.
6. Quando o sistema de refrigeração estiver
totalmente isento de impurezas, abasteça-o com
refrigerante novo. Nos países em que não esteja
disponível o refrigerante concentrado Volvo Penta,
use aditivo anti-corrosivo e água.
NOTA! Misture com antecedência refrigerante sufi-
ciente para assegurar que o sistema fique totalmente
cheio.
Manutenção
34
Filtro de refrigerante, troca
1. Rode a torneira (1) 90° para cortar o fluxo através
do filtro de refrigerante.
2. Desmonte o filtro de refrigerante com um extractor
adequado. Tenha cuidado em remover da caixa
todos os restos da vedação.
3. Aplique uma fina camada de óleo do motor na
vedação do novo filtro de refrigerante. Enrosque o
filtro de refrigerante à mão até que a junta de
borracha encoste na superfície de contacto do
suporte do filtro. Aperte mais 1/2 volta.
4. Rode a torneira (1) 90° para restabelecer o fluxo
através do filtro de refrigerante.
5. Arranque o motor e verifique se não há fugas.
6. Desligue o motor e verifique o nível do refrigerante,
veja ”Nível de refrigerante, verificação”.
Manutenção
35
Sistema de combustível
Use somente combustível da qualidade recomendada segundo a especificação abaixo. Observe sempre a maior
limpeza ao abastecer e ao trabalhar no sistema de combustível.
Todos os trabalhos nos injectores unitários devem ser executados por uma oficina autorizada.
ATENÇÃO! Perigo de incêndio. Intervenções no sistema de combustível devemsempre ser feitas com o
motor frio. As fugas e derrames de combustível em superfícies quentes ou componentes eléctricos podem
causar incêndio. Guarde trapos embebidos em combustível de modo seguro quanto a incêndio.
Especificação do combustível
O combustível deve, no mínimo, satisfazer as normas
nacionais e internacionais de combustíveis comerciais,
tais como:
EN 590 (com exigências de ambiente e temperatura
adaptadas ao país)
ASTM-D975-No. 1-D, 2-D
JIS KK 2204
Teor de enxofre: Conforme os requisitos nacionais.
Se o teor for superior a 0,5 por cento em peso, os
intervalos entre trocas de óleo devem ser adapta-
das, veja o capítulo ”Sistema de lubrificação”.
Repare que o combustível de baixa densidade (gasóleo
“urbano” na Suécia ou gasóleo “City” na Finlândia) pode
implicar numa redução da potência em cerca de 5% e
num aumento de consumo de 2–3 %.
Manutenção
36
Filtro de combustível, troca
NOTA! Não encha o filtro novo com combustível an-
tes da montagem, para evitar o risco de penetrarem
impurezas no sistema, perturbando o funcionamento
normal ou causando danos.
ATENÇÃO! O filtro de combustível deve ser
trocado com o motor frio para evitar o perigo de
incêndio se combustível escorrer para cima de
superfícies quentes.
1. Limpe a zona em volta do filtro de combustível.
2. Escoe o combustível, veja ”Sistema de combus-
tível, drenagem, água de condensação”.
3. Desmonte o filtro com um extractor adequado.
4. Limpe a superfície de encosto do filtro na caixa
do filtro.
5. Aplique uma fina camada de óleo do motor no
anel de vedação e instale o filtro de combustível
novo. Aperte o filtro de combustível seguindo as
instruções do próprio filtro.
6. Purgue o sistema de combustível junto ao filtro de
combustível. Veja ”Sistema de combustível,
purga”.
7. Deixe o motor funcionar no ralenti acelerado
durante cerca de 10 minutos para eliminar todo o
ar que possa estar no sistema. Verifique se há
fugas e se tudo funciona normalmente.
Manutenção
37
Pré-filtro de combustível com
monitor de água, troca
1. Limpe a zona em volta do filtro de combustível.
2. Desligue o monitor de água (1).
3. Drene o filtro de combustível, veja ”Sistema de
combustível, drenagem”.
4. Desmonte o filtro de combustível com um extrac-
tor adequado.
NOTA! Se não for substituída toda a unidade de filtro
com monitor de água, este deve ser transferido para o
filtro de combustível novo.
5. Limpe a superfície de encosto do filtro na caixa
do filtro.
6. Aplique uma fina camada de óleo do motor no
anel de vedação e instale o filtro de combustível
novo seguindo as instruções no próprio filtro.
7. Ligue o monitor de água (1).
8. Arranque o motor e verifique se não há fugas.
Drenagem, água de condensação
IMPORTANTE! Deixe o motor arrefecer durante
algumas horas antes de fazer a drenagem.
1. Abra o bujão de drenagem (2) do fundo do pré-
filtro de combustível e deixe escorrer a água de
condensação.
NOTA! Coloque um receptáculo por baixo do pré-filtro
de combustível, recolha a água de condensação e o
combustível.
2. Reaperte o bujão de drenagem (2) quando
escorrer combustível sem água.
3. Arranque o motor e espere que o motor encha o
separador de água. Deixe o motor funcionar durante
10 minutos no ralenti para que desapareça todo o ar
do sistema de combustível.
4. Desligue o motor e verifique se não há fugas.
Manutenção
38
Sistema de combustível, purga
1. Limpe a zona em volta dos bicos de purga da
cabeça do motor e do suporte do filtro de com-
bustível.
2. Purgue o sistema de combustível no filtro de
combustível. Monte uma mangueira de plástico
transparente entre o bico de purga (1) e um re-
ceptáculo.
3. Abra o bico de purga (1) no suporte do filtro de
combustível.
4. Bombeie com a bomba manual até que escorra
combustível sem ar. Reaperte o bico enquanto o
combustível está a escorrer.
5. Retire a mangueira e instale a tampa de protecção
do bico de purga.
NOTA! Ao trocar o filtro de combustível não é ne-
cessário purgar novamente.
6. Transfira a mangueira para o bico de purga da
cabeça do motor (2) e purgue da mesma maneira
que no caso do suporte do filtro de combustível.
7. Deixe o motor funcionar no ralenti acelerado ou
com a tomada de força ligada durante cerca de 10
minutos para eliminar todo o ar que possa estar
no sistema.
8. Verifique se há fugas e se tudo funciona
normalmente.
Manutenção
39
Sistema eléctrico
O motor está equipado com sistema eléctrico de 2 pólos e com alternador. A tensão do sistema é de 24V.
ATENÇÃO! Ates de trabalhar no sistema eléctrico, deve desligar o motor e abrir o(s) interruptor(es) de corte
geral. Todas as ligações, p. ex., a um carregador de baterias ou outro equipamento extra devem estar cortadas.
