Prévia do material em texto
I
Prefácio
Leia atentamente o Manual do Usuário antes de utilizar este produto. Os procedimentos
de funcionamento especificados neste Manual do Usuário devem ser seguidos rigorosamente.
Este manual descreve detalhadamente o passo a passo para o correto funcionamento, a não leitura
deste manual pode resultar em possíveis danos ao produto ou aos operadores, consulte os seguintes
capítulos para mais detalhes. Não seguir o Manual do Usuário pode ocasionar em erros na medição,
danos no dispositivo e ferimentos corporais. O fabricante NÃO é responsável por problemas de
segurança, confiabilidade e desempenho destes resultados devido à negligência do usuário com este
manual para utilização, manutenção ou armazenamento. O serviço gratuito e as reparações também
não cobrem tais avarias.
O conteúdo deste manual do usuário está em conformidade com o produto real. Devido a
atualizações de software e algumas modificações, o conteúdo deste manual do usuário está sujeito a
alterações sem aviso prévio.
Nota: Leia atentamente o manual do usuário e opere o aparelho seguindo
rigorosamente os procedimentos do manual do usuário.
Avisos
Antes de utilizar este produto, considere a segurança e a eficácia dos seguintes itens:
II
Tipo de proteção contra choques elétricos: equipamento movido a energia interna.
Grau de proteção contra choques elétricos: peça aplicada tipo BF.
Modo de funcionamento: dispositivo de funcionamento contínuo.
Classificação de proteção do reservatório: IP22.
Os resultados da medição devem ser analisados por médicos qualificados combinados com
sintomas clínicos.
A confiabilidade do uso depende se o guia de funcionamento e as instruções de manutenção
deste manual estão sendo seguidas.
O aparelho não é aplicável para bebês com peso inferior a 10Kg.
Contraindicações: nenhuma.
O dispositivo não pode funcionar diretamente no coração humano.
Data de fabricação: consulte a etiqueta.
Aviso: Para garantir a segurança e a eficácia, utilize os acessórios recomendados pela
nossa empresa. A reparação e manutenção devem ser realizadas por pessoal profissional
aprovado pela nossa empresa. A substituição de acessórios que não sejam fornecidos pela
nossa empresa pode resultar em erros. Qualquer pessoa que não tenha sido treinada pela nossa
empresa ou outra organização autorizada não deve tentar realizar a manutenção do produto.
III
Responsabilidade do usuário
O dispositivo deve ser operado por um médico profissionalmente treinado, e mantido por uma
pessoa especial.
O operador deve ler cuidadosamente o Manual do Usuário antes de utilizar este produto e
estritamente seguir os procedimentos de funcionamento descritos no Manual do Usuário.
Os requisitos de segurança foram totalmente considerados na projeção do produto, mas o
usuário não deve ignorar as observações sobre o paciente e o estado do dispositivo.
O usuário deve nos fornecer informações sobre a condição de utilização do produto.
Responsabilidade da nossa empresa
A nossa empresa fornece produtos qualificados aos usuários.
A nossa empresa presta serviços de instalação, reparo e formação técnica de acordo com o
contrato.
A nossa empresa realiza reparação de dispositivos no período de garantia (um ano) e
manutenção após o período de garantia.
A nossa empresa é responsável por responder aos requisitos dos usuários a tempo.
O manual do usuário foi escrito por Contec Medical Systems Co., Ltd. Todos os direitos
reservados.
IV
CONTEÚDO
Capítulo 1 Introdução ........................................................................................................................... 1
1.1 Condições do Ambiente ....................................................................................................... 1
1.2 Características do Produto .................................................................................................... 1
1.3 Segurança ............................................................................................................................. 2
1.4 Manutenção e Limpeza ........................................................................................................ 5
Capítulo 2 Características do Produto .................................................................................................. 6
2.1 Mapa de Esboços para Cada Orientação .............................................................................. 6
2.2 Definição dos Botões, Interface e Luz Indicadora ............................................................... 8
Capítulo 3 Preparar o aparelho antes de utilizar ................................................................................. 10
3.1 Posicionamento dos Eletrodos ........................................................................................... 10
3.2 Instalação da Bateria e Avisos ............................................................................................ 13
Capítulo 4 Explicação da Operação do Gravador .............................................................................. 17
V
4.1 Nova Gravação ................................................................................................................... 18
4.2 Revisar Gravação ............................................................................................................... 23
4.3 Definições do Sistema ........................................................................................................ 25
4.4 Repetir Gravação ................................................................................................................ 31
Capítulo 5 Análise de Mau Funcionamento e Resolução de Problemas ............................................ 34
5.1 Manutenção Diária ............................................................................................................ 34
5.2 Problemas Relacionados à Bateria ..................................................................................... 35
5.3 Problemas Relacionados com a Pele e o Eletrodo. ............................................................ 37
5.4 Problemas Relacionados ao Cabo e o Plug de Entrada ..................................................... 38
5.5 Outros Problemas ............................................................................................................... 39
Capítulo 6 Instruções para o Software de Análise .............................................................................. 40
Apêndice I .......................................................................................................................................... 126
Apêndice II Garantia .......................................................................................................................... 128
1
Capítulo 1 Introdução
1.1 Condições do Ambiente
Requisitos ambientais de funcionamento, transporte e armazegem para Sistemas Dinâmicos de ECG:
Ambiente de Operação:
Temperatura Ambiente: 10°C~45°C
Umidade Relativa: ≤85%
Pressão Atmosférica: 86 kPa~106 kPa
Fonte de Alimentação: DC 3V
Ambiente de Transporte e Armazenamento:
Temperatura do Ambiente: -40°C~+55°C
Umidade relativa: ≤85%
Pressão Atmosférica: 86 kPa~106kPa
1.2 Características do Produto
Os Sistemas ECG Dinâmicos contêm o software de gravador e de análise. O gravador é uma
unidade de fácil utilização, que recolhe a forma de onda ECG de 3 derivações sincronizadamente e
grava continuamente durante 24 horas. Além disso, também revê a forma de onda ECG. É fácil para
o usuário utilizar o software de análise que reproduz a forma de onda ECG armazenada no gravador
2
ambulatório e que obtém tipos de funções de análise, tais como arritmia, HRVA, etc.
1.3 Segurança
A projeção dos Sistemas ECG Dinâmicos está de acordo com a norma internacional de segurança
IEC60601-2-47.
Aviso:É proibida a modificação arbitrária do aparelho.
Evite vibrações e choques fortes ao utilizar ou deslocar o aparelho. O médico deve dizer ao
paciente monitorizado pelo gravador para não fazer movimentos violentos.
Desligue o aparelho antes de limpar e desinfecionar. Não utilize material afiado para limpar a
tela.
Não utilize o aparelho sob interferência de equipamentos de alta potência, tais como cabo de
alta tensão, raio X, máquina ultrassónica, máquina de ressonância magnética ou máquina de
eletroterapia, e mantenha-o afastado do telefones celulares ou outras fontes de radiação.
O aparelho não deve ser utilizado juntamente com qualquer dispositivo de desfibrilação.
Não ligue o dispositivo ao corpo humano e ao computador ao mesmo tempo.
Não retire o cabo USB quando o dispositivo estiver ligado ao estado.
O ambiente em que o dispositivo for utilizado deve ser mantido afastado de vibrações, poeiras,
3
matérias corrosivas ou combustíveis, evitar temperaturas e umidade extremas, e não utilizar o
aparelho num ambiente úmido.
A manutenção e o reparo não são permitidos durante a utilização do aparelho.
Outros equipamentos de rede estão proibidos de se conectar ao sistema, exceto a entrada/saída
de sinal ligada aos acessórios do sistema.
Materiais dos acessórios devem estar de acordo com os requisitos de compatibilidade biológica.
Os materiais selecionados para a projeção e produção do aparelho devem satisfazer sua vida
útil designada. Corrosão, envelhecimento, desgaste mecânico ou degradação de material biológico
causados por bactérias, plantas, etc. não irão degradar as propriedades mecânicas do aparelho.
Evite o contacto com a água. Evite utilizar ou armazenar o aparelho em locais onde a pressão
do ar, umidade ou temperatura exceda a norma especificada; onde há má ventilação ou o pó.
Preste atenção aos ânodos positivos e negativos da bateria durante a substituição.
