Prévia do material em texto
F Á B I O B R A G A D E A L E N C A R A M E R I C A N P R A C T I C A L P R O C E S S F O R L E A R N I N G E N G L I S H G U I A D A P R O N Ú N C I A I N G L E S A O Ú N I C O O ÚNICO G U I A D A P R O N Ú N C I A I N G L E S A A DESCOBERTA DAS REGRAS Ao longo de 20 anos de intensas pesquisas, pude verificar que a única condição de haver regra para a pronúncia inglesa seria partindo da consistente idéia de se reunir letras que coincidiam os sons quando em grupos ou em ambientes ortográficos. Era uma dádiva termos as letras em certas situações se apresentando sempre com a mesma fonologia. O mais surpreendente, para mim, foi a não esquematização das normas de pronúncia efetuada pelos próprios nativos de língua inglesa. Logo as honrarias e o mérito nos couberam com muito orgulho. De agora em diante não convém a ninguém indagar a outrem como se deva chamar tal palavra. As aulas de inglês instrumental deixarão de ser monótonas. Todos irão ler em voz alta o texto a ser interpretado nessas salas de aulas. Quanto à diferença da pronúncia existente em um canto e outro do planeta, segundo os fonoaudiólogos, isso não passa de índices de audibilidade – varia de pessoa para pessoa. Uma criança entende melhor outra criança, um adulto se esclarece mais a contento no diálogo com outro adulto. Um elemento culto prefere escutar um similar seu. Logicamente, se pegarmos a pronúncia inglesa americana e a tivermos como padrão lingüís-tico, da maneira como o paulista reage ao sotaque carioca, e vice-versa, esse será o comportamento cotidiano de alguém que optou pelo modelo americano ou britânico. O que não aconselhamos fazer é ficar misturando as pronúncias. Ou uma coisa ou outra. Ou inglês americano ou britânico. O meio termo, para esse caso, é incabível. Imaginem se uma emissora de televisão iria afixar legendas em cada região do país onde a sua programação via satélite alcançasse? Ocorre que todos nós, incondicionalmente, temos o nosso padrão próprio de falar as palavras. Aos poucos, ouvindo os outros variarem os sons do dicionário, nós vamos com naturalidade incluindo no arquivo mental essas mudanças, tornando-as afinadas com o padrão fonemático por nós pronunciado.Tomando o vocábulo EXISTIR, como base a essa explicação, a mesma possui cerca de nove maneiras de se pronunciar: ézijtir, eziztir, éziztir, e adicionando as variações da consoante R atinge-se as nove formas diferentes de falá-la. Sem quaisquer razões para desespero, é o meu desejo, aqui, que o leitor obtenha ótimos resultados no contexto da pronúncia inglesa já a partir da memorização das regras mais insipientes. E em tempo venho avisar àqueles que quiserem de livre e espontânea vontade voltar ao modelo antigo, de tentar colocar na cabeça o som do dicionário todo, para esse não cometer a atrocidade contra a sua própria mente. Ela não consegue. O máximo que se atinge indo por esse caminho é mais ou menos 70% de um léxico de grande porte, se morar nos EUA. Caso more no Brasil esse não ultrapassará a marca dos 25%, infelizmente. O AUTOR A Regra Universal Para A Pronúncia Inglesa Americana Através Da Coincidência Dos Sons Das Letras Ortograficamente Similares Antes de qualquer coisa, gostaria de explicar um detalhe de bastante relevância: O leitor amigo não deve deixar passar em branco o fato de nesse livro eu ter excluído a simbologia fonética. É que, se eu puser a fonética, representando o som da letra em estudo, a compreensão das normas poderá ser dificultada em função de muita gente não saber decifrá-la. Assim, com o emprego da fonêmica nossa, brasileira de cada dia, em instantes a equivalência fonológica mencionada permitirá uma assimilação premente dos sons das letras, haja vista os inúmeros exem- plos dados ao leitor para compará-los. Aproveite bem essa parte da obra, pois é de singular importância se tomar conhecimento da origem da pesquisa, levando em conta as coincidências entre letras em grupos e em sistemas por ambientes ortográfico-fonêmicos. O que essas palavras têm em comum? IMAGE e ADVANTAGE coincidem no grupo AGE ( 2 ou mais sílabas ), concluindo o som da palavra com som átono de îdj VIOLENCE e PIONEER coincidem no sistema que envolve a vogal I com uma outra vogal seguinte para a vogal I se sair com o forte som de ái XEROX e XENOPHOBIA coincidem claramente no aspecto som da consoante X pronunciada z no início da palavra. REALITY e BIOLOGY coincidem em duas regras: uma a que terminando em Y palavras de três ou mais sílabas tendem a ser proparoxítonas. Logo o som mais forte virá nas vogais A de som é e O de som aa. A segunda regra observem que é o aumento do som dessas duas vogais segundas dos ditongos dessas palavras, em face do sistema onde estão localizadas. AEDIS AEGYPTIS e CAESAR coincidem ambas no grupo AE de som i. GYMNASIUM e REGION coincidem obviamente no grupo GI (GY), tendo aí a consoante G o som de dj. ANALOGOUS e CARNIVOROUS coincidem simplesmente no fator sistema, cuja terminação ortográfica vem com consoante e OUS encerrando a palavra para a mesma ser proparoxítona. OUS terá o som ûs. E a vogal tônica aquela que estiver na terceira sílaba de trás para frente. Vale a pena avisar que em HOMOGENEOUS e SPONTANEOUS, e quando vogal anteceder OUS, a palavra vira paroxítona, e as vogais, no caso, vão obedecer o critério do sistema que uma consoante cortando uma vogal de duas ou três, E soa í longo e A ei bem forte. MEDIA e PREMIUM coincidem na configuração sistemática. Ou seja, ambas as palavras trazem uma consoante separando uma vogal de duas ou mais, para especificamente a