Interruptor de corte geral
Os interruptores de corte geral nunca devem ser
abertos antes de o motor estar parado. Se o circuito
entre o alternador e a bateria for interrompido com o
motor e funcionar, tanto o alternador como o
equipamento electrónico podem ficar danificados. A
comutação dos circuitos de carga, pelos mesmos
motivos, também não deve ser feita com o motor em
marcha.
IMPORTANTE! Nunca corte a corrente com o(s)
interruptor(es) de corte geral quando o motor
está em funcionamento.
Fusível
O motor está equipado com um fusível de 10A que
corta a corrente em caso de sobrecarga.
O fusível encontra-se ao lado da unidade de
comando, no lado esquerdo do motor
Nota. O motor para se o fusível disparar (o fusível
tem massa +).
Se o fusível disparar com frequência, deve entrar em
contacto com uma oficina autorizada Volvo Penta para
que seja determinada a causa da sobrecarga.
Manutenção
40
Baterias, manutenção
ATENÇÃO! As baterias nunca devem ser
expostas a chama aberta ou a faíscas.
ATENÇÃO! Nunca confunda a polaridade dos
bornes positivo (+) e negativo (-) da bateria.
Perigo de formação de faíscas e de explosão.
ATENÇÃO! O electrólito das baterias é muito
corrosivo. Proteja os olhos, pele e roupa sempre
que tenha que manusear baterias.
ATENÇÃO! Use sempre óculos e luvas de pro-
tecção. Se a sua pele for atingida por salpicos,
lave com sabão e água abundante.
IMPORTANTE! Se os olhos forem atingidos por
salpicos, enxagúe imediatamente com água
abundante e chame o médico.
Ligar e desligar
Ao ligar baterias, ligue sempre primeiro o cabo positivo
(+) (vermelho) ao polo positivo (+) da bateria. Depois
ligue o cabo negativo (-) (preto) ao polo negativo (-) da
bateria.
Ao desligar baterias, desligue primeiro o cabo negativo
(-) (preto) e depois o cabo positivo (+) (vermelho).
Limpeza
Mantenha as baterias secas e limpas. Sujidade e
oxidação da bateria e dos bornes pode causar fugas
de corrente, quedas de tensão e descarga, sobretudo
em tempo húmido. Limpe a oxidação dos bornes e ter-
minais dos cabos com uma escova de latão. Aperte
bem os terminais dos cabos e aplique-lhes massa
especial para bornes ou vaselina.
Nível do electrólito
O electrólito deve estar a 5–10 mm acima das placas
dos elementos das células da bateria. Ateste com
água de bateria em caso de necessidade.
Depois de serem atestadas, as baterias devem ser
carregadas com um carregador de baterias ou com o
motor em marcha normal durante pelo menos 30
minutos.
NOTA! Para algumas baterias, isentas de manu-
tenção, existem instruções especiais que têm que ser
seguidas.
IMPORTANTE! Nunca confunda a polaridade
dos bornes positivo (+) e negativo (-) da bateria.
Manutenção
41
Baterias, carga
ATENÇÃO! Perigo de explosão. Durante a carga
forma-se hidrogénio gasoso (oxihidrogénio).
Chama aberta, faísca ou curto-circuito pode
provocar uma explosão violenta. Areje
convenientemente o local.
ATENÇÃO! O electrólito das baterias é muito
corrosivo. Proteja os olhos, pele e roupa sempre
que tenha que manusear baterias. Use sempre
óculos e luvas de protecção. Se a sua pele for
atingida por salpicos, lave com sabão e água
abundante. Se os salpicos atingirem os olhos,
enxagúe imediatamente com água abundante e
chame o médico.
Se as baterias ficarem descarregadas, carregue-as.
Se o motor ficarparado durante temporadas longas,
as baterias devem ser carregadas totalmente e, se
necessário, receber carga de manutenção (veja as
instruções do fabricante das baterias). Se as baterias
forem conservadas descarregadas podem ficar danifi-
cadas e, se o tempo estiver frio, podem congelar e
ficar inutilizadas.
IMPORTANTE! Siga meticulosamente as
instruções do carregador de baterias. Para evitar
uma possível corrosão electroquímica durante o
uso dum carregador externo, os cabos da bateria
devem ser desligados antes de ligar o carregador.
Durante a carga, os tampões dos elementos devem
estar desaparafusados e depositados ao lado dos
furos respectivos. Assegure uma ventilação
conveniente, se a carga for feita em ambiente
fechado.
ATENÇÃO! Interrompa sempre a corrente de
carga antes de soltar os grampos de carga.
Nunca confunda a polaridade dos bornes positivo
(+) e negativo (-) da bateria. Perigo de formação
de faíscas e de explosão.
Para a chamada carga rápida há normas especiais. A
carga rápida pode abreviar a duração das baterias e
deve ser evitada o mais possível.
Manutenção
42
Esquema dos componentes eléctricos
64 51 2
9 11 128
16
19
3
10
18
7
15
13 14
17
1. Monitor de nível do refrigerante
2. Sensor de rotações, árvore de cames
3. Tomada para a ferramenta de diagnóstico
4. Ficha para programação
5. Sensores de pressão/temperatura do ar de admissão
6. Paragem extra
7. Relé principal
8. Alternador
9. Fusível 10A
10. Sensores de pressão/temperatura do óleo
11. Unidade de comando
12. Monitor de pressão do combustível
13. Conexão de 8 pólos (barramento de dados)
14. Conexão de 23 pólos (Stand alone)
15. Sensor de temperatura do refrigerante
16. Motor de arranque
17. Relé do motor de arranque
18. Sensor de rotações, volante
19. Monitor de água, filtro de combustível
20. Injector unitário (um por cilindro)
20
Manutenção
43
Acoplamento desembraiável
Lubrificação Use massa lubrificante à base de lítio, p.
ex. Mobilux EP2, Statoil Uniway EP2N, Texaco
Multifac EP2, Q8 Rembrandt EP2.
Apoios principais e mecanismo de acoplamento
Lubrifique a chumaceira de apoio interior (se tiver
copo de lubrificação), os apoios principais, o veio de
desengate e as peças móveis do mecanismo de
acoplamento com massa lubrificante. Lubrifique
moderadamente (20–30 gramas para os apoios
principais).
Lubrifique os braços de articulação internos com
algumas gotas de óleo.
Chumaceira de desacoplamento
Lubrifique moderadamente até que saia massa. Use
uma das massas lubrificantes recomendadas acima.
Verificação/ajuste
ATENÇÃO! O ajuste deve ser feito com o motor
parado.
