Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

F Á B I O B R A G A D E A L E N C A R 
 
A M E R I C A N 
P R A C T I C A L 
P R O C E S S F O R 
L E A R N I N G 
E N G L I S H 
 
G U I A 
D A 
P R O N Ú N C I A 
I N G L E S A 
 
O Ú N I C O 
 
 
 
O ÚNICO 
 
 
 
 
 
 
 
 
G U I A 
D A 
P R O N Ú N C I A 
I N G L E S A 
 
A 
DESCOBERTA 
DAS 
REGRAS 
 
 Ao longo de 20 anos de intensas pesquisas, pude verificar que a única 
condição de haver regra para a pronúncia inglesa seria partindo da 
consistente idéia de se reunir letras que coincidiam os sons quando em 
grupos ou em ambientes ortográficos. Era uma dádiva termos as letras 
em certas situações se apresentando sempre com a mesma fonologia. O 
mais surpreendente, para mim, foi a não esquematização das normas de 
pronúncia efetuada pelos próprios nativos de língua inglesa. Logo as 
honrarias e o mérito nos couberam com muito orgulho. De agora em 
diante não convém a ninguém indagar a outrem como se deva chamar 
tal palavra. As aulas de inglês instrumental deixarão de ser monótonas. 
Todos irão ler em voz alta o texto a ser interpretado nessas salas de aulas. 
 
 
 Quanto à diferença da pronúncia existente em um canto e outro do 
planeta, segundo os fonoaudiólogos, isso não passa de índices de 
audibilidade – varia de pessoa para pessoa. Uma criança entende melhor 
outra criança, um adulto se esclarece mais a contento no diálogo com 
outro adulto. Um elemento culto prefere escutar um similar seu. 
Logicamente, se pegarmos a pronúncia inglesa americana e a tivermos 
como padrão lingüís-tico, da maneira como o paulista reage ao sotaque 
carioca, e vice-versa, esse será o comportamento cotidiano de alguém 
que optou pelo modelo americano ou britânico. O que não 
aconselhamos fazer é ficar misturando as pronúncias. Ou uma coisa ou 
outra. Ou inglês americano ou britânico. O meio termo, para esse caso, é 
incabível. 
 
 
 Imaginem se uma emissora de televisão iria afixar legendas em cada 
região do país onde a sua programação via satélite alcançasse? Ocorre 
que todos nós, incondicionalmente, temos o nosso padrão próprio de 
falar as palavras. Aos poucos, ouvindo os outros variarem os sons do 
dicionário, nós vamos com naturalidade incluindo no arquivo mental 
essas mudanças, tornando-as afinadas com o padrão fonemático por nós 
pronunciado.Tomando o vocábulo EXISTIR, como base a essa explicação, 
a mesma possui cerca de nove maneiras de se pronunciar: ézijtir, eziztir, 
éziztir, e adicionando as variações da consoante R atinge-se as nove 
formas diferentes de falá-la. 
 
 
 Sem quaisquer razões para desespero, é o meu desejo, aqui, que o 
leitor obtenha ótimos resultados no contexto da pronúncia inglesa já a 
partir da memorização das regras mais insipientes. E em tempo venho 
avisar àqueles que quiserem de livre e espontânea vontade voltar ao 
modelo antigo, de tentar colocar na cabeça o som do dicionário todo, 
para esse não cometer a atrocidade contra a sua própria mente. Ela não 
consegue. O máximo que se atinge indo por esse caminho é mais ou 
menos 70% de um léxico de grande porte, se morar nos EUA. Caso more 
no Brasil esse não ultrapassará a marca dos 25%, infelizmente. 
 
O AUTOR 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A Regra Universal Para 
A Pronúncia Inglesa Americana Através 
Da Coincidência Dos Sons Das Letras 
Ortograficamente Similares 
 
 
 Antes de qualquer coisa, gostaria de explicar um detalhe de bastante 
relevância: O leitor amigo não deve deixar passar em branco o fato de 
nesse livro eu ter excluído a simbologia fonética. É que, se eu puser a 
fonética, representando o som da letra em estudo, a compreensão das 
normas poderá ser dificultada em função de muita gente não saber 
decifrá-la. Assim, com o emprego da fonêmica nossa, brasileira de cada 
dia, em instantes a equivalência fonológica mencionada permitirá uma 
assimilação premente dos sons das letras, haja vista os inúmeros exem-
plos dados ao leitor para compará-los. Aproveite bem essa parte da obra, 
pois é de singular importância se tomar conhecimento da origem da 
pesquisa, levando em conta as coincidências entre letras em grupos e em 
sistemas por ambientes ortográfico-fonêmicos. 
 
 
 
 
 
O que essas palavras têm em comum? 
 
 
IMAGE e ADVANTAGE 
 
coincidem no grupo AGE ( 2 ou mais sílabas ), concluindo o 
som da palavra com som átono de îdj 
 
 
VIOLENCE e PIONEER 
 
coincidem no sistema que envolve a vogal I com uma outra 
vogal seguinte para a vogal I se sair com o forte som de ái 
 
 
 
XEROX e XENOPHOBIA 
 
coincidem claramente no aspecto som da consoante X 
pronunciada z no início da palavra. 
 
 
REALITY e BIOLOGY 
 
coincidem em duas regras: uma a que terminando em Y 
palavras de três ou mais sílabas tendem a ser proparoxítonas. 
Logo o som mais forte virá nas vogais A de som é e O de som 
aa. A segunda regra observem que é o aumento do som 
dessas duas vogais segundas dos ditongos dessas palavras, 
em face do sistema onde estão localizadas. 
 
 
AEDIS AEGYPTIS e CAESAR 
 
coincidem ambas no grupo AE 
de som i. 
 
 
GYMNASIUM e REGION 
 
coincidem obviamente no grupo GI (GY), tendo aí a consoante 
G o som de dj. 
 
 
ANALOGOUS e CARNIVOROUS 
 
coincidem simplesmente no fator sistema, cuja terminação 
ortográfica vem com consoante e OUS encerrando a palavra 
para a mesma ser proparoxítona. OUS terá o som ûs. E a 
vogal tônica aquela que estiver na terceira sílaba de trás para 
frente. 
 
Vale a pena avisar que em HOMOGENEOUS e 
SPONTANEOUS, e quando vogal anteceder OUS, a palavra vira 
paroxítona, e as vogais, no caso, vão obedecer o critério do 
sistema que uma consoante cortando uma vogal de duas ou 
três, E soa í longo e A ei bem forte. 
MEDIA e PREMIUM 
 
coincidem na configuração sistemática. Ou seja, ambas as 
palavras trazem uma consoante separando uma vogal de duas 
ou mais, para especificamente a vogal E ser pronunciada í. É 
aí onde vai haver a sílaba mais forte. 
 
 
ANNUITY e CONTINUITY 
 
coincidem no grupo UITY no final da palavra. UITY de som 
uuti (uuiri) vai epicentrizar fonemicamente os vocábulos. É 
onde você deve notar que os valores fonêmicos das demais 
sílabas, por força de regra, acabam ficando com um som 
exíguo em comparação com a do grupo em questão. 
 
 
ASK e BLAST 
 
coincidem as duas palavras no sistema o qual a vogal A 
antecede a consoante S casada com outra consoante para a 
vogal A puxar um som ae, nem á, nem é. Novidade para os 
brasileiros. Uma vez que no português não existe nada 
equivalente. Mas com um tanto de exercício, qualquer um 
tirará de letra os novos fonemas a encarar. 
 
 
PEARL e EARTH 
 
coindidem ambas as palavras no sistema EAR+CONSOANTE 
fazendo com que EA emita o som aa 
 
 
SYMPOSIUM e OCEAN 
 
coincidem claramente em um dos maiores sistemas onde 
existe uma consoante dividindo uma vogal de duas ou mais 
para no caso de O se sobressair com o som de oou 
 
 
 
 
 
 
 
 
A Língua Global 
indiscutivelmente é o inglês. A tentativa de nos 
 desviar disso redundará em 
comprometimento do nosso futuro. 
Daqui a alguns anos a abertura dos e-mails nos 
surpreenderá em demasia, pois, em vez de letras escritas, nos 
depararemos com 
vozes vindas do mundo inteiro, despejando 
mensagens na maioria em inglês. Se for o 
caso de uma proposta de emprego 
 fora do país, quem não 
souber pronunciar a maior 
parte do dicionário com uma certa exatidão a vaga fica, quem 
sabe, para um aluno ou 
leitor nosso que largou na pole position de memorizar tão 
somente os sons das 
letras, conforme o estabelecido aqui no GUIA DA PRONÚNCIA 
INGLESA – O ÚNICO, 
modestamente de minha autoria. 
 
 
 
 
FÁBIO BRAGA DE ALENCARDESCRIÇÃO DADESCRIÇÃO DADESCRIÇÃO DADESCRIÇÃO DA 
FONOLOGIA APLICADAFONOLOGIA APLICADAFONOLOGIA APLICADAFONOLOGIA APLICADA 
 
 
 
VOGAIS 
 
 
A 
 
a como em cara, 
mar, oitavo 
 
â como em 
antigo, 
mandam, oram 
 
 
E 
 
e como em rede, 
membro, cheiro 
 
ê como em 
exato, selar, 
gelado 
 
é como em pé, 
século, chapéu 
 
 
 
 
I OU Y 
 
i como em medida, 
irmão, final 
 
î como em cadeia, 
capital, férias 
 
í como em setim, 
tive, bem-te-vi 
 
 
O 
 
o como em dono, 
som, canoa 
 
ô como doar, 
agourar, colei 
 
ó como em pó, 
solda, choque 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
U 
 
u como em 
gatuno, junho, 
luto 
 
 
û como em 
acusar, unir, 
saudar 
 
 
 
CONSOANTES 
 
 
B 
 
b como em 
bíceps, abdome, 
recibo 
 
 
C 
 
c como em cela, 
acne, atchim, 
cinco, acrescer, 
discar, clã 
 
 
 
 
CH 
 
ch como em tchau, 
tchibum, atchim 
 
 
 
D 
 
 
d como em adir, 
dia, andróide 
 
 
F 
 
f como em fogo, 
afora, flor 
 
 
G 
 
g como em 
goma, agora, 
gula 
 
g como em jet, 
jump, deejey 
 
G com o som de g será 
representado por gh e o G com 
o 
som de dj assim como tal 
 
H 
 
h como em hora, 
haver, hélice 
 
h como em rato, 
roupa, relva 
 
H na maioria das palavras 
portase 
com o som de r de arroba 
pronunciado principalmente 
pelo 
nosso nordestino 
 
 
J 
 
j como em jungle, 
joke, jetski 
 
J, em todos os casos, é falado dj 
 
 
K 
 
k como em casa, 
aquela, pacto 
 
 
L 
 
l como em alma 
( do gaúcho ), leve, calor 
 
M 
 
m como em 
ambos, menos, 
movimento acém 
 
 
N 
 
n como em 
onda, nado, 
candura 
 
 
P 
 
p como em 
pastel, opção, 
porta, captar 
 
 
PH 
 
ph como em 
foto, afora, feliz, 
difteria 
 
 
 
 
 
 
 
QU 
 
qu como em máquina, 
querosene, 
aquém 
 
qu como em 
oblíquo, enquanto, 
quase 
 
 
R 
 
r como em porco, 
carne, 
sarna, ordem 
 
R é 100% o r do interior de SP 
 
 
S 
 
s como em sapo, 
assim, coisa 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
T 
 
t como em truque, 
atol, tia, altura 
 
Fale o T e o D como os paulistas 
Em certas ocasiões, a 
consoante T terá o som de r de 
cara, biruta e feira. Nos 
exemplos, veja que T 
fica pressionado pelo som de 
uma vogal bem forte para 
chegar a ser pronunciado de R 
de meio de palavra no 
português: 
 
BETTER, ANNUITY, 
SPONTANEITY, LITTLE, 
MATTER 
 
ETC. 
 
Há casos de T se unir com vogal 
iniciando palavra e esse T virar 
som desse R também: 
 
PUT IT ALL, MAKE IT UP, AT 
ALL 
 
ETC. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
TH 
 
th como em the, 
mathematics, 
bathe 
 
Não há som equivalente em 
nossa fonologia. Por isso, tente 
escutar músicas americanas e 
assistir filmes de Hollywood,em 
inglês, para desenvolver de 
maneira aproximada uma 
sonoridade profícua para TH. 
A língua interdental é 
aconselhável. 
 
THE antes de palavra iniciada 
por vogal chame thi. Antes de 
palavra iniciada por consoante 
chame thâ 
 
 
V 
 
v como em 
vodca, avô, avivar 
 
 
 
W 
 
w como em unido, 
muito, absurdo 
 
Apesar de ter som de vogal, a 
letra W é consoante. Na 
contagem das sílabas isso é 
comprovado. 
 
 
X 
 
x como em sexo, 
fixar, axioma, 
exato etc... 
 
Há variações de X como 
acontece no 
Português 
 
 
Z 
 
z como em zebra, 
resina, casebre 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
AAAALFABETO INGLÊSLFABETO INGLÊSLFABETO INGLÊSLFABETO INGLÊS 
 
 
A ei 
B bi 
C si 
D di 
E i 
F ef 
G dji 
H eitch 
I ai 
J djei 
K kei 
L el 
M em 
N em 
O ou 
P pi 
Q kiu 
R ar 
S es 
T ti 
U iu 
V vi 
W dabliu 
X eks 
Y uai 
Z zi 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
EXEMPLOS 
 
 
His X-rays are on the table 
 
Vitamin C helps avoiding some 
diseases 
 
H is the first letter for Harold 
 
Mister M is a famous magician 
 
HSBC is a big bank 
 
NBA represents the best of 
american basket-ball 
 
LA is the same as Los Angeles 
 
The whole world watches CNN 
 
John F. Kennedy was an 
important president of the United 
States 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
LETRAS EM 
DESTAQUE 
OU EM GRUPOS 
 
 
A 
â no prefixo inglês 
 
 
Muitas palavras começadas por A são meras junções de um 
prefixo e um radical inglês; e é aí que devemos prestar a 
atenção para não nos confundirmos. Em português: avoar, 
amontar, arrebentar etc, a presença da vogal anterior ao 
radical é prova de que A não passa de um sutil prefixo 
fonêmico. Quando nitidamente não for o caso da vogal A 
representar um prefixo fonêmico, a sua anterioridade ao 
radical compreendemos que seja em virtude de gerar aí um 
enforço fonemático para melhorar o som do vocábulo 
pretendido. 
 
 
about asunder around awhile astonish awake astir apart alive 
across abloom amount abed anew aground 
ashamed avow afore away arise atrip ahorse aglow afield among 
agaze again avoid akin away astrut anon amuck atingle around ago 
afraid aware award adust ajar amass anent atop 
 
Sempre a sílaba tônica incide na segunda casa vocálica 
 
 
ei no prefixo latino 
 
 
apolitical atheism amoral apetalous acaudal 
acentric acephalous aclinic asynchronous atonal acyclic 
asymmetrical 
 
 
 
 
ei/ê no artigo indefinido 
 
 
a day a student 
a great man 
 
 
ei se falarmos a frase devagar 
ê se falarmos ligeiro 
 
 
AE 
i no geral 
 
 
anaemia caesar tracheae 
sundae aeon paean daemon propraetor taeniafuge 
animalculae athenaeum chelae coronae praetor propylaeum 
alumnae retinae vitae aedile israelite coryphaeus facitiae scarabaeus 
papillae vertebrae gynaechology algae archaeology caecum 
aedis aegyptis encyclopaedia antennae 
 
 
 
é no prefixo aero/aeri 
 
 
aerospatial 
aerial aerodrome aerie 
aeronautics aeroplane anaerobics aery 
aerodynamics 
 
 
EXCEÇÕES 
 
brae ( brei ) maestro (maistro ) maelstrom ( meilstrom ) 
phaeton ( féton ) 
 
 
 
 
AI 
ei no geral 
 
 
daisy 
mosaic detain 
paint waiter 
tailor maid baize paradisaic staid campaign 
glaive aigrette cocaine aiglet fraise 
 frail raisin avail migraine nail claim chaldaic plait trenail prevail 
raise attainture faineant parfait portrait, ure aim mosaic cordwainer 
maid plaintiff 
failure straiten saint waist raid sailor jail acclaim 
upbraid nail acclaim mail 
mail maize 
mayonnaise liaison capercaillie 
 saint rainbow paint sail 
 
ai em palavras orientais 
 
 
assegai balalaika samurai banzai shangai assai ( aí ) kaiak haikwan 
 
EXCEÇÕES 
 
plaid ( pléd ) said ( séd ) aisle ( áil ) naïve ( naív ) entrails ( antrîls ) 
 
 
AIN 
ein nas curtas e no 
final de verbos 
 
 
entertain disdain 
vain obtain rain remain entrain explain distain vervain sprain 
detrain stain restrain sustain domain strain train complain maintain 
gain chain main abstain contain 
 
 
 
 
 
în no final, principalmente,das 
não-verbos 
 
 
britain 
chaplain murrain 
villain quintain quatrain mountain chamberlain 
certain 
captain fountain curtain porcelain 
 
EXCEÇÕES 
 
refrain ( rifrein ) 
chatelain ( shétleein ) against ( âghénst ) 
again ( âghén ) terrain ( téreein ) 
 
 
 
AIR 
ér no geral 
 
 
air repair millionaire 
despair lair pair hair stair corsair chair fairy 
clair,voyant glair dairy clairvoyant prairie 
vair 
 
 
AO 
eio no geral 
 
 
baobab cacao chaos kaolin paol aorta 
 
 
chaotic keiaatik é a pronúncia dessa palavra. 
Viu como a segunda 
vogal do ditongo respeitou o sistema 
paroxítono acabando em IC? 
 
aorist eeiorist é proparoxítona porque termina em IST. 
 