vogal E ser pronunciada í. É aí onde vai haver a sílaba mais forte. ANNUITY e CONTINUITY coincidem no grupo UITY no final da palavra. UITY de som uuti (uuiri) vai epicentrizar fonemicamente os vocábulos. É onde você deve notar que os valores fonêmicos das demais sílabas, por força de regra, acabam ficando com um som exíguo em comparação com a do grupo em questão. ASK e BLAST coincidem as duas palavras no sistema o qual a vogal A antecede a consoante S casada com outra consoante para a vogal A puxar um som ae, nem á, nem é. Novidade para os brasileiros. Uma vez que no português não existe nada equivalente. Mas com um tanto de exercício, qualquer um tirará de letra os novos fonemas a encarar. PEARL e EARTH coindidem ambas as palavras no sistema EAR+CONSOANTE fazendo com que EA emita o som aa SYMPOSIUM e OCEAN coincidem claramente em um dos maiores sistemas onde existe uma consoante dividindo uma vogal de duas ou mais para no caso de O se sobressair com o som de oou A Língua Global indiscutivelmente é o inglês. A tentativa de nos desviar disso redundará em comprometimento do nosso futuro. Daqui a alguns anos a abertura dos e-mails nos surpreenderá em demasia, pois, em vez de letras escritas, nos depararemos com vozes vindas do mundo inteiro, despejando mensagens na maioria em inglês. Se for o caso de uma proposta de emprego fora do país, quem não souber pronunciar a maior parte do dicionário com uma certa exatidão a vaga fica, quem sabe, para um aluno ou leitor nosso que largou na pole position de memorizar tão somente os sons das letras, conforme o estabelecido aqui no GUIA DA PRONÚNCIA INGLESA – O ÚNICO, modestamente de minha autoria. FÁBIO BRAGA DE ALENCARDESCRIÇÃO DADESCRIÇÃO DADESCRIÇÃO DADESCRIÇÃO DA FONOLOGIA APLICADAFONOLOGIA APLICADAFONOLOGIA APLICADAFONOLOGIA APLICADA VOGAIS A a como em cara, mar, oitavo â como em antigo, mandam, oram E e como em rede, membro, cheiro ê como em exato, selar, gelado é como em pé, século, chapéu I OU Y i como em medida, irmão, final î como em cadeia, capital, férias í como em setim, tive, bem-te-vi O o como em dono, som, canoa ô como doar, agourar, colei ó como em pó, solda, choque U u como em gatuno, junho, luto û como em acusar, unir, saudar CONSOANTES B b como em bíceps, abdome, recibo C c como em cela, acne, atchim, cinco, acrescer, discar, clã CH ch como em tchau, tchibum, atchim D d como em adir, dia, andróide F f como em fogo, afora, flor G g como em goma, agora, gula g como em jet, jump, deejey G com o som de g será representado por gh e o G com o som de dj assim como tal H h como em hora, haver, hélice h como em rato, roupa, relva H na maioria das palavras portase com o som de r de arroba pronunciado principalmente pelo nosso nordestino J j como em jungle, joke, jetski J, em todos os casos, é falado dj K k como em casa, aquela, pacto L l como em alma ( do gaúcho ), leve, calor M m como em ambos, menos, movimento acém N n como em onda, nado, candura P p como em pastel, opção, porta, captar PH ph como em foto, afora, feliz, difteria QU qu como em máquina, querosene, aquém qu como em oblíquo, enquanto, quase R r como em porco, carne, sarna, ordem R é 100% o r do interior de SP S s como em sapo, assim, coisa T t como em truque, atol, tia, altura Fale o T e o D como os paulistas Em certas ocasiões, a consoante T terá o som de r de cara, biruta e feira. Nos exemplos, veja que T fica pressionado pelo som de uma vogal bem forte para chegar a ser pronunciado de R de meio de palavra no português: BETTER, ANNUITY, SPONTANEITY, LITTLE, MATTER ETC. Há casos de T se unir com vogal iniciando palavra e esse T virar som desse R também: PUT IT ALL, MAKE IT UP, AT ALL ETC. TH th como em the, mathematics, bathe Não há som equivalente em nossa fonologia. Por isso, tente escutar músicas americanas e assistir filmes de Hollywood,em inglês, para desenvolver de maneira aproximada uma sonoridade profícua para TH. A língua interdental é aconselhável. THE antes de palavra iniciada por vogal chame thi. Antes de palavra iniciada por consoante chame thâ V v como em vodca, avô, avivar W w como em unido, muito, absurdo Apesar de ter som de vogal, a letra W é consoante. Na contagem das sílabas isso é comprovado. X x como em sexo, fixar, axioma, exato etc... Há variações de X como acontece no Português Z z como em zebra, resina, casebre AAAALFABETO INGLÊSLFABETO INGLÊSLFABETO INGLÊSLFABETO INGLÊS A ei B bi C si D di E i F ef G dji H eitch I ai J djei K kei L el M em N em O ou P pi Q kiu R ar S es T ti U iu V vi W dabliu X eks Y uai Z zi EXEMPLOS His X-rays are on the table Vitamin C helps avoiding some diseases H is the first letter for Harold Mister M is a famous magician HSBC is a big bank NBA represents the best of american basket-ball LA is the same as Los Angeles The whole world watches CNN John F. Kennedy was an important president of the United States LETRAS EM DESTAQUE OU EM GRUPOS A â no prefixo inglês Muitas palavras começadas por A são meras junções de um prefixo e um radical inglês; e é aí que devemos prestar a atenção para não nos confundirmos. Em português: avoar, amontar, arrebentar etc, a presença da vogal anterior ao radical é prova de que A não passa de um sutil prefixo fonêmico. Quando nitidamente não for o caso da vogal A representar um prefixo fonêmico, a sua anterioridade ao radical compreendemos que seja em virtude de gerar aí um enforço fonemático para melhorar o som do vocábulo pretendido. about asunder around awhile astonish awake astir apart alive across abloom amount abed anew aground ashamed avow afore away arise atrip ahorse