A força de acoplamento na ponta da alavanca deve
ser de 36–45 kp ao embraiar.
Ajuste: Remova a tampa de inspecção. Solte o freio
(A) e rode a afinação vermelha (B) no sentido horário.
Bloqueie o freio. Os discos não devem plissar depois
de embraiados!
44
Imobilização
Para prevenir danos ao motor e restante equipamento em caso de paragem de dois ou mais meses, deve ser dei-
ta a conservação do motor. É importante que seja feita de forma correcta e sem esquecer nada. Para o efeito, ela-
boramos uma lista dos pontos mais importantes.
Antes de o motor ser retirado da operação durante uma temporada prolongada, uma oficina autorizada Volvo Pen-
ta deve fazer uma revisão.
Mande reparar defeitos e falhas que existam para que o equipamento esteja em perfeito estado quando tiver que
arrancar novamente.
ATENÇÃO! Antes de começar com trabalhos de manutenção, leia o capítulo ”Manutenção” em que encontra in-
struções sobre os trabalhos de manutenção e assistência e a sua execução da forma mais segura e correcta.
ATENÇÃO! Alguns óleos de conservação são inflamáveis. Além disso, alguns são tóxicos se forem inala-
dos. Ventile bem o local. Use máscara respiratória ao aplicar.
IMPORTANTE! Se lavar com jacto de água de alta pressão, observe o seguinte: Nunca oriente o jacto di-
rectamente contra as vedações, mangueiras de borracha ou componentes eléctricos.
Conservação
• Em caso de paragem até 8 meses:
Mude o óleo e o filtro de óleo do motor e deixe-o
funcionar depois até atingir a temperatura normal.
Em caso de paragem de mais que 8 meses:
Conserve os sistemas de lubrificação e de com-
bustível com óleo de conservação. Veja as
instruções na página seguinte .
• Verifique se o refrigerante tem anti-congelante
suficiente. Acrescente se necessário. Em alterna-
tiva, pode drenar o refrigerante (sem esquecer o
filtro de refrigerante).
• Elimine impurezas e água dos filtros de combustí-
vel e do depósito de combustível. Encha o depó-
sito completamente com combustível para evitar
a formação de condensados.
• Desligue os cabos das baterias, limpe e carregue
as baterias. Durante a imobilização, deve fazer
carga de manutenção. Uma bateria mal carre-
gada pode congelar e ficar inutilizada.
• Limpe o motor por fora. Não lave o motor com
jacto a alta pressão. Retoque a pintura com cor
genuína Volvo Penta.
• Pulverize os componentes do sistema eléctrico
com spray desumidificante.
• Verifique e proteja contra a corrosão os cabos de
comando existentes.
• Prenda um letreiro no motor, em que indique a
data, tipo de conservação e o óleo de conser-
vação usado.
• Cubra o filtro de ar, tubo de escape e motor, se
for necessário.
45
Imobilização
Conservação dos sistemas de lubrificação e de combustível em caso de paragem
de mais que 8 meses.
• Drene o óleo do motor e encha com óleo de
conservação* até um nível pouco acima da
marca MIN da vareta.
• Ligue os tubos de sucção e retorno de com-
bustível a um balde cheio com 1/3 de óleo de
conservação* e 2/3 de gasóleo.
• Purgue o sistema de combustível.
Desconservação
• Remova eventuais protecções que cubram o mo-
tor, filtro de ar e tubo de escape.
• Se necessário, abasteça o motor de óleo lubrifi-
cante do tipo correcto. Se não tiver mudado os
filtros de óleo quando fez a conservação, mude
agora.
• Monte filtros de combustível novos e purgue o
sistema de combustível.
• Verifique a(s) correia(s) de transmissão.
• Verifique o estado das mangueiras de borracha e
reaperte as braçadeiras respectivas.
• Arranque o motor e deixe-o funcionar no ralenti
acelerado até gastar cerca de dois litros. Pare o
motor e ligue os tubos normais de combustível.
• Drene o óleo de conservação do motor.
• Para o restante, siga as instruções da página
anterior.
 * Os óleos de conservação são comercializados pelas
 companhias petrolíferas.
• Feche as torneiras de drenagem e coloque os bu-
jões de drenagem que existam.
• Verifique o nível de refrigerante. Ateste em caso
de necessidade.
• Ligue as baterias totalmente carregadas.
• Arranque o motor e deixe-o funcionar no ralenti
acelerado antes de acoplar carga.
• Verifique se há fugas de óleo, combustível e refri-
gerante.
46
 O botão de diagnóstico está a piscar Veja o capítulo ”Função diagnóstico”
Não é possível parar o motor 2, 5
O motor de arranque não roda 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 25
O motor de arranque roda devagar 1, 2
O motor de arranque roda normalmente mas o motor não arranca 9, 10, 11, 12, 13
O motor arranca mas para novamente 9, 10, 11, 12, 14
O motor não atinge as rotações máximas com aceleração plena 10, 11, 12, 13, 14, 15, 22, 26, 27, 28
O motor roda de forma irregular 11, 12, 13
Consumo de combustível muito alto 13, 14, 16, 26
Fumo de escape preto 13, 14
Fumo de escape azul ou branco 15, 16, 23
Pressão insuficiente do óleo lubrificante 17
Temperatura excessiva do refrigerante 18, 19, 20, 21
Temperatura insuficiente do refrigerante 21
A bateria não carrega ou carrega mal 2, 24
1. Baterias descarregadas
2. Mau contacto/interrupção de
cabo eléctrico
3. Interruptor de corte geral
aberto
4. Fusível do quadro eléctrico
avariado
5. Fechadura de arranque
avariada
6. Relé principal avariado
7. Relé do motor de arranque
avariado
8. Motor de arranque/solenóide
avariado
9. Falta de combustível:
- torneiras de combustível
fechadas
- depósito de combustível
vazio/depósito errado
ligado
10. Filtro de combustível/pré-filtroobstruídos (devido a impure-
zas ou sedimentação de
parafina a baixas temperaturas)
11. Ar no sistema de combustível
12. Água/impurezas no combustível
13. Injectores unitários avariados
14. Alimentação de ar insuficiente
ao motor:
- filtro de ar obstruído
- fuga de ar entre o turbocom-
pressor e o colector de ad-
missão do motor
- compressor do turbocompres-
sor sujo
- turbocompressor avariado
- ventilação deficiente do
compartimento do motor
15. Temperatura excessiva do
refrigerante
Na tabela abaixo estão descritos alguns sintomas de avaria e as causas respectivas. Entre sempre em contac-
to com o seu agente Volvo Penta se ocorrerem problemas que não consiga resolver pelos seus próprios meios.