Utilize pilhas alcalinas LR6 AA para garantir o funcionamento normal do dispositivo.
Elimine os materiais de embalagem, as pilhas de resíduos e os produtos em fim de vida de
acordo com as leis e regulamentos locais. O usuário deve efetuar um tratamento adequado aos
resíduos e materiais de acordo com as normas e classificar os resíduos para reciclagem.
Atenção: Retire as pilhas se o gravador não for utilizado durante muito tempo e
4
guarde-as corretamente.
Explicação dos símbolos:
Equipamento tipo BF.
Interface USB.
WEEE (2002/96/CE)
IP22 Grau de proteção contra a entrada de água: 2
Grau de proteção contra a entrada de pó: 2
Número de série
Consulte o manual de instruções/folheto.
Fabricante
Data de fabricação
5
Limite de temperatura
Limite de umidade
Limite de pressão atmosférica
Mantenha seco
Frágil, manuseie com cuidado
Para cima
Marca de regeneração de reciclagem
1.4 Manutenção e Limpeza
O gravador pode ser limpo com etanol de qualidade hospitalar e seco no ar ou com pano seco e
limpo. Retire as pilhas se o gravador não for utilizado durante muito tempo e o mantenha protegido.
6
Capítulo 2 Características do Produto
2.1 Mapa de Esboços para Cada Orientação
2.1.1 Vista frontal
Vista frontal Fig.2-1
Luz
Indicadora
Tela
OLED
Painel
de
Controle
7
2.1.2 Forma de planação
Fig.2-2 Forma de planação
Nota: Durante a ligação dos fios de 5 vias, consulte o indicador de fios em Fig.2-4.
2.1.3 Vista lateral
Fig.2-3 Vista lateral
8
2.1.4 Vista inferior
Fig.2-4 Vista inferior
2.2 Definição dos Botões, Interface e Luz Indicadora
tecla de função: marcador/afirmação/escolha
tecla de função: menu/cancelar/ligar/desligar
9
chave de direção: esquerda
chave de direção: direita
chave de direção: subir
chave de direção: descer
luz indicadora: (brilha a cada 4 segundos ao recolher o sinal ECG)
Indica o estado de transferência dos dados quando se conecta ao computador.
10
Capítulo 3 Preparar o aparelho antes de utilizar
3.1 Posicionamento dos Eletrodos
Aviso:
O posicionamento dos eletrodos é o básico no uso do gravador holter que recolhe o sinal de
dados ECG. A qualidade e a posição do eletrodo afetam a qualidade do sinal ECG. Leia
atentamente este capítulo antes da primeira operação.
A parte condutora (parte aplicada) do eletrodo não deve entrar em contacto com outras partes
condutoras ou com a terra.
A parte de entrada/saída do sinal deve ser ligada apenas ao instrumento especificado, por
favor contacte a nossa empresa para qualquer substituição.
O correto posicionamento dos eletrodos é exibido na Fig.3-1.
11
Fig.3-1
Cuidados com a pele
Ao fixar e colocar o eletrodo, é necessário cuidar da pele antes, certifique-se de limpar bem a pele.
Utilize álcool 95% para esfregá-la, depois que o álcool evaporar, utilize papel abrasivo ligado ao
12
elétrodo para limpar o local fixado para remover cutícula na superfície da pele, de modo a reduzir a
resistência da pele e a perturbação do EMG. As pessoas que têm muito cabelo precisam raspá-los
para garantir que a pele esteja bem ligada ao elétrodo. A pele de pacientes idosos é seca e tem muitas
rugas, por isso temos que limpar a pele e fazer o lugar anexo mais plano. Se o local anexo estiver
perto do seio da paciente, o eletrodo e os cabos devem ser cobertos pelo sutiã e, em seguida, fixados
bem.
Coloque o eletrodo
Utilize eletrodos ECG de alta qualidade para fixar o local certo e ligar-se ao eletrodo correspondente.
Para evitar a queda do elétrodo e a excursão de base causada pela tração, utilize o cinto adesivo
médico ou gesso para fixar corretamente todos os eletrodos e cabos. Depois de os cabos se reunirem,
utilize o cinto adesivo para fixar no abdômen; os cabos de descanso podem ser enfiados na case do
gravador. Não utilize o cinto adesivo comum para prender os cabos pois podem sujar, corroer os
cabos e reduzir o tempo de vida útil. Se utilizar o dispositivo num ambiente de alta temperatura ou
de transpiração fácil, o "Gel Médico EKG" pode ser previamente passado na pele à volta do eletrodo.
13
3.2 Instalação da Bateria e Avisos
3.2.1 Abra a tampa da bateria de acordo com a direção indicada pela seta na tampa. Siga como na
Fig.3-2.
Fig.3-2
Caixa de
bateria Tampa da Caixa de
Bateria
14
3.2.2 Insira as pilhas corretamente na direção certa e, em seguida, feche a tampa. Siga como na
Fig.3-3.
Fig.3-3
3.2.3 O estado da bateria e requisitos de funcionamento são apresentados como no Quadro 3-a1.
As pilhas estão cheias, o dispositivo pode funcionar perfeitamente.
As pilhas são insuficientes, sugiro que não grave.
As pilhas estão quase esgotadas, por favor substitua as pilhas
imediatamente.
Tabela 3-a1
15
Quando as pilhas estiverem quase esgotadas e não forem substituídas, o gravador exibirá o seguinte
alerta na tela (Fig.3-4) e entrará em modo protegido.
Fig.3-4
Quando a energia da bateria está fraca, o gravador entra em modo protegido para proteger o
gravador de danos. Em modo protegido, o aparelho não funciona até que o dispositivo seja
conectado por USB ou as pilhas estejam cheias.
16
Aviso:
As pilhas devem estar cheias quando o dispositivo recolher novas informações, caso contrário
o tempo de gravação pode não durar tempo suficiente.
Aviso:
Por favor, confirme que todos os eletrodos e fios de chumbo estão bem ligados ao paciente.
Caso contrário, a interferência na forma de onda no início do registro pode levar a uma falha
na análise.
Aviso:
Retire a bateria depois de monitorar o paciente para proteger o gravador de danos devido a
vazamentos de bateria.
17
Capítulo 4 Explicação da Operação do Gravador
Pressione durante cerca de 3 segundos para ligar o gravador (pressione durante cerca de 3
segundos para desligar o gravador na interface principal), a interfaceprincipal é exibida na Fig.4-1.
Fig.4-1 Interface principal
Estado
da
Bateria
H
or
a
Est
ad
o
Área de
opção
Estado de
escolha
18
4.1 Nova Gravação
Utilize ou para escolher na interface principal, pressione para introduzir nova
operação de gravação, a interface da tela é como na Fig.4-2.
Fig.4-2
19
Na interface, pressione ou para alterar o ganho, pressione ou para alterar o
estado das derivações.
Depois de gravar uma vez, pressione se quiser continuar a gravar, aqui a interface mostrará a
informação "A última gravação será substituída! Tem certeza?" como na Fig.4-3.
Fig.4-3
20
Pressione para cancelar a gravação e voltar a interface principal.
Pressione para continuar a gravar e a interface mostrará a informação "Iniciando gravação"
como na Fig.4-4.
Fig.4-4
A interface exibida na Fig.4-4 durará 2 segundos e, em seguida, o gravador entrará no modo stand-
21
by. O indicador azul no canto superior esquerdo do gravador brilhará uma vez a cada 4 segundos
para mostrar o estado de funcionamento.
Pressione durante cerca de 3 segundos para marcar um evento ao gravar, o sinal sonoro do
gravador indica que realizou a marcação do evento com êxito.
Pressione durante cerca de 3 segundos ao gravar se pretende terminar a gravação manualmente,
o gravador mostrará as informações como na Fig.4-5 para afirmar se a operação de gravação será
interrompida.
22
Fig.4-5
Para confirmar que pretende terminar a gravação, pressione durante cerca de 3 segundos de
acordo com as informações mostradas na interface, ao mesmo tempo a tela apresentará as
informações como na Fig.4-6. Esta tela durará cerca de 2 segundos e, em seguida, voltará à interface
principal.
Fig.4-6
23
4.2 Revisar Gravação
Utilize ou para escolher na interface principal, pressione para iniciar a
revisão de gravação, se o gravador possuir dados armazenados, a interface será como na Fig.4-7.