EXCEÇÕES 
 
pharao ( férou ) carabao ( kérabáu ) 
extraordinary ( iskstrórdiniri ) etaoin ( étióin ) 
 
 
AU 
ó no geral 
 
 
auction gaud debauch 
caustic daughter sauce dinosaur clause staunch 
raucity haunt slaughter maul 
nauseous laurel fault laudable maraud bauxite laudanum cautious 
audit binaural caulk 
auburn auspice thesaurus caught caudate cautel auricle bauble 
laudatory nautical tarpaulin aural aurochs caul 
aucustate audience aurum fraught haughty daunt menopause 
gauffer gauze avaunt auspicial instaurate caudle gallimaufry 
tautosyllabic faugh autochthonous aureole claustral scaup straight 
august 
 
EXCEÇÕES 
 
gauge ( gheidj ) aunt ( ént ) 
chauffer ( shoufâr ) vaudeville ( voudevíl ) hauteur ( houter ) 
sauté ( soutei ) laughter ( léftar ) laugh ( léf ) ablaut ( abláut ) 
restaurant ( réstorant) epaulet ( épolét ) 
taupe ( toupei ) gauss ( gaus ) gauche ( gaush ) draught ( dréft ) 
 
 
 
AW 
ó no geral 
 
 
lawyer paw flaw 
draw jaw drawl aweful awedness drawer kushaw tawdry fawn 
mawkishstrawberry hawk law awry 
guffaw claw caw saw 
awkwards 
 
 
AY 
ei no geral 
 
 
day bay essay 
mayonnaise delay spray hogmanay maybe mayor mayhap mayflower 
stray lay malayan say play mayor gray fray display mayst paynim 
chambray 
bayonet stay 
dias da semana som i fraco 
 
 
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday 
 
EXCEÇÕES 
 
quay ( ki ) parlay ( párli ) bayou ( baio ) papaya ( papaia ) says ( séz ) 
 
 
 
 
 
 
 
 
ACE 
îss no final 
 
 
Leve em conta palavras maiores 
de uma sílaba onde a terminação 
ACE predominantemente soa 
átona em verbos ou não-verbos 
 
 
palace necklace 
Wallace 
Horace terrace surface 
preface solace furnace anlace menace pinnace populace bullace 
pomace 
 
EXCEÇÕES 
 
grimace ( grimeeis ) 
embrace ( imbreeis ) efface ( ifeeis ) 
deface ( difeeis ) 
 
 
 
AGE 
îdj no final 
 
Mesmo caso de ACE 
 
 
marriage savage 
 mortgage drainage hostage voltage damage 
adage garage cartilage courage anchorage forage advantage leafage 
manage hemorrhage message pilgrimage 
suffrage image libertinage apanage baggage 
espionage cozenage arrearage ensilage teenage cartilage tutelage 
cribbage dosage concubinage garbage metage fuselage passage 
vicinage envisage luggage village vintage pelage foliage percentage 
carriage courage 
bandage 
brokage badinage borage brokerage linkage peerage cellarage 
amperage arbitrage garbage 
 
EXCEÇÕES 
 
outrage ( utraj ) assuage ( éssueidj ) engage ( ingheidj ) 
bacteriophage ( béctíriofeidj ) rampage ( rempeidj ) massage ( 
massáj ) collage ( koláj ) camouflage ( kamufláj ) sabotage ( sebotáj ) 
garage ( ghéráj ) mirage ( miráj ) entourage ( anturáj ) 
 
 
 
AGRAN 
eigren no geral 
 
 
fragrance flagrance vagrant vagrancy fragrant 
 
 
 
 
AL 
ól no prefixo fonêmico ingles 
 
 
almost also 
altogether already almighty always although 
albeit ( ólbi-ít ) 
 
 
 
ALD 
óld no geral 
 
 
bald alderman 
 baldhead baldpate chaldron skald 
caldron 
scald alder 
scalding balderdash baldric 
 
EXCEÇÕES 
 
 heraldic ( héréldik ) chaldaic ( kéldeik ) baldachin ( béldakin ) 
aldehyde ( éldehaid ) 
 
 
 
ALF 
aef no geral 
 
 
Entre a e e é a pronúncia das 
Vogais 
 
 
half calf behalf 
 
 
No plural ALVES é pronunciado 
aevs: calves halves 
 
EXCEÇÃO 
 
alfalfa ( élfélfa ) 
 
 
 
ALK 
ók no geral 
 
 
walk talk 
balk chalk walker chalky calk stalk talkative malkin 
balkan 
 
 
ALKA 
élka no início 
 
alkali alkalescence alkaline alkalinity alkaloid 
 
 
 
ALL 
ól no final 
 
 
all 
tall ball stall apal,l hall pall small install fall 
wall scall befall recall mall 
stall gall 
 
 
EXCEÇÃO 
 
shall ( shél ) 
 
 
ALM 
ám no geral 
 
 
Engula o L e chame o A de á 
 
 
almond 
alms calm palm 
becalm embalm qualm imbalm balmy palmistry balm 
psalm 
 
EXCEÇÕES 
 
almanac ( ólmanék ) almoner ( élmonar ) almost ( ólmoust ) salmon 
( sémon ) palmate ( pélmit ) 
 
ALS 
óls no geral 
 
 
also 
palsy balsam false balsamic falsity falsify 
balsa 
 
 
ALT 
ólt no geral 
 
 
altar exalt 
Walter alterable altercations saltpepper falter 
malt paltry waltz paltriness palter psaltery basalt halter daltonism 
asphalt alter alterant altercate smalt alternate alternative stringhalt 
Baltic baltered persalt maltose although altogether 
 cobalt falt 
 
EXCEÇÕES 
 
contralto ( kantréltou ) altitude ( éltitiud ) alter ego ( éltar ígou ) 
altruism ( éltruism ) 
 
 
AN 
én no final de 2 sílabas palavras oxítonas 
 
Japan trepan rattan ratan began pecan redan 
 
EXCEÇÕES 
 
capstan ( képsten ) toucan ( tuuken ) 
 
ANGE 
eindj no geral 
 
 
strange range 
stranger angel ranger exchange derange danger grange 
arrange 
 
orange mais 
pronunciado órânj 
 
 
blancmange ( blemaanj ) 
evangel ( ivéndjel ) anger ( énghar ) flange ( flendj ) 
gange ( ghéndj ) melange ( melaanj ) phalange ( félindj ) 
 
 
ANY 
eni no geral 
 
 
many 
any canyon lanyard zany anyone anyhow anybody 
banyan 
 
 
 
ARY 
éri no final 
 
dictionary 
secretary sedentary fragmentary coparcenary fiduciary sanctuary 
salutary breviary discretionary commissary 
pituitary domiciliary epistolary billiary itinerary aviary primary 
centenary voluptuary chatulary olivary vagary capillary pulmonary 
binary adversary planetary pensionary 
scary vary revolutionary statuary apiary 
library 
 
 
 
îri no final tornando a palavra proparoxítona 
 
 
dispensary plenary ( plíniri ) ternary penitentiary angary 
alary (eiliri ) alimentary granary mammary denary salary rosary 
notary votary complimentary parliamentary summary 
 
ARY no final de palavras também pode representar sufixo de 
continuação do radical, como no caso de ROSE rouz e 
ROSARY rouziri, NOTE nout e NOTARY noutiri. VOTE vout e 
VOTARY voutiri. Mantendo-se assim o som inicial do radical. 
 
 
ASIS 
eisis 2 sílabas 
 
basis oasis ( oueisis 3 sílabas ) phasis stasis crasis 
 
 
ASTE 
eist no geral 
 
 
haste baste paste taste chaste waste lambaste 
 
 
Uma atençãozinha nos radicais em que o T final junta-se a E 
que podem confundí-lo : plaster pastel master, sem nada 
haver com 
 
ASTE+R : 
 
waster taster haster etc.. 
 
 
ATE 
ît no final 
 
 
Palavras maiores de uma sílaba, em não-verbos, tendem a 
uma terminação átona, neste grupo 
 
 
obstinate 
apostate inviolate indelicate spirate literate triumvirate 
alternate advocate 
opiate 
laminate 
considerate prelate desperate chocolate insubordinate laureate 
corrugate deliberate passionate attenuate 
federate designate consummate 
articulate 
 
ATE 
eit no final 
 
 
Quando o sentido da palavra 
tomar a vertentede verbo, ATE 
será chamado de eit 
 
 
laureate 
loriît 
( laureado ) 
lorieit 
( laurear ) 
elaborate 
iléborît 
( elaborado ) 
Iléboreit 
( elaborar ) 
 
 
Outros exemplos 
 
acidulate 
alliterate aggregate renunciate adjudicate accelerate reticulate 
associate legislate granulate rotate satiate 
radiate syndicate vibrate prolate decimate retaliate acclimate 
desperate lubricate ratiocinate sedate 
 inebriate accentuate actuate busticate borate administrate activate 
alternate infatuate expropriate evaporate exsufflicate illuminate 
imitate exsiccate saturate 
 
 
 
som eit em substantivos ligados à área de química 
 
acetate bisulphate borate bromate citrate magnate phosphate 
sulphate muriate nitrate surrugate 
 
 
ATIM 
eitim no final 
 
verbatim seriatim literatim 
 
 
ATOR 
eitor no final 
 
 
Visivelmente uma extensão de 
ATE de valor fonêmico eit exceto 
Alligator 
 
 
operator 
propagator indicator 
integrator 
 respirator liquidator escalator emulator 
 imitator gladiator mediator testator immolator gyrator arbitrator 
aspirator alternator 
detonator 
anotator 
investigator animator 
accumulator navigator 
donator 
 
 
 
 
Este GRUPO apenas conta com 3 exceções. Grave: 
 
BARRATOR bérrâtor CONSPIRATOR kanspírâtor 
ORATOR órâtor 
 
 
MATR 
meitr no início 
 
matrix matron matrices matriarch matricide 
 
EXCEÇÕES 
 
matricylate ( métrikiuleit ) matrimony ( métrimouni ) 
matrimonial ( métrimounial ) 
 
 
PATR 
peitr no geral 
 
patriot patriotic patron patronage patronize patroness compatriot 
repatriate expatriate expatriation patriarch patriarchal 
 
EXCEÇÕES 
 
patrician ( petríshan ) patrimony ( pétrimouni ) 
patrimonial ( pétrimounial ) patristic ( pâtrístik ) patrol ( pâtrooul ) 
patroon ( pâtruun ) 
QUA 
kuó ( kuá é muito menos pronunciado ) no geral 
 
 
equality 
quarantine squadron quadruped 
quadrangle quantity squall squash quadrant quadragesima squat 
quartz 
quartet quarrel squander 
squabble equal 
 
W(H)A 
uó ( uá é muito menos pronunciado ) no geral 
 
 
swarf wall 
whatsoever 
was 
warble somewhat water ward 
warranty waltz want wander war watch swat swamp 
thwart sward swash wallow warp wash watcher wad 
wallet swan swab 
 
 
Nota importante: QUA e W(H)A 
antecedendo as vogais I e Y, passa a letra A de ambos os 
grupos a sucumbir ao som ei de AI e AY, como em: 
 
wait quaint way wain quail waive cordwainer waist 
 
 
 
Outra nota digna de máxima 
consideração: nos finais 
 
A + CON (1) + E a letra A fica ei; exceto em A + R + E quando 
esta desenvolve o som é por causa do sistema que, mais tarde, 
conferiremos: 
 
square whale equate aware wage ware wave 
E 
mudo no final 
 
 
tense 
mute replete scheme whose 
conscience mode gene lucrative mere nurse 
date gazette cake giraffe cone devolute menace estate increase 
gave work,ed vengeance 
 
play,ed 
também mudo no pretérito, especialmente após vogal. 
Quando vier consoante antecedendo, E passa a ser 
pronunciado ê, como em 
twisted. 
 
 
i nas unissílabas 
 
 
be we he she the me 
 
 
i nos finais de palavras longas de 
origem greco-latina do nível de: 
 
 
simile catastrophe 
apostrophe antistrophe strophe sesame serape nepenthe tamale 
padrone canape agave diastole irade anastrophe campanile 
 
 
É 
êi no geral 
 
 
coupé cliché naiveté 
touché crépe entrée café fiançé composé aplique attaché cloisonné 
Pelé glacê fuseé métier corveé séance bouclé 
 
 
O acento circunflexo avisa que É tem 
um som ei fechado e não aberto como ei em português 
 
 
EA 
í no geral 
 
 
disease 
meager empyrean creature 
beneath please increase leasing pease weave leavy wreathe 
impeachment arreage treatise league anteater stearin neatherd spear 
heat increase team cheat endear 
each feature peach stream ordeal sheaf rear beam bleacher weasel 
feast peanut anneal weak cease appease enwreathe squeak seal leave 
easy demeanor 
treat plea sea steal eagle eaves least conceal 
release fear gigantean european anear 
pleat anneal 
 
 
e fraco em sufixos, tais como aparecem nas palavras da 
amostragem abaixo 
 
vengeance recreance permeance sargeant 
 
 
 
 
ía forte, quando fecha a palavra, ou î fraco no final da 
palavra, quando vem consoante L em seguida 
 
EAL finalizando a palavra é sinal de palavra proparoxítona 
 
Tome esta como exemplo: 
 
venereal vînííriâl 
 
trachea idea korea cerulean área hydrangea cereal empyreal arboreal 
pharyngeal onomatopea urea dyspnea panacea coccygeal 
 
Neste momento, é ótimo 
começarmos a orientar o leitor de 
que os encontros vocálicos 
sofrem transformações a 
depender da continuação da 
palavra, quando as vogais, por 
estarem em novos ambientes 
fonológicos, estas, mudam por 
força de regra 
 
 
real ril 
reality riélîti 
ideal aidíl 
idealize aidiîlaaiz 
beatitude biétitiud 
oceanian oushieinian 
caveat keivi-ét 
borealis bourieilis 
 
 
EAD 
éd no geral 
 
 
O grupo acima destaca-se 
porquanto suas vogais, ao 
contrário de EA soando í, elas 
têm som de é; porém, cuidado 
que há n exceções e homógrafas 
 
 
thread head bread 
read ( pretérito de ler ) meadow dead dread 
deaden instead ready 
thready leaden deadless retread treadle 
lead ( chumbo ) 
 
 
 
EALTH 
élth no geral 
 
 
health stealth wealth commonwealth healthy wealthy 
 
 
 
EASURE 
éjûr no geral 
 
 
measure pleasure treasure 
 
 
 
EATHER 
éther no geral 
 
 
feather weather leather heather 
 
 
 
EAU 
oou no final 
 
 
bureau chateau 
plateau beau chapeau jambeau bandeau bateau tableau heaume 
flambeau trousseau 
 
 
 
 
 
EE 
í forte no geral 
 
 
meet 
street agree nineteen 
tree eel 
teenager fee repartee career green seed creep guarantee devotee 
heel geese congee appellee employee 
 parakeet chanticleer green addressee nominee payee grantee lessee 
mutineer guarantee 
 
 
 
EI 
ei no geral 
 
 
eight 
heinous vein enceinte rein weight beige deign obeisance veil weigh 
sleigh freight neighbor rein feign 
 
 
Nos ditongos as vogais E e I 
deste grupo se alteram como nos 
exemplos a refletir: 
 
 
theism thíîsm 
deity díîti 
reinforce ríînfors 
reiterate riítîrît 
reinvest reinvest 
reinvest ri-invést 
therein thér-ín 
reimburse ri-imbârs 
 
 
 
EIN(E) 
íín no final 
 
A maioria quando as palavras se relacionam com substâncias 
que o homem possui ou consome 
 
caffeine orcein codeine narceine protein ossein casein thein 
 
ein/ în no final 
 
Em palavras de sentidos gerais 
 
2 sílabas 
mullein villein ( în ) 
 
1 sílaba 
skein seine rein vein fein mein ( ein ) 
 
 
 
EIT(H)(Y) 
íít(h)(i) altamente tônico no geral 
 
 
either neither 
counterfeiter 
preconceit forfeiture 
conceit deity corporeity simultaneity spontaneity extemporaneity 
surfeit,er 
contemporaneity 
heterogeneity deceit 
homogeneity 
 
exceções únicas encontradas 
 
feith ( feith ) valleity ( vélîîti ) 
 
 
EIV 
ív no geral 
 
 
deceive receive conceive perceive preconceive apperceive 
 
 
 
EIZ 
íz no geral 
 
seize seizure seizin 
 
EO 
ia/io no geral 
 
 
cameo 
pleonasm leo,nine theocracy reorganize geode deodant geodesy 
geometrician neozoic Theodore alveolar theologic eosin vireo reopen 
geometry neoligism theory Cleopatra rodeo aureole 
 
 
Para que possamos acertar com precisão quando e onde a primeira 
ou segunda vogal do ditongo soará adequadamente átona ou 
tônica e com qual som, temos que estudar os sistemas que vêmna 
segunda parte do livro. 
 
 
theology thiaalôdji, 
deodorant diaadôrent, 
neologism niaalôdjism 
theologic thialódjik 
geography djiaagrâfi 
 
 
 
EOPARD 
eepârd no geral 
 
 
leopard jeopardize jeopardy 
 
 
EU 
íu no geral 
 
às vezes EU não responderá como a sílaba mais tônica em 
função de um sistema que obrigue a vogal de determinado 
canto da palavra a vir com maior tonacidade. 
Lembrando ainda que as consoantes J, L, R e S antes de EU faz 
o som do grupo mudar para u. 
 
 
eucalyptus 
neutral deuce pharmaceutics coliseum museum pseudonym 
rheum,atic neurasthenia 
deuterium 
 eugenic euphemism neurotic eucharistic feud,al eunuch leud 
leucorrhea eureka periosteum perineum euxenite sleuth deuce 
zeugma pleura hermeneutic mausoleum 
 
 
exceções 
 
 
petroleum ( pitroouliam ) 
aneurism ( éniurism ) 
linoleum ( linoouliûm ) 
 
 
 
 
 
 
EUR 
êê no final 
 
Esse som emana do Francês. Por isso, o som êê tem um sabor 
de o, porque fechamos demais a boca para falar. 
 
 
entrepreneur chauffeur 
masseur lacqueur coiffeur connoisseur 
prosateur 
 
 
EW 
iu no geral 
 
Qualquer consoante antecedendo EW faz o grupo em questão 
se apresentar com o som iu, exceto J, L, R e S. No caso de 
REWARD, como RE é um prefixo, daí pronuncie ri-uórd 
 
 
ewe dew few reward 
curfew nephew steward mew sewer thew hew 
skew spew mewl new renewal lewd sinew 
sewage newt pewit gewgaw spew phew chewink sewage 
stewpan 
 
 
u no geral, sempre que EW suceda as consoantes J, L, R e S 
 
 
jew 
blew clew drew 
grew jewel slew crew shrewish flew crewel brew shrewd 
brewery trews shrew Hebrew beshrew screw 
lewd 
 
 
 
 
EY 
ei no geral 
 
 
they 
 grey obey survey,or disobey prey purvey hey abeyance 
convey 
 
 
Normalmente em palavras curtas e verbos 
 
 
 
i no final 
 
 
Embora existam exceções, EY no final é marca de que 
vocábulos não-verbos fonologicamente terminam i átono 
 
 
abbey 
galley ibey homey baloney donkey turnkey monkey attorney covey 
honey valley cockney lamprey money 
 
 
ECO 
ica no prefixo de economia e ecologia 
 
 
economy 
economist ecologic ecology ecologist economics economize 
economics 
 
 
Conforme as regras, a vogal O 
deste grupo soará mais forte ou 
mais fraca por imposição do 
sistema que lhe cabe. 
Olhe como economy finda em Y 
para a palavra vir a ser 
proparoxítona 
ECONOMY ikaanomi 
Paroxítona para economics 
porque finda em IC(S) 
ECONOMICS ikanoomiks 
 
 
EGE 
îdj no final terminação átona 
 
 
college sortilege privilege sacrilege 
 
EXCEÇÕES 
 
renege ( renígh ) manege ( menéj ) cortege ( korteij ) allege ( alédj ) 
 
ENTIAL 
eenshial no final 
 
 
 
 
circumferential preferential referential exponential differential 
tangential influential 
 
EQU 
ék no começo 
 
equable equerry equipage equipoise equisetum equitable equity 
equivoque 
 
 
 
 
 
ESCE (N) 
éssen no geral 
 
 
adolescence evanescence 
quiescence albescent effervesce,nce phosphoresce ignescent 
florescent vitrescent turgescence candescent iridesce,nce 
convalesce,nce pubescence acquiesce recrudesce,nce rubescence 
senescence intumescence 
 
 
 
ESIS 
ízis no final sílaba mais forte na palavra, que se torna 
paroxítona 
 
thesis paresis exegesis hyteresis diaphoresis aposiapesis catechesis 
catachesis 
 
 îzis no final sílaba mais fraca na palavra, que se torna 
proparoxítona 
 
genesis synthesis parenthesis antithesis metathesis apheresis 
aphesis dieresis hypothesis 
 
EVEN 
íven no início 
 
 
Não cabe consoante precedendo 
 
 
even event evening 
eventual eventuate evenness evener evenhanded evensong eventide 
eventuality 
 
 
EVER 
évar no geral 
 
ever every never sever lever beverage leverage Beverly clever Everest 
everglade everlasting evermore revery forever dissever cantilever 
 
EXCEÇÕES 
 
fever ( fívar ) evert ( ivâârt ) revert ( rivâârt ) 
EX 
X extraordinariamente com o som gz 
 