ATENÇÃO! Leia as instruções referentes à segurança durante os trabalhos de manutenção e assistência no
capítulo ”Informação sobre segurança” antes de iniciar o serviço.
Localização de avarias
Sintomas e causas possíveis
16. Temperatura insuficiente do
refrigerante
17. Nível de óleo lubrificante
muito baixo
18. Nível de refrigerante muito
baixo
19. Ar no sistema de refrigeração
20. Bomba de circulação avariada
21. Termostato com defeito
22. Intercooler obstruído
23. Nível de óleo lubrificante
excessivo
24. Correia do alternador plissa
25. Penetração de água no motor
26. Grande contrapressão no
sistema de escape
27. Temperatura elevada do óleo
do motor
28. Temperatura excessiva do ar
de carga
47
Função diagnóstico
Função diagnóstico
A função diagnóstico monitoriza e controla o bom fun-
cionamento do sistema EDC III.
A função diagnóstico desempenha as tarefas
seguintes:
• Detectar e localizar anomalias
• Comunicar que uma anomalia foi detectada
• Indicar o caminho para localização da avaria
• Proteger o motor e assegurar a operacionalidade
do mesmo em caso de anomalias graves.
Comunicação de diagnóstico
Sempre que a função diagnóstico detecta uma ano-
malia no sistema EDC III, o facto é assinalado pela
luz de diagnóstico (1) que começa a piscar.
Ajuda na localização de avarias
Se carregar no Botão de diagnóstico (2) e o largar em
seguida, vai obter um código de falha da luz de diag-
nóstico (1). O código de falha encontra-se na lista de
códigos de falha, com informação sobre as possíveis
causas, reacções e medidas a tomar.
A função diagnóstico afecta o funcionamento do
motor da maneira seguinte:
1. A função diagnóstico detectou uma anomalia me-
nor, que não danifica o motor:
Reacção: O funcionamento do motor não é afec-
tado
2. A função diagnóstico detecta uma anomalia
grave, mas que não danifica o motor imediatamente
(p. ex. temperatura do refrigerante muito alta):
Reacção: TAD1240-42GE: O motor é desligado.
TWD1240VE: O binário do motor é baixado até
que o valor em questão se tenha normalizado.
3. A função diagnóstico detecta uma anomalia
grave, que impossibilita a operação do motor:
Reacção: TAD1240-42GE: A velocidade de ro-
tação é mantida. TWD1240VE: O motor passa
para o ralenti.
(Não aplicável aos motores TAD1241-42VE)
Se o botão de diagnóstico começar a
piscar
1. Reduza a velocidade de rotação para o ralenti.
2. Carregue no botão de diagnóstico (2) para confir-
mar a informação.
3. Largue o botão de diagnóstico e anote o código de
falha piscado. (1) Veja ”Leitura dos códigos de
falha”.
4. Localize o código na lista de códigos de falha e
tome as medidas recomendadas.
Função diagnóstico
48
NOTA! Se as luzes-piloto e a restante instrumentação
se comportar de forma normal e os comandos funcio-
narem normalmente, o operador pode optar por conti-
nuar com o motor em operação e reparar as anomali-
as mais tarde. Se o motor for desligado, alguns códi-
gos de falha podem desaparecer.
Leitura dos códigos de falha
Se carregar no Botão de diagnóstico (2) e o largar em
seguida, vai obter um código de falha da luz de
diagnóstico (1).
O código é composto por dois grupos de intermitên-
cias, com um intervalo de dois segundos no meio. A
contagem das intermitências em cada grupo dá o
código de falha.
Exemplo : pausa = Código de falha 2.4
O código de falha é gravado em memória e pode ser
visualizado enquanto a falha persistir. No índice de
códigos de falha você encontra informações sobre
causas, reacções e providências.
Leia do modo seguinte:
1. Carregue no botão de diagnóstico (2)
2. Solte o botão de diagnóstico e anote o código de
falha transmitido (1).
3. Repita os pontos 1–2. É transmitido novo código
de falha, desde que haja mais códigos gravados.
Repita até que seja transmitido novamente o
primeiro código.
NOTA! Quando aparece novamente o primeiro código,
isso é sinal de que foram transmitidos todos os códi-
gos de falha gravados.
Apagar os códigos de falha
A memória de códigos de falha da função diagnóstico
é anulada cada vez que a tensão do motor é cortada.
NOTA! Para isso, a tensão tem que ser cortada
completamente.
Quando a tensão é restabelecida, a função diagnósti-
co verifica se existem anomalias no sistema EDCIII.
Caso existam, os códigos de falha são criados
novamente.
Isto significa que:
1. Os códigos de falha de anomalias que tenham
sido reparadas ou desaparecido são apagados de
forma automática.
2. Os códigos de falha de anomalias que não
tenham sido reparadas têm que ser confirmados e
lidos cada vez que a tensão é restabelecida.
Se o botão de diagnóstico for premido depois de as
anomalias serem reparadas e os códigos gravados
serem apagados, será transmitido o código 1.1
(“Nenhuma falha”).
Função diagnóstico
49
Código 2.5
Causa: Sensor de rotações, roda da árvore de cames. In
Reacção: O motor demora mais a pegar que o normal.
O motor funciona normalmente depois de arrancar.
Medidas:
• Verifique se o conector do sensor de rotações
está bem montado.
• Verifique se os cabos do sensor de rotações
estão em bom estado.
• Verifique se o sensor de rotações está bem
montado na tampa superior da distribuição.
• Verifique o funcionamento do sensor de rotações.
Código 2.7
Causa: Potenciómetro de rotações ligado à unidade de
comando do motor (EMS).
Reacção: O motor passa ao ralenti. Se largar o pedal e o
premir novamente, o motor pode ser operado em
emergência com o interruptor de ralenti.
Medidas:
• Verifique se o potenciómetro está bem ligado.
• Verifique se os cabos do sensor estão em bom
estado.
• Verifique o funcionamento do sensor.
• Verifique se o conector de 23 pólos está
bem montado.
Código 2.8
Causa: Potenciómetro de rotações ligado a CIU.
Reacção: O motor passa ao ralenti. Se largar o pedal e o
premir novamente, o motor pode ser operado em
emergência com o interruptor de ralenti.
Medidas:
• Verifique se o potenciómetro está bem ligado.
• Verifique se os cabos do potenciómetro estão em
bom estado.
• Verifique o funcionamento do potenciómetro.
Código 2.1
Causa: Água no combustível ou pressão do combustível
insuficiente.