Fig.4-7
Nesta tela, use ou para alterar as derivações (V1, V3, V5), pressione para
Marcador de derivações
Tela de forma de onda
Tempo de início
24
alternar entre hora, minuto e segundo, o vermelho mostra a opção escolhida, use ou para
alterar o valor.
Se o gravador não tiver dados no armazenamento, a informação "No record" será exibida na tela
como na Fig.4-8, e a interface retornará automaticamente a interface principal após 2 segundos.
Fig.4-8
25
4.3 Definições do Sistema
Fig.4-9
①
②
③
④
⑤
26
Utilize ou para escolher na interface principal, pressione para abrir o
menu "System Set" (“Definições do Sistema”) como na Fig.4-9.
Use ou para escolher uma opção, use ou para definir a opção escolhida
ou entrar no menu inferior, o vermelho mostra a opção escolhida.
(1) Definição de desligamento automático
O tempo de desligamento automático é de 3 a 98 segundos, se definir 99s, o gravador ficará ligado
para sempre.
(2) Definições de som dos botões
Nesta opção, pode escolher se o som dos botões deve ficar ligado ou desligado em "ON/OFF".
(3) Modo de demonstração
No item, a forma de onda de demonstração é mostrada na Fig.4-10.
27
Fig.4-10
Pressione para mudar a forma de onda da derivação ECG. O usuário pode escolher a forma
de onda ECG de 3 derivações ou de derivação única para ser exibida na tela OLED.
(4) Inicialização do sistema
28
Pressione para entrar na interface como mostrado na Fig.4-11.
Fig.4-11
Aviso:
Informações detalhadas sobre a edição dependem do gravador atual.
29
Pressione para iniciar a interface de inicialização como mostrado na Fig.4-12.
Fig.4-12
30
(5) Conjunto de horários
Pressione para entrar no menu de horário e data como na Fig.4-13.
Fig.4-13
Utilize ou para escolher uma opção, e ou para alterar o valor, pressione
31
para salvar as definições e voltar ao menu superior. Pressione para cancelar as
definições e voltar ao menu superior.
4.4 Repetir Gravação
Remova os eletrodos do paciente e, em seguida, ligue o gravador ao PC com o cabo USB.
Recomenda-se que as pilhas permaneçam no gravador. Caso a conexão esteja correta, a luz
indicadora permanecerá acesa e a interface apresentará as informações como mostrado na Fig.4-14.
Fig.4-14
32
Na seção "Este Computador" no Computador, há um símbolo como na Fig.4-15.
Fig.4-15
Abra o disco, e então verá um arquivo chamado ECG_WAVE. BIN, como na Fig.4-16.
Fig.4-16
Escolha este arquivo no software de análise para executar a operação de repetição do exame.
33
Aviso:
Consulte a informação no Capítulo 6 para obter mais detalhes.
Depois de reproduzir, ejete com segurança o dispositivo de armazenamento USB como na Fig.4-17,
e em seguida, remova o cabo USB para evitar danificar o dispositivo.
Fig.4-17
Depois de ser desconectado do PC, o dispositivo voltará para a interface principal.
Aviso:
A interface USB do gravador é USB2.0, por favor escolha a interface USB2.0 no PC para ligar
para garantir a velocidade da comunicação de dados.
34
Capítulo 5 Análise de Mau Funcionamento e Resolução de Problemas
5.1 Manutenção Diária
5.1.1 Manutenção após o uso
Pressione longamente para desligar o dispositivo.
Retire os cabos de 5 vias do aparelho segurando pelo plug e não puxe o fio com força.
Limpe o aparelho e os acessórios.
Coloque o aparelho num ambiente fresco e seco.
Não enxarque o aparelho em detergente para a limpeza. Antes de limpar a carcaça,
desligue o aparelho. Recomenda-se a utilização de um limpador neutro para limpar o gravador,
depois deixe-o secar ao ar ou utilize um pano limpo e seco para limpá-lo.
5.1.2 Inspeção e Manutenção dos Cabos de Chumbo e Eletrodos
Utilize um multímetro para detetar a conectividade do cabo de chumbo, verificando se cada fio
do cabo de chumbo está com bom contato. A resistência de cada fio do plug do eletrodo ao pino
correspondente no plug do cabo de chumbo deve ser inferior a 2Ω. A integridade dos cabos de
chumbo deve ser verificada regularmente. Qualquer dano no fio de chumbo causará uma falsa forma
de onda na derivação correspondente ou em todas as derivações no ECG. O cabo de chumbo pode
ser limpo com água ou solvente neutro. Não utilize o detergente ou o germicida que contenham
35
álcool (Não mergulhe os cabos de chumbo em líquidos para desinfeção).
Dobrar ou dar nós encurtará a vida útil do cabo de chumbo. Ao usá-lo, por favor, primeiro
endireite o cabo de chumbo.
O cabo de chumbo deve ser substituído se parecer quebrado ou apresentar corrosão. A
manutenção do cabo de chumbo depende da sua frequência de utilização.
5.2 Problemas Relacionados à Bateria
Problema Causa Correção
O gravador não
responde e a luz
indicadora não
acende após a
bateria ser colocada.
1.A bateria está esgotada. Troque a bateria.
2.A bateria não consegue conectar-
se muito bem à palheta. A altura do
"+" de algumas marcas de bateria é
muito baixa.
Mude a marca da bateria. ou
coloque uma peça de metal
espessa no lugar entre o "+"
da bateria e a palheta.
3.A direção da bateria está errada. Instale a bateria corretamente.
36
O tempo de
gravação do
gravador não chega
às 24 horas.
1.A qualidade da bateria é baixa. ou
a bateria foi colocada há muito
tempo.
Mude a bateria para uma nova
e de alta qualidade.
2.A bateria não pode ser carregada
o suficiente.
Recomenda-se utilizar a
bateria cuja capacidade seja
superior a 1000mAh.
3. A característica e a marca da
bateria são diferentes.
Mude para uma outra bateria
nova.
Os dados não
podem ser
apagados.
1. Se a tensão for superior a 3,5V,
que é além da tensão de trabalho,
uma parte do disco rígido dos
eletrons pode estar quebrada.
Por favor contate a nossa
empresa.
2. Alguma parte do gravador pode
estar danificada por vazamentos do
eletrólitoda bateria.
Por favor contate a nossa
empresa.
37
5.3 Problemas Relacionados com a Pele e o Eletrodo.
Problema Causa Correção
A onda está
distorcida; a
qualidade do sinal
ECG é baixa.
1. A pele pode não estar limpa, ou o
eletrodo não está bem fixado.
Limpe a pele e fixe o eletrodo
novamente.
2. A qualidade do eletrodo único é
baixa ou o eletrodo esteve
armazenado durante muito tempo.
Use um eletrodo novo e de
alta qualidade.
3. O movimento dos membros
superiores do paciente é muito forte.
Peça ao paciente para evitar
movimentos graves durante a
monitorização.
A amplitude de
algumas ondas
ECG é pequena, o
que é difícil de
analisar.
O cabo está partido ou quebrado. Mude o cabo para um novo.
38
5.4 Problemas Relacionados ao Cabo e o Plug de Entrada
Problema Causa Correção
A onda de saída do
gravador é uma linha
reta.
1. O gravador não está bem
conectado.
Verifique se os pinos do plug
estão curvados, partidos ou
ausentes. Se o plug estiver
normal, ligue-o novamente.
2. O cabo está quebrado. Contate a nossa empresa.
3. O gravador está avariado. Contate a nossa empresa.
Algumas ondas ECG
são muito distorcidas,
e a qualidade do sinal
ECG é fraca.
1. O cabo não está bem
conectado.
Volte a ligar o cabo de acordo
com o manual de
funcionamento.
2. O cabo 5-lead está quebrado. Troque para um novo.
3. A qualidade do eletrodo
único é baixa.
Troque o eletrodo para um
novo e de alta qualidade.
39
5.5 Outros Problemas
Problema Causa Correção
A comunicação dos
dados falhou.
Há algo de errado com o cabo
USB.
Mude para outro cabo USB.
A interface USB do
computador não corresponde à
interface USB do gravador.
Utilize a Interface USB 2.0.
40
Capítulo 6 Instruções para o Software de Análise
Ligue o computador e inicie o sistema operacional. Clique duas vezes no ícone do software na área
de trabalho para iniciar o software de análise do gravador, como na Fig.6-1.