aglow afield among agaze again avoid akin away astrut anon amuck atingle around ago afraid aware award adust ajar amass anent atop Sempre a sílaba tônica incide na segunda casa vocálica ei no prefixo latino apolitical atheism amoral apetalous acaudal acentric acephalous aclinic asynchronous atonal acyclic asymmetrical ei/ê no artigo indefinido a day a student a great man ei se falarmos a frase devagar ê se falarmos ligeiro AE i no geral anaemia caesar tracheae sundae aeon paean daemon propraetor taeniafuge animalculae athenaeum chelae coronae praetor propylaeum alumnae retinae vitae aedile israelite coryphaeus facitiae scarabaeus papillae vertebrae gynaechology algae archaeology caecum aedis aegyptis encyclopaedia antennae é no prefixo aero/aeri aerospatial aerial aerodrome aerie aeronautics aeroplane anaerobics aery aerodynamics EXCEÇÕES brae ( brei ) maestro (maistro ) maelstrom ( meilstrom ) phaeton ( féton ) AI ei no geral daisy mosaic detain paint waiter tailor maid baize paradisaic staid campaign glaive aigrette cocaine aiglet fraise frail raisin avail migraine nail claim chaldaic plait trenail prevail raise attainture faineant parfait portrait, ure aim mosaic cordwainer maid plaintiff failure straiten saint waist raid sailor jail acclaim upbraid nail acclaim mail mail maize mayonnaise liaison capercaillie saint rainbow paint sail ai em palavras orientais assegai balalaika samurai banzai shangai assai ( aí ) kaiak haikwan EXCEÇÕES plaid ( pléd ) said ( séd ) aisle ( áil ) naïve ( naív ) entrails ( antrîls ) AIN ein nas curtas e no final de verbos entertain disdain vain obtain rain remain entrain explain distain vervain sprain detrain stain restrain sustain domain strain train complain maintain gain chain main abstain contain în no final, principalmente,das não-verbos britain chaplain murrain villain quintain quatrain mountain chamberlain certain captain fountain curtain porcelain EXCEÇÕES refrain ( rifrein ) chatelain ( shétleein ) against ( âghénst ) again ( âghén ) terrain ( téreein ) AIR ér no geral air repair millionaire despair lair pair hair stair corsair chair fairy clair,voyant glair dairy clairvoyant prairie vair AO eio no geral baobab cacao chaos kaolin paol aorta chaotic keiaatik é a pronúncia dessa palavra. Viu como a segunda vogal do ditongo respeitou o sistema paroxítono acabando em IC? aorist eeiorist é proparoxítona porque termina em IST. EXCEÇÕES pharao ( férou ) carabao ( kérabáu ) extraordinary ( iskstrórdiniri ) etaoin ( étióin ) AU ó no geral auction gaud debauch caustic daughter sauce dinosaur clause staunch raucity haunt slaughter maul nauseous laurel fault laudable maraud bauxite laudanum cautious audit binaural caulk auburn auspice thesaurus caught caudate cautel auricle bauble laudatory nautical tarpaulin aural aurochs caul aucustate audience aurum fraught haughty daunt menopause gauffer gauze avaunt auspicial instaurate caudle gallimaufry tautosyllabic faugh autochthonous aureole claustral scaup straight august EXCEÇÕES gauge ( gheidj ) aunt ( ént ) chauffer ( shoufâr ) vaudeville ( voudevíl ) hauteur ( houter ) sauté ( soutei ) laughter ( léftar ) laugh ( léf ) ablaut ( abláut ) restaurant ( réstorant) epaulet ( épolét ) taupe ( toupei ) gauss ( gaus ) gauche ( gaush ) draught ( dréft ) AW ó no geral lawyer paw flaw draw jaw drawl aweful awedness drawer kushaw tawdry fawn mawkishstrawberry hawk law awry guffaw claw caw saw awkwards AY ei no geral day bay essay mayonnaise delay spray hogmanay maybe mayor mayhap mayflower stray lay malayan say play mayor gray fray display mayst paynim chambray bayonet stay dias da semana som i fraco Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday EXCEÇÕES quay ( ki ) parlay ( párli ) bayou ( baio ) papaya ( papaia ) says ( séz ) ACE îss no final Leve em conta palavras maiores de uma sílaba onde a terminação ACE predominantemente soa átona em verbos ou não-verbos palace necklace Wallace Horace terrace surface preface solace furnace anlace menace pinnace populace bullace pomace EXCEÇÕES grimace ( grimeeis ) embrace ( imbreeis ) efface ( ifeeis ) deface ( difeeis ) AGE îdj no final Mesmo caso de ACE marriage savage mortgage drainage hostage voltage damage adage garage cartilage courage anchorage forage advantage leafage manage hemorrhage message pilgrimage suffrage image libertinage apanage baggage espionage cozenage arrearage ensilage teenage cartilage tutelage cribbage dosage concubinage garbage metage fuselage passage vicinage envisage luggage village vintage pelage foliage percentage carriage courage bandage brokage badinage borage brokerage linkage peerage cellarage amperage arbitrage garbage EXCEÇÕES outrage ( utraj ) assuage ( éssueidj ) engage ( ingheidj ) bacteriophage ( béctíriofeidj ) rampage ( rempeidj ) massage ( massáj ) collage ( koláj ) camouflage ( kamufláj ) sabotage ( sebotáj ) garage ( ghéráj ) mirage ( miráj ) entourage ( anturáj ) AGRAN eigren no geral fragrance flagrance vagrant vagrancy fragrant AL ól no prefixo fonêmico ingles almost also altogether already almighty always although albeit ( ólbi-ít ) ALD óld no geral bald alderman baldhead baldpate chaldron skald caldron scald alder scalding balderdash baldric EXCEÇÕES heraldic ( héréldik ) chaldaic ( kéldeik ) baldachin ( béldakin ) aldehyde ( éldehaid ) ALF aef no geral Entre a e e é a pronúncia das Vogais half calf behalf No plural ALVES é pronunciado aevs: calves halves EXCEÇÃO alfalfa ( élfélfa ) ALK ók no geral walk talk balk chalk walker chalky calk stalk talkative malkin balkan ALKA élka no início alkali