Já a letra E terá som i, se a sílaba vindoura vir forte, e é se o 
contrário. 
 
 
exhibit 
exordium exert exhume exist exile exorbitant exordium exiguous 
exile 
 
 
EXA 
igz+vogal A ambientada, no início 
 
 
exalt 
examine exact exacerbate exaction 
exactitude exaggerate exaltation examination example exanimate 
exasperate 
 
 
 
EXEMP 
igzemp no início 
 
 
exemplar exemplification exempt exemplify exemption 
 
 
BE 
bi no prefixo fonêmico 
inglês 
 
 
becalm 
 bedevil befool begone 
 begad begrime behind bedight begrudge behoove behalf bejewel 
behold belate bedazzle belie behoof become 
 bedimbefit befuddle begot behead beware bequest betwin below 
bemoan before 
 
 
Certamente a segunda sílaba será 
mais sonora 
 
 
HEDR 
hídr no geral sílaba mais tônica da palavra 
 
 
cathedra cathedral trihedral hexahedral decahedral dodecahedron 
dihedral tetrahedron pentahedron 
 
LE(S) 
âl(s) no final 
 
 
male bible 
cradle rubble measles male 
topple jungle possible rifle potable apple supple 
crocodile riddle subtle 
 
 
il no final 
 
 
ILE em palavras superiores a uma 
Sílaba 
 
 
sterile fertile etc.. 
 
 
oul no final 
 
 
OLE como terminação de 
palavras maiores de uma sílaba 
ou não 
 
 
pole 
mole caracole 
creole cassarole sole parole rantipole capriole bole stole,n 
whole 
 
 
 
iul/ul no final 
 
 
Como dá para perceber, agora se 
trata de terminais ULE de sons 
iul ou ul conforme palavra. J, L, R e S antes fazem com que U 
soe u e não iu. 
 
 
rule ( ul ) 
molecule ( iul ) 
mule ( iul ) 
ferule ( ul ) 
 
 
 
 
 
 
 
LEG+VOGAL 
líg/lídj no início 
 
legal legalistic legalize legalization legalism legato legist legitimate 
legitimize 
 
EXCEÇÕES 
 
legacy ( légassi ) 
legate ( léghit ) legatee ( légatí ) legatine ( légatin ) legend ( lédjend ) 
legibility ( lédjibíliti ) legible ( lédjibâl ) 
 
 
RE 
âr no final 
 
 
theatre 
acre 
 lyre ocre here lucre inspire shire interfere sacre tyre atmosphere 
require macabre vampire involucre timbre 
tire antre admire 
 
 
our no final de ORE 
 
 
more ore core store 
fore boredom whore shore tore score adore lore before deplore 
snore implore 
 
 
ér no final de ARE 
 
 
scare stare care hare ware compare share fare mare 
 
 
ûr no final de URE 
 
 
future adventure culture figure demure denture nature tonsure 
 
 
( maiores de uma sílaba ) 
 
 
SEISM 
saism no início 
 
 
seism seismology seismic seismograph seismologist 
 
 
I 
ai no alfabeto e no 
pronome EU 
 
 
I was awarded for it 
She and I love birds 
I means the third vowel 
 
 
i no geral 
 
 
mignon 
chlorine animal whisper music irascible hypnosis medicine bring 
sit indian kid live inn Italian chip 
trigonometry chronical hilarious philosophy deliver minister 
pinnacle list give swivel image ignorant inward grid mixt bit film 
 
 
 
 
 
ái no final de palavras latinas representando, na maioria, o 
plural 
 
fungi 
 anthropophagi bi 
alibi a priori gemini di bronchi alkali esophagi rabbi uteri loci 
illuminati nuclei pi syllabi papiri literati peccavi radii quasi vivendi 
tri 
 
 
 
IAC 
iék no final 
 
 
maniac elegiac aphrodisiac zodiac celiac demoniac hypochondriac 
 
 
IACAL 
aaiakal no final 
 
demoniacal ammoniacal maniacal zodiacal heliacal simoniacal 
elegiacal cardiacal 
 
IAH 
aia no final 
 
pariah messiah Jeremiah 
 
IASIS 
aaiesis no final 
 
acariasis psoriasis scleriasis teniasisIE 
i no final 
 
 
genie cutie 
auntie ramie stymie pyxie stogie cavie bowie causerie reverie coterie 
feminie 
 
 
iêêr na terminação IER 
 
 
dossier atelier croupier métier premier 
 
 
ír forte na terminação IER 
 
 
costumier 
courier bier píer cavalier vizier arquebusier brigadier chevalier 
frontier chiffonier 
 
ai no geral, em unissílabas 
 
 
bye ( y é igual ao som de i ) 
 
rye lye die lie pie sties tie vie rye pie,d dye fie 
 
 
IECE 
iss no geral 
 
 
niece piece apiece frontspiece 
 
 
 
IEF 
íf no geral 
 
 
thief fief grief brief 
kerchief belief briefcase relief unbelief handkerchief 
neckerchief 
 
 
 
IEGE 
ídj no geral 
 
 
besiege liege siege 
 
 
IELD 
íld no geral 
 
 
field yield shield wield yielder 
 
 
 
IERCE 
írss no geral 
 
 
fierce pierce tierce 
 
 
 
 
 
IET 
aiît no geral 
 
 
diet 
variety anxiety 
sobriety 
satiety proprietary society piety quiet contrariety 
proprietor quietude impiety notoriety dietary 
propriety dubiety ebriety societal ubiety parietal inebriety 
pietism 
 
 
únicas exceções 
 
moiety móiety 
gaiety gheeiti 
 
 
IETH 
îîth nos numerais 
 
 
twentieth thirtieth fortieth sixtieth eightieth ninetieth 
 
 
IEV 
ív no geral 
 
 
believe sieve thieves grieve 
mischievous achieve 
believable relieve grievance disbelieve grievous thievery 
aggrieve ir,retriev,e,able alto relievo lieve briev 
grievance 
 
 
 
IE(U)W 
íu no geral 
 
 
view review viewer preview lieu miliew purview purlieu lieutenance 
 
 
 
ICE 
iss no final 
 
 
Logicamente naquelas 
palavras acima de uma sílaba em que ICE constituase na 
derradeira parte dos vocábulos verbos ou não-verbos. Não 
pronuncie 
íss e sim iss; como sendo um terminal fonemático de teor 
átono. 
 
 
interstice 
apprentice 
chalice lattice accomplice 
orifice novice poultice 
service pentice cockatrice mortice codices bodice notice amice 
brattice surplice 
bodice artifice coppice precipice benefice malice 
pumice voice dentrifice office solstice crevice 
edifice armistice auspice cornice in, justice practice prejudice 
avarice pontífices licorice appendices 
cortices 
 
exceções encontradas 
 
police políis 
device divaais 
entice intaais 
sacrifice sékrifaais 
suffice sâfaais 
caprice kepríis 
IC(H)O/YC(H)O 
áik no início a vogal O soará conforme a sequência das letras 
em seus ambientes ortográfico-fonêmicos 
 
dichotomy mycology tycoon icon iconoclastic biconvex glycoprotein 
dicotyledon glycogen bicolor icosahedron iconography glycol 
dichotomous 
 
EXCEÇÕES 
 
Licorice ( líkoris ) nicotine ( nikotin ) ricochet ( rikoshei ) chicory ( 
tshíkori ) chicot ( tshikou ) syconphancy ( síkefînsi ) 
 
 
IDE 
áid+E ambientado no início 
 
 
idea 
 identical identity idealize identify ideal 
identification idempotent identically ideology ideologist ideologic 
ideality idealist ideation idem 
identic 
 
 
em IDEOGR,AM,APH, pronuncie ídio 
 
 
IGH(T) 
ai(t) no geral 
 
 
sigh 
 light fight mighty bright high right bight wright flight 
sight tight slight thigh 
nigh 
 
 
 
IGN 
áin no final 
 
 
É necessário advertir 
que IGN de som áin, nos esticamentos de palavras, apenas 
manter-se-á com tal tonalidade em complementos LESS, 
NESS, FUL, ER, MENT, LY, ING E ABLE. O radical 
aumentando, IGN passa a 
obedecer a regra vindoura 
I+CON(2,3) onde I possui no 
ambiente do sistema o som i normal 
como em : 
 
signify dignity signal 
 
etc... 
 
 
align design benign malign resign sign condign 
 
 
IGO 
ígo no geral 
 
 
rigor vigor frigorific trigonometry 
 
 
ILD 
áild no final 
 
 
wild child 
 
 
 
 
ILE 
îl no final 
 
 
Grande divisão deste grupo de 
letras 
 
 
servile 
domicile campanile reptile bissextile sterile agile 
ductile futile volatile hostile textile puerile virile im, mobile fertile 
infertile projectile febrile 
fragile mercantile 
imbecile docile erectile 
juvenile 
 
 
áil no final 
 
 
Tomando-se a regra ao contrário, 
grave as palavras com ILE de 
som áil 
 
 
re,concile a,while revile 
exile infantile defile profile senile compile anile gentile turnstile 
crocodile chamomile 
tortile 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
IND 
áind no final 
 
 
Siga a regra para IGN e ILD no fim. 
 
 
Nesse grupo, veremos nas exceções a 
palavra RESCIND de som rissínd e 
PRESCIND soando prissínd 
 
 
find mind kind remind rind hind behind unkind bind 
 
 
INE 
in no final 
 
 
Neste enorme grupo, aí sim, há uma preponderância de INE 
final tendente ao som in átono em palavras maiores de uma 
sílaba. 
 
 
secundine vaccine 
argentine determine gelatine 
clandestine engine masculine benzine discipline ravine ensanguine 
medicine byzantine ermine 
imagine destine genuine libertine heroine 
predetermine sardine ( ín ) doctrine feminine 
quinine ( kuainaain ) exsanguine jasmine 
saccharine examine 
intestine urine famine quarantine rapine sanguine 
strychnine wolverine 
 viperine 
 
 
 
 
 
 
IQUE 
ík no final palavras oxítonas 
 
clique critique physique obliqúe perique cacique pratique antique 
bezique tecnique unique 
 
EXCEÇÃO 
 
relique ( rélik ) 
 
 
IS(A)(O) 
áis+vogal A ou O em seu ambiente de sistema ou grupo, se 
houver dois radicais na palavra. 
 
isopiestic isobar isagoge Isaiah Isaac isogonal isometry isotope 
isochronize isolable isolate isoclimal isomer isotrope isogenous 
isocracy 
 
ISCE 
íss no final sílaba mais sonora 
 
dehisce reminisce, nce 
 
 
 
ISH 
îsh no final 
 
 
accomplish abolish 
nourish polish waspish yellowish lickerish astonish publish foolish 
lavish draffish perish 
brandish admonish relish 
ISIBLE 
ízibâl no final 
 
 
risible visible divisible invisible 
 
ITHER 
íther no geral 
 
 
thither wither slither dither 
 
 
ITIS 
aaitis no final 
 
 
appendicitis bronchitis meningitis arthritis bursitis rachitis 
 
 
IVAL 
áival no final 
 
adjectival gingival genitival arrival rival corival substantival 
infinitival deprival insectival 
 
EXCEÇÕES 
 
festival ( féstival ) estival ( estival ) 
 
 
 
 
IVE 
îv no final 
 
 
Mesmo caso de INE e ILE final 
 
 
festive native 
productive digestive inconclusive olive repressive reflective endive 
emulsive 
speculative incentive motive 
coercive sedative 
 
EXCEÇÕES 
 
connive ( kanaiv ) 
arrive ( âraiv ) archive ( arkaiv ) survive ( sârvaiv ) endive ( endaiv ) 
derive ( dâraiv ) contrive ( kantraiv ) ogive ( oudjaiv ) 
 
 
IVEL 
ível em palavras anglo-saxônicas, tais como: 
 
swivel shrivel drivel snivel 
 
 
IVER 
íver palavras paroxítonas 
 
river sliver shiver deliver liver quiver 
 
EXCEÇÕES 
 
IVER com o som de áiver em: 
 
diver fiver stiver 
 
 
IVET 
ívit no geral 
 
rivet civet pivet trivet spinet 
 
 
BI 
bai no prefixo bi 
 
 
bicentennial bicycle bivalence biped bicombustible bisexual bicuspid 
bicolor bimetallic bipartite bimonthly biflex bilabial 
 
 
CIATION 
sieishan no final 
 
renunciation enunciation pronunciation association consociation 
annunciation dissociation anociassociation 
 
EXCEÇÕES 
 
Excruciation ( ékskrushieishan ) emaciation ( emeishieishan ) 
appreciation ( epríshieishan ) depreciation ( dipríshieishan ) 
 
 
DI 
dai principalmente no prefixo DI ( dois )( exceções ) 
 
dibase digama dichlorid dichromatic dilantim diphase diphosgene 
divagate didactic dicotyledon digestdihedral divan divalent dipolar 
dinosaur dipolar dilate dichotomy 
 
 
 
di nas áreas diversas ( regra ) 
 
differ,ence,nt dictogram diploma dirigible direct ( ou dairékt ) 
disrobe disloyal dismay discrete dilapidate dilute dilatory digit,al 
dictate diction.ary dilettante dilemma diligence divorce divisible 
dipsomania display divot diverge divert diverse diluvial divest 
divaricate diminuendo dignity dignify dinar discern digestion 
diphtheria 
 
FIBR 
fáibr no início 
 
 
fibril fibrous fibroid fibrinogen fibrin 
 
LI 
lái no início 
 
 
ligeance libation lilac libel library librarian license licenciate lipase 
limen linage lives ligate lisle lipide licentious librate limonite 
 
EXCEÇÕES 
 
litany ( líteni ) 
 ligue ( líghiur ) ligature ( líghetshur ) licorice ( líkoris ) 
 ligament ( lígment ) literal ( líteral ) literate ( lítîrit ) liter ( líter ) 
lithosphere ( líthasfíer ) liturgy ( lítârdji ) 
 
 
LIBER 
líber no começo 
 
 
liberty liberal libertine liberate liberator liberalize libertarian 
 
 
NITR 
naitr iniciando a palavra 
 
 
nitrate nitrogen nitrify nitroglycerin nitrous nitric nitrite 
 
 
 
PRIMA 
praim só no começo 
 
 
 vogal A 
será conforme ambiente de 
sistema 
 
primacy primary primaface primarily primate 
 
 
PRIV 
praiv no começo 
 
privacy private privation privateer 
 
priv no começo 
 
privative privet privity privy privilege 
 
TRI 
trai no prefixo tri 
 
 
triennial 
trident triceps trilateral tricentennial 
trilinear trimonthly trimetric tribase trireme tricycle trinomial 
tripartite trivalence tripod trivalence tripos trihedron triglyph 
 
EXCEÇÕES 
 
Todas começando com o som tri 
 
trilogy trilogic trimeter tricot tribute tribune triphthong trichina 
trinity triturate 
 
 
 
VI 
vai no começo ( todas as exceções de VI) 
 
vibrat,e,ion, ory vibrant viscount visor vitals viburnum vicarial 
viceregal viceroy vigesimal viking vinous vin,e,y viviperous viper 
vírus vivacious vituperate vitamin visor vital vizor 
 
vi no começo ( regra) 
 
vivification vinegar vivisect visit vivid vintage víscera vitrify viscid 
virago vindicate vicissitude vindicate village vixen vilification 
viniculture vigor vigil,ant vicinage viçar vibrato Victor,y viridescent 
vitrescent vision visible visa viridity virile vincible 
 
O 
ou no final 
 
 
go no fro coco folio 
ago halo 
photo mango tobacco akimbo hero piano 
negro zoo ( zuou ) so libido credo loco cargo 
veto bingo violoncello 
 pro 
radio solo 
 
 
 
 
OA 
ou no geral 
 
 
boat 
shoal broach float toad loaves boast throat 
coast road 
oat approach soak 
goal 
 
 
OE 
ou no geral 
 
 
Mais uma vez recorde-se de que a 
letra E sofrerá mudança, se 
houver motivo fonológico para 
isso. 
 
Ex: 
 
coerce kouâârss 
coexist kouegzíst 
 
 
foe hoe toe vetoes 
floe zeroes roe woe 
 
 
OES final personifica plural de 
palavras terminadas em O 
 
 
 
 
OI 
ói no geral 
 
 
OY e OI são encontros vocálicos 
de sons parelhos 
 
 
oyster 
voidance ointment 
embroider coin avoid voice toy soil broil coign asteroid 
cloister equipoise foible noise doit counterpoise oil cycloid joint 
goiter 
point joist boy 
 
 
OIC 
ouik no final 
 
 
stoic heroic Paleozoic benzoic 
 
 
OIR(E) 
uaar no final 
 
 
memoir 
reservoir choir conservatoire boudoir escritoire abbatoir repertoir 
pourboire 
 
OIS(E) 
îs no geral 
 
tortoise porpoise 
 
uá no geral 
 
bourgeoise patois 
 
óis no geral 
 
 
bourgeois equipoise turquoise avoirdupois 
 
 
OIT 
ouit no geral 
 
introit coitus 
 
 
óit no geral 
 
exploit dacoit maladroit 
 
 
 
 
OO 
ú no geral 
 
 
fool good 
boon poltroon hoof wool 
tooth doubloon roost cook 
smooth tool book groom doom lagoon balloon cartoon cool ooze boo 
too 
scroop igloo scooner loop 
took troop wood 
 
 
Acorde para o detalhe de que OO de 
som ú em quaisquer circunstâncias 
representará na palavra a sílaba mais 
tônica 
 
No caso de ZOO de som zu em ZOOLOGICAL pronuncie 
zoueládjik. ZOOLOGY zouálidji e em ZOOPHYTE segue a 
tendência e fica zouefáit. 
 
 
OU 
au no geral 
 
 
a,ground out aloud 
devour astound around 
about trout south 
scoundrel resound devout rouse profound sour jounce 
wound ( passado de wind ) accountants oust 
boundary ours spouse shroud trousers thousand ounce doubt pout 
announce flour surmount 
douse slouch 
viscount 
 
 
 
(D) (TH) OUGH 
(d) (th) ou no geral 
 
 
although doughy though dough 
 
 
OUGH 
af no geral 
 
 
tough 
enough chough rough clough roughen cough 
toughen trough 
 
 
OUGHT 
ót no geral 
 
 
bought thought wrought brought sought ought nought fought 
 
 
OUP 
up no geral 
 
 
coup group troup soup coupé croup croupier 
 
 
OW 
au no geral 
 
 
dowlas drown 
embower owl bow ( curvar-se ) bowel scowl down how growl clown 
frowsy row (barulho) bower vow 
 town 
 dowry browse 
prow 
cow fowl gown 
shower ( chuveiro ) 
cower gown plow towel dower now prowl coward 
frown,y flower dowdy 
power crown prowess chow 
brown drowsy howl drown 
powder 
 crowd sow ( fêmea do parafuso ) tower ( torre ) advowee 
blowzed 
dow,e,er,ry 
drowse embowel 
 
 
 
 
ou no final 
 
 
Palavras superiores a uma sílaba 
 
 
elbow borrow widow,er 
follow Moscow willow rainbow willow sorrow bellow arrow 
tomorrow 
 
 
OFF 
óf no geral 
 
off coffee toffee toff coffin offside offset 
 
EXCEÇÃO 
 
goffer ( gáfer ) offer ( áfer ) offic,e,ial ( áfis/afíshal ) 
 
 
OFT 
óft em palavras anglo-saxônicas 
 
oft often loft soft toft 
 
OGUE 
ág no final 
 
 
Maiores de uma sílaba 
 
 
eclogue epilogue apologue dialogue 
 
 
 
oug no final 
 
 
Nas curtas 
 
 
vogue rogue brogue 
 
 
OLD 
ould no geral 
 
 
cold mold bold gold,en scold smolder soldier told sold fold,er old 
 
 
OLL 
oul no final 
 
 
poll troll scroll roll stroll droll enroll toll 
 
 
 
OLT 
oult no geral 
 
 
bolt jolt voltage dolt molten voltaic bolter poltroon colt 
 
 
ONYM 
înîm no final 
 
 
Tendentes as palavras serem proparoxítonas 
 
 
synonym pseudonym anthonym homonym 
ORY 
ouri no final de palavras c/ 2 sílabas ou com mais de 3. 
 
 
gory story lory mandatory appreciatory exploratory dilatory 
reverberatory auditory dimmissory halluciantory preparatory 
inventory assimilatory adulatory masticatory ejeculatory consolatory 
 
 
îri no final de palavras com 3 sílabas. Daí elas são 
proparoxítonas. 
 
 
memory history factory ivory hickory chicory theory victory 
 
EXCEÇÕES 
 
valedictory ( vélidíktîri ) trajectory ( tredjéktîri ) 
perfunctory ( pârfaanktîri ) peremptory ( pâreemptîri ) 
devisory ( divaaisîri ) 
 
 
OSIS 
ousis no final 
 
 
cirrhosis 
halitosis apotheosis hypnosis fimosis 
simbiosis necrosis neurosis osteoporosis diagnosis 
zoonosis 
 
EXCEÇÕES 
 
apodosis ( epádisis ) metamorphosis ( metamórfisis ) 
 
 
 
 
 
 
OSS 
óss no geral 
 
moss loss toss cross dross floss gloss boss 
 
EXCEÇÕES 
 
OSS com o som de á em: 
 
coloss,us,al tossel gossamer glossary joss gossip osseous possum 
possible fossil posset 
 
OSS com o som de ou em: 
 
ross 
 
OST 
ást no geral como no sistema aberto para O onde prevalece o 
som a. 
 