Fig.6-1
41
Reproduzir gravador HOLTER
Ligue o gravador HOLTER ao PC. Clique em "Novo" no menu "Arquivo" ou clique em , e
insira as informações do novo paciente.
Se o gravador utilizar um cartão de memória SD, escolha o arquivo ECG_WAVE. BIN como na
primeira figura da Fig.6-2. Também é possível copiar o histórico do caso para outro lugar, e depois
escolhê-lo. Se o gravador utilizar a memória Flash, por favor, vá para a segunda figura da Fig.6-2.
42
Fig.6-2
Atenção: Se o paciente tiver um marca passo, escolha "Sim" no item "Estimulação", para que
43
o sistema possa adicionar a função de análise de estimulação.
Após a entrada dos dados do paciente, clique em e o computador começará a ler os
dados do gravador. A janela como na Fig.6-3 aparecerá quando a comunicação terminar. Clique em
para introduzir a interface de análise da arritmia (Fig.6-5), e clique em
para introduzir a interface de reprodução do modelo (para o caso analisado) ou a
interface de ordem reprodução (para o caso que não foi analisado).
Fig.6-3
44
Atenção: Se o paciente tiver um marca-passo, a interface de configuração dos parâmetros do
marca-passo (Fig.6-4) aparecerá antes da interface de análise da arritmia aparecer. Aqui é
necessário modificar os seguintes itens de acordo com os parâmetros do marca-passo do
paciente. A precisão da análise do pulso de estimulação diz respeito ao pulso "alto" ou "baixo"
de estimulação, normalmente deve ser "comum", se a pulsação for muito baixa, por favor
escolha a "alta".
45
Fig.6-4
Fig.6-5
O lado esquerdo da interface (Fig.6-5) é a janela de visualização da forma de onda, exibindo as
ondas de todos os cabos analisados. Aqui o usuário precisa escolher uma onda significativa para
46
diagnosticar e ajustar o valor do segmento ST. Olhe para a foto. As três linhas coloridas da esquerda
para a direita são o ponto de linha de base do segmento ST, o ponto de partida do segmento ST e o
ponto de finalização do segmento ST. Se quiser ajustar uma linha, clique nesta linha para selecioná-
la e, em seguida, movimente-a através das setas "←→" no teclado.
O lado direito da imagem é a vista de controle, a opção "Análise Artificial" prolonga a função.
Se a onda atual for boa, clique no botão "Aceitar" e, em seguida, o sistema iniciará a análise da
arritmia (Fig.6-6) automaticamente. Se o usuário quiser sair deste programa, por favor feche
diretamente. Se a onda atual não for boa, clique no botão "Recusar", e então o sistema mostrará as
ondas constantemente até clicar em "Aceitar" para introduzir a análise da arritmia.
Clique no botão "▼" à direita de "Mostrar Derivações" para escolher a principal derivação analítica.
Período Refratário RR: Este parâmetro é geralmente 300ms, que significa o menor tempo entre as
duas batidas cardíacas, o valor padrão é de 300ms, o usuário pode ajustá-lo de acordo com a
circunstância específica, se a frequência cardíaca do paciente for muito rápida, deve ser definido o
mais baixo possível, de modo a evitar perder a análise de alguns batimentos cardíacos.
Clique nas opções em "Derivações Analisadas" para decidir quais os condutores a serem analisados,
o padrão é de 3-lead.
Quando a amplitude da onda do caso for muito baixa, por favor escolha "H" na opção de resolução
47
("Altura").
Quando o caso encontrar muita perturbação, por favor escolha "H" na opção "distinguir O". As
opções "Altura" e "Distinguir O" não precisam se ajustar no geral. O usuário pode escolher de
acordo com as circunstâncias reais.
48
Fig.6-6
Clique em "Parar", e o sistema irá parar temporariamente. O usuário pode navegar no ECG de 3-lead
através de "←↑→↓" no teclado. No gráfico de tendência HR, há uma linha de símbolo verde, que
representa o lugar da onda atual. O usuário pode voltar a um ponto, alterar as condições
("Derivações Analisadas", "Altura", "Distinguir O"), clicar em "Iniciar", e a parte que começa no
sinal verde será analisada novamente. (como na Fig.6-7)
.
Fig.6-7
Quando a análise parar, pressione "←↑→↓" no teclado para voltar a determinado ponto para analisar
novamente, se necessário.
Sinal
verde
49
Explicação da função do módulo de edição
Representam: Módulo de análise de arritmia, módulo de repetição
de modelo, módulo de reprodução de ordem, módulo de análise de HRV, módulo HRT, módulo
TWA.
Vá para a operação anterior vá para a próxima operação.
◇ Uso da barra de rolagem
Clique na "▲▼" no lado direito da janela ou na barra de rolagem para alterar o conteúdo indicado
na janela.
◇ Alterar o tamanho da janela
Mova a ponta da seta do mouse para o lado da caixa, quando a ponta da seta se virar para "↔" ou
"↕", pressione o botão esquerdo do mouse e não solte até arrastar para o local desejado.
◇ Distribuição de interface da tela
Clique em no módulo de repetição do modelo (como na Fig.6-8).
50
Fig.6-8
A janela esquerda é a janela modelo. Cada botão é um modelo. A letra no botão representa o tipo
51
(Por exemplo: V significa batida prematura ventricular, S significa batida prematura auricular), a
porcentagem significa qual porcentagem este tipo possui no total. Nenhuma porcentagem significa
nenhuma onda.
V: módulo de batida prematura ventricular AF: módulo de fibrilação atrial
S: módulo de batimento prematuro supra Af: módulo de fibrilação atrial
N: módulo de batida normal vF: módulo de fibrilação ventricular
L: módulo de intervalo longo vf: módulo de fibrilação ventricular
O: módulo de interferência
A janela superior direita é a janela de exibição para o modelo selecionado no cluster do modelo, que
exibe todas as formas de onda.
A janela inferior direita é a janela de exibição da forma de onda, que mostra as informações
detalhadas da forma de onda que o mouse está apontando.
52
Função de Ajuste do Parâmetro de Classificação (como na Fig.6-9).
Fig.6-953
Nome do parâmetro: o nome do parâmetro a classificar.
Número de classe: define em quantas classes o parâmetro será classificado. Pode ser aumentado ou
diminuído pelos botões "▲" ou "▼". Quando aumenta 1, os números do valor-limite do limiar à sua
direita e do limite no gráfico de distribuição de parâmetros também aumentará em 1, e o inverso
também é verdadeiro. O número de classes deve estar entre 1 e 7.
Valor-Limite do Limiar: o valor do limite correspondente no gráfico de distribuição de parâmetros.
Gráfico de distribuição de parâmetros: veja o gráfico de distribuição de área da onda QRS.
Fig.6-10 mostra o gráfico de distribuição da onda. O eixo y é o número de onda QRS, a abscissa é o
valor da onda. A linha classificada corresponde à caixa de editores acima. Mova a linha arrastando o
painel para alterar o seu valor-limite de limiar. O triângulo azul à esquerda é o medidor de equipe de
amplificação, pode alterar o fator de ampliação do eixo y, arrastando-o para cima e para baixo com o
botão esquerdo do mouse.
54
Fig.6-10
Forma dos complexos QRS: selecione-o para classificar as ondas de acordo com a forma QRS.
É arrastável
Amplificação
55
Página
seguinte
Página
anterior
O número da
página do ECG
exibido
A página da
forma de onda
exibida
56
Quando o número de classificação é grande, é usado para
virar as páginas. O número no meio significa a página
atual.
O número no quadrado significa o número das ondas. Os
dois retângulos à direita significam que há dois
parâmetros a classificar, incluindo altura e intervalo. O
número de diamantes na barra do quadrante é o número
classificado de acordo com o parâmetro. O quadrado
roxo significa o lugar da onda. Mantenha o botão
esquerdo para baixo, arraste a onda para dentro da placa
de moldes de classificação. É possível mudar a classe
destas ondas.
57
Ao clicar nos botões acima, o sistema calcula o limite adequado da classificação e divide o
parâmetro em alguns tipos automaticamente.
A janela de visualização de ondas é do seguinte modo:
Abre a caixa de diálogo para adicionar uma nova classe.