alkalescence alkaline alkalinity alkaloid ALL ól no final all tall ball stall apal,l hall pall small install fall wall scall befall recall mall stall gall EXCEÇÃO shall ( shél ) ALM ám no geral Engula o L e chame o A de á almond alms calm palm becalm embalm qualm imbalm balmy palmistry balm psalm EXCEÇÕES almanac ( ólmanék ) almoner ( élmonar ) almost ( ólmoust ) salmon ( sémon ) palmate ( pélmit ) ALS óls no geral also palsy balsam false balsamic falsity falsify balsa ALT ólt no geral altar exalt Walter alterable altercations saltpepper falter malt paltry waltz paltriness palter psaltery basalt halter daltonism asphalt alter alterant altercate smalt alternate alternative stringhalt Baltic baltered persalt maltose although altogether cobalt falt EXCEÇÕES contralto ( kantréltou ) altitude ( éltitiud ) alter ego ( éltar ígou ) altruism ( éltruism ) AN én no final de 2 sílabas palavras oxítonas Japan trepan rattan ratan began pecan redan EXCEÇÕES capstan ( képsten ) toucan ( tuuken ) ANGE eindj no geral strange range stranger angel ranger exchange derange danger grange arrange orange mais pronunciado órânj blancmange ( blemaanj ) evangel ( ivéndjel ) anger ( énghar ) flange ( flendj ) gange ( ghéndj ) melange ( melaanj ) phalange ( félindj ) ANY eni no geral many any canyon lanyard zany anyone anyhow anybody banyan ARY éri no final dictionary secretary sedentary fragmentary coparcenary fiduciary sanctuary salutary breviary discretionary commissary pituitary domiciliary epistolary billiary itinerary aviary primary centenary voluptuary chatulary olivary vagary capillary pulmonary binary adversary planetary pensionary scary vary revolutionary statuary apiary library îri no final tornando a palavra proparoxítona dispensary plenary ( plíniri ) ternary penitentiary angary alary (eiliri ) alimentary granary mammary denary salary rosary notary votary complimentary parliamentary summary ARY no final de palavras também pode representar sufixo de continuação do radical, como no caso de ROSE rouz e ROSARY rouziri, NOTE nout e NOTARY noutiri. VOTE vout e VOTARY voutiri. Mantendo-se assim o som inicial do radical. ASIS eisis 2 sílabas basis oasis ( oueisis 3 sílabas ) phasis stasis crasis ASTE eist no geral haste baste paste taste chaste waste lambaste Uma atençãozinha nos radicais em que o T final junta-se a E que podem confundí-lo : plaster pastel master, sem nada haver com ASTE+R : waster taster haster etc.. ATE ît no final Palavras maiores de uma sílaba, em não-verbos, tendem a uma terminação átona, neste grupo obstinate apostate inviolate indelicate spirate literate triumvirate alternate advocate opiate laminate considerate prelate desperate chocolate insubordinate laureate corrugate deliberate passionate attenuate federate designate consummate articulate ATE eit no final Quando o sentido da palavra tomar a vertentede verbo, ATE será chamado de eit laureate loriît ( laureado ) lorieit ( laurear ) elaborate iléborît ( elaborado ) Iléboreit ( elaborar ) Outros exemplos acidulate alliterate aggregate renunciate adjudicate accelerate reticulate associate legislate granulate rotate satiate radiate syndicate vibrate prolate decimate retaliate acclimate desperate lubricate ratiocinate sedate inebriate accentuate actuate busticate borate administrate activate alternate infatuate expropriate evaporate exsufflicate illuminate imitate exsiccate saturate som eit em substantivos ligados à área de química acetate bisulphate borate bromate citrate magnate phosphate sulphate muriate nitrate surrugate ATIM eitim no final verbatim seriatim literatim ATOR eitor no final Visivelmente uma extensão de ATE de valor fonêmico eit exceto Alligator operator propagator indicator integrator respirator liquidator escalator emulator imitator gladiator mediator testator immolator gyrator arbitrator aspirator alternator detonator anotator investigator animator accumulator navigator donator Este GRUPO apenas conta com 3 exceções. Grave: BARRATOR bérrâtor CONSPIRATOR kanspírâtor ORATOR órâtor MATR meitr no início matrix matron matrices matriarch matricide EXCEÇÕES matricylate ( métrikiuleit ) matrimony ( métrimouni ) matrimonial ( métrimounial ) PATR peitr no geral patriot patriotic patron patronage patronize patroness compatriot repatriate expatriate expatriation patriarch patriarchal EXCEÇÕES patrician ( petríshan ) patrimony ( pétrimouni ) patrimonial ( pétrimounial ) patristic ( pâtrístik ) patrol ( pâtrooul ) patroon ( pâtruun ) QUA kuó ( kuá é muito menos pronunciado ) no geral equality quarantine squadron quadruped quadrangle quantity squall squash quadrant quadragesima squat quartz quartet quarrel squander squabble equal W(H)A uó ( uá é muito menos pronunciado ) no geral swarf wall whatsoever was warble somewhat water ward warranty waltz want wander war watch swat swamp thwart sward swash wallow warp wash watcher wad wallet swan swab Nota importante: QUA e W(H)A antecedendo as vogais I e Y, passa a letra A de ambos os grupos a sucumbir ao som ei de AI e AY, como em: wait quaint way wain quail waive cordwainer waist Outra nota digna de máxima consideração: nos finais A + CON (1) + E a letra A fica ei; exceto em A + R + E quando esta desenvolve o som é por causa do sistema que, mais tarde, conferiremos: square whale equate aware wage ware wave E mudo no final tense mute replete scheme whose conscience mode gene lucrative mere nurse date gazette cake giraffe cone devolute menace estate increase gave work,ed vengeance play,ed também mudo no pretérito, especialmente após vogal. Quando vier consoante antecedendo, E