 
 
nostril nostrum rostrum roster hostler host,age,el hostile throstle 
agnostic 
 
 
 
 
 
OST com o som de óst em:lost cost frost foster Pentecost 
 
OST com o som de oust em: 
 
ghost hostess post compost 
 
 
 
OT 
ou no final 
 
 
paletot jabot depot tricot picot argot entrepot chicot 
 
 
ît no final 
 
pivot fagot 
 despot mascot idiot robot ballot cypriot abbot chariot carrot spigot 
bigot ascot marmot 
 
 
át no final 
 
ocelot 
gallipot polyglot bergamot guillemot massicot marplot 
dovecot 
 
 
OTH 
outh no geral com 1 sílaba 
 
both loth quoth sloth matzoth 
 
ath no geral com 1 sílaba 
 
cloth doth broth froth troth wroth 
 
 
OTHER 
áthêr no geral 
 
 
mother other pother 
brother bother smother otherwise brotherhood 
motherland another 
 
 
 
WOR 
uoor no geral 
 
world word work worl worm worry wort swore worst worn worse 
 
EXCEÇÃO 
 
sword ( sourd ) 
BODY 
bá(d)(r)i no geral 
 
 
body somebody anybody everybody embody 
 
 
COMB 
koum no geral 
 
 
comb catacomb coxcomb 
 
 
HOMO 
houm+O ambientado 
 
homogamic homogenous homogeneity homologous homology homo 
sapiens homorganic homogenize homogenosis homosexual 
homophanous homonymous 
 
HOMO com o som de ham+vogal ambientada em: 
 
homologue homonym homophone 
 
 
LOCAL 
loukal no geral 
 
 
O A há de sofrer alteração por conta 
de ambientes fonêmicos e ortográficos 
 
 
local locality localize 
 
 
MONY 
mouni no final de palavras maiores de 3 sílabas 
 
patrimony ceremony antimony parsimony alimony acrimony 
testimony sanctimony 
 
EXCEÇÕES 
 
hegemony ( hidjémani ) 
 
 
MOT+VOGAL 
mout no início 
 
motif 
motiff motel motet motile motion motivate motive motor 
motorcycle 
 
 
MOV 
muv no geral 
 
 
movies move remove 
removable movement movable mover immovable 
commove removal 
PORT 
poourt no geral 
 
 
port Portugal portuguese support import report export portico 
portrait transport rapport portion portfolio portray portal 
proportion comport purport 
 
EXCEÇÕES 
 
PORT com o som de pórt em: 
 
important importance importune 
 
 
POST 
poust no geral 
 
post impost poster postman postdate postgraduate postlude 
postmark post-mortem postnatal postpone postscript postern 
postilion post meridiem post-office postpaid 
 
POST com o som de past em: 
 
impostor posterior posterity postulant posture postulate 
 
PROVE 
pruv no geral 
 
 
Considere as flexões de PROVE e não 
de PROVIDE ou PROVERB para a 
manutenção do som pruv 
 
 
provable prove reproving disapprove approval 
reprove disprove improve approve 
ROM+VOGAL 
roum no início 
 
romaic romaine Roman romance romanesque romanic romanize 
romantic romanticism romanticize romaunt 
 
 
 
ROT+VOGAL 
rout no início 
 
rota rotacism rotary rotate rotation roto rotogravure rotor rotund 
rotunda 
 
 
TOMB 
túum no geral 
 
 
tomb hecatomb intomb entomb 
 
 
TOUR 
túr no geral 
 
 
detour 
 touring tourism tourney tournament contour tourist 
entourage 
 
 
 
 
 
 
VOC 
vouk no começo 
 
vocal vocable vocation vocalic vocative vociferate vocalize vociferous 
 
EXCEÇÃO 
 
vocabulary ( vakébiléri ) 
 
 
VOT 
vout no início 
 
votaress vote votive votary 
 
 
U 
u no final 
 
 
guru Honolulu flu tabu 
 
 
A vogal U sucedida de J, L, R e S normalmente ficará com o 
som de u. Como em : flúor fluoric sugar frugal ruin druid 
sui generis alleluia accrual 
 
 
 
EXCEÇÕES 
 
tuna ( tuuna ) mulley ( muuli ) scudo ( skuudou ) pull ( puul ) put ( 
puut ) pulpit ( pulpit ) pulque ( pulk ) nuance ( nuuans ) fiducial( 
fiduushal ) fiduciary ( fidushiéri ) fuchsin ( fuksin ) 
 
 
A vogal U entrando em contato com outra vogal, exatamente 
essa segunda vogal seguirá trâmites de pronúncia de acordo 
com o seu ambiente fonológico. 
 
 
 
 
accrual ( akruual ) dual ( diual ) puissance ( piusens ) arcuate ( 
arkiuit ) diluent ( diluent ) duet ( diuit ) fluent ( fluuent ) consuetude 
( kansietiud ) puerile ( píeril ) 
 
 
UE 
u após as consoantes J, L, R e S 
iu após as demais consoantes 
 
 
rue true glue sue due blue 
avenue revenue issue value tissue accrue fondue 
virtue residue barbecue gruesome slue persue sue accrue 
 
 
Para trabalhar os ditongos deste grupo, basta prestar a 
atenção para onde vai a segunda vogal. O sistema em que se 
encaixa a fará se comportar segundo a fonologia do ambiente 
ortográfico. 
 
puerile ( píueril) consuetude ( kansietíud ) 
 puerperal ( piuârpîral ) 
 
 
 
 
 
 
UICE 
uss no geral 
 
 
juice sluice verjuice 
 
 
 
UIL(D)(T) 
íl(d)(t) no geral 
 
 
building built guild builder guilty build guilt 
 
 
 
UISE 
uz no final 
 
bruise cruise 
 
 
UIT 
ut nas unissílabas 
 
 
suit fruit 
 
 
it no fim das polissílabas 
 
 
circuit biscuit conduit 
 
 
 
UITY 
iui(r)(t)i no final com exceção de superfluity, congruity, 
continuity e ingenuity que finalizarão úiti 
 
 
fortuity 
contiguity gratuity annuity ambiguity 
perpetuity assiduity exiguity acuity perspecuity tenuity 
promiscuity 
 
 
 
 
UY 
ai nessas duas 
 
 
buy guy 
 
 
 
UGN 
íun no final de duas palavras 
 
oppugn impugn 
 
 
 
URE 
Íur/ur no geral ( pense na regra para U, quanto às 
consoantes que antecedem esta vogal para U ser íu ou u ) 
 
manure cure murex secure pure enure procure 
 
 
 
îr no final 
 
future pressure perjure figure treasure suture mensure 
 
 
 
BULL 
bul no geral 
 
 
bull bullet bulletin bullion bullock bulrush bulwark bully 
 
 
BUSH bush no geral 
 
 
bush ambush bushy bushranger bushel brushbush 
 
 
CURE 
kiur no geral geralmente a sílaba mais tônica 
 
cure secure insecure obscure sinecure 
 
DUPL 
diupl no geral 
 
 
duplicate duplicity duplex duple reduplicate duplicator duplication 
 
 
 
 
 
FUL(L) 
ful no começo 
 
 
full fulsome fulfill fuller fulness fullback 
 
fûl ou fâl no final de adjetivos ou advérbios 
 
pitiful fearful willful dutiful beautiful rightful artful plentiful wishful 
 
ful no final de palavras que sugiram pesos e medidas 
 
basketful cupful bagful panful mouthful armful handful glassful 
 
fãl no início quando a vogal U obedece o som do ambiente do 
sistema; no caso aquele que as vogais antecedem duas 
consoantes 
 
fulcrum fulminate fulgent fulgor fulvous 
 
 
 
NUCL 
níuk no início 
 
nuclear nucleus nucleic nuclei nucleolar 
 
 
 
NUTR 
niutr no geral 
 
nutrient nutritionist nutritive nutrition 
 
 
 
 
SURE 
shuur no geral 
 
sure surety surely insure reassure tonsure mensure cynosure assure 
 
 
PUTR 
píutr no início 
 
putrid putrefy putrefaction 
 
 
W(H) 
u no geral 
 
 
Consideremos W como consoante de 
som u, sem querermos discutir 
fonética com os especialistas, 
Quando H vier a seguir, notamos 
uma leve pronúncia de r de roda 
do nordestino brasileiro. Mas a anulação 
do som H (r de rato do nordestino 
brasileiro) vem se tornando regra 
normal 
 
 
win world wish mew 
commonwealth prow swing warrant frowsy 
spew whatever twist two dwell swell while whale Rwanda whip 
whence 
 
 
 
 
 
WHO 
a letra W é muda no início 
 
 
Pronuncia-se o H como sendo r 
de senhor da Bahia, por exemplo. 
 
 
whole who 
whoop whoredom whoever wholesome whom 
whose 
 
 
WR 
a letra W é muda 
 
 
wrong wright wring 
wrath wreath wrest wretch wriggle enwreathe enwrap 
wry wrote 
 
 
 
Y 
i no geral 
 
 
naturally syllable gypsy 
day nymphyen nunnery hymn misanthropy 
byzantine mayor lynch you pyramid,al yell xystus dyspepsia 
mythology lyric shivery noddy justly wiry 
pygmy costly played cynic pyjama cynic 
 
 
ái nas unissílabas, pós-consoante, tais como 
 
 
my wry cry try fly spy sky by(e) dy(e) fry why sty 
 
 
Decore os prefixos gregos e latinos em que a letra Y irá 
desenvolver o som de ai: 
 
 
cymous 
 
cynosure 
 
cypher 
 
cypress 
 
cytology cytoplasm 
 
glycin glycine glycogen glycol 
 
gynaecology gynarchy 
 
gyral gyrate 
 
hybrid 
 
hygiene 
 
hygrometer 
 
hymeneal hymenopterous 
 
hyphenize hyphen 
 
lyceum 
 
lyrate 
 
lysine lysis lysol 
 
nylon 
 
phylon 
 
phytogenesis phytologypyretic 
 
pyretheum pyrography pyrotechnic pyromancy 
 
syphon 
 
tycoon 
 
thymol thymus 
 
typhoid 
 
thyreoid 
 
typewriter typist 
 
typhonic typhoon typhous 
 
tyrant 
 
zylose 
 
zymosis 
 
 
 
 
 
BY 
bai no radical inglês 
 
 
byname byway bypast byplay bystander bye-bye by-product byronic 
 
 
CYCL 
sáikl no geral 
 
 
cycle cycloid cyclone cyclops encyclopedia cyclic recycle 
 
 
Em bicycle percebe-se uma 
exceção. CYCL, nesta palavra, 
fica sîcâl 
 
 
 
DYN 
dain no início 
 
 
dynamite dynamic dynast,y,ic dynamo 
 
 
FY 
fai no final 
 
 
defy magnify exemplify amplify dignify testify rectify 
 
 
 
HYDR 
haidr no geral 
 
 
hydraulics hydrometer hydrophobia hydroplane 
 
 
HYPER 
háipâr no geral 
 
 
hyperbole hypertension hypersensitive 
 
 
 
HYPO 
háipa no começo 
 
hypochondriac hypothesis hypotenuse hypogene hypodermis 
 
 
PLY 
plai no final 
 
 
multiply reply supply comply ply apply imply 
 
 
Cuidado para não misturar flexões de PLE final, cuja 
terminação PLY terá 
som de pli como em SIMPLE e 
SIMPLY. O mesmo se dá em CRUMPLE e CRUMPLY, além de 
AMPLE e AMPLY. 
 
EXECEÇÃO 
 
panoply ( penápli ) 
 
 
 
PSYCH 
saik no geral 
 
 
psychology psychic psychologist psychiatry psychiatrist 
 
 
STYL 
stail no geral 
 
 
style stylistic stylet stylish stylist 
B 
b como em português 
no geral 
 
 
boom abduct obese embellish lab brand billet fib arbor 
 
 
MB 
letra B é muda no final 
 
 
rhomb climb womb succumb lamb aplomb tomb bomb limb 
 
 
C 
k, s, ss, ks no geral 
 
 
Idêntico aos sons de C em português 
 
 
fawcet 
succor accede tuck 
ace coca cotton racism club packet discotheque cattle clever 
technique 
soccer ( sókar ) music excess 
central excentric toccata center 
mice 
 
 
 
 
 
 
 
 
CH 
tch no geral 
 
 
Para simplificarmos, as palavras de difícil tradução somadas 
às que estão nas áreas triviais e verbos, o melhor é termos CH 
denominado de tch 
 
 
achieve 
charge 
impeachment spinach 
 charity 
check birch cinch duchess stanch chariot chow chastity 
flinch 
each merchan,t,dise chocolate screech chuckle church 
change eschew exchequer chock blench pilchard chasten beseech 
chapter stanch orchard 
chieftain 
 scratch 
winch channel chain lecherous 
treacherous 
child archenemy falchion techy cheerio teacher chop voucher 
bachelor escheat charnel match 
chicken chart beech blotch abroach chump 
choose chaffer chide 
reach 
 
 
 
sh nas francesas 
 
 
stanchion 
machin,e,ist 
brooch cache moustache cartouche charade 
chassis chives chaise chute debouch cachet chemise chicane chivalric 
chamois douche 
douche embouchure champagne chalet chanson 
parachute 
 
 
k nas áreas específicas de 
 
química, desenho, ensinamento, terminação arca, arquia e 
árquico, tempo, antiguidade, mecânica, plantas, sentimento, 
embarcaçãoou que lembre o mar, catolicismo, medição 
finalizando em metro como tachometer 
 ( tacômetro ), doenças e particularidades do corpo humano, 
música ou sons, geografia, biologia em geral e palavras muito 
relacionadas a ciências. 
 
 
 
 
catechism 
chalcopyrite chiton 
chirurgy astrachan archive archipelagic archipelago 
archiepiscopal architrave 
archivolt 
chalcid echo inchoate scholiast 
tetrarchy machinate mechanics orchid chemotherapy pachyderm 
chaldaic catechesis cimera chord chalcedony 
alchemy 
anchor anchorite anchorage archaic archaize 
archetype conch choric cholera 
Eucharistic school scholar chorister ecchymosis melancholy 
orchestra 
architecture 
chemist batrachian cromlech 
chemistry chemicals chemic chemistry 
baldachin chore choral 
chorist choralist chorus chiromancy tachometer hierarchy scheme 
schematize catechumen 
schematic archeology 
schizophrenia trachea psychology chameleon rachitis machination 
choreography archives 
chiliad sepulcher schooner chyme brachial chasm patriarch 
matriarch saccharine 
archaic 
chaos chalcid chiton choir lichen cholesterol character, ize, istic 
echo, ic monarchy chartulary hypochondriac chiropody 
 
k antes de consoante 
 
 
chronology 
christmas chlorophyl christ 
technical chrom,e,atic 
 
 
D 
d no geral 
 
 
do 
 and add damn steady advocate red dim end fidget hand 
mood doctorate deck 
 
 
F 
f no geral 
 
 
formidable 
afford off fury few fulfill five rifle flag afraid leaf 
refrain football café fire 
half 
 
 
G 
gh ( G de gato ) no geral 
 
 
kangaroo 
 ignorant kilogram 
agog groom ignition glow vinegar stigma hexagon 
grimace gourmet anglican 
gather regret gulf great 
saga 
 
 
dj para G antes de E e I/Y 
 
 
gynaechology ( djin ou gain ) gehene 
algae ( dji ou ghi ) 
girandole vaginal 
privilege gesticulate agility magic budget algebra gibe giraffe 
suggest geology cadge gerund stratagem 
angina ginger tragedy girasol legend region 
manage argentinian 
 
 
gh ( G de gato ) em G (G) final 
ou em radical concluso em GER 
Para entendermos esta 
situação,levemos em conta 
somente as palavras esticadas de 
G (gh) final ou aquelas cujas 
raízes possuam 
GER (gâr) na última casa 
Silábica 
 
 
burger vem de burg, logo , o 
som é bârgar 
stronger vem de strong, 
logo, o som é 
stron ( meio G ) ar 
 
 
Quando as palavras vêm do sistema a 
vigir AEIOU+NG ( final ), anule o 
som de G mesmo encompridando para 
GER ou GEST e pronuncie meio G, sílaba nova para os 
brasileiros. 
 
 
finger anger lunger linger 
meager longer strongest singer eager fog,gy leg,ged 
egg groggy knaggy 
swagger trigger niggard 
drug soggy maggot 
GI/GY 
dj para G no geral 
 
 
Já vimos antes, mas não custa nada 
ampliarmos a visualização desses 
exemplos 
 
 
longitudinal 
margin turgid orgy 
vertiginous giraffe collegiate gibbet prodigy gyve 
elegiac gyre logical 
 
 
GH 
gh mudo não pronuncie nenhuma dessas duas letras 
 
 
neigh sigh light eight sleigh sleight high 
 
 
GN(E) 
letra G é muda no final e no início 
 
 
Considere só o N 
 
 
cologne sign designer 
foreigner feign gnome gnarl 
gnaw,ing campaign 
sovereign condign champagne alignment impugn 
gnostic gneiss 
 
 
Pense nas regras para o grupo 
IGN 
 
 
GU 
gh para GU todo no início 
 
 
guitar 
guide guess,er guest guidance guarantee guilty guile 
guard,ian 
 
 
 
GU 
gu para GU todo no geral 
 
 
É bom ressaltar que excluiremos 
GU+VOG no início assim como 
estudamos anteriormente. Outra 
coisa, GU+CON, nesta regra, 
saiba chamar o U de acordo com 
o local fonêmico-ortográfico 
estipulado neste manual. 
 
 
anguish 
argument distinguish 
unguent language lingual ambiguity gullet sanguinary extinguish 
linguistic 
 
 
 