58
Menu do editor do botão direito
Clique no botão direito do mouse e será aberto um menu do editor.
59
Teclas de atalho
"V", "S", "N", "L" são as teclas de atalho para colocar a onda escolhida nessa classe.
"Página para cima", "página para baixo", "home", "end", "^", "v" significa página para cima, página
para baixo, para o início da página, para o final da página, para cima e para baixo.
Tela de visualização do gráfico de controle
Remova o ECG na janela esquerda para cima
Alterar o módulo de
classe; ao mesmo
tempo, colocar a
forma de onda, que é
alterada para o
módulo.
60
Remover o ECG na janela esquerda para baixo
Remover o ECG na janela esquerda esquerda
Remover o ECG na janela esquerda direita
Amplificar o ECG na janela esquerda
Diminuir o ECG na janela esquerda
Cancelar a operação de edição
Recuperar a operação de edição
Mostrar ou ocultar as estatísticas
Mostrar ou esconder o tempo
Escolha todo o ECG na janela esquerda
Escolha inversa a onda na janela esquerda
61
Cancelar escolha na janela esquerda
Módulo de repetição de ordem
Clique no botão e introduza o módulo de reprodução de ordem.
A imagem é a imagem de repetição da ordem da derivação principal da análise. E o médico pode
escolher a onda de outras derivações (como na Fig.6-11).
62
Fig.6-11
Coloque a ponta da seta no ECG e clique na tecla direita do mouse e, que apareçerá o menu como na
Fig.6-12. O médico pode examinar e analisar o ECG de acordo com o que precisa.
63
Fig.6-12
Clique em "Ganho" para ajustar o ganho da onda, viz. Fator de amplificação.
Clique em "Derivação única" para alterar o nº da derivação e mostrar o ECG da derivação escolhida.
64
Clique em "SV" para exibir todo o gráfico de tiras dos tipos escolhidos no ECG atual.
Observação:
O gráfico de tiras é o gráfico que pode traçar uma onda ECG de derivação única numa área
de quadrante e marcar o tempo de início e a frequência cardíaca média. A onda de 3,5s após o
início é a onda principal.
Pressionando a tecla "Ctrl" no teclado e clicando com o botão esquerdo do mouse em algum
gráfico de tira pode selecioná-lo para alterar o atributo ou apagar. O fundo do gráfico de tiras
selecionado ficará preto. A mesma operação também pode cancelar a seleção.
Em seguida está a introdução, dando como exemplo "Max HR".
Clique em "Max HR" no menu como na Fig.6-12, e aparecerá o gráfico de tiras da frequência
cardíaca máxima (como na Fig.6-13), que é para a principal derivação analítica. O médico pode
escolher outra derivação de acordo com as necessidades do exame, pelo botão .
65
Fig.6-13
66
V: Alterar tipo para batimento ventricular
prematuro (extrassístole ventricular)
S: Alterar tipo para batimento supraventricular
prematuro (extrassístole supraventricular)
N: Alterar tipo para batimento normal L: Alterar tipo para intervalo longo
AF: Alterar tipo para flutter atrial Af: Alterar tipo para fibrilação atrial
VF: Alterar tipo para flutter ventricular Vf: Alterar tipo para fibrilação ventricular
O: Alterar tipo para interferência X: Excluir
Nesta interface, o software seleciona o gráfico de tiras núm. 1 como HR máximo automaticamente.
Se pretende alterar manualmente para outro gráfico, clique no botão direito do mouse nesse gráfico e
selecione "confirmar HR máximo", então este gráfico será definido como HR máximo e alterado
para o gráfico número 1, seguindo isso, o HR máximo no relatório principal também mudará.
Atenção: para HR máximo, são apresentados 6 gráficos de tiras predefinidos. Se todos esses 6
gráficos forem ondas de interferência ou erro, selecione um e exclua. Em seguida, o software irá
analisar automaticamente e obter um novo gráfico de HR máximo e adicionar, como na Fig.6-14.
Atenção: as configurçaões de HR mínimo e máximo são semelhantes na tela e no
funcionamento, portanto, não haverá introdução para o HR mínimo.
67
Fig.6-14
68
Clique no botão , para mostrar o ECG de multi-derivação a partir da hora de início (Fig.6-15).
Fig.6-15
69
Atenção: na interface de exibição do gráfico de tira, clique duas vezes num gráfico com o
botão esquerdo do mouse para mudar para o cardiograma multi-derivação ao mesmo tempo.
Clique no botão , para mostrar o gráfico de tiras do eletrocardiograma supraventricular.
Fig.6-16
70
Clique no botão , para mostrar o gráfico de tiras do eletrocardiograma ventricular (Fig.6-17).
Fig.6-17
Atenção: o gráfico de tiras de e pode ser modificado no atributo no estado
selecionado, enquanto o gráfico de tiras de , e só pode ser eliminado.
71
Clique no botão , para introduzir a análise ECG de elevação ST.
Selecione uma derivação e clique em "OK", e a janela de fundo mostrará todos os gráficos de tira
STE desta derivação (Fig.6-18).
72
Fig.6-18
73
Clique no botão , para exibir o eletrocardiograma de depressão ST.
Selecione uma derivação e clique em "OK", e a janela de fundo mostrará todos os gráficos de tira
STE desta derivação (Fig.6-19).
74
Fig.6-19
Nota:
A análise do segmento ST pode ser realizada pelo software quando todos os cabos estão
usando qualquer um dos ou todos os sinais de calibração.
Os parâmetros apresentados na interface do segmento ST são os parâmetros de análise
utilizados para as funções de análise "STE" (elevação de ST) e "STD" (depressão ST).
75
O médico pode modificar os parâmetros e, em seguida, repetir a análise do segmento ST
a esta derivação.
O software apenas fornece o relatório de impressão de dados de tensão ST média de
hora em hora, como mostrado na Figura 6-21.
Clique no botão , para exibir outrosclassificados ECG: Doublet S, ritmo bigeminal S, ritmo
trigeminal S, taquicardia S; taquicardia V, Doublet V, ritmo bigeminal V, ritmo trigeminal V, Pausa
RR, flutter atrial, fibrilação atrial, flutter V, fibrilação V, HR Máx. , HR Mín..
Antes de acima das operações classificadas de exibição do ECG, se o botão de atualização
estiver em alto brilho significa que os dados precisam de ser atualizados, clique neste botão para
atualizar os dados.
Clique no botão para exibir uma forma de onda ECG de derivação única ou alterar a
derivação apresentada no gráfico de tiras.
Clique no botão , para exibir a Quadro de Arritmia.
76
Quadro de Arritmia: exibe a estatística da arritmia por hora (como Fig.6-20).
Fig.6-20
77
HR : HR Médio MinHR: HR Mínimo
MaxHR: HR Máximo VE: Batimento Ventricular Prematuro
VEPair: Par Ventricular VE Run: Corrida Ventricular
VE Big: Bigeminy Ventricular VE Trig: Trigeminia Ventricular
SVE: Batimento Supraventricular Prematuro SVE Pair: Par Supraventricular
SVE Run: Corrida Supraventricular SVE Big: Bigeminia Supraventricular
SVE Trig: Trigeminia Supraventricular L: Intervalo Longo
Clique duas vezes em qualquer dado entre a linha de "HR" "HR Mín." e "HR Máx." com o botão
esquerdo do mouse para modificá-lo e clique em "OK" para salvar esta modificação.
Quadro ST: Mostra a estatística média de tensão ST de cada derivação para cada hora (Fig.6-21)
78
Fig.6-21
Clique duas vezes em qualquer dado da linha de "V1_ST" para "V5_ST", com o boão esquerdo do
mouse para modificá-lo, e clique em "OK" para salvar esta modificação.
79
Clique no botão , para introduzir o módulo de análise HRT.
O HRT pode ser quantificado expresso por dois parâmetros, os dois parâmetros são TO e TS. O
Batimento Ventricular Prematuro causa uma breve falha na pressão arterial. Quando a função
ajustável for natural, esta alteração transitória será imediatamente representada pela forma de HRT;
quando a função ajustável estiver danificada, a alteração enfraquecerá ou desaparecerá (Fig.6-22).