passa a ser pronunciado ê, como em twisted. i nas unissílabas be we he she the me i nos finais de palavras longas de origem greco-latina do nível de: simile catastrophe apostrophe antistrophe strophe sesame serape nepenthe tamale padrone canape agave diastole irade anastrophe campanile É êi no geral coupé cliché naiveté touché crépe entrée café fiançé composé aplique attaché cloisonné Pelé glacê fuseé métier corveé séance bouclé O acento circunflexo avisa que É tem um som ei fechado e não aberto como ei em português EA í no geral disease meager empyrean creature beneath please increase leasing pease weave leavy wreathe impeachment arreage treatise league anteater stearin neatherd spear heat increase team cheat endear each feature peach stream ordeal sheaf rear beam bleacher weasel feast peanut anneal weak cease appease enwreathe squeak seal leave easy demeanor treat plea sea steal eagle eaves least conceal release fear gigantean european anear pleat anneal e fraco em sufixos, tais como aparecem nas palavras da amostragem abaixo vengeance recreance permeance sargeant ía forte, quando fecha a palavra, ou î fraco no final da palavra, quando vem consoante L em seguida EAL finalizando a palavra é sinal de palavra proparoxítona Tome esta como exemplo: venereal vînííriâl trachea idea korea cerulean área hydrangea cereal empyreal arboreal pharyngeal onomatopea urea dyspnea panacea coccygeal Neste momento, é ótimo começarmos a orientar o leitor de que os encontros vocálicos sofrem transformações a depender da continuação da palavra, quando as vogais, por estarem em novos ambientes fonológicos, estas, mudam por força de regra real ril reality riélîti ideal aidíl idealize aidiîlaaiz beatitude biétitiud oceanian oushieinian caveat keivi-ét borealis bourieilis EAD éd no geral O grupo acima destaca-se porquanto suas vogais, ao contrário de EA soando í, elas têm som de é; porém, cuidado que há n exceções e homógrafas thread head bread read ( pretérito de ler ) meadow dead dread deaden instead ready thready leaden deadless retread treadle lead ( chumbo ) EALTH élth no geral health stealth wealth commonwealth healthy wealthy EASURE éjûr no geral measure pleasure treasure EATHER éther no geral feather weather leather heather EAU oou no final bureau chateau plateau beau chapeau jambeau bandeau bateau tableau heaume flambeau trousseau EE í forte no geral meet street agree nineteen tree eel teenager fee repartee career green seed creep guarantee devotee heel geese congee appellee employee parakeet chanticleer green addressee nominee payee grantee lessee mutineer guarantee EI ei no geral eight heinous vein enceinte rein weight beige deign obeisance veil weigh sleigh freight neighbor rein feign Nos ditongos as vogais E e I deste grupo se alteram como nos exemplos a refletir: theism thíîsm deity díîti reinforce ríînfors reiterate riítîrît reinvest reinvest reinvest ri-invést therein thér-ín reimburse ri-imbârs EIN(E) íín no final A maioria quando as palavras se relacionam com substâncias que o homem possui ou consome caffeine orcein codeine narceine protein ossein casein thein ein/ în no final Em palavras de sentidos gerais 2 sílabas mullein villein ( în ) 1 sílaba skein seine rein vein fein mein ( ein ) EIT(H)(Y) íít(h)(i) altamente tônico no geral either neither counterfeiter preconceit forfeiture conceit deity corporeity simultaneity spontaneity extemporaneity surfeit,er contemporaneity heterogeneity deceit homogeneity exceções únicas encontradas feith ( feith ) valleity ( vélîîti ) EIV ív no geral deceive receive conceive perceive preconceive apperceive EIZ íz no geral seize seizure seizin EO ia/io no geral cameo pleonasm leo,nine theocracy reorganize geode deodant geodesy geometrician neozoic Theodore alveolar theologic eosin vireo reopen geometry neoligism theory Cleopatra rodeo aureole Para que possamos acertar com precisão quando e onde a primeira ou segunda vogal do ditongo soará adequadamente átona ou tônica e com qual som, temos que estudar os sistemas que vêmna segunda parte do livro. theology thiaalôdji, deodorant diaadôrent, neologism niaalôdjism theologic thialódjik geography djiaagrâfi EOPARD eepârd no geral leopard jeopardize jeopardy EU íu no geral às vezes EU não responderá como a sílaba mais tônica em função de um sistema que obrigue a vogal de determinado canto da palavra a vir com maior tonacidade. Lembrando ainda que as consoantes J, L, R e S antes de EU faz o som do grupo mudar para u. eucalyptus neutral deuce pharmaceutics coliseum museum pseudonym rheum,atic neurasthenia deuterium eugenic euphemism neurotic eucharistic feud,al eunuch leud leucorrhea eureka periosteum perineum euxenite sleuth deuce zeugma pleura hermeneutic mausoleum exceções petroleum ( pitroouliam ) aneurism ( éniurism ) linoleum ( linoouliûm ) EUR êê no final Esse som emana do Francês. Por isso, o som êê tem um sabor de o, porque fechamos demais a boca para falar. entrepreneur chauffeur masseur lacqueur coiffeur connoisseur prosateur EW iu no geral Qualquer consoante antecedendo EW faz o grupo em questão se apresentar com o som iu, exceto J, L, R e S. No caso de REWARD, como RE é um prefixo, daí pronuncie ri-uórd ewe dew few reward curfew nephew steward mew sewer thew hew skew spew mewl new renewal lewd sinew sewage newt pewit gewgaw spew phew chewink sewage stewpan u no geral, sempre que EW suceda as consoantes J, L, R e S jew blew clew drew grew jewel slew crew shrewish flew crewel brew shrewd brewery trews shrew Hebrew beshrew screw lewd EY ei no geral they grey obey survey,or disobey prey