Reacção: Acende a luz-piloto de alarme.
Medidas:
• Verifique o filtro desumidificador de combustível.
(drene também o depósito).
• Verifique se consegue aumentar a pressão com a
bomba manual.
• Verifique o filtro de combustível.
• Verifique o pré-filtro de combustível.
Código 2.2
Causa: Nível de refrigerante muito baixo.
Reacção: O motor é desligado (se a protecção não tiver
sido desligada com a ferramenta de ajuste de
parâmetros).
Acende a luz-piloto de alarme.
Medidas:
• Verifique o nível de refrigerante.
• Verifique o funcionamento do monitor do nível de
refrigerante.
Código 2.4
Causa: Sensor de rotações, volante.
Reacção: O motor arranca com dificuldade e funciona
mal, se arrancar.
Medidas:
• Verifique se o conector do sensor está bem
montado.
• Verifique se os cabos do sensor de rotações
estão em bom estado.
• Verifique se o sensor de rotações está bem
montado na carcaça do volante.
• Verifique o funcionamento do sensor de rotações.
ATENÇÃO! Leia as instruções referentes à segurança durante os trabalhos de manutenção e assistência no
capítulo ”Informação sobre segurança” antes de iniciar o serviço.
Códigos de falha
Função diagnóstico
50
Código3.4
Causa 1: Sensor de pressão do ar de admissão
Reacção: Mais fumo no escape que o normal, ao
acelerar/aumentar a carga.
Medidas:
• Verifique se o conector do sensor de pressão do
ar de admissão está bem montado.
• Verifique se os cabos do sensor de pressão do ar
de admissão estão em bom estado.
• Verifique se o sensor de pressão do ar de
admissão está bem montado.
• Verifique o funcionamento do sensor de pressão
do ar de admissão.
Código 3.7
Causa: Sensor de temperatura do óleo.
Reacção: Nenhuma
Medidas:
• Verifique se os cabos do sensor de temperatura
do óleo estão em bom estado.
• Verifique se o sensor de temperatura do óleo está
bem ligado.
Código 4.1
Causa: Alarme de pressão de óleo.
Reacção: A luz-piloto de alarme não funciona. Se a
interrupção for no arranque, é desactivado o diagnóstico.
Medidas:
• Verifique a luz-piloto de alarme.
• Verifique se os cabos e o conector da luz-piloto
estão em bom estado.
Código 4.2
Causa: Alarme de temperatura do refrigerante muito alta.
Ligado ao interface Stand-Alone
Reacção: A luz não acende no teste das lâmpadas.
Medidas:
• Verifique se a luz-piloto de alta temperatura do
refrigerante está em bom estado.
• Verifique se os cabos da luz-piloto estão em bom
estado.
• Verifique se a luz-piloto está bem montada.
Código 3.1
Causa 1: Sensor de pressão de óleo.
Reacção: Nenhuma
Medidas:
• Verifique se os cabos do sensor de pressão de
óleo estão em bom estado.
• Verifique se o sensor está bem ligado.
Código 3.2
Causa: Sensor de temperatura do ar de admissão.
Reacção: Nenhuma
Medidas:
• Verifique se os cabos do sensor de pressão de
óleo estão em bom estado.
• Verifique se os cabos do sensor de temperatura
do ar de admissão estão em bom estado.
• Verifique se o sensor de temperatura do ar de
admissão está bem montado.
• Verifique o funcionamento do sensor de
temperatura do ar de admissão.
Código 3.3
Causa: Sensor de temperatura do refrigerante.
Reacção: O pré-aquecimento é activado mesmo que o
motor esteja quente.
Medidas:
• Verifique se o conector do sensor de temperatura
do refrigerante está bem montado.
• Verifique se os cabos do sensor de temperatura
do refrigerante estão em bom estado.
• Verifique se o sensor de temperatura do
refrigerante está bem montado.
• Verifique o funcionamento do sensor de
temperatura do refrigerante.
Função diagnóstico
51
Código 4.7
Causa: Entrada de arranque da unidade de comando do
motor (EMS).
Reacção: Impossível arrancar o motor.
O motor só para com a paragem de emergência do motor.
Medidas:
• Verifique se os cabos da chave/do botão de
arranque estão em bom estado.
 Código 5.1
Causa: Relé principal. Curto-circuito a positivo (+).
Reacção: O painel de instrumentos fica sem tensão
quando a chave é rodada para a posição de arranque.
Impossível arrancar o motor.
Medidas:
• Verifique os cabos do relé estão em bom estado.
• Verifique o funcionamento do relé.
Código 5.2
Causa: Entrada de arranque de CIU.
Reacção: O motor não arranca.
O motor arranca imediatamente quando a ignição é
ligada.
Medidas:
• Verifique se os cabos da chave de arranque estão
em bom estado.
• Verifique se os cabos da chave de arranque estão
em bom estado.
Código 5.3
Causa: Entrada de paragem de CIU.
Reacção: O motor só para com a paragem de emergência
do motor. O motor para. Passados 40 segundos aparece o
código de falha e, nesse intervalo, o motor não arranca.
Quando o código de falha aparece na luz de diagnóstico, o
motor arranca mas não pode ser desligado.
Medidas:
• Verifique se os cabos da chave de arranque estão
em bom estado.
• Verifique se os cabos da chave de arranque estão
em bom estado.
Código 4.3
Causa: Luz de indicação de funcionamento.
Reacção: Nenhuma
Medidas:
• Verifique a luz-piloto de alarme.
• Verifique se os cabos e o conector da luz-piloto
estão em bom estado.
Código 4.4
Causa: Alarme de excesso de rotação.
Reacção: Nenhuma
Medidas:
• Verifique a luz-piloto de alarme.
• Verifique se os cabos e o conector da luz-piloto
estão em bom estado.
Código 4.5
Causa: Alarme de nível de refrigerante muito baixo.
Reacção: Nenhuma
Medidas:
• Verifique a luz-piloto de alarme.
• Verifique se os cabos e o conector da luz-piloto
estão em bom estado.
41 Código 4.6
Causa: Relé de arranque do motor de arranque.
Reacção: Impossível arrancar o motor.
O motor deve arrancar -> O motor de arranque roda sem
que seja pedido o arranque, logo que se ligue a ignição.
O motor está a funcionar -> O motor de arranque é ligado
sem que seja pedido o arranque.
O motor está a arrancar -> O motor de arranque não des-
liga depois de o motor pegar.
Medidas:
• Verifique os cabos do relé estão em bom estado.
• Verifique o funcionamento do relé.
• Verifique se o cabo do motor de arranque
(amarelo/preto) está bem ligado.