Fig.6-22
80
A posição marcada como "início de HRT" é a posição inicial da onda que satisfaz a condição
avaliada pela HRT, a terceira onda QRS após esta posição é batimento ventricular prematuro, pode
ver o gráfico de tendência de intervalo rr em todo o termo HRT que ocorre no gráfico abaixo da
linha, que assinou o segmento TO, TS com linha vermelha para tornar o usuário mais conveniente
para julgar.
Clique no botão na barra de ferramentas para exibir a onda que
satisfaz a última condição de análise de HRT, clique no botão para mostrar a onda que
satisfaz a próxima condição de análise HRT, clique em para exibir a forma de onda HRT após
a sobreposição no gráfico inferior da janela (Fig.6-23)
81
Fig.6-23
A linha ereta no ponto expressa o intervalo RR de valor máximo e mínimo em diferentes períodos de
tempo.
O número de três linhas abaixo do gráfico expressa o intervalo RR o valor máximo, o valor médio e
mínimo para o ponto correspondente.
O gráfico na janela inferior à direita é a conclusão (Fig.6-24).
82
Fig.6-24
Antes de ver todo o relatório do caso, a opção como "Batimentos Normais" mostrará a palavra "Não
Avaliado". Quando o resultado estiver no intervalo que o "Número de perigo" indica, o resultado
correspondente se tornará vermelho para lembrar o usuário.
Clique no botão para introduzir o módulo de análise de alternância da Onda T.
Onda T Alternante (TWA) é uma variação periódica de batida-para-batida na amplitude ou forma da
onda T em um eletrocardiograma, e a variação da amplitude é ≥ 0,1mV. TWA é um índice
importante para julgar e prevenir a arritmia.
A análise adota a medida TWA baseando-se no máximo da onda T. O método geral é: escolher 8
contínuas (16, 32, ...... 128) formas de onda, forma de onda QRS número da primeira, tais como 1, 2,
3, ......, 8, em seguida, comparar o máximo da onda T; se a diferença da onda T é maior do que a
gama preestabelecida, há fenómenos TWA. Após comparação, efetue a superposição da onda de
número singular (1, 3, 5......) e superposição de onda de número duplo (2, 4, 6......) respectivamente,
em seguida, desenhe o resultado após a superposição, pois será mais previsível (Fig.6-25)
83
Fig.6-25
84
A posição marcada como "Início TWA", "Fim TWA " é a seção de onda que satisfaz a condição
avaliada pela TWA. À esquerda, é o gráfico de superposição da onda número singular e onda de
número duplo. A linha verde é a onda de superposição do número singular, a linha vermelha é a onda
de superposição do número duplo. Se houver palavras vermelhas abaixo da onda, significa que há
fenómeno TWA para este chumbo (como o chumbo V5 sobre a imagem acima). O número expressa
a diferença de altura após a superposição da onda de número singular e a sobreposição da onda de
número duplo. Clique no retângulo onde está a onda, o gráfico de onda direita irá virar-se para uma
onda de chumbo única da liderança indicada. "Tendência hr", "tendência de intervalo de RR" acima
expressam a frequência cardíaca do segmento TWA e a tendência mutativa do intervalo de RR.
Clique no botão na barra de ferramentas ( ) que exibe a onda que
satisfaz a última condição de análise de TWA, clique no botão que exibe a onda que satisfaz a
próxima condição de análise de TWA.
e expressam a alternância entre as multi-derivações e as únicas para as ondas de
visualização atuais. é o botão das configurações, clique nele e, em seguida, aparecerá a
seguinte caixa de diálogo:
85
O usuário pode definir o padrão de avaliação da TWA e o número de deteção do batimento cardíaco.
O intervalo para a norma de avaliação TWA é de 40-100μV, o número de deteção de HB é: 8-128. O
objetivo da configuração é a conveniência da análise e a redução do erro.
Clique no botão para medir o intervalo de RR e PR. Coloque o ponto vermelho na onda,
pressionando o botão esquerdo e arraste para desenhar um retângulo, em seguida, obtenha o
resultado da medição;
86
87
Clique no botão para modificar o tipo de onda QRS.
88
Posicione o ponteiro do
mouse, que possui o retângulo
azul, na onda QRS que
precisa ser modificada, e
clique com o botão esquerdo
para modificar a onda.
Por exemplo: posicione o
retângulo azul no S a ser
modificado na imagem
esquerda, ao clicar com o
botão esquerdo, o S irá mudar
para o V, continue a clicar
com o botão esquerdo, e você
terá o O.
89
Em tal situação, a forma de onda pode ser modificada continuamente. Mova o mouse para o início
da forma de onda que necessita de modificação, clique no botão direito para escolher a posição
inicial e, em seguida, mova-o para o fim, clique novamente no botão direito para se certificar da
posição final. Agora o segmento pode ser modificado.
Escolha a posição de início Escolha a posição final Modifique a forma em série
Na interface de reprodução de ordem, selecione a "Fibrilação Atrial" no menu "Arritmia" para
analisar a fibrilação atrial do caso que a arritmia foi interpretada. O sistema de análise de fibrilação
atrial iniciará automaticamente na interface como na Fig.6-26.
90
Fig.6-26
É semelhante à interface de repetição de ordem, porém com o diagrama azure acima do gráfico de
tendência HR. É o intervalo RR da posição atual que é apresentado. Ao mesmo tempo, aparecerá um
retângulo vermelho no gráfico multi-canal. A forma de onda que o retângulo vermelho indica
corresponde à forma de onda indicada no gráfico de intervalo de RR.
91
O usuário pode escolher quaisquer partes do intervalo RR para digitalizar utilizando a tendência HR
na parte inferior. O usuário também pode clicar diretamente. Utilize para ir para a frente ou
para tráse use para virar a página. Durante este processo, o gráfico multicanal e a linha
verde na tendência RH mudarão ao mesmo tempo.
Verá que existem as cores: azury, azul marinho, cinza e algumas linhas brancas no gráfico de
intervalo RR. Seus significados são:
A cor azure é a forma de onda geral; O azul marinho significa os S, V, AF, Af, VF, Vf contínuos
(para o significado concreto veja a parte da elucidação do modelo) etc.; Cinza significa os artefatos
contínuos; As linhas brancas significam segmento de interferência.
O sistema suporta que o teclado seja utilizado para visualizar o gráfico de tendência do intervalo RR.
Clique na vista abaixo, utilizando as setas "→" "←" você pode visualizar o intervalo RR para a
frente ou para trás, utilizando "Page Up" e/ou "Page Down" no teclado, você pode virar a página
para trás ou para a frente, podendo também utiliar o "↑" "↓" para reproduzir automaticamente o
intervalo RR e pressionar qualquer tecla para parar de reproduzir.
O usuário pode avaliar o tempo e o comprimento da ocorrência de fibrilação atrial utilizando um
gráfico de intervalo de RR. Combinando o gráfico de vários canais, caso se certifique de que o
92
segmento é AF; faça o menu aparecer da seguinte forma: clique com o botão direito no intervalo RR:
defina a "posição de início" e a "posição final" para escolher um segmento, e então o segmento
ficará vermelho, e seu atributo pode ser modificado para Taquicardia S, Tachycardia V, Flutter
Atrial, Fibrilação Atrial, Flutter Ventricular, Fibrilação do Ventricular, Normal, Interferência. Ao
mesmo tempo, o usuário também pode escolher a análise automática de fibrilação atrial ("análise AF
no segmento") para este segmento. Também pode escolher a análise totalmente automática de
fibrilação atrial no início ("análise AF em tudo").
93
Fig.6-27
94
Clique no botão para armazenar o ECG da hora atual na fila seletiva de impressão (Fig.6-51).
Clique no botão para deletar todo o segmento ECG selecionado na fila de impressão.
Clique no botão para atualizar os dados.
Clique no botão para introduzir o módulo de análise da VFC.
Nota: Clique em , para entrar na análise da VFC do batimento sinusal. Que é a análise
padrão. Clique em abaixo de , e o sistema de VFC analisará todos os batimentos.
Clique em para exibir o resultado da análise da VFC dos batimentos normais em 5 minutos.
O domínio da frequência, o domínio do tempo e o eletrocardiograma de integração em 5 minutos.
Você pode imprimí-los ou alterar o tempo de início clicando no gráfico de tendência abaixo, uma
página de alteração movendo a barra de rolagem na janela superior direita. Como na Fig.6-28.