purvey hey abeyance convey Normalmente em palavras curtas e verbos i no final Embora existam exceções, EY no final é marca de que vocábulos não-verbos fonologicamente terminam i átono abbey galley ibey homey baloney donkey turnkey monkey attorney covey honey valley cockney lamprey money ECO ica no prefixo de economia e ecologia economy economist ecologic ecology ecologist economics economize economics Conforme as regras, a vogal O deste grupo soará mais forte ou mais fraca por imposição do sistema que lhe cabe. Olhe como economy finda em Y para a palavra vir a ser proparoxítona ECONOMY ikaanomi Paroxítona para economics porque finda em IC(S) ECONOMICS ikanoomiks EGE îdj no final terminação átona college sortilege privilege sacrilege EXCEÇÕES renege ( renígh ) manege ( menéj ) cortege ( korteij ) allege ( alédj ) ENTIAL eenshial no final circumferential preferential referential exponential differential tangential influential EQU ék no começo equable equerry equipage equipoise equisetum equitable equity equivoque ESCE (N) éssen no geral adolescence evanescence quiescence albescent effervesce,nce phosphoresce ignescent florescent vitrescent turgescence candescent iridesce,nce convalesce,nce pubescence acquiesce recrudesce,nce rubescence senescence intumescence ESIS ízis no final sílaba mais forte na palavra, que se torna paroxítona thesis paresis exegesis hyteresis diaphoresis aposiapesis catechesis catachesis îzis no final sílaba mais fraca na palavra, que se torna proparoxítona genesis synthesis parenthesis antithesis metathesis apheresis aphesis dieresis hypothesis EVEN íven no início Não cabe consoante precedendo even event evening eventual eventuate evenness evener evenhanded evensong eventide eventuality EVER évar no geral ever every never sever lever beverage leverage Beverly clever Everest everglade everlasting evermore revery forever dissever cantilever EXCEÇÕES fever ( fívar ) evert ( ivâârt ) revert ( rivâârt ) EX X extraordinariamente com o som gz Já a letra E terá som i, se a sílaba vindoura vir forte, e é se o contrário. exhibit exordium exert exhume exist exile exorbitant exordium exiguous exile EXA igz+vogal A ambientada, no início exalt examine exact exacerbate exaction exactitude exaggerate exaltation examination example exanimate exasperate EXEMP igzemp no início exemplar exemplification exempt exemplify exemption BE bi no prefixo fonêmico inglês becalm bedevil befool begone begad begrime behind bedight begrudge behoove behalf bejewel behold belate bedazzle belie behoof become bedimbefit befuddle begot behead beware bequest betwin below bemoan before Certamente a segunda sílaba será mais sonora HEDR hídr no geral sílaba mais tônica da palavra cathedra cathedral trihedral hexahedral decahedral dodecahedron dihedral tetrahedron pentahedron LE(S) âl(s) no final male bible cradle rubble measles male topple jungle possible rifle potable apple supple crocodile riddle subtle il no final ILE em palavras superiores a uma Sílaba sterile fertile etc.. oul no final OLE como terminação de palavras maiores de uma sílaba ou não pole mole caracole creole cassarole sole parole rantipole capriole bole stole,n whole iul/ul no final Como dá para perceber, agora se trata de terminais ULE de sons iul ou ul conforme palavra. J, L, R e S antes fazem com que U soe u e não iu. rule ( ul ) molecule ( iul ) mule ( iul ) ferule ( ul ) LEG+VOGAL líg/lídj no início legal legalistic legalize legalization legalism legato legist legitimate legitimize EXCEÇÕES legacy ( légassi ) legate ( léghit ) legatee ( légatí ) legatine ( légatin ) legend ( lédjend ) legibility ( lédjibíliti ) legible ( lédjibâl ) RE âr no final theatre acre lyre ocre here lucre inspire shire interfere sacre tyre atmosphere require macabre vampire involucre timbre tire antre admire our no final de ORE more ore core store fore boredom whore shore tore score adore lore before deplore snore implore ér no final de ARE scare stare care hare ware compare share fare mare ûr no final de URE future adventure culture figure demure denture nature tonsure ( maiores de uma sílaba ) SEISM saism no início seism seismology seismic seismograph seismologist I ai no alfabeto e no pronome EU I was awarded for it She and I love birds I means the third vowel i no geral mignon chlorine animal whisper music irascible hypnosis medicine bring sit indian kid live inn Italian chip trigonometry chronical hilarious philosophy deliver minister pinnacle list give swivel image ignorant inward grid mixt bit film ái no final de palavras latinas representando, na maioria, o plural fungi anthropophagi bi alibi a priori gemini di bronchi alkali esophagi rabbi uteri loci illuminati nuclei pi syllabi papiri literati peccavi radii quasi vivendi tri IAC iék no final maniac elegiac aphrodisiac zodiac celiac demoniac hypochondriac IACAL aaiakal no final demoniacal ammoniacal maniacal zodiacal heliacal simoniacal elegiacal cardiacal IAH aia no final pariah messiah Jeremiah IASIS aaiesis no final acariasis psoriasis scleriasis teniasisIE i no final genie cutie auntie ramie stymie pyxie stogie cavie bowie causerie reverie coterie feminie iêêr na terminação IER dossier atelier croupier métier premier ír forte na terminação IER costumier courier bier píer cavalier vizier arquebusier brigadier chevalier frontier chiffonier ai no geral, em unissílabas bye ( y é igual ao som de i ) rye lye die lie pie sties tie vie rye pie,d dye fie IECE iss no geral niece piece apiece frontspiece IEF íf no geral thief fief grief brief kerchief belief briefcase relief unbelief