GUARD 
gárd no geral 
 
vanguard 
guard guardrail guardhouse guardsmanguardroom bodyguard 
guardian 
GUE gh para GUE todo 
no final 
 
 
league 
harangue colleague plague vague rogue dialogue intrigue 
epilogue 
 
 
H 
r de rato do NE no geral 
 
 
unhandle 
 apprehensive uphold 
hostile unhealth horde hook inherent honey rehearse philharmonic 
hotmail cohabit hotel inhuman inhabitant 
high 
 
 
H mudo após G, R, T, X 
 
 
exhaustive 
eight posthumous rhomb rheumatic rhinocerous exhort naught 
rhyme rhythm 
 
 
J 
dj no geral 
 
 
joy major adjective 
job justice jovial reject object jeep jabber cajole injury jumbo joyce 
cajole January 
 
 
 
K 
k no geral 
 
 
make 
keep kiosk 
kick sake leak kindred skeptical socket alkaline ask ticket 
jackal 
 
 
 
KN 
a letra K é muda no início 
 
 
know kneel knot knife 
knack knight known knuckle knob knapsack 
knew knowledgement 
 
 
L 
l de alma do gaucho 
 
 
malt lever 
tall mail shall channel 
living hill lover Braille elbow federal belly luck universal lord enamel 
limits 
 
 
M 
m no geral 
 
 
amethyst 
commute fame immoral 
mad camera amuse am flamboyant march german chamber comfort 
temptation 
N 
n no geral 
 
 
never 
no anguish 
Allan saunter connexion man gnostic seventy technical bone 
unkind ant not 
nucleus 
 
 
P 
p no geral 
 
 
product 
people apple 
 topple 
expertise apropos dimple risp poverty 
problem prepare 
 
 
PH 
f no geral 
 
 
philosophy aphis 
phoneme 
telephone photographer physician symphony physicist sophisticated 
aphorism aphtha ophthalmic amphibious 
phoea lymphatic amorphous sophistry philanthropy 
phosphorus 
 
 
 
 
 
PN 
a letra P é muda no início 
 
 
Comece pronunciando a palavra 
em questão pela letra N 
 
 
pneumatic peumology pneumologist pneumonia 
 
 
PS 
a letra P é muda no início 
 
 
Siga a orientação de PN 
 
 
psalm 
psychology pseudo psychic psaltery psychiatry psora pseudonym 
psalmist 
 
 
 
PT 
a letra P é muda no início 
 
 
 
pterodactyl ptomaine ptyalin ptosis ptarmigan 
 
 
 
 
 
QU 
ku para KU todo no geral 
 
 
A vogal seguinte tem o som de sua regra 
 
 
quality 
quartet inquisition tranquility 
exquisite quote 
querry squalid masquerade liquid asquint quit delinquency aquatic 
require squall quantum equal squib enquirer 
question 
 
 
QUE 
k para QUE todo no final 
 
 
antique oblique conquer opaque cheque tecnique 
 
 
R 
r de porco, arte e amor do 
interior de SP no geral 
 
 
road 
groin 
 truck wring enroll first 
roast oral rim occur horror Robert nurse already fisherman born 
part irresponsible 
secret tyroid 
 
 
 
S 
s no geral 
 
 
vast 
simple 
song delicatessen moose plasticity tedious schematize 
 best yes monster stunt resin as lost crisp insolvable insistent 
miss 
 
 
 
SH 
sh ( tal como se escreve ) 
no geral 
 
 
shopping 
dishwasher ashen shriek 
enshrine bush shrimp thrash marshal hush shover showy greenish 
cash shoe 
 
 
POSSESS 
 pâzéss no geral 
 
 
possess possessor possession dispossession possessive prepossess 
 
 
STEN 
ssên no final 
 
 
Observe que o T é engolido 
fonologicamente 
 
 
listen wasten moisten fasten chasten hasten 
STLE 
ssâl no final 
 
 
wrestle nestle castle jostle bristle trestle whistle gristle rustle 
 
 
T 
t de tia de MG, CE, SP 
no geral 
 
 
laxative 
to pot covet tick atrium meteoric until atrocity stake tar 
onto dirtiness 
 
 
r de caráter, baralho 
entre sons de vogais ( EUA ) 
 
 
better cattle little Potomac meter matter 
 
 
TCH 
tch ( tal como se escreve ) 
no geral 
 
 
latchet 
catch witch matches switch blotch fetch ditch itchy 
etching 
 
 
 
 
TH 
th no geral 
 
 
rather ophthalmic 
that other those with soothe throne catholic teeth lutheran 
whether thieve filth bathe 
thing 
 
 
TURE 
tjûr no final 
 
 
manufacture 
future sculpture denture 
culture vulture aperture torture sepulture structure 
nature mature 
 
 
V 
v no geral 
 
 
vodka vowel violinist 
revolver veredict video visa expansive caviar leave salvation 
envy 
 
 
 
 
 
 
 
 
X 
z no início 
 
 
xystus Xerox xylose 
xenophilia xiphoid xenon xylonite xantho xylography 
xenophobia Xenical 
 
 
ks no geral 
 
 
axis 
sex hexagon mix 
luxury oxide exodus taxi fox expire extinguishable excentric 
relaxation uxorious 
 
 
Z 
z no geral 
 
 
zebra 
zoologic zodiac zenith zoom breeze zymotic hazardous zone 
maze frozen razor 
 
 
 
j no final, quando vierem terminais como IER, UR+vogal 
 
crozier brazier glazier azurite azure azurine 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
LETRAS EM 
AMBIENTES DE 
SISTEMAS 
 
 
OS SISTEMAS 
FACILITAM A 
 COMPREENSÃO DOS SONS 
DAS LETRAS EM AMBIENTES ORTOGRÁFICOS E 
FONOLÓGICOS 
PORQUE 
MEMORIZAMOS UM 
A UM 
INDEPENDENTEMENTE. A 
DESCOBERTA 
DAS REGRAS DEFINITIVAS PARA A PRONÚNCIA INGLESA 
NOS 
TROUXE A CERTEZA DE 
QUE AS COINCIDÊNCIAS DOS SONS DAS LETRAS 
DEPENDIAM EXCLUSIVAMENTE DAS SUAS SITUAÇÕES 
ORTOGRÁFICAS. COMO JÁ 
VIMOS QUE 
GRUPOS 
DE 
LETRAS IGUAIS SOAM 
FONEMAS 
IGUAIS, NESTA 
SEGUNDA PARTE DO 
ESTUDO 
DAS REGRAS DA 
PRONÚNCIA INGLESA, A 
COINCIDÊNCIA 
DOS 
AMBIENTES DAS VOGAIS DITAVA O 
SOM 
NÃO SOMENTE DA VOGAL EM SI MAS COMO DE 
TODA A PALAVRA. 
 
 
 
A E I O U+CON(1,2)+I(Y)S 
î î î î î is 
 
3 ou mais sílabas 
 
PROPAROXÍTONAS 
 
É bom lembrar que no aberto a vogal mais tônica, aquela que 
vem na terceira casa silábica de trás para frente, sempre 
produzirá sons semelhantes às das regras de seu ambiente, ou 
A de som é E de som é I de som i O de som a e U conforme a 
regra para U. Outro detalhe: não se esqueça que Y é igual a I 
no geral. 
 
 
Chrysalis oxalis dialysis anabasis metastasis amylolysis clitoris 
periphrasis emphasis catalysis schistosomiasis bacteriolosys analysis 
catalysis abatis syphilis proboscis hendiadys ( hendaaiadis ) 
 
EXCEÇÕES 
 
myosotis ( maiousooutis ) borealis ( bouriélis ) 
imprimis ( impráimis ) digitalis ( didjiteeilis ) 
anacrusis ( énakruuzis ) paralypsis ( péralípsis ) mutatis ( miuteitis ) 
 
 
A E I O U+CON(1)+ITY 
é é í ó/a íu îti 
 
PROPAROXÍTONAS 
 
A vogal O pode dar som de ó, se vier R+VOGAL após, como em 
minority, ou a ( forte ) como em mucosity. 
 
serenity community 
cordiality anfractuosity acclivity capacity immunity 
temerity vanity actuality 
ferocity inanity infidelity 
suavity 
 
 
A E I O U+CON(1)+AL 
ei í ai ou iu/u âl 
 
PAROXÍTONAS 
 
A vogal u soará iu antes de todas as consoantes, exceto J, L, R 
e S 
 
natal 
bridal vocal banal penal ducal opal regal vital final local fatal total 
venal floral brutal ( u ) 
naval moral rival papal modal frugal ( u ) oval legal 
focal nasal 
 
 
Só até 2 sílabas 
 
 
 
A E I O U+CON(1,2)+ (VOG) AL 
â ê î ô û âl 
 
PROPAROXÍTONAS 
 
ENTAL no fim é eental, 
sinônimo de palavra 
PAROXÍTONA 
 
 
animal lingual eventual inguinal 
parametral pyramidal minimal skeptical seneschal logitudinal 
capital admiral 
 general perpetual whimsical lateral medial radial 
federal decimal instrumental mythological comical liturgical 
octogonal parental spiritual 
expectoral elemental physical documental numeral 
sceptical carnival diagonal vaginal 
several continental original procedural 
 
 
Caso venhade verbo o radical, é 
mantida a pronúncia inicial : 
refuse refusal. 
Não serve para R+CON+AL : 
reversal, eternal, universal, cujas 
palavras se consolidam como 
paroxítonas 
 
EXCEÇÕES 
 
Melhor que exceções, a maioria dessas palavras paroxítonas é 
na verdade continuações de radicais 
 
 
anecdot,e,al catacumb,al dialect,al decret,e,al antidot,e,al 
parricid,e,al suicid,e,al homicid,e,al co,tid,e,al diphthong,al 
coron,e,al aurora,l sacerdot,e,al orchestra,l epiglott,is,al im,moral 
 
duodenal ( diuoudínal ) medieval ( midi-íval ) provocal ( pravoukal ) 
coeval ( kouíval ) pharyngal ( feríngal ) orinasal ( ourineisal ) 
adrenal ( edrínal ) 
 
 
 
A E I O U+CON(1,2)+AN 
â ê î ô û en 
 
PROPAROXÍTONAS 
 
 
american mexican pelican 
 
 
AN final com duas sílabas evidente que a palavra será 
paroxítona 
 
 
Jordan Morgan 
 
 
 
 
 
 
 
A E I O U+CON(1,2)+AR 
â ê î ô û ar 
 
PROPAROXÍTONAS 
 
AR final com três ou mais sílabas 
torna a palavra proparoxítona. Veja em outras regras os sons 
das vogais tônicas. 
 
 
regular singular 
spectacular molecular particular seminar similar 
secular avatar irregular 
 
 
 
A E I O U+CON(1,2,3)+IC 
é é í a a/u/iu ik 
 
Para 
U+CON(1)+IC, som íu para 
U PAROXÍTONAS 
ou PROPAROXÍTONAS acrescentando AL 
 
fantastic 
rustic mystic phonetic domestic,al music,al apologetic panic 
strategic tragic unic cosmetic elastic 
electric,al physic optic,al kilometric lubric tactic uric identical 
realistic republic myopic astronomic biologic spasmodic patristic 
futuristic antithetic pictoric metallurgic genetic piratic aeronautic 
photographic mercuric 
 
EXCEÇÕES 
 
strategic ( stretídjik ) plethoric ( pléthoric ) scenic ( sínik ) 
aerobic ( érooubik ) heretic ( héretik ) acetic ( essítik ) 
amebic ( emíbik ) anemic ( enímik ) orthopedic ( órthepídik ) 
rhetoric ( rétorik ) catholic ( kétholik ) agaric ( égarik ) 
analgesic ( éneldjízik ) 
 
 
 
A E I O U+CON(1,2)+ISM 
â ê î ô û ism 
 
PROPAROXÍTONAS 
 
IST final procede igual 
 
 
analyst 
euphemism economist terrorist americanist realism 
terrorism 
 
 
 
A E I O U+THE(R) 
ei í ai ou u th(âr) 
 
Desconsidere os grupos OTHER e 
ITHER de sons athêr e íthêr 
2 sílabas 
 
 
tithe bathe 
ether scyth e lithe lathe clothe blithe scathe 
lather 
 
 
 
 
A E I O U+X(+VOG) 
é é í a a ks 
 
 
pickaxe 
axis lux prolix,ity 
mexican axiom box wax luxor vixen oxygen uxorious oxe maxim 
next syntaxe anthrax axial elixir fixation crux 
 buxom oxidize oxalate coxcomb obnoxious oxytone oxygen 
 
EXCEÇÕES 
 
Luxuri, ious ance ( lagjuur,ies,iens ) luxe ( luks ) luxury ( lákshuri ) 
A E I O U+CON(1)+LE 
ei é ai ou iu âl 
 
Consoantes B D F G P T 
2 sílabas 
 
 
able 
bible maple bugle title able 
rifle cradle idle peble 
sable stifle cable noble table staple treble stable trifle bridle 
ladle 
 
EXCEÇÕES 
 
Triple ( trípal ) chicle ( tshíkal ) axle ( éksal ) isle ( ail ) 
 
 
 
A E I O U+CON(1)+LE 
î î î î î âl 
 
Vogais sufixais átonas em 
palavras polissílabas. Logo em 
palavras proparoxítonas ou anteproparoxítonas, 
é manter o som do radical e considerar VOG+CON+LE um 
sufixo átono. 
 
 
vegetable reparable execrable litigable eligible hospitable 
possible soluble spectacle clavicle bicycle participle tentacle oracle 
vulnerable excusable principle chargeable insatiable mandible 
amicable liable creditable irrefragable considerable divisible 
probable inferable inexpugnable comparable eligible inevitable 
voluble 
 
EXCEÇÕES 
 
ignoble ( ignoubal ) intitle ( intaital ) enable ( ineibal ) 
 transferable ( trensfâârebãl ) tabernacle ( tébernékâl ) 
finagle ( fineigal ) disable ( diseibal ) 
unable ( aneibal ) 
 IABLE no final pronuncie conforme o som da última vogal do 
radical, como em: 
 
rely ( rilai )reliable ( reliaebal ) expiate( ekspieit ) expiable ( 
ékspiebal ) 
 
 
A E I O U+CON(1)+E(S) 
ei í ai ou íu/u e mudo 
 
na derradeira sílaba; que, por sinal, é a mais forte 
 
 
ARE já pertence à regra onde A 
vem com o som de é e não de ei 
como na que acabamos de 
conferir. Não deixe passar em branco que J, L, R e S fazem U 
ter o som de u e as outras consoantes a antecedendo U fica iu. 
 
 
 
 
rate smile 
compromise ice vice genotype 
revise strive slice bromide admire 
feticide girandole mole 
stroke late make vase rate ate ethane gave female rage age plane 
chase maze 
shame date ace wane catalase 
filigrane sicate bite ride entire sometimes scribe vine dime lipide 
vampire symbolize vize time expire abide awhile dice life knife 
homicide wife swine dine line 
exercise profane terrane impale fade grade brake apologize intrude 
diocese delete sapphire insane 
shave cascade frame mate mundane grace date fate excuse plume 
hexane sage hurricane casease octane tape barricade brocade phase 
sale male brigade decade defame 
stampede erode ode broke phone petiole home dome glucose mode 
vote expose rose dose pilose isagoge anecdote allotrope pistole 
camisole periscope suppose 
casserole role mole envelope close episode globe compose 
palindrome viscose chromosome parole cariole centrifuge huge tune 
illude 
astute brute amuse 
culex educe use fuse exclave safe wave chafe slave exclave anthacene 
centipede impede raceme feces effete accrete mete obscene 
velocipede athlete eve obese retrocede portuguese gene hygiene 
complete here sphere gangrene excrete 
accede toneme 
austere 
 
EXCEÇÕES 
 
have ( hév ) forbade 
( fórbéd ) carafe ( kéréf ) pastorale ( péstoráli ) irade ( irádi ) 
comrade ( kamréd ) glessade ( glessád ) façade ( fessád ) 
gamete ( ghémit ) morale ( morél ) exime ( éksim ) suave ( suaav ) 
rationale ( reishanél ) lissome ( líssim ) lettuce ( létis ) suede ( sueid ) 
some ( sam ) come ( kam ) anise ( énis ) adobe ( edoubi ) 
diphosgene ( daaifsgin ) feme ( feem ) regime ( ridjím ) 
prestige ( prestidj ) vestige ( vestidj ) timbale ( tímbel ) 
indene ( índin ) 
 
 
centime ( sentim ) promise ( praamis ) for,give ( fór,ghiv ) 
mortise ( mórtis ) agave ( agheeivi ) premise ( preemis ) 
anise ( eenis ) anopheles ( enáfilis ) epitome ( ipítami ) 
syncope ( sínkapi ) systole ( sístali ) recipe ( réssipi ) optime ( aptim ) 
mandrake ( meendrîk )lose ( luz ) fete ( feit ) cerise ( seríz ) 
abalone ( ébaloouni ) purchase ( poortshis ) surface ( sâârfes ) 
padrone ( pedroouni ) antipode ( entípadi ) diastole ( diéstali ) 
serape ( sirápi ) marchese ( markeisei ) valise ( velíz ) epos ( épos ) 
gone ( gan ) one ( uaan ) doe ( dan ) ballade ( belád ) 
anemone ( enémani ) elite ( ilít ) metope ( métapí ) 
benzene ( bénzin ) catastrophe ( ketéstrafi ) 
 
 
 
 
 
A E I OU+CON(1)+EN 
ei é í ou iu/u ên 
 
 
maden stolen woven lumen broken dizen graven stamen shapen 
arisen vixen even given shriven semen frozen open thriven eden 
brazen maden spoken token dozen raven haven taken driven linen 
riven chosen 
 
EXCEÇÕES 
 
amem ( ei-meen ) avens ( évens ) liken ( laiken ) siren ( sairen ) 
ripen ( raipen ) seven ( séven ) limen ( laimen ) hymen ( haimen ) 
 
 
 
 
 
A E I O U+CON(1)+Y 
ei é ai ou iu/u i 
 
A vogal A soa é em ARY e não ei 
como no sistema da vez presente 
2 sílabas 
 
 
grimy baby july ( u ) 
fury ( iu ) spiny deny sexy poky lazy icy vary shiny scaly nosy scary 
story 
rimy levy briny flaky hazy wary ivyprosy very 
jury ( u ) crazy duty ( iu ) tiny spicy tidy ruby ( u ) 
flamy cony wily gamy 
 
 
Em muitos casos Y no final significa alongamento de palavra; 
portanto, mantém-se o som do radical assim ocorrendo. 
 