95
Clique no botão para exibir os resultados da análise da VFC de todos os batimentos em 5
minutos (Fig.6-29).
Fig.6-28 Fig.6-29
Clique no botão para exibir os resultados normais da análise da VFC em uma hora.
O domínio da frequência, o domínio do tempo e o eletrocardiograma de integração em uma hora.
Você pode imprimir ou alterar o tempo de início clicando no gráfico de tendência abaixo, uma
página de alteração movendo a barra de rolagem na janela superior direita (Fig.6-30).
96
Clique no botão para exibir os resultados da análise da VFC de todos os batimentos em uma
hora (Fig.6-31).
Fig.6-30 Fig.6-31
97
Clique no botão para exibir o histograma do intervalo RR normal (Fig.6-32).
Clique no botão para exibir o histograma do intervalo RR de todos os batimentos (Fig.6-33).
Fig.6-32 Fig.6-33
98
Clique no botão para exibir o histograma de dispersão do intervalo RR normal (Fig.6-34).
Clique no botão para exibir o histograma de dispersão de todos os intervalos RR (Fig.6-35).
Fig.6-34 Fig.6-35
99
Clique no botão para exibir o intervalo RR de Poincaré normal (Fig.6-36).
Clique no botão para exibir todos os intervalos RR de Poincaré (Fig.6-37).
Fig.6-36 Fig.6-37
100
Clique no botão para exibir a dispersão normal do intervalo RR de Poincaré (Fig.6-38).
Clique no botão para exibir toda a dispersão de intervalos RR Poincaré (Fig.6-39).
Fig.6-38 Fig.6-39
101
Clique no botão para exibir o gráfico de domínio de frequência normal (Fig.6-40).
Clique no botão para exibir o gráfico de domínio de todas as frequências (Fig.6-41).
Fig.6-40 Fig.6-41
102
Clique no botão para exibir o gráfico 3D do domínio de frequência normal (Fig.6-42).
Clique no botão para exibir o gráfico 3D do domínio de todas as frequências (Fig.6-43).
Fig.6-42 Fig.6-43
103
Clique no botão para exibir todo o processo dos gráficos compostos de análise de batimentos
normais (Fig.6-44).
Clique no botão para exibir os gráficos compostos de análise de todos os batimentos (Fig.6-
45).
Fig.6-44 Fig.6-45
104
Clique no botão para exibir todo o processo do gráfico de tendência da VFC de batimentos
normais (Fig.6-46).
Clique no botão para exibir o gráfico de tendência da VFC de todos os batimentos (Fig.6-47).
Fig.6-46 Fig.6-47
105
Clique no botão para exibir todo o processo da tabela de dados da VFC de batimentos
normais (como na Fig.6-48).
Clique no botão para exibir a tabela de dados da VFC de todos os batimentos (Fig.6-49).
Fig.6-48 Fig.6-49
106
Clique no botão para visualizar o relatório de caso e a análise de aditivos (Fig.6-50).
107
Fig.6-50
108
Janela de Edição do Relatório: Esta janela é utilizada para modificar os dados do relatório
principal e para preencher a conclusão do diagnóstico.
Médico: Clique no espaço vazio abaixo de "Médico" para inserir manualmente na conclusão do
diagnóstico ou adicionar palavras correspondentes da biblioteca de termos.
Atenção: O conteúdo abaixo de "Médico" será impresso no relatório como conclusão do
diagnóstico.
Biblioteca de Termos: Biblioteca de termos profissionais para a conclusão do diagnóstico,
onde os termos podem ser adicionados e eliminados.
Adicionar: Clique no quadro de saída, escreva o termo e clique em "Adicionar", o termo pode
ser adicionado à biblioteca de lista de termos.
Excluir: Selecione um item da lista de termos da biblioteca e clique em "Excluir" para deletar.
Copiar: Selecione um item da lista de termos da biblioteca e clique em "Copiar", o termo
selecionado será adicionado à conclusão do diagnóstico.
Calcular: A falta de atualizações da última modificação pode resultar em diferenças nas
estatísticas entre o relatório e o fato. Clique em "Calcular" e em "OK" para solucionar este problema.
Impressão: Clique em "Imprimir" e em "OK" para imprimir o relatório principal diretamente.
Atenção: Se a conclusão do diagnóstico for escrita sem clicar em "OK" antes das operações
109
"Calcular"->"OK", esta não será salva.
Definição do tempo de sono: Preencha o campo com o horário real de dormir e despertar para
realizar a análise da asfixia na dormência.
Janela de edição de análise de aditivos: edite os dados no relatório de análise de aditivos.
Atenção: preencha o tempo de sono de acordo com a real situação para garantir uma análise
precisa.
Clique no botão para exibir a janela "Selecionar Impressão", onde o médico pode selecionar
o relatório necessário para imprimir (Fig.6-51).
110
Fig.6-51
111
Relatório: Selecione "Relatório Principal" para escolher o relatório.
Tabela ST: Selecione "Tabela ST" em "Revisão do Caso" para imprimir.
Tabela de Arritmia: Selecione " Tabela de Arritmia" em "Revisão do Caso" para imprimir.
Fibrilação & Flutter: Selecione o relatório "Fibrilação Atrial" para imprimir.
Tabela STLE: Selecione "Tabela STLE " de um canal para imprimir.
Derivação: Selecione o canal cuja "Tabela STLE" deve ser impressa.
Tabela VFC: Selecione "Tabela VFC " para imprimir.Relatório de Estimulação: Selecione "Relatório de Estimulação" para imprimir.
Tendência VFC: Selecione "Tendência VFC" para imprimir, incluindo: PNN50, SDANN, SDNN,
MSD e rMSSD.
Gráfico VFC: Selecione vários gráficos na análise da VFC para imprimir.
Barra RR: Histograma de intervalo de RR;
Barra D RR: Histograma de dispersão de intervalos RR;
Poincaré: Intervalo RR Poincaré;
SDP: Dispersão de intervalos RR Poincaré;
FS: Gráfico de domínio da frequência;
3DF: Gráfico 3D de domínio da frequência.
112
Análise da apneia do sono: selecione o relatório de análise da apneia do sono para imprimir,
incluindo os relatórios de: Tendência, Equilíbrio Multiparâmetros e Análise dos Perigos.
Tendência: selecione vários gráficos de tendência para imprimir, incluindo: FC, ST de cada canal, T
de cada canal, VE e SVE.
Seleção do segmento ECG:
Clique em para remover o único tempo no quadro esquerdo para a direito e imprimir.
Clique em para remover todo o tempo no quadro esquerdo para o direito e imprimir.
Clique em para remover o único tempo no quadro direito para o esquerdo e cancelar a
impressão.
Clique em para remover todo o tempo no quadro direito para o esquerdo e cancelar a
impressão.
Todos: seleciona todos os itens.
Inverso: desseleciona todos os itens selecionados e seleciona todos os itens não selecionados.
Predefinição: seleciona os relatórios primários.
Ok: salva a seleção.
113
Cancelar: cancela a seleção.
Atenção:
Fibrilação & Flutter não é elegível para impressão na falta da análise de Fibrilação Atrial.
A Tabela STLE não é elegível para impressão na falta da análise STLE.
A tabela VFC não é elegível para impressão se não tiver sido examinada na análise de VFC.
O Relatório de Estimulação é elegível para impressão apenas nos casos em que há estimulação.
Modifique o nome do segmento ECG na fila de impressão elegível clicando duas vezes.
Depois de clicar em "OK", clique em na interface de análise da VFC para imprimir o
relatório diretamente ou clique em para pré-visualizar.
114
Clique em para entrar na operação de definição de parâmetros (Fig.6-52).
Fig.6-52
115
Pausa RR: Um padrão de avaliação do módulo de longo intervalo;
Limite da Largura de V: A base de avalização do módulo de batimento ventricular prematuro.
Uma onda cujo tempo complexo QRS é mais longo do que este parâmetro será avaliado como V. O
padrão é de 80ms;
Prematuridade SV: Um parâmetro de avaliar V ou S;
Precisão da Adição: A precisão da análise da fibrilação atrial;
Fibrilação Atrial: O relatório da análise da fibrilação atrial pode ser salvo quando este item
for definido;
Estimulação: O relatório de análise de estimulação pode ser salvo quando este item for definido;
Filtro 50Hz: Utilização do filtro de 50Hz;
Visualização suave: Utilização de um visor suave;
Tipo de impressão: Selecione um tipo para a impressão de ondas ECG;
Definição de onda: Selecionar uma definição para a impressão de ondas ECG;
Tamanho da página: Selecione um tamanho de papel para impressão;
Criar arquivos de relatório: Criar um relatório eletrônico após a impressão;
Porta de Dispositivo Sem Fio: Selecione uma porta de dispositivo sem fio.