handkerchief neckerchief IEGE ídj no geral besiege liege siege IELD íld no geral field yield shield wield yielder IERCE írss no geral fierce pierce tierce IET aiît no geral diet variety anxiety sobriety satiety proprietary society piety quiet contrariety proprietor quietude impiety notoriety dietary propriety dubiety ebriety societal ubiety parietal inebriety pietism únicas exceções moiety móiety gaiety gheeiti IETH îîth nos numerais twentieth thirtieth fortieth sixtieth eightieth ninetieth IEV ív no geral believe sieve thieves grieve mischievous achieve believable relieve grievance disbelieve grievous thievery aggrieve ir,retriev,e,able alto relievo lieve briev grievance IE(U)W íu no geral view review viewer preview lieu miliew purview purlieu lieutenance ICE iss no final Logicamente naquelas palavras acima de uma sílaba em que ICE constituase na derradeira parte dos vocábulos verbos ou não-verbos. Não pronuncie íss e sim iss; como sendo um terminal fonemático de teor átono. interstice apprentice chalice lattice accomplice orifice novice poultice service pentice cockatrice mortice codices bodice notice amice brattice surplice bodice artifice coppice precipice benefice malice pumice voice dentrifice office solstice crevice edifice armistice auspice cornice in, justice practice prejudice avarice pontífices licorice appendices cortices exceções encontradas police políis device divaais entice intaais sacrifice sékrifaais suffice sâfaais caprice kepríis IC(H)O/YC(H)O áik no início a vogal O soará conforme a sequência das letras em seus ambientes ortográfico-fonêmicos dichotomy mycology tycoon icon iconoclastic biconvex glycoprotein dicotyledon glycogen bicolor icosahedron iconography glycol dichotomous EXCEÇÕES Licorice ( líkoris ) nicotine ( nikotin ) ricochet ( rikoshei ) chicory ( tshíkori ) chicot ( tshikou ) syconphancy ( síkefînsi ) IDE áid+E ambientado no início idea identical identity idealize identify ideal identification idempotent identically ideology ideologist ideologic ideality idealist ideation idem identic em IDEOGR,AM,APH, pronuncie ídio IGH(T) ai(t) no geral sigh light fight mighty bright high right bight wright flight sight tight slight thigh nigh IGN áin no final É necessário advertir que IGN de som áin, nos esticamentos de palavras, apenas manter-se-á com tal tonalidade em complementos LESS, NESS, FUL, ER, MENT, LY, ING E ABLE. O radical aumentando, IGN passa a obedecer a regra vindoura I+CON(2,3) onde I possui no ambiente do sistema o som i normal como em : signify dignity signal etc... align design benign malign resign sign condign IGO ígo no geral rigor vigor frigorific trigonometry ILD áild no final wild child ILE îl no final Grande divisão deste grupo de letras servile domicile campanile reptile bissextile sterile agile ductile futile volatile hostile textile puerile virile im, mobile fertile infertile projectile febrile fragile mercantile imbecile docile erectile juvenile áil no final Tomando-se a regra ao contrário, grave as palavras com ILE de som áil re,concile a,while revile exile infantile defile profile senile compile anile gentile turnstile crocodile chamomile tortile IND áind no final Siga a regra para IGN e ILD no fim. Nesse grupo, veremos nas exceções a palavra RESCIND de som rissínd e PRESCIND soando prissínd find mind kind remind rind hind behind unkind bind INE in no final Neste enorme grupo, aí sim, há uma preponderância de INE final tendente ao som in átono em palavras maiores de uma sílaba. secundine vaccine argentine determine gelatine clandestine engine masculine benzine discipline ravine ensanguine medicine byzantine ermine imagine destine genuine libertine heroine predetermine sardine ( ín ) doctrine feminine quinine ( kuainaain ) exsanguine jasmine saccharine examine intestine urine famine quarantine rapine sanguine strychnine wolverine viperine IQUE ík no final palavras oxítonas clique critique physique obliqúe perique cacique pratique antique bezique tecnique unique EXCEÇÃO relique ( rélik ) IS(A)(O) áis+vogal A ou O em seu ambiente de sistema ou grupo, se houver dois radicais na palavra. isopiestic isobar isagoge Isaiah Isaac isogonal isometry isotope isochronize isolable isolate isoclimal isomer isotrope isogenous isocracy ISCE íss no final sílaba mais sonora dehisce reminisce, nce ISH îsh no final accomplish abolish nourish polish waspish yellowish lickerish astonish publish foolish lavish draffish perish brandish admonish relish ISIBLE ízibâl no final risible visible divisible invisible ITHER íther no geral thither wither slither dither ITIS aaitis no final appendicitis bronchitis meningitis arthritis bursitis rachitis IVAL áival no final adjectival gingival genitival arrival rival corival substantival infinitival deprival insectival EXCEÇÕES festival ( féstival ) estival ( estival ) IVE îv no final Mesmo caso de INE e ILE final festive native productive digestive inconclusive olive repressive reflective endive emulsive speculative incentive motive coercive sedative EXCEÇÕES connive ( kanaiv ) arrive ( âraiv ) archive ( arkaiv ) survive ( sârvaiv ) endive ( endaiv ) derive ( dâraiv ) contrive ( kantraiv ) ogive ( oudjaiv ) IVEL ível em palavras anglo-saxônicas, tais como: swivel shrivel drivel snivel IVER íver palavras paroxítonas river sliver shiver deliver liver quiver EXCEÇÕES IVER com o som de áiver em: diver fiver stiver IVET ívit no geral rivet civet pivet trivet spinet BI bai no prefixo bi bicentennial bicycle bivalence biped bicombustible bisexual bicuspid bicolor bimetallic bipartite bimonthly biflex bilabial