 
 
 
 
 
 
A E I O U+CON(1)+A/E/O/U(CONSOANTE) 
ei í ai ou iu/u â î o û 
 
2 sílabas tendentes as palavras a serem paroxítonas. No caso 
de E final, excluímos exemplos, a não ser aqueles com uma 
consoante encerrando a palavra. 
 
 
savor flavor phrasal 
nasal stamen craven stratanaval graham lazer squama xerox hero 
credo Jesus basal blazon label 
rebus pretor demos cedar 
legal data vagus bonus locus robot quota 
 talus graven 
veto even era venal spheral renal plenum sebum femur lemur demon 
venus item stipel final vital 
hyper hypo filar thymus 
guidon whiten thymol lilac rival tidal silo coco sofa bolus nomad 
stolen bosun spoken brogan codex chosen trojan solus solo broker 
soda totem total global solar vocal 
próton natal tabes halo 
opal boron lótus colon photo grocer omen omer pólo polar oral 
fracas anus gala status taken haven paper saper labor pater raven 
Laden pagan bacon razor anal cater serum zero vega semen gerah 
nylon idol titan sílex minus 
mica 
niter hilum viper visor miser 
modus dolor floral focus focal divan iron hyrax primal quorum 
modal frozen crotum slogan stoma ovum molar Roman jorum coma 
gnomon voter motor 
local 
 
 EXCEÇÕES 
 
atom ( étam ) felon ( félan ) 
havor ( hévor ) heron ( héron ) paten ( péten ) platen ( pléten ) 
motet ( moutét ) shaman ( shaman ) lava ( lava ) 
wagon ( uégon ) dragon ( drégon ) 
flagon ( flégon) planet ( plénit ) 
talon ( télon ) pedal ( pedal ) comet ( kámit ) lemon ( lémon ) 
 melon ( mélon ) color ( kálar ) beta ( beita ) cravat ( krevét ) 
manor ( meenor ) viçar ( víkar ) tremor ( treemor ) choler ( káler ) 
visa ( viza ) ducat ( dákit ) metal ( metal ) rebut ( ri-bat ) 
bosom ( buuzam ) salon ( selooun ) jabot ( jeboou ) exam ( igzeem ) 
debar ( dibaar ) valet ( vélit ) clamor ( kleemor ) thaler ( thaaler ) 
sterol ( stérol ) saga ( saga ) women ( uimen ) Woman ( uuman ) 
lama ( lama ) diva ( diva ) brevet ( brivét ) cabal ( kebél ) 
cigar ( sigaar ) Canon ( kénon ) menu ( meniu ) drama ( draama ) 
tabu ( tebu ) gavel ( ghével ) canal ( kenél ) epos ( épos ) 
theta ( theita ) tenor ( teenor ) moral ( móral ) coral ( kóral ) 
valet ( vélit ) 
 
 
 
CON(1,2)+ESS 
 ess 
 
 
princess 
endless address openness 
mustiness endless 
countless progress marchioness gentleness wordlesness flawless 
recess 
aggress politeness 
 
 
ESS soa éss em radicais e ess em 
sufixos; ou seja, mais átono em 
complementação de palavra 
countess kaauntes porque o radical é count 
address edréss porque é o radical 
progress prougres não-verbo 
progress prâgréss verbo 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A E I O U+CON(1,2,3)+Y 
â ê î ô û i 
 
Vogais sufixais 
semitônicas/átonas. A vogal mais 
forte incide na terceira de trás 
para frente, contando a partir de 
Y final. ORY no final somente 
c/ quatro ou mais sílabas som de 
oouri e ARY, com quantas 
sílabas forem, som de éri 
 
3 OU MAIS SÍLABAS 
 
 
industry 
dishonesty anatomy sacristy revelry irony geography stupidity 
biology felony mystery supository 
company lovely posology uncomely 
artillery contumacy fraternity comedy chemistry rhapsody necessity 
inflexibility 
ubiquity eventually amnesty preparatory history condignity 
astrology dignitary rescissory 
aristocracy infusory probably conservatory polygamy history 
corollary lavatory 
 
 
A E I O U+CON(1)+U+CON 
ei í ai ou iu/u û 
 
Decida-se por PAROXÍTONAS as que estão em pauta, achando 
por bem o sistema concluir a palavra 
 
 
ultimatum 
status focus onus datum 
detritus femur anus 
stratus Jesus serum bônus afflatus asylum apparatus 
stratum hocus-pocus lotus 
erratum desideratum 
forum 
 
Verificou-se que em inum e imum 
final a vogal I apresenta um som de i, fraquinho. Nesse 
caso a palavra fica sendo PROPAROXÍTONA 
 
 
maximum méksimûm 
platinum plétinûm 
minimum mínimûm 
 
 
 
A E I O U+NG 
e e i o a n (o G não é mudo. É 
pronunciado como que um meio G ) 
 
 
song thing 
 sting along tang stung ailing lung long 
bang staging clang renting throng slang cling sang wrang 
among strong happening 
evening 
 
 
A E I O U+CON(1,2,3) 
é é í a â 
 
 
Mesma coisa para VOGAL antes de CONSOANTE FINAL 
 
 
 
 
 
 
fist 
bludgeon mockery bubble juxtapose bishop gypsy craft after jet get 
met let vet funnel fresh optic ruffle dent fence sand and children 
whisper bottle stock entity engine 
muscle 
factory nestle vamp bed fill in rispid butter rispid listen top topple 
gesticulate hop pop fantasy 
socket snuggle prompt judge this is mist mix fix task flash chat but 
thin wish holly class ass wreckage 
abdicate letter son edge alpha injure 
christian tense semester festival jungle under dolphin cat manner 
slang jostle well bell apple bank sitter happen alphabet member 
december luck duck volley dinner wonder pencil pen men man jingle 
plumb sink god canvas ballad twelve angle ankle clpa map drink 
sting gym bundle differ botton belly wrath 
 
 EXCEÇÕES 
 
zebra ( zíbra ) pretty ( príri ) acre ( eiker ) wholly ( hoouli ) 
kosher ( koushîr ) buly ( buuli ) lacre ( leikîr ) sacral( seikrel ) 
butcher ( buutsher ) pussy ( puusi ) strophe ( strooufi ) 
polkadot ( poulkadat ) dogma ( dogma ) dog ( dóg ) negro ( nígrou ) 
folk ( foulk ) cognac ( kouniék ) sacrum ( seeikram ) 
 pudding ( puudin ) front ( fránt ) ogre (ougher ) swollen ( suoulen ) 
pus ( pus ) put ( put ) push ( push ) pull ( pul ) holm ( houlm ) 
lethal ( líthal ) typhoid ( thaifoid ) pogrom ( pougram ) 
pastry ( peistri ) ensemble ( insaambal ) 
entrepreneur ( aantriprinoor ) entrepot ( antripou ) 
ophidian ( oufídien ) blucher ( blusher ) hyphen ( haifen ) 
won’t ( uont ) only ( ounli ) kedge ( keidj ) 
 
 
 
 
 
I/Y+PH+VOG 
ai f 
 
2 SÍLABAS 
 
 
typhoid hyphen siphon de,cipher 
 
 
 
 
 
 
 
 
A E I O U+CON(2,3)+VOG 
é é i a â 
 
VOGAIS PREFIXAIS OU MEDIAIS 
TÔNICAS POLISSILÁBICAS 
 
 
kindergarten 
rinderpest halleluya soccer 
industry muscle 
 tissue ignorable method emperor 
fulminate classic jingle pellicle attic snuggle brackish dexterous 
pumpkin bludgeon 
socket jogging bistoury ignition nostalgic ginger sacrilege infamy 
orgy 
hello vindicate humble franchise dinner mildew 
wilderness volley children glossary mysticism pungent injury 
dolphin 
pentecost topple catholic alcohol hopper alphabet bombastic rattle 
mathematics 
funnel often stagger lucky longevity edging 
nunciature kindred rubber battery century 
hospitalize scepter effort cricket 
captor 
 
 
 
 
A E I O U+R(R)+VOG 
é é í ó iu/u 
 
ERE no final E soa íír e IRE no final 
soa áir. 
 
IRR no início soa ir e URR soa ar 
 
 
merry 
ceremony furious ( iu ) 
compare curor irregular 
share gerund irascible 
parent 
 jurisprudence ( u ) 
square lyric stirrup error 
burr error 
dare cure ( iu ) fire lure ( iu ) forest pirogue current heraldry tyranny 
score explore derogate pyramid carat surround harem spherical 
hurry 
horizon moral purity ( iu ) 
urine ( iu ) quorum scurrilous 
verity carfamel harrow 
arefy errand chariot virulent spiral clarinet Mary giraffe 
heresy narrow 
director 
 
 
 
A E I O U+R(+CON) 
a â â ó â 
 
 
cartoon service abhor 
purple 
surgeon first tar skirmish dirty thorn firmament ermine 
virtue article reserve 
urbanevertebra lord turn herbal govern north her hard thermal 
corner survey 
occur nevertheless surprise enter catarrh 
marquis orbit 
 
 
 
A E I O U+CON(1)+ER 
ei í ai ou iu/u ar ( fraco ) 
 
2 SÍLABAS 
 
 
broker 
 biter draper smiler laser sober hyper cater noter fever rider fiber 
prater shriver framer cider 
super ( iu ) crater closer paver meter miner 
paper over poser 
griper spider pager grocer blazer chimer clover joker driver 
liner glider 
pruner ( u ) fifer quaver stover liber placer fiver 
tiger safer miser hiver slater baker slater later 
hirer primer gazer 
 
 
Como podem facilmente 
notar, ER final significa extensão de palavra em muitas da 
amostragem desse sistema 
 
 
 
A E I O U+CON(1)+OUS 
Î î î î î ûs 
 
3 OU MAIS SÍLABAS 
 
Vogais pré-sufixais átonas com as 
imediatamente anteriores tônicas. 
Pegue o som da vogal tônica conforme 
o seu sistema. 
 
 
scurrilous 
credulous precipitous 
mutinous emulous blasphemous bibulous 
acephalous 
 analogous boisterous cartilaginous uterous carnivorous calamitous 
barbarous autonomous vociferous 
indigenous iniquitous scrupulous 
ravenous cadaverous oleaginous mammiferous ridiculous 
ephemerous 
gelatinous resinous pusillanimous vertiginous meticulous 
rhinocerous sopporiferous 
infamous 
 
 
 
 
 
 
 
A E I O U+CON(1)+U+VOG 
é é í a iu îu ( átono ) 
 
 
Após a vogal última há de haver 
outra consoante ( sucedida ou 
não d’outra vogal , exatamente 
como veremos a seguir nos 
exemplos 
 
 
sexual tenuous ritual 
usual situation mutual statuary sinuosity innocuous jesuit 
perpetuate visual 
habitual perpetual casual 
january dis,ingenous evacuant continu.e,al 
extenuative fatuous 
infatuate 
 
 
Menos para QU, UITY e GU de equal, continuity, intrigue, que 
vão ter o som dos respectivos grupos. 
 
 
A E I O U+CON+VOG(2,3) 
ei í í ou iu 
 
Uma só consoante separando a vogal tônica das átonas. 
Regra quase infalível. Raras são as exceções 
 
 
helvetian 
 herbaceous 
custodial aleatory grecian hilarious schistosomiasis 
aqueous social ethereal interior gradient quotient material rabies 
gregarious 
encomium athenian mysterious antiquarian miniature linear 
quotidian 
idiot patient immediate 
spontaneous glacial plagiary enthusiasm effusion 
senior homeopathy fiduciary spacious maxiliary vacation 
persuasion 
facial ingredient media savior caries series 
efficient lesion idiom ague tenacious foliage region notion 
opinion radiant rapier 
petroleum schizophrenia anemia homogeneous 
explosion theologian 
spatial 
 
 
A E I O U+CON(1)+VOG+ 
é é i a iu/u 
 
2 OU MAIS SÍLABAS 
 
 
Uma das maiores 
regras, senão a 
maior; por isso de olho nas vogais neste ambiente de sistema 
para não ficar perdido em meio às letras. As vogais que 
protagonizam fonemicamente 
este sistema são aquelas que 
sobraram de todos 
os demais 
sistemas e por essa razão vão se 
contentar com os sons de é para 
A e E, som de i para I, ó para O 
( cuidado com a nasalização de O 
antes de N ) e som de iu ou u 
para a vogal U. 
 
 
ravage 
stimulate image decimal calorific amazon decade nominal 
academic gasify cavalry comical granary 
aberration cumulate ( iu ) 
pedagogy 
crocodile liberty brevity itinerary chemistry tunable ( iu ) 
vanish damage deference 
cemetery hesitate profit 
trinity laboratory flagellation 
platinum travel 
funeral ( iu ) 
bizarre colonist crudity ( u ) phenix comet planet calibre 
vomit harass valance pedestal benediction 
cozener 
reparation legislator 
tenant kilometer fleming 
literal hilarity gamut humor ( iu ) honorary cynic decorous acid 
benefice 
ululate ( iu ) typical edifice adamant aconite tremulous chronicle 
lateral panegyric cabalistic hemorrhagic tenor 
cavern gavel fragile 
criminal presence crepitate 
philosophy ligature 
preparatory clinical medicine operate melody botany liberty 
definitive saturday chemicals modern 
uterus ( iu ) democratic 
vesicle planet cadet ( kedét ) 
 
 
A E I O U+SIVE 
ei í ai ou u siv 
 
NO FINAL DA PALAVRA 
PAROXÍTONA 
 
 
abrasive 
 conclusive incisive decisive evasive exclusive derisive 
corrosive 
 
I+VOG+CON 
ai no início ( 1 ou mais sílabas ) 
î do meio para o fim ( mais de 2 
sílabas ) 
 
Não vale para Y na primeira letra 
Como em yes, young, yahoo, 
onde Y vai ser i. 
 
 
diabolic violet 
warrior idiom specialty 
diuretic meridian 
phial trier diagonal violin trying lenient violable 
asian myopia iodine biological lion,ness 
liability 
hyena client diocesan 
vitriol science hierarrchy 
prior,ity 
extortioner envier diagnostic 
espionage 
anxious diameter martian 
riot hiatus viaduct 
quiescence confectioner dialect pliant ruffian amiable venial diatribe 
tier ( prendedor ) triennial 
diadem dialogue aerial fiat 
burial iodine pioneer 
viable 
occasion embryo 
 
 
 
C/T/X+E/I+VOG 
sh / ksh î î 
 
 
ocean suspicion 
preterition 
flexion filaceous helvetian expatiator noxious complexious conscious 
anxious especiality 
expeditious 
beneficiary crustacean abolitionist politician 
profficience ancient 
conscience nunciature precious galician luscious 
petitioner 
 enunciative 
 
 
 
 
 
 
 
 
OUR+CON 
 or 
 
Exclua T na primeira letra ou 
antes de OUR. Pois o grupo 
TOUR existe para ser chamado de tuur 
 
 
journal 
fourteen scourge source course mourn 
 fourth journey bourn.e adjourn court,eous,er,ship gourmet source 
courtesy resource 
sojourn bourse gourd 
 
 
 
EAR+CON 
ââr 
 
 
search 
pearl heard learn,t 
early rehears,e,al earn,est dearth earth,y,en,ly,ling hearken 
earl hearse 
 
 
RU+CON(1)+VOG 
ru 
 
 
scrupulous 
prurid brute imprudence frugal crudity brutal peruke prudent 
rumor brunette crusade 
ruin peruvian cruel,ty 
crucify ruminant scrutiny crucify rude brutish crucifix 
rudiment rumination 
 
 
 
 
 
 
I/Y+CON(1)+O+ 
ai 
 
 
spinous 
 iron,y,ic tycoon 
xylonite tyro gyrose zymotic linotype zygoma 
xylose chiro,graphy,practice 
hypo idol,atry,ater pilot hypothesis virosis rhinocerous primordial 
thyroid pyrotechnic 
visor dinosaur ivory chiromancy idoneous 
limous primogenitor silo 
typography 
 
 
Som de I para syno, synopsis; 
para in ino, inorganic; para kilo, 
kilogram kilometer; para philo 
philosophy e outras que se 
encontram em grupos e nas exceções. 
 
 
VOG+ 
SION/SUAL/S(Z)UR(A)(E) 
jan jiual jûr 
 
 
leisure pleasure visual 
incision casual,ty azure usury illusionist usual,ly coalision measure,d 
treasur,e,y corrosion fusion 
usurer television 
seizure lesion usurious closure occasion explosion 
conclusion 
 
 
CON+ 
SION/SUAL/S(Z)UR(A)(E) 
shan shiual shûr 
 
 
concession 
pressure mission sensual,ity tension mensuration tonsure 
dimension insurance 
sure,ty,ly censure omission mensur,able,e processual 
assure 
 
A E I O U + CON(1,2) + VOGAL 1 + CON(1) + A/O(S) 
 
PROPAROXÓTONAS 
 
 
 
Neste sistema o importante é visualizar a vogal penúltima e 
atonizá-la, fazendo a palavra ser proparoxítona. A vogal 
tônica ( a terceira sílaba de trás para frente ) soará conforme 
instruções de regras pré-estabelecidas. As Vogais A e O finais 
terão sons de a e ou fracos. 
 
alamo 
archipelago cabala timpano retina Malaga tantara timpano lamina 
Niagara 
 Samara cinema kinema 
enema tangelo phenomena eczema asafetida genera anathema opera 
cholera camera taffeta calico 
Mexico 
lumina manito domino 
vertigo septuagesima indigo incognito basilica stamina sexagesima 
portico Americareplica Florida magnifico Antarctica patina ultima 
per capita 
Africa 
 pergola gondola gigolo cupola 
plethora mandragora Piccolo tarantula spatula scapula nebula 
calendula femora parabola 
tremolo blastula copula promula semina arnica sílica futhora 
amphora stomata remora Andromeda phylloxera erysipelas uvula 
viscera 
agora centimo centéesimo 
alumina fibula 
dynamo 
 
 
 
 
 
 
 
A E I O U + CON(1,2) + VOGAL 1 + CON(1) + A/O(CON) 
 
PAROXÍTONAS palavras acima de 2 sílabas 
 
Já neste sistema o importante é visualizar a vogal penúltima 
e sonorizá-la, fazendo a palavra ser paroxítona. A vogal 
tônica ( a segunda sílaba de trás para frente ) soará conforme 
instruções aqui estabelecidas 
 
A soa a em 
 
 
vibrato 
cantata legato melodrama cassava avocado rubato pajama escalop 
maharaja bravado toccata sonata 
 
A soa ei em 
 
lavabo tornado 
potato tomato errata diapason lumbago plumbago extrados 
rutabaga imago cicada bastinado enamor 
 
 
A soa é em 
 
 
nirvana 
 iguana macadam madam ( 2 sílabas ) diorama 
 
 
 
 
E soa í em 
 
placebo 
torpedo novena catena chimera magneto empyema behemoth 
edema uredo arena 
 
 
 
 
 
E soa é em 
 
bolero sombrero envelop develop envenom 
 
 
E soa ei em 
 
alameda 
I soa ai em 
 
hegira 
environ lentigo libido gridiron impetigo albino saliva vagina trichina 
angina horizon coryza 
 
 
I soa í longo em 
 
amido 
amanita mosquito ballerina cavatina casino concertina Argentina 
mestizo ocarina scarlatina paprika amino 
 
 
O soa ou em 
 
pagoda 
rhodora fedora viola yoga glaucoma sarcoma trachoma persona 
corona cinchona aurora iota gladiola 
 
 
U soa u em 
 
barracuda vicuna cesura lacuna 
 
 
As Vogais A e O finais terão sons de a e ou fracos. 
 