• Verifique se o cabo do motor de arranque
(amarelo/preto) está em bom estado.
Função diagnóstico
52
Código 6.2
Causa: Temperatura do ar de admissão muito alta.
Reacção: A potência do motor é reduzida para 50 % (se
a protecção não tiver sido desligada com a ferramenta de
ajuste de parâmetros).
Medidas:
• Verifique o nível de refrigerante.
• Verifique o intercooler (quanto à limpeza).
• Verifique o funcionamento do sensor de
temperatura do ar de admissão.
• Verifique o funcionamento do termostato.
Código 6.4
Causa: Avaria no barramento de dados (CAN), CIU.
Reacção: Os instrumentos e as luzes-piloto deixam de
funcionar.
Medidas:
• Verifique se o conector de 8 pólos está em bom
estado.
• Verifique se os cabos entre CIU e a unidade de
comando do motor (EMS) estão em bom estado.
Código 6.5
Causa: Avaria no barramento de dados (CAN), unidade
de comando do motor (EMS).
Reacção: Motor parado: O motor não arranca.
Motor a funcionar -> O motor está no ralenti e
só para com a paragem de emergência.
Medidas:
• Verifique se o conector de 8 pólos está em bom
estado.
• Verifique se os cabos entre CIU e a unidade de
comando do motor (EMS) estão em bom estado.
Código 5.4
Causa: Relé de pré-aquecimento.
Reacção: Impossível activar o pré-aquecimento.
O pré-aquecimento está sempre ligado.
Medidas:
• Verifique se os cabos de entrada do relé estão em
bom estado.
• Verifique o funcionamento do relé.
Código 5.8
Causa: Temperatura do óleo muito alta.
Reacção: Potência do motor reduzida (se a protecção
não tiver sido desligada com a ferramenta de ajuste de
parâmetros).
Acende a luz-piloto de alarme.
Medidas:
• Verifique o nível do óleo.
• Verifique a temperatura do óleo.
• Verifique o termostato do sistema de óleo.
• Verifique o funcionamento do sensor de
temperatura do óleo.
Código 6.1
Causa: Temperatura do refrigerante muito alta.
Reacção: TAD1240VE: O motor é desligado (se a
protecção não tiver sido desligada com a ferramenta de
ajuste de parâmetros). Acende a indicação de alarme.
TAD1240-42GE: A potência do motor é reduzida (se a
protecção não tiver sido desligada com a ferramenta de
ajuste de parâmetros). Acende a luz-piloto de alarme.
Medidas:
• Verifique o nível de refrigerante.
• Verifique o intercooler (quanto à limpeza).
• Verifique se o sistema de refrigeração tem ar.
• Verifique o tampão de pressão do depósito de
expansão.
• Verifique o funcionamento do sensor de
temperatura do refrigerante.
• Verifique o funcionamento do termostato.
Função diagnóstico
53
Código 7.3
Causa: Injector unitário do 3o. cilindro. Falha eléctrica.
Reacção: O motor funciona em 5 cilindros, ruído anormal
e desempenho piorado.
O equilíbrio dos cilindro é interrompida -> funcionamento
mais irregular a baixa rotação e com pouca carga.
Medidas:
• Verifique se os cabos para o injector unitário
estão em bom estado.
• Verifique se os conectores do injector unitário
estão em bom estado.
• Verifique a pressão de alimentação do combustível.
• Verifique a folga das válvulas.
• Faça um teste de compressão e verifique o
3o. cilindro.
Código 7.4
Causa: Injector unitário do 4o. cilindro. Falha eléctrica.
Reacção: O motor funcionaem 5 cilindros, ruído anormal
e desempenho piorado.
O equilíbrio dos cilindros é interrompido -> funcionamento
mais irregular a baixa rotação e com pouca carga.
Medidas:
• Verifique se os cabos para o injector unitário
estão em bom estado.
• Verifique se os conectores do injector unitário
estão em bom estado.
• Verifique a pressão de alimentação do combustível.
• Verifique a folga das válvulas.
• Faça um teste de compressão e verifique o
4o. cilindro.
Código 7.5
Causa: Injector unitário do 5o. cilindro. Falha eléctrica.
Reacção: O motor funciona em 5 cilindros, ruído anormal
e desempenho piorado.
O equilíbrio dos cilindros é interrompido -> funcionamento
mais irregular a baixa rotação e com pouca carga.
Medidas:
• Verifique se os cabos para o injector unitário
estão em bom estado.
• Verifique se os conectores do injector unitário
estão em bom estado.
• Verifique a pressão de alimentação do combustível.
• Verifique a folga das válvulas.
• Faça um teste de compressão e verifique o
5o. cilindro.
Código 6.6
Causa: Pressão de óleo muito baixa.
Reacção: O motor é desligado (se a protecção não tiver
sido desligada com a ferramenta de ajuste de parâmetros).
Acende a luz-piloto de alarme.
Medidas:
• Verifique o nível do óleo.
• Verifique se os filtros de óleo estão obstruídos.
• Verifique as válvulas de pressão do sistema e a
válvula de segurança do sistema de óleo.
• Verifique o funcionamento do sensor de pressão
do óleo.
Código 7.1
Causa: Injector unitário do 1o. cilindro. Falha eléctrica.
Reacção: O motor funciona em 5 cilindros, ruído anormal
e desempenho piorado.
O equilíbrio dos cilindros é interrompido -> funcionamento
mais irregular a baixa rotação e com pouca carga.
Medidas:
• Verifique se os cabos para o injector unitário
estão em bom estado.
• Verifique se os conectores do injector unitário
estão em bom estado.
• Verifique a pressão de alimentação do combustível.
• Verifique a folga das válvulas.
• Faça um teste de compressão e verifique o
1o. cilindro.
Código 7.2
Causa: Injector unitário do 2o. cilindro. Falha eléctrica.
Reacção: O motor funciona em 5 cilindros, ruído anormal
e desempenho piorado.
O equilíbrio dos cilindro é interrompida -> funcionamento
mais irregular a baixa rotação e com pouca carga.
Medidas:
• Verifique se os cabos para o injector unitário
estão em bom estado.
• Verifique se os conectores do injector unitário
estão em bom estado.
• Verifique a pressão de alimentação do combustível.
• Verifique a folga das válvulas.
• Faça um teste de compressão e verifique o
2o. cilindro.
Função diagnóstico
54
Código 7.6
Causa: Injector unitário do 6o. cilindro. Falha eléctrica.
Reacção: O motor funciona em 5 cilindros, ruído anormal
e desempenho piorado.