Nota: "Criar arquivos de relatório" está desativado por padrão de "Impressora Bullzip PDF".
116
Se o médico quiser voltar a analisar o caso, pode clicar no "Abrir arquivo antigo" no menu
"Arquivo" para abrir a seguinte caixa de diálogo (Fig.6-53).
Fig.6-53
117
Clique no item "Gerenciar" no botão "Arquivo", ou clique em na barra de ferramentas
principal para entrar no Gerenciamento de Casos (Fig.6-54).
Clique em para exibir a informação em turnos;
Clique em para modificar a informação selecionada na lista de casos;
Clique em para deletar o caso que foi selecionado na lista de casos;
Clique em para rever os arquivos de relatórios;
Clique duas vezes no item da lista para abrir o caso.
Atenção: quando existem muitos casos para serem exibidos completamente na tela, uma barra
de deslocamento aparecerá no canto direito da tela, arraste-a para cima e para baixo para ver
todos os casos.
118
Fig.6-54
119
Análise da Estimulação
Quando os dados contêm sinal de estimulação, o sistema pode identificá-lo automaticamente e
adicionar a função de análise da estimulação.
Após a repetição do gravador, aparecerá a janela de definição de parâmetros do fabricante de ritmo,
sobre a sua função, por favor, consulte "reproduzir o gravador HOLTER".
Existem 11 modelos na função “modelo” (Fig.6-55). Cada botão exemplifica um modelo. As letras
no botão são o nome do seu modelo (por exemplo, D é estimulação com câmara dupla). A
porcentagem no botão é a porcentagem deste tipo de ondas no total, e nada mostra a falta.
D: Estimulação com Câmara Dupla AP: Estimulação Atrial
AUS: Atrial Sob Senso AOS: Atrial Sobre Senso
AOO: Estimulação Atrial Assíncrona VP: Estimulação Ventricular
VUS: Ventricular Sob Senso VOS: Ventricular Sobre Senso
VFB: Batimento de Fusão Ventricular VO: Pseudofusão Ventricular
VOO: Estimulação Ventricular Assíncrona
120
Aviso: A linha azul sob a onda ECG é o marcador para a estimulação, e mostra onde está o
sinal de estimulação na onda ECG.
Fig.6-55
121
Entre na Revisão do Caso, clique em e irá aparecer na caixa de diálogo "Gráfico" que a
“Tabela Marca-passo” foi acrescentada (Fig.6-56).
Fig.6-56
122
Análise da síndrome da apneia obstrutiva do sono:
Se certifique de que a hora em que o paciente começou a utilizar o gravador está correta (Fig.6-57).
Fig.6-57
123
No relatório do caso , preencha o horário de sono e de despertar corretamente nas definições
do tempo de sono (Fig.6-58).
Fig.6-58
124
Por último, na caixa de diálogo de função de impressão , "Tendência", "Equilíbrio
multiparâmetros", "Análise de perigos" sobre a opção de "análise da apneia do sono" (Fig.6-59).
Fig.6-59
125
Após confirmar, o médico pode imprimir o relatório de análise da apneia do sono e diagnosticar.
126
Apêndice I
Quando o dispositivo for enviado da fábrica, a embalagem intacta deve conter o seguinte conteúdo,
como indicado a seguir:
Nome Qualidade
Aparelho 1 un.
Eletrodos 1 caixa (20uns. descartáveis)
Cabo 5 Vias 1 conjunto
Cabo USB2.0 1 un.
Software para PC 1 un.
Estojo 1 un.
Certificação/Cartão de garantia 1 un.
Manual do usuário 1 un.
Notas:
Por favor, siga as instruções na embalagem ao abrir o pacote.
Depois de desembalar, verifique os acessórios e os documentos de acompanhamento de
acordo com a lista de embalagem e, em seguida, comece a inspecionar o aparelho.
Se o conteúdo da embalagem não cumprir o requisito ou o dispositivo não funcionar
127
corretamente, contate imediatamente a nossa empresa.
Utilize os acessórios fornecidos pela nossa empresa, caso contrário o desempenho e segurança
do dispositivo poderão ser afetados. Se os acessórios fornecidos por outra empresa precisarem
de ser utilizados, consulte primeiro o serviço pós-venda da nossa empresa, ou não nos
responsabilizaremos por quaisquer danos causados.
A embalagem deve ser conservada adequadamente para futura utilização em manutenção
regular ou reparação dos dispositivos.
128
Apêndice II Garantia
Em condições normais de utilização em que o operador segue rigorosamente as precauções de
utilização do manual do usuário e de funcionamento, caso o dispositivo apresente algum problema,
contate o nosso serviço de assistência ao cliente. A nossa empresa tem registros de fábrica e perfis de
usuário para cada dispositivo, de acordo com o período de garantia e condições abaixo especificados,
o usuário possui serviços de manutenção gratuitos durante um ano a partir da data de compra. Para
facilitar-nos a prestação de um serviço de manutenção abrangente e eficiente, certifique-se de
devolver o cartão de garantiaquando necessitar de assistência técnica.
A nossa empresa poderá adotar orientação remota, entrega expressa, serviço de visita ou outros
métodos para realizar o serviço de manutenção.
Mesmo no período de manutenção gratuita, podemos cobrar por reparo nas seguintes situações:
Avarias ou danos causados por não seguirem o manual do usuário e as precauções de
funcionamento.
Avarias ou danos causados por queda acidental ao deslocar o aparelho.
Avarias ou danos causados por reparação, reconstrução ou decomposição, etc. por outros,
exceto a nossa empresa.
Avarias ou danos causados por armazenamento impróprio ou por força externa.
129
O período de manutenção gratuito para acessórios e peças de desgaste é de 6 (seis) meses. O
manual do usuário e os materiais da embalagem não estão inclusos na garantia.
A nossa empresa não se responsabiliza por qualquer mau funcionamento de outros instrumentos
conectados, direta ou indiretamente, causados pela falha deste dispositivo.
O serviço de manutenção gratuito só é válido quando a etiqueta de proteção estiver intacta.
Para manutenção paga para após o período de garantia, a nossa empresa recomenda que
continue a seguir o "Regulamento de Contrato de Manutenção". Consulte o nosso departamento de
atendimento ao cliente para uma situação específica.
Outros
Não abra o aparelho para evitar um possível choque elétrico.
Os esquemas de circuitos associados ao dispositivo e a lista de peças críticas só estão
disponíveis para o pessoal autorizado da estação de serviço ou de manutenção, responsável pela
manutenção do dispositivo.
O dispositivo é um instrumento de medição. O usuário deve enviar o dispositivo para a
instituição de inspeção nacional designada para inspeção de acordo com os requisitos nacionais. O
aparelho deve ser inspecionado pelo menos uma vez por ano e todos os acessórios devem ser
inspecionados e trocados pelo menos uma vez de seis em seis meses.
Capítulo 1 Introdução
1.1 Condições do Ambiente
1.2 Características do Produto
1.3 Segurança
1.4 Manutenção e Limpeza
Capítulo 2 Características do Produto
2.1 Mapa de Esboços para Cada Orientação
2.2 Definição dos Botões, Interface e Luz Indicadora
Capítulo 3 Preparar o aparelho antes de utilizar
3.1 Posicionamento dos Eletrodos
3.2 Instalação da Bateria e Avisos
Capítulo 4 Explicação da Operação do Gravador
4.1 Nova Gravação
4.2 Revisar Gravação
4.3 Definições do Sistema
4.4 Repetir Gravação
Capítulo 5 Análise de Mau Funcionamento e Resolução de Problemas
5.1 Manutenção Diária
5.2 Problemas Relacionados à Bateria
5.3 Problemas Relacionados com a Pele e o Eletrodo.
5.4 Problemas Relacionados ao Cabo e o Plug de Entrada
5.5 Outros Problemas
Capítulo 6 Instruções para o Software de Análise
Apêndice I