 
 
 
 
H O M Ó G R A F A S 
 
SARDINE ( sardín ) ( certo peixe ) SARDINE ( saardin ) ( certa pedra ) 
 
ARSENIC ( ársnik ) ( arsênico – vb/subs ) ARSENIC ( arseenik ) ( adj ) 
 
SALVE ( sév ) ( ungüento ) SALVE ( selv ) ( salvar ) 
 
RIVER ( ríver ) ( rio ) RIVER ( raiver ) ( RIVE,R) 
 
LATHER ( léther ) ( de LATH ) LATHER ( leither ) ( de LATHE ) 
 
REGALE ( righeil ) ( farra ) REGALE (rigjeili ) ( regalia ) 
 
CLEANLY ( klénli ) ( adj ) CLEANLY ( klinli ) ( adv ) 
 
RAVINE ( révin ) ( rapina ) RAVINE ( revín ) ( barranco ) 
 
PREMISE ( prémis ) ( premissa ) PREMISE ( primaiz ) ( verbo Ter A 
Primazia ) 
 
GALLANT ( ghélant ) ( bravo ) GALLANT ( galaan) ( galã ) 
 
LINEAGE ( líniidj ) ( geração, linhagem ) LINEAGE ( laainiidj ) ( 
alinhamento ) 
 
LEAD ( léd ) ( chumbo ) LEAD ( líd ) ( liderar ) 
 
LIVE ( laiv ) ( vivo ) LIVE ( liv ) viver 
 
AGAPE ( agheeip ) ( boquiaberto ) AGAPE ( égapi ) ( ágape ) 
 
PRAYER ( préar) ( prece ) PRAYER ( preiar ) ( pregador) 
 
LYRIST ( lairist ) ( músico lírico ) LYRIST ( lírist ) ( poeta lírico ) 
 
SOL ( soul ) (nota musical ) SOL ( sal ) ( solução química ) 
 
PRESENT ( prézent ) ( presente ) PRESENT ( prizeent ) ( apresentar ) 
 
 
RECORD ( rékord ) ( registro ) RECORD ( rikórd )( gravar ) 
 
QUANDO ESTIVER MEMORIZANDO AS EXCEÇÕES, 
NÃO SE ESQUEÇA QUE, SE ACHAR MUITA COISA AS 
MIL E TANTAS PALAVRAS DESSA LISTA, PARE CINCO 
MINUTOS E TENTE ANOTAR QUANTOS ITENS EXISTEM 
EM SUA CASA, INCLUINDO ITENS DE PESSOAS DA 
CASA. NO FIM DAS CONTAS, VOCÊ PERCEBERÁ QUE 
CENTENAS DE COISAS FORAM LEMBRADAS EM UM 
CURTO ESPAÇO DE TEMPO.LOGO, POR ASSIM DIZER, 
AS EXCEÇÕES SÃO APENAS MIL E TANTAS FIGURAS DE 
MEMÓRIA EM COMUM COM MORADORES DE UMA 
ÚNICA CIDADE. FÁCIL, NÃO? 
 