O equilíbrio dos cilindro é interrompida -> funcionamento
mais irregular a baixa rotação e com pouca carga.
Medidas:
• Verifique se os cabos para o injector unitário
estão em bom estado.
• Verifique se o conector do injector unitário estão
em bom estado.
• Verifique a pressão de alimentação do combustível.
• Verifique a folga das válvulas.
• Faça um teste de compressão e verifique o
6o. cilindro.
Código 9.8
Causa: Avaria em EEPROM, CIU.
Avaria na memória piscante, CIU.
Reacção: CIU retorna à configuração de fábrica.
O motor passa ao ralenti.
Impossível arrancar o motor, se o motor estiver
em marcha -> ralenti.
Medidas:
• Substitua a unidade CIU.
Código 9.9
Causa: Falha na memória da unidade de comando do
motor (EMS).
Reacção: O motor arranca ocasionalmente (variável).
Medidas:
• Substitua a unidade de comando do motor (EMS).
55
Generalidades
Designação de tipo ................................... TAD1240GE TAD1241-42GE TAD1241-42VE TWD1240VE
Número de cilindros .................................. 6 6 6 6
Diâmetro dos cilindros .............................. 131 mm 131 mm 131 mm 131 mm
Curso ....................................................... 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm
Cilindrada ................................................. 12,13 dm3 12,13 dm3 12,13 dm3 12,13 dm3
Número de válvulas .................................. 24 24 24 24
Sentido de rotação (Visto da frente) ......... Horário Horário Horário Horário
Taxa de compressão ................................ 18,5:1 17,5:1 17,5:1 18,5:1
Ordem de ignição ..................................... 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4
Ralenti lento, ajustável (r/min) ................... 600-1200 600-1200 600-900 600-900
Ralenti acelerado, ajustável (r/min) ........... 1500-16201) 1500-16201) 1800 21001)
/1800-1920 /1800-1920
Velocidade de rotação máxima à plena
carga (r/min) ............................................. 1500/1800 1500/1800 1800 2100
Peso a seco (kg) ..................................... 12302) 12302) 12302) 1270
1) Não ajustável
2) Peso dos motores TAD sem unidade de refrigeração e filtro de ar.
Características técnicas
Sistema de lubrificação
Óleo
Volume na troca, inclusive troca de três filtros:
Em instalação horizontal ............................................ 35 litros
Pressão do óleo
Operação a 1100 r/min ou mais ................................. 400–550 kPa
Ralenti, mín ............................................................... 175 kPa
Qualidade do óleo ...................................................... Veja a especificação em ”Manutenção”.
Viscosidade ............................................................... Veja a especificação em ”Manutenção”.
Filtros de óleo
Quantidade ................................................................ 3
Filtros de fluxo total
(são apertados 1/2–3/4 de voltas depois de encostar) ... 2
Filtro de fluxo parcial (by-pass)
(é apertado 3/4–1 volta depois de encostar) ............... 1
Bomba d óleo lubrificante
Tipo ........................................................................... Accionada por carreto
Características técnicas
56
Sistema de combustível
Especificação do combustível
O combustível deve, no mínimo, satisfazer as normas nacionais e internacionais de combustíveis co-
merciais, tais como:
EN 590 (com exigências de ambiente e temperatura adaptadas ao país)
ASTM D 975 No 1-D e 2-D
JIS KK 2204
Teor de enxofre: Conforme os requisitos nacionais.
O combustível de baixa densidade (gasóleo ”urbano” na Suécia ou gasóleo ”City” na Finlândia) pode implicar numa
redução da potência em cerca de 5% e num aumento de consumo de 2–3 %.
Sistema de refrigeração
Generalidades ........................................................... TAD1240-42GE TWD1240VE
TAD1241-42VE
Tipo ........................................................................... Fechado com Fechado com
sobrepressão sobrepressão
A válvula de pressão abre a ....................................... 75 kPa 75 kPa
Volume (motor) .......................................................... 20 litros 20 litros
Volume (motor+radiador e mangueiras) ...................... 44 litros 44 litros
Termostato
Tipo ........................................................................... Termostato de pistão Termostato de pistão
Quantidade ................................................................ 1 1
Temperatura de abertura ........................................... 82°C 75°C
Filtro de refrigerante
Quantidade ................................................................ 1 1
Ordem de injecção
Ordem de injecção ..................................................... 1-5-3-6-2-4
Bomba alimentadora
Pressão de alimentação à saída do filtro
de combustível a 1000 r/min, mín. ............................. 350 kPa
Pressão de alimentação à saída do
filtro de combustível à plena carga, mín. ................... 350 kPa
Válvula de alívio
Pressão de abertura ................................................... 400–450 kPa
Características técnicas
57
Sistema eléctrico
Tensão do sistema ..................................................... 24 V
Alternador:
tensão/corrente máx. .............................................. 28 V/60 A
potência aprox. .......................................................1700 W
Capacidade das baterias .......................................... 2 unidades de 12 V ligadas em série, máx. 152 Ah
Densidade do electrólito a +25°C:
bateria totalmente carregada ................................... 1,28 g/cm3 (1,24 g/cm3)*
a bateria é recarregada a......................................... 1,24 g/cm3 (1,20 g/cm3)*
*Nota. Válido para baterias com ácido tropical.
58
Anotações
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
59
Anotações
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
60
Anotações
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
1
NB! This offer is valid for a period of 12 months from delivery of the boat.
Availability after this period will be as far as supplies admit.
Post or fax this coupon to:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Sweden
Fax: +46 31 545 772
Orders can also be placed
via the Internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Yes please,
I would like an operator’s manual in English at no charge.
Publication number: 7741212
Name
Address
Country 42
20
0/
61
50
01
/1
55
09
99
00
19
2
✂
Bitte beachten Sie, dass dieses Angebot für die Dauer von 12 Monaten ab
dem Lieferdatum des Bootes gilt, danach bis zum Aufbrauchen des Lagerbe-
standes.
Schicken Sie den Coupon
per Post oder als Fax an:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Schweden
Fax: +46 31 545 772
Die Bestellung kann auch
über das Internet erfolgen:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Ja,
ich will kostenlos eine Betriebsanleitung in deutscher Sprache erhalten.Publikationsnummer: 7741213
Name
Anschrift
Land 42
20
0/
61
50
01
/1
55
09
99
00
19
2
✂
Notez que l’offre est valable pendant 12 mois à partir de la date de livrai-
son du bateau, ensuite seulement en fonction des stocks disponibles.
Envoyez ou faxez le bon de
commande à:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Suède
Fax: +46 31 545 772
Vous pouvez également pas-
ser la commande par Inter-
net:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Oui merci,
Je souhaite recevoir un manuel d’instructions gratuit en français.
Numéro de publication: 7741214
Nom
Adresse
Pays 42
20
0/
61
50
01
/1
55
09
99
00
19
2
✂
2
Si ricorda che l’offerta è valida per 12 mesi dalla data di consegna dell’imbarcazio-
ne; dopo il suddetto periodo l’offerta resta valida solo in base alla disposizione
della pubblicazione in oggetto.
Spedire il tagliando per po-
sta o per fax a:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Svezia
Fax: +46 31 545 772
L’ordinazione può essere fat-
ta anche su Internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Sì, grazie,
desidero ricevere gratuitamente un manuale d’istruzioni in lingua italiana.
Public. No.: 7741216
Nome e Cognome
Indirizzo
Paese 42
20
0/
61
50
01
/1
55
09
99
00
19
2
✂
Nótese que el ofrecimiento vale durante 12 meses después de la fecha de entre-
ga de la embarcación, y posteriormente solamente mientras duren las existencias.
Franquear o enviar fax a:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Suecia
Fax: +46 31 545 772
El pedido puede hacerse
también por internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Sí gracias,
deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español.
Número de publicación: 7741215
Nombre
Direc-
ción
País 42
20
0/
61
50
01
/1
55
09
99
00
19
2
✂
Observera att erbjudandet gäller i 12 månader från båtens leveransda-
tum, därefter endast i mån av tillgång.
Posta eller faxa kupongen
till:
Dokument & Distribution center
Ordermottagningen
ARU2, Avd. 64620
SE-405 08 Göteborg
Sverige
Fax: +46 31 545 772
Beställningen kan även göras
via internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Ja tack,
jag vill kostnadsfritt ha en instruktionsbok på svenska.
Publikationsnummer: 7741211
Namn
Adress
Land 42
20
0/
61
50
01
/1
55
09
99
00
19
2
✂
3
Denk eraan dat het aanbod geldt gedurende 12 maanden na de datum
waarop de boot werd afgeleverd, daarna alleen indien nog verkrijgbaar.
Stuur of fax de coupon naar:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Zweden
Fax: +46 31 545 772
U kunt ook bestellen via
internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Ja graag,
Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen.
Publicatienummer: 7741218
Naam
Adres
Land 42
20
0/
61
50
01
/1
55
09
99
00
19
2
✂
Huomaa, että tarjous on voimassa 12 kuukautta veneen toimituspäivä-
määrästä lukien ja sen jälkeen vain niin kauan kuin kirjoja riittää.
Postita tai faksaa kuponki
osoitteella:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Ruotsi
Fax: +46 31 545 772
Tilauksen voi tehdä myös
Internetissä:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Kyllä kiitos,
haluan suomenkielisen ohjekirjan veloituksetta.
Julkaisunumero: 7741217
Nimi
Osoite
Maa 42
20
0/
61
50
01
/1
55
09
99
00
19
2
✂
Observar que esta oferta é válida durante um período de 12 meses a contar da
data de entrega do barco. Após este período, a oferta está dependente do nú-
mero de exemplares disponíveis.
Envie o talão pelo correio ou
um fax para:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Suécia
Fax: +46 31 545 772
A encomenda também pode
ser feita através da Internet:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Sim, obrigado(a)!
Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português.
Número de publicação: 7741219
Nome
Endereço
País 42
20
0/
61
50
01
/1
55
09
99
00
19
2
✂
4
ÐÑÏÓÏ×Ç: ÁõôÞ ç ðñïóöïñÜ éó÷ýåé ãéá ÷ñïíéêÞ ðåñßïäï 12 ìçíþí áðü ôçí
ðáñÜäïóç ôïõ óêÜöïõò. ÌåôÜ ôï ðÝñáò ôçò åí ëüãù ÷ñïíéêÞò ðåñéüäïõ ç
äéáèåóéìüôçôá ôùí áíôéôýðùí èá åîáñôÜôáé áðü ôçí ðïóüôçôá ôùí áðïèåìÜôùí.
Ôá÷õäñïìÞóôå áõôü ôï
êïõðüíé óôçí ðáñáêÜôù
äéåýèõíóç Þ óôåßëôå ôï ìå
öáî óôïí ðáñáêÜôù áñéèìü
öáî:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Sweden
Fax: +46 31 545 772
Ìðïñåßôå åðßóçò íá äþóåôå
ôçí ðáñáããåëßá óáò ìÝóù
ôïõ Internet, óôç äéåýèõíóç:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Íáé,
Èá Þèåëá Ýíá áíôßôõðï ôïõ åã÷åéñéäßïõ ÷ñÞóçò óôçí áããëéêÞ ãëþóóá ÷ùñßò êáìéÜ ÷ñÝùóç.
Áñéèìüò Ýêäïóçò: 7741221
¼íïìá
Äéåýèõíóç
×þñá 42
20
0/
61
50
01
/1
55
09
99
00
19
2
✂
Ïðèìå÷àíèå: Äàííîå ïðåäëîæåíèå äåéñòâèòåëüíî â òå÷åíèå 12
ìåñÿöåâ ñ ìîìåíòà äîñòàâêè äâèãàòåëÿ. Ïî èñòå÷åíèè ýòîãî
ïåðèîäà íàëè÷èå òîâàðîâ áóäåò çàâèñåòü îò èõ ïîñòóïëåíèÿ.
Îòïðàâüòå ýòîò òàëîí
ïî÷òîé èëè ôàêñîì íà
èìÿ:
Öåíòð ïîäãîòîâêè
äîêóìåíòàöèè è
ðàñïðîñòðàíåíèÿ
Îòäåë îáðàáîòêè çàêàçîâ
ARU2, Îòä. 64620
SE-405 08 Ãåòåáîðã
Øâåöèÿ
Ôàêñ: +46 31 545 772
Çàêàçû òàêæå ìîæíî
ðàçìåùàòü ÷åðåç Èíòåðíåò:
http://www.volvopenta.com/
manual/coupon
Äà, ïîæàëóéñòà,
ß áû õîòåë èìåòü áåñïëàòíîå ðóêîâîäñòâî îïåðàòîðà íà ðóññêîì ÿçûêå.
Íîìåð èçäàíèÿ: 7741223
Èìÿ
Àäðåñ
Ñòðàíà 4
22
00
/6
15
00
1/
15
50
99
90
01
92
✂
7
7
4
1
2
1
9
-5
P
or
tu
gu
es
e
0
2
-2
0
0
4
	Untitled

Mais conteúdos dessa disciplina