E X C E Ç Õ E S 
 
TAMBÉM PALAVRAS DE SONS ESTRANHOS AO QUE APRENDEMOS ATÉ 
AQUI OU MESMO EM REGRAS DIFÍCEIS DE ASSIMILAÇÃO 
 
 
ANTHROPOPHAGI enthropófâdjaai ABLEY eibli 
APPENDICIS epeendissis ARCHIVES arkaivs 
ANOPHELES enaafilis ALLY âlai ABYSS âbíss 
ABACUS ébakûs ATHEISM eithîísm ABOVE âbáv 
ABROACH âbrótch ANGER engâr ANTIPODE entipooud 
APOCOPE epákopi ARRIVAL âráivâl 
ALIAS eiliês ALCOVE elkoouv ARE ár ALBEIT ólbíit 
ARISEN ârízen ACCOUTER âkuuter ALKALINE elkâláin 
ARBITER aarbiter ARCHAISE arkiaais ACUMEN âkíumen 
ANESTHESIA enestísia 
ACETIC âssítik APPAREL âpérel APOLLO epálou 
ACCOMPANIER ékampenâr ALBUMEN elbíumen 
ANATHEMA enéthîma ACOUSTIC âkústik ACACIA âkeisha 
ANON en-oon ARCHDUKE artch-diuk 
AGLET eiglet ADVISOR edvaizor ARGUE árghiu 
ASSEMBLY âssembli AWRY orai AVOCADO evokádo 
ARTISAN aartizîn AUTHORITATIVE othoriteitiv 
ADEQUATE édikuit AFFIANCE âfáins AVOW âváu 
AXIOM éksiom ALMONER élmonâr ACRE eikâr 
ASPHYXIATE esfíksieit AGGLUTINANT eglútinent 
ASSUAGE éssueidj APICES épissis ARSENIC aarsinik 
ANTIPODAL entípodal ANTENNA enteena ALMOST ólmoust 
AMATORY ematoury ABDOMEN ébdamen ANEMIC ânímik 
ALLEGE âlédj APHIS eifis APIDOSIS epaaidosis 
AMANUENSIS emenuensis ASPIRATE éspireeit 
APRON eipron AUNT ent AGIO édjio AVIATION eivieishan 
ARCHBISHOP artchbíshop AMPERE ampír 
ADAMANTINE edamantáin AISLE áil ASSASSIN esséssin 
ASTHMA ésma AMPOULE ampúl 
ALPINE elpain AGOUTI aguti ANDIRON endáiârn 
APOLOGUE épôlóg ALLEGORIST eligórist AQUILINE ékuilain 
AMNESIA emnísia APRIL eipril ASPIRANT espaairent 
ATELIER étilieei AZURITE éjurait AUTOCRAT ótokrét 
APRICOT eiprikát AMBIVALENCE embíveleens 
ANALGESIC analdjízik APODOSIS epaadosis ANISE enis 
APICAL épikal APOSTROPHE epóstrofi ABSISSA ebsíssa 
AVERY eivîri ABDUCENT ebdússent ARTESIAN artízian 
ARCHDIOCESE artchdaaiossís ABYSM ebísm 
APICULTURE eipikâltchûr ASPARAGUS espéragûs 
ARENA ârína ABSONANT ebsounant ARIA ária ARIAN érian 
ARBITRAMENT arbítrâment 
ABSTINENCE ébstinens ALKORAN elkoraan ARBOUR arbor 
AMENITY ameeniti ARGOT argou ANIVERSARY enivâârseri 
ADVICE âdvaiss AMONGST emâângst 
ANCHOVY entchouvi AMATEUR ematchur 
AMBROSIA embroousia APROPOS épropou 
ASSONANCE éssonens APLOMB aplaam AMAZON emezoon 
BALONEY beloouni BLUSH blash BRECCIA brétchia 
BITUMEN bitíumen BRIOCHE brioush BUSY bízi 
BUSINESS bíziness BIVOUAC bivuék BETEL bitel BEARD bird 
BOSOM buzam BROOCH broutsh BUTCHER butchâr 
BLATANT bleitânt BLUCHER bluutcher 
BOMBARDIER bombardíír BOUDOIR buduáá 
BRAVADO bravado BOULERVARD bulevár 
BELIVE bilaiv BREATH breth BREVIARY briviéri 
BEAR bér BROADEN bróden BROW brou BALTIC bóltik 
BENZOIN benzouin BROW brou BLOOD blad BOUGH báu 
BOROUGH bóro BECOME bikaam BUSTLE bastâl BUOY boi 
BULWARK buluark BUREAU birou BRASIER breijâr 
BISCUIT bískit BEDIM bidím BOWYER boouiêr 
BRAZOS brézos BREVIER brevír 
BUNION banion BURY berî BURIAL berial BANYAN beenian 
BASALTIC bassóltik BURGHER bârgâr BENEFIT beenefit 
BLAST blaest BODY bádi BRACHIAL breikial 
BICYCLE baissîkâl BOGUS bougûs BENEFICIARY benefíshiâri 
BABEL beibel 
BROMIC broumik BOLSTER boulster BRIO bríou 
BAGASSE bâghéss BOWL boul BINAURAL binóral 
BALSAM bólsam 
BASINET bésinit BEDEVIL bidévil BYSSUS bíssûs 
BOWLING boulin BLOW blou BOGY boughi BASIC beizik 
BASIS beisis BOURGEOIS burdjuá BRAVO bravo 
BASIN beisin BREAST brest BREAK breik BRAZIL brâzíl 
BEGIN bighín BENZOIC benzouik BENZINE benzîn 
BERET bireei 
BARBARIAN barbérian BEAUTIFUL biutiful BEAUTY biuti 
BOURG burg BRITON bríton BROAD bród BRUISE bruz 
BUDDHISM budism BESOM bízom BESIEGE bissidj 
BINARY baineri BOUQUET bukeei 
BLATHER bléthâr BOMB baam BASIL bésil 
BINOCLE bínîkâl BIGOT bígôt BIGOTRY bigotrí BOTH bouth 
BIER bir BURGESS bârdjes BOWSE buz 
CITIZEN sítizen CARAFE keraef CAMEO kemio 
CATECHUMEN kétîkíumen CITY síti COPY kápi 
CONTROVERSY kantrovârsi CONSEQUENCE kaansîkuens 
CREDENCE krídens CREDENT krident CARAVAN keravaan 
COPULATIVE kopiuleitiv COMBATIVE kambétiv CLEVER kléver 
CANOROUS kenourûs CONTINUE kantíniu COURAGE káridj 
CANARY kenéri CARAVEL keravél CLOCHE kloush 
CONSIGNEE kansainíí CREMATORY krimatouri CRETIN krítinCYTHERA síthera 
CACAO kakeio COURIER kuriâr COUSIN kazîn COULD kud 
CEIL sil CONCUBINE kankiubain COLISEUM kolizíam 
CEILING sílin CANINE kenain CARBINE carbain 
CINCHONA sinkoouna CRYSTALLINE kristâlín 
COCAINE koukeein CHANSON shaenson CAMOUFLAGE 
kemuflaj CARMINE karmin CAFFEINE kefeíín 
COMBINE kombain CONFINE kanfain CONNIVE konaiv 
CANOE kenú 
CABAL kebél CORAL korél CLOTURE kloutchur CLIMB klaim 
CROW krou CANTILEVER kentiléver COME kam CIGAR sigár 
CANAL kenél CARABINE kerabain CABALA kébala 
CAPRICE kepríss CAROTID keraatid CACHE kesh 
CACHET keshei CITRUS sítrûs CLAQUE klék 
COHERENCE kou-hírens 
COLLEGE káledj 
COWL kaul CAVIAR kéviâr CADET kedét 
CYNOCEPHALIC sinossefélik CAMARILLA kemaríla 
CARTOUCHE kartúsh CADUCOUS kedíussiûs CAMION kemion 
CARBURETTOR karbiureitor CARESS keréss CHRIST kraist 
CARET kérît CARIBOU keribuu COLONEL kornel 
CRITERION kraitírion CROSIER krouziêr CATHETER kéthîtâr 
CALIX keiliks CANAPE keenîpi CAMEO kemioou 
CAVEAT kei-vi-ét CHAISE sheis CAUSERIE kósârí 
CARTOON kartúún CEMENT simént CAMPANILE kempaníli 
CERUSE sírus CERISE seríz CORSAGE korsaaj 
CLEANSE klens CASERN kezâârn COUNTRY kantri 
CHRYSALID krísîlid CORPOREAL korporííâl 
CEREMENT sírment CATECHESIS kétikísis 
CATHARSIS kethársis CATASTROPHE ketéstrofi 
CUISINE kíuzín 
CHAPERONE sheperooun CHUTE shut CHRYSALIS krísîlis 
COMPONENT kampounent CACHINATE kekineit 
CHICANE shikein CHALDAIC keldeik 
CONDISCIPLE kondisssaipâl CONNIVANCE konaivens 
CAVIL kévil CONTINGENCE kantííndjens CEDILLA sidíla 
CORONER kóroner 
CHILEAN tchilíîn CHICLE tchíkâl CHAMOIS shemii 
CICATRIX síkatriks CHAMPAGNE shempein 
CHAMPIGNON shampínhon 
CIRCUIT sârkit CHARADE shereid CHASSIS shessí 
CHYLE kail 
CHANGE tcheindj CHEMISE shemís CALCINE kelssain 
COBRA koubra CALIPER kéliper CACHEW keshuu 
CEREBRUM sérebram CACOETHES kéko-íthis CRISIS kraisis 
CRASIS kreisis CHYME kaim CRUISE kruz COVEY kávi 
COCOA coucou CHARLATAN shaarlaten CICADA sikeida 
CONSTITUENCY kanstíítûensi 
CROW krou COACTION kouéckshan COAGULATE kouághiuleit 
CONTRALTO kantréltou COTRARIANT kontrérient 
CHEMURGY kemâârdji CHIGNON shiniaan CHOLERA kólera 
CLIMAX klaimex CONUMDRUM konaamdram CABARET kébarét 
COOPERAGE kuuperîdj COIFFEUR kuáfêêr CHIFFON shifaan 
COMRADE kamraed COLOGNE kalooun CADAVER kedaaver 
CADUCEOUS kedíussiûs COMB koum CALIBER kéliber 
CHIMB tchaaim COULOMB kulaam CAMELLIA kemélia 
COMPOSURE kampoujûr COLON koulon CONQUER kankâr 
COLOR kaalâr COULISSE kulíss COOPERATE kouópêreit 
CHARTOGRAPH kartogréf CHAUVINISM shoouvinism 
CHIMERA kimíra COZEN kaazen CREDENCE krídens 
COPIER kópiâr COMEDIENNE kamîdieen CACHEXIA kakéksia 
COQUET kokét COMMINGLE kamíngle COUPLE kápâl 
COMPANION kampeenion COMMISSARY komisséri 
CUNEIFORM kiunifórm CHAGRIN shagrín CHAPEL tchépel 
COULTER kuter CHOLER kalar CHORAL koural 
CHORUS kourûs CHRISOM krízom 
CORONA korouna COMPATRIOT kampeitriót 
CORRIDOR korridor COMPOSITE kampózit COTERIE kouterí 
CHAPARRAL tcheperrél CATHOLIC kédôlík COVIN kaavin 
CANTALOUPE kentâlúp CITATION saiteishan CLIMATE klaimît 
CZAR zar CZECH tjek COUTH kuth CHAMADE shamád 
CHAPERON sheperooun CHAUFFEUR shoufer 
CHEMOTHERAPY kemothérapi CHETAH tchíta 
CHILDRESS tchildress CHIMB tchaim CHIMERA kimíra 
CHINESE tchainís 
DETENT ditént DECENT dissent DIMENSION dimeenshan 
DEMONSTRATIVE dimonstrîtive DENOMINATIVE dinominîtiv 
DONATIVE danîtiv DISCERN dizâârn DOUBLE dábâl 
DOUBLET dablît DESPERADO despereeido DRAUGHT dréft 
DEFACE difeiss DEAF déf DEAFEN défên DAIRY deiri 
DISGRACE disgreiss DIVINE divain DEFINE difaain 
DESCRY diskraai DUODENAL diuodínal 
DECLINE diklain DEPRIVE dipraiv DIVAN daaivîn 
DOUGHT daut DOUGHTY dauti DERIVE diraiv 
DROUGHT draut 
DROUGHTY drauti DOZY douzi DO du DOTAL dótâl 
DOES das DISGUISE disgais DOLL dól DIVORCE divôôrs 
DOOR dóor DRAGON drégon DENY dinai DOVE dav 
DOZEN dazên DENUNCIATE dinanssieit DERISORY diraisori 
DILLETANTE dilîtént DISCRETION diskréshan DOUCHE dush 
DEATH deth DEODORANT diooudôrent DISPOSAL dispousal 
DRACHMA draekma DACHHUND daks-huund DENIM deenim 
DRUID drúid DISCIPLE dissaipâl DISSEVER dissévâr 
DROVER drouvâr DAGOBA dagobá DISSONANCE dissounans 
DÉCOR deikór DEBOUCH debúsh DEBUT deibú 
DIVAGATE daivâgheit DEPOT dipoou DOABLE dúâble 
DEISM díîsm DEIFY díîfai DEMAND diménd 
DISASTER disaaster DEMY dimai DENOUEMENT denumaan 
DOUBLOON dablúún DELICATESSEN delikatéssen 
DELICT dilíkt DELIVER dilívâr DEUCE duss DORMICE 
dormaiss 
DENATURE dineitjûr DENGUE denghi DEVICE divaiss 
DOUR dur 
DONE dâân DAHLIA delia DECIDUOUS dissídiuûs 
EQUITY ékuití EUROPE íurap ENCEPHALON inséfalon 
ELEVEN iléven EDEN íden EGOISM égouism 
EXHALE eks-heil EXHUMATION igsjumeishan EYE aai 
EMBRACE imbreiss 
ENGAGE ingheidj EFFACE ifeiss ENSHRINE inshraain 
EXTREMIST ikstrimist EXTREMITY ikstremîti 
EXCULPATORY ikskâlpîtouri EXECUTRIX igzékiutriks 
ENDOCRIN eendokriin EPITOME ipítomí 
EQUIVOQUE ékuivoouk ERYSIPELAS erissípelas 
ESPRIT espríí EXODUS éksodûs 
EXEGESIS eksîdjísis EVANGEL ivèndjel 
ENDOCRINE endokraain ENSUE ensuu ENVELOP invélop 
ELAND ílan 
EXTRAORDINARY ikstrórdinîri ERUGINOUS irádjînûs 
EVASIVE iveisiv ENTWINE entuain EPERGN ipâârn 
ENTREPRENEUR antrîprinââr ERR ââr ENTREPOT antripou 
EPITHET épithêt EQUIPOISE ékuipóis ENGLISH ínglish 
EPITOME epítomi EQUINE ikuain EPICOPE epíkapi 
ENDOW indau ENGIRD ingârd ENLIVEN inlaivîn 
ENTICE intaiss EMBRASURE imbreijûr EBULLIENCE ibáliens 
EPODE épooud 
ENDEAVOR indévor ENDANGER indeindjâr 
EMBOUCHURE ambûshââr EVER évâr EMBLAZON imbleizôn 
ELYSIAN ilíjan EIDER aider ENIGMA inígma ELIXIR ilíksir 
EIDOLON aidolon EPITHET épithét ENAMEL inemel 
ELEGIAC ilidjiék EMPHYSEMA emfissíma ELITE ilít EMU imú 
EMPEROR émpêror EPOCH épok 
FUSELAGE fíusîlidj FILET fílît FASCINE fessín 
FIGURINE fighiurín FORBADE forbéd FIBROUS faibrûs 
FRIVOLITY frivaality FINANCE finéns/fainens 
FINANCIER finenssíâr FIASCO fiásko FLOOR flóor FOUR for 
FAÇADE fassád FIDELITY faidéliti 
FATHER fathâr FLOOD flad FLOURISH flarish 
FASCINE fâssín FRIDAY fraidei FRIEZE friz 
FAUBURG foubûrg FRONT fraant FAKIR fâkíír 
FALCHION fólkin FRACAS freikâs FLOWN floun 
FALCHION fóltshon FURLOUGH fûrlou FINITE fainait 
FIANÇÉ,E fianssei FECUND fíkând FELINE filain 
FALLOW félou 
FORGIVE forghiv FEMUR fímûr FORGET forghét FELON félon 
FOULARD fulaard FEOFF fef FENIONISM fínianism FIEND find 
FRIEND frend FIORID flórid FLAGON flégon FOGY foughi 
FOREBEAR forbér FOUTER fuuter FLAMINGO flamingo 
FLUOR fluuor FLUID fluuid FINGER fingâr FROTH frath 
GRANITE grenît GROSS grouss GHOST goust GANG gheng 
GLOVE glav GIVE ghiv GIVER ghivâr GHOUL gul 
GRIMACE grimeiss GAIETY gheiîti GILD ghilt GET ghét 
GROWN groun GROWTH grouth GASEOUS ghésîûs 
GUAVA guava GUINEA ghiní GNEISS naiss GAUGE gheidj 
GRATIS greitis GEMINI djemînai GEYSER gaisâr GRAAL gral 
GYRATE djaireit GILT ghilt GLOW glou GIMLET ghimlet 
GIMMICK ghimik GIRTH gârth GIRL gâârl GUISE gais 
GENUS djinûs GIGOLO djiigolou GINGIVAL djindjaival 
GLUTEN gluten 
GURU guru GELD gheld GIFT ghift GROW grou 
GOPHER goufer GRATIN grétin GUNWALE gaanil 
GUILLOTINE ghilatín 
GIBBOUS ghíbûs GREAT greit GONE gaan GEHENA djihena 
GULLET gaalet GIZZARD ghizard GENII djiniaai 
GATHER ghéthâr 
GARAGE ghérîdj/gâráj GENRE jaanîr GLADIATOR gleidieitor 
GRATIS greitis GRENADIER grenadír GUFFAW gû-fó 
HANG heng HEREDITARY hiréditéri 
HABEAS CORPUS heibias korpûs HEXAGONAL hekségonal 
HYBRID haibrid HONOR aanor HOUR auâr 
HONEST aanest HEAVEN héven HERETIC hérîtik 
HEART hárt HEIGHT hait HEIST haist HOVEL hóvel 
HEIFFER hefâr HORIZON horáizôn HIATUS hai-eitûs 
HAZEL heizel HYPERBOLA haipâârbola HEXAHEDRAL héksahídral 
HAPHAZARD hep-hézîrd HEDONISM hídônism 
HABITAT hébi-tét HEROISM hérouism HEXAGON héksagoon 
HEATHER héther HILUMhailam HOE hou 
HYPERTROPHY haipâârtrofi 
HILARIOUS hilériûs HELIX híliks HIBERNATE haibêrneit 
HUNG hang HYMEN haimen HYGIENE haidjiín 
HEROIC hirouik HYOID haiouid HUSHABY hâshâbai HEIR er 
HI-FI haifai 
HELLO helou HEARTH harth HEREAFTER hír-aefter 
HYPOTHESIS haipóthêsis HYPOCRITE hípôkrit HOST houst 
HEREIN hír-ín HOMUNCULUS homaankiulûs 
HYMENEAL haiminííal 
INJURE indjûr INCOMMUNICATIVE ínkomiunikeitiv 
ISOSEISMAL aisossaismal ISSUANCE ishuuens 
INITIATIVE innishieitiv IDYL aidil 
INTERPRETATIVE intârprîteitiv IRISH airish IRELAND aîîrland 
INTO intu IRATE aireit 
INTEGER íntîdjâr INEBRIATE iníbrieit ISLAND ailan ISLE ail 
ISLET ailêt ISSUE ishuu IVORY aivori ISRAELITE ísrieelit 
ITINERANT aitínerent ITINERARY aitínâreri 
IMBROGLIO imbrooulio IDOL aidol IRITIS airaaitis 
ISOMER aaisomer 
ITINERACY aitínârîssi INCHOATE inkoueit IBERIAN aibírian 
IMPREGN imprín IMPUGN impíun IMPRISON imprízan 
INTIMATE intimeit INDICT indait ISN’T ízînt ITERATE itereit 
JOUST djaast JACKAL djékel JAPAN djepén 
JALOPY djâlápi JEALOUS djélûs JULY djulai 
JUDAISM djuudaísm 
KIOSK kiaask KNEAD nid KHAKI kakí KNOW nou 
KNOWLEDGE nólêdj KOPJE kópi KOSHER koushâr 
KOW-TOW koutaau KNOLL nooul KEY ki 
KALEIDOSCOPE kâlaidôskoup 
LEMON lemon LITERACY lítîrîssi LETTUCE létîs 
LUCRATIVE lukrâtiv LOCALE lokél LUSCIOUS láshîûs 
LYSOL laissol 
LETHAL líthal LUCRE lúkâr LIBRA laibra 
LARYNGEAL leríndjial LATENCY leeitensi LEAPT lépt 
LIBEL laaibel 
LIBRARIAN laibreirian LIBRARY laibréri LITER lítâr 
LACTEOUS léktîîs LIVE(viver) live LAUGH laf 
LEONINE lionain LEAD(liderar) lid LOVE lav LIBEL laibel 
LILY líli 
LAPEL lepél LACTATE lekteit LOSE luz LANGUOR lengor 
LATEST leitîst LATISH leitish LABEL leibêl LEANT lent 
LICENSE laissens LICENTIOUS laissenshiûs LATRON leitron 
LUGUBRIOUS lûghiúbriâs LEAVEN levên LIEN lín 
LUMBAGO lambeigo LEISURE líjûr LUXE luks LIEU lu 
LOCUST loukâst LIBIDO libaaidou LOCO loukou LILAC lailek 
LIVER lívâr LIGEANCE laidjens 
LOLL loul LYCEUM laissíam LOW lou LOWER louâr 
LYRIST lairist LINGER lingâr LUTHERAN luthîren 
LEVER lévar LONGEVOUS lôndjívûs LACQUEUR lakââr 
LAVABO leveibou 
LIEUTENANT líutenent LAMENT lâmént LEAVEN léven 
MONOLOGUE manológ MANES menis MEGRIM migrim 
MONOLITH manolíth MATRIARCH meitriárk METAL métal 
MATUTINAL metíutinâl MOLECULE moulikíul 
MYOSIS maioousis 
MOZAIC mozeik MANNEQUIN menikin MOW mou 
MANACLES menîkâls MOUCH mutch MATRIMONY metrimoouni 
MAUVE mouv MASSAGE massáj MOUE mu 
MUSEUM miuzíam MOTH math MACHINE mâshíín MARINE 
mâríín 
MONACHAL monakal MAGAZINE megazíín 
MANOUEVER menúvâr MOULD mould MORAL moral 
MOST moust MEANT ment MOBILE moubíl 
MOMENTOUS mameentûs MONOCLE manâkâl 
MATRIX meitriks MATRON meitron MONTH maanth 
MORASS moréss MITRE maitâr MITRAL maitrâl 
MANGER mendjâr MELON mélon MEANDER miéndâr 
MOUSTACHE mûstásh MIEN min MAESTRO maestro 
MICRO maikro MIGRATE maigreit MALADY mélîdi 
MELANGE melaanj MELEE meleei METHYL méthil 
MELODIST mélodist MIASMA maiésma MIDGET mídjît 
MILITIA milíshia MODULE madíul MODUS 
VIVENDI moudûs viveendai MOIETY móieti 
MICROBE maikroub MALINGER melíngâr MEMOIR memuáár 
MESSIAH missáia MASTER máster METONYMY mitónîmi 
MANDATORY mendatouri MEAD mid MEAGER migâr 
MOLASSES maléssîs MATURE metchúr MEDAL médal 
MEDALLION midélion MORTISE mortîs MORTUARY mortchûéri 
MOTTO moutu MINUTIA minuushia MODISH moudish 
MOLECULAR molékiular MOTOCYCLE mótussáikâl 
MYRRH mââr MONDAY mandi MANIAC meniék 
MOSQUITO maskítou MEDIOCRE midiouker MEIOSIS maiousis 
MIRAGE miráj 
NOTHING nathin NUCLEUS níukliûs NEGATIVE négativ 
NOVEL nável NORFOLK norfók NUCLEAR niúklir 
NARRATIVE nérrîtiv NOMINATIVE nómînîtiv NAÏVE naív 
NEGRESS nígres NAIVETÉ naívetê NONAGE nounîdj 
NUCLEOLUS níuklíalûs 
NICOTINE níkôtín NOURISH norish NATIONAL néshînal 
NOVICE naaviss NUCLEI níukliaai 
NADIR neidir NUCLEOLAR niuklíolar NOBODY noubádi 
NABOB neibob NACRE neikâr NINTH nainth NITRATE naitreit 
NITRO naitro NECROPOLIS nikrápolis NEURALGIA niuréldjia 
NOISOME noissam 
NITROGEN náitrôdjén NUISANCE niúzens NEVER névâr 
NUCLEIC níuklik 
NEGRO nígrou NETHER néthâr NAUTILUS nótilûs 
OVEN ávân OXYGEN áksidjén ONLY ounli ONE uaan 
OBSEQUY ábzikuii ONION aanian ORIGIN órîdjîn 
ORCHESTRA orkestra 
ONER uaanâr ONCE uaans ORIENT órient OURS aûrs 
OASIS oueisis OUZEL úzel OUTRAGE autreidj 
OCCUPY ákiupái OPINE oupain OESOPHAGUS isófâgûs 
OCTOBER aktoubâr 
ORAL óral OBSCENITY abseenîti OCEANIAN oushieiniam 
OBELISK aabelisk OMINOUS aaminûs OMISSIVE oumissiv 
OCTAGON aktagaan OMEGA améga OPPONENT apounent 
OPPOSITE ápôzit OMNIPOTENT amnípôtent OSIER oujiâr 
OGIVE oudjaaiv ONTO ontu OWE oou OVULE ouvul 
OBSEQUIOUS absíkuiûs OCELOT ousselát OMELET aamîlit 
ONAGER aanîdjâr ORIGINAL orídjinâl OUTRÉ utreei 
OXIME áksim 
OPPUGN ôpíun OFTEN ófên OF av OVINE ouvin/ouvain 
OBESITY abísîti OWN ooun OWNER ounâr OTIOSE ashioous 
POMADE pameid PITY píti PLUMY plami PUDDING púdin 
PATRIOT peitriot PATRIARCH peitriark PAPPY pápi 
PALLIATIVE pelieeitiv PRIVATIVE privative 
PR,ENUNCIATION pr,inaanssieishan PERIPHRASIS pârífrîsis 
PROPER prapâr PIANO pieno PIASTER piástâr 
PARADISIACAL peradisseiakâl PITEOUS pítiûs 
PATRIMONY petrimoouni PULL pul PULLEY púli PULLET púlît 
PUT puut PUSH push PUNISH panish PURPOSE pârpîs 
PURCHASE pârtchîs PAPAYA papaia PLEAD plid PEAR per 
PLAIT pleit PRAIRIE préri POULT poult POULTRY poultri 
POLICE pôlíís POPULACE papûliss PLEURISY plurîsi 
PATRON peitron PORCUPINE pórkiupain 
PANTOMIME pentomain POULTICE poultis 
PHARMACOPEIA farmakopía PATOIS patuá PLOUGH plau 
PRECIOUS preshiâs PROMISE promis PHOTO foutou 
PESTLE pestâl PSYCHIATRY saikáiîtri POST poust 
PRETTY príti PRESAGE prîsseidj PATENT pétent 
PROLIX prouliks PRIEST príst PIROGUE piroug 
PEOPLE pípâl PEDAL pedal PLACARD plékard PETAL pétâl 
PROGRAM prougrem PREEMPT priempt 
POLEAXE poul-éks PRIMORDIAL praimórdial PRIMER praimâr 
PRIMARY praimâri PRIVATE praivît PRIMATE praimît 
POGROM poougrom PRETERITE prétêrit PAGEANT pédjent 
PRECEDENT príssident PAPYRUS pepáairûs 
PARADIGM peradíím PAJAMAS pejaamas PALAVER palávâr 
PLAID plaed 
PATHOS peithûs PLACET pleissît PALMATE paelmît 
PARAMOUR paramuur PENALTY penalti 
PRECOCIOUS prikooushiûs PHEASANT fésant 
POURBOIRE purbuáar PEASANT pésant 
PERSIFLAGE pârsifláj PHTISIS taisis POTATO pateito 
PERVASIVE pârveisiv 
PROLOG proulog PROTEIN proutîín PORTRAIT portreit 
PROPHESIER profîssáiâr PIER pir PITY píti 
PHARMACEUTIC farmassíutik POUR por 
PEDAGOGY pedagooudji 
POST poust ( para radicais não oriundos de POST de posterior, 
postular, que terá som A a vogal O). POSTER POSTMAN 
POSTGRADUATE POSTPONE POSTMERIDIAN POSNATAL 
POSTILION POSTDATE 
PIGGY pighi PLENARY plíneri POLYGON paligoon 
PLEURA plura PORPOISE porpis PORTRAITURE portrîtchur 
PAPYRI pepaairaai PREMISE premis PAPACY pépassi 
PLACABLE pleikâbâl PIQUET pikét PRESCIND prissínd 
PRESTIGE préstidj PRETENCE priteens PROVISO provaaiso 
PROPONENT prapoounentt POEM pouem 
PROPHESY prafesaai PROTOCOL protokal 
PROPRIETARY proupraietéri PUERPERAL piu-âârperal 
PROVENANCE pravnens 
QUANTITATIVE kuantiteitiv QUIVER kuíver 
QUAGMIRE kuégmaair QUAY ki QUADRILLE kuodríl 
QUEUE kiu QUAFF kuéf QUASSIA kuaashia 
RESPITE réspit RECENT ríssent RIPEN raipen 
REGIMEN régîmen RUNG rang RESIDUE rêzídiu 
RUTILATE râtileit RATHER rathâr REPLACE ripleiss 
RIBALD ríbâld RECEIPT rissípt RECIPE réssîpi REIN ren 
ROUTINE rûtíín REFINE rifain ROUTE rut 
RATION réshan RATIONAL réshanal RABBI rabái ROW(remar) 
rou RELY rilai RESCIND rissínd RADIX reidiks REALM relm 
RHETORIC rétorik ROBOT roubot ROUBLE rubâl RIVER rívâr 
ROMANCE roumaa(ee)ns RECONNAISSANCE rikaanessens 
RELET rilét RECRUIT rikrut RECUR rikââr REGIME ridjím 
REGEN,CE,CY,T rídjen,s,si,t REINSTATE ri-ínsteit 
REPETITIVEripétitiv RABBI rebaai REALM relm 
REQUISITE rékuisit REQUIEM ríkuieem RETINA retina 
REVERBERATION rivâârbereishan REVEL rével RHUMB raam 
ROBIN rabin RUIN ruuin RUBRIC rubrik RUBY rubi 
RHINOCEROUS rainaasserûs RHINITIS rainaitis RIBALD ríbald 
RHOMB raamb RHYTHM ríthem RIDABLE raidabâl 
RHODODENDUN roudodeendan RODENT roudent ROGATORY 
rougatouri ROSACE rouseis 
SLOW slou 
SYNCOPE sínkôpi SUNSHINE santchain STORY stori 
SILENT sailent SILENCE sailens SIREN sairen 
SLOVEN slávên SUGAR shugar SPECIMEN spéssîmen 
SPECIAL spéshial 
SYPHILIS sífîlis SOBRIETY soubraiîti 
SPECULATIVE spékiulîtiv SCHISM sism SLIVER slívâr 
SHARER shérâr SHIVER shívâr SLAVER slévâr 
SONOROUS sanourûs SHRIEK shrik 
SCARCE skeers SUBPOENA sâbpína SUIT sut SUITE suít 
STACCATO stakato SONATA sounaata SAID séd SAYS sés 
SWANK suenk SHALL shél SHOULD shud SWAM suem 
SWEAT suét SEISMIC saismik SEIZE sííz SEIZURE síjûr 
SEWN soun SLEIGHT slait SERPENTINE sârpentíin 
SUPINE siupain SUBMARINE sâbmaríín SALINE seláin 
SURVIVE sârváiv SURFACE sârfîss SURVIVAL sârváivâl 
SOUGH saf SHOULDER shouldâr STOW stou 
SPIRAL spaairel SAVANT savaant SALMON seeman 
STUDY stadi SURE shûr SEWER souâr SHOE shu 
SESAME sésami SAFRON saefron SALTATION selteishan 
SCINTILLA sintíla SQUEAMISH skuímish STARRY staari 
SCEPTICAL sképtikâl SCISSION síjan SOUL soul 
SCISSOR sízor SEIZURE síjûr SUBTLE sutil SHOVE shav 
SLOUGH slau SALIVA selaiva SEISMOLOGY saismaalîdji 
STEAK steik SALUTE selúut SECRET síkrît 
SECRETARY sékrîtéri SAVOY savói STEVEDORE stívêdour 
STIPEND staipend 
SAPAJOU sapajúu SACRED seikrîd SABRE seibâr 
SCABROUS skeibrûs SECRETIVE sîkrítiv SHOW shou 
SNOW snou SYSTOLE sístoli SWAGGER suégâr 
SUFFICE sâfáiss SACRIFICE sékrifáiss SWANK suenk 
SCAFFOLD skefold 
SOLDER saadâr SOLDIER souldjîîr STINGY stindji 
SPINAL spaainal SOUVENIR suuvînír SOME saam 
SHOVE shav SCHISTOSOMIASIS shistossooumiesis 
SWORD soord 
TABERNACLE tébârnékâl TRANCE traans TRIDENT traident 
THERAPY thârîpi TOUCH tâtch TROUBLE trabâl 
THROUGH thru TOW tou TEENAGER tineidjâr 
TAMARIND tamarind TURPENTINE târpentain TUNA tuna 
TAMBOURINE tembûríín TURQUOISE tûrkuoois TWO tuu 
TO tu THOROUGH thóro TOWARD tuáard TYCOON taikúun 
TONGUE taan TIGER taigâr TIGRESS taigres THERE thér 
TOGETHER tughéthâr TABLOID tébloid THORAX thóreks 
THEREAT thér-ét TOLL toul TROUSSEAU trussoou 
TOMATO tameitou TOMB tuum 
TOPAZ toupéz TRIPLE tripâl TOUCAN tuken TREPAN tripeen 
TOBOGGAN tubógan THROW throu TROLL troul 
THREAT thrét THREATEN thrétên TARGET targhêt (USA) 
TISSUE tíshu THUMB thaam TITANIUM taiteiniûm TOPIC tapik 
TREMOR treemor TRIBUTE tribiut TRIBUNE tribiun 
TRILOGY tríílodji TRIO triou TRIPLICATE triplikeit 
TRIPOD traipad TRIUMVIR trai-amvir TROUGH trof 
TRUCULENT trakiulent TRUISM truuism TRULY truuli 
TUNGSTEM tanstem 
TURBINE târbaain TUXEDO taksídou TUTOR tuutor 
TWANG tueeng TWILIGHT tuai-lait TYPHOID taifoid 
URCHIN ârtchin UMBRELLA ambréla UNTIL antíl 
USURIOUS iujiuriûs UTEROUS iuteras UVULA iuvula 
VIBRATE vaibreit VALISE velíis VALUE véliu VAST vaest 
VIRILE viríl VESICLE vésikâl VERDITER vâârditer 
VELLEITY vélîîti VIOLIN vaiolín VANGUARD vengáard 
VAPOR veipor 
VENUE veeniu VENUS vínûs VICAR víkar VULPINE vâlpain 
VARIOLA vâráioula VISCOUNT váikâunt VERMOUTH vârmuuth 
VOLCANO vâlkeinou VEHEMENT ví-iment VELUM vilam 
VERSICLE vârsikâl VENTRICLE ventrikâl VENISON venizan 
VIBRATO vibrato VESTIGE véstidj 
WEDNESDAY weenzdei WOMB uum WAGON wégôn 
WHETHER wéthâr WOLF uúf WHO huu WHOSE huuz 
WHOM huum WHITEN uaitên WAX wéks WAXEN uéksen 
WOMAN uúman WOMEN uímen WIDEN uaiden WONT uount 
WOLVES uúvs WHACKY uéki WAGGLE uégâl WRATH raeth 
WHERE uér WOULD uúd WERE uââr WEAPON uépon 
WEIRD uírd WEIR uír WAG uég WANGLE uengâl 
XIPHOID zifoid XYLONITE zailônáit 
YOUR ior YOUNG iaan YOU iú YOUNGSTER iaanstâr 
YOUTH iúth YACHT iáat YOURS iors YEA iéa YOU’RE ior 
ZENITH zínîth ZOOLOGY zouaalodji 
ZEPPELIN zípelin ZEBRA zíbra ZYGOMA zaigouma 
ZEALOT zélot ZEBU zibu ZOO zuu 
 
 
 
 
 
 
 
 
QUAISQUER ACRÉSCIMOS DE REGRAS E EXCEÇÕES, ALÉM DE 
OUTRAS IMPRESCINDÍVEIS OBSERVAÇÕES, SOMENTE QUANDO A 
OBRA GANHAR UMA POSTURA EDITORIAL, NO PONTO DE SER 
ENCAMINHADA ÀS LIVRARIAS 
 
O AUTOR

Mais conteúdos dessa disciplina