CIATION sieishan no final renunciation enunciation pronunciation association consociation annunciation dissociation anociassociation EXCEÇÕES Excruciation ( ékskrushieishan ) emaciation ( emeishieishan ) appreciation ( epríshieishan ) depreciation ( dipríshieishan ) DI dai principalmente no prefixo DI ( dois )( exceções ) dibase digama dichlorid dichromatic dilantim diphase diphosgene divagate didactic dicotyledon digestdihedral divan divalent dipolar dinosaur dipolar dilate dichotomy di nas áreas diversas ( regra ) differ,ence,nt dictogram diploma dirigible direct ( ou dairékt ) disrobe disloyal dismay discrete dilapidate dilute dilatory digit,al dictate diction.ary dilettante dilemma diligence divorce divisible dipsomania display divot diverge divert diverse diluvial divest divaricate diminuendo dignity dignify dinar discern digestion diphtheria FIBR fáibr no início fibril fibrous fibroid fibrinogen fibrin LI lái no início ligeance libation lilac libel library librarian license licenciate lipase limen linage lives ligate lisle lipide licentious librate limonite EXCEÇÕES litany ( líteni ) ligue ( líghiur ) ligature ( líghetshur ) licorice ( líkoris ) ligament ( lígment ) literal ( líteral ) literate ( lítîrit ) liter ( líter ) lithosphere ( líthasfíer ) liturgy ( lítârdji ) LIBER líber no começo liberty liberal libertine liberate liberator liberalize libertarian NITR naitr iniciando a palavra nitrate nitrogen nitrify nitroglycerin nitrous nitric nitrite PRIMA praim só no começo vogal A será conforme ambiente de sistema primacy primary primaface primarily primate PRIV praiv no começo privacy private privation privateer priv no começo privative privet privity privy privilege TRI trai no prefixo tri triennial trident triceps trilateral tricentennial trilinear trimonthly trimetric tribase trireme tricycle trinomial tripartite trivalence tripod trivalence tripos trihedron triglyph EXCEÇÕES Todas começando com o som tri trilogy trilogic trimeter tricot tribute tribune triphthong trichina trinity triturate VI vai no começo ( todas as exceções de VI) vibrat,e,ion, ory vibrant viscount visor vitals viburnum vicarial viceregal viceroy vigesimal viking vinous vin,e,y viviperous viper vírus vivacious vituperate vitamin visor vital vizor vi no começo ( regra) vivification vinegar vivisect visit vivid vintage víscera vitrify viscid virago vindicate vicissitude vindicate village vixen vilification viniculture vigor vigil,ant vicinage viçar vibrato Victor,y viridescent vitrescent vision visible visa viridity virile vincible O ou no final go no fro coco folio ago halo photo mango tobacco akimbo hero piano negro zoo ( zuou ) so libido credo loco cargo veto bingo violoncello pro radio solo OA ou no geral boat shoal broach float toad loaves boast throat coast road oat approach soak goal OE ou no geral Mais uma vez recorde-se de que a letra E sofrerá mudança, se houver motivo fonológico para isso. Ex: coerce kouâârss coexist kouegzíst foe hoe toe vetoes floe zeroes roe woe OES final personifica plural de palavras terminadas em O OI ói no geral OY e OI são encontros vocálicos de sons parelhos oyster voidance ointment embroider coin avoid voice toy soil broil coign asteroid cloister equipoise foible noise doit counterpoise oil cycloid joint goiter point joist boy OIC ouik no final stoic heroic Paleozoic benzoic OIR(E) uaar no final memoir reservoir choir conservatoire boudoir escritoire abbatoir repertoir pourboire OIS(E) îs no geral tortoise porpoise uá no geral bourgeoise patois óis no geral bourgeois equipoise turquoise avoirdupois OIT ouit no geral introit coitus óit no geral exploit dacoit maladroit OO ú no geral fool good boon poltroon hoof wool tooth doubloon roost cook smooth tool book groom doom lagoon balloon cartoon cool ooze boo too scroop igloo scooner loop took troop wood Acorde para o detalhe de que OO de som ú em quaisquer circunstâncias representará na palavra a sílaba mais tônica No caso de ZOO de som zu em ZOOLOGICAL pronuncie zoueládjik. ZOOLOGY zouálidji e em ZOOPHYTE segue a tendência e fica zouefáit. OU au no geral a,ground out aloud devour astound around about trout south scoundrel resound devout rouse profound sour jounce wound ( passado de wind ) accountants oust boundary ours spouse shroud trousers thousand ounce doubt pout announce flour surmount douse slouch viscount (D) (TH) OUGH (d) (th) ou no geral although doughy though dough OUGH af no geral tough enough chough rough clough roughen cough toughen trough OUGHT ót no geral bought thought wrought brought sought ought nought fought OUP up no geral coup group troup soup coupé croup croupier OW au no geral dowlas drown embower owl bow ( curvar-se ) bowel scowl down how growl clown frowsy row (barulho) bower vow town dowry browse prow cow fowl gown shower ( chuveiro ) cower gown plow towel dower now prowl coward frown,y flower dowdy power crown prowess chow brown drowsy howl drown powder crowd sow ( fêmea do parafuso ) tower ( torre ) advowee blowzed dow,e,er,ry drowse embowel ou no final Palavras superiores a uma sílaba elbow borrow widow,er follow Moscow willow rainbow willow sorrow bellow arrow tomorrow OFF óf no geral off coffee toffee toff coffin offside offset EXCEÇÃO goffer ( gáfer ) offer ( áfer ) offic,e,ial ( áfis/afíshal ) OFT óft em palavras anglo-saxônicas oft often loft soft toft OGUE ág no final Maiores de uma sílaba eclogue epilogue apologue dialogue oug no final Nas curtas vogue rogue brogue OLD ould no geral cold mold bold gold,en scold smolder soldier told sold fold,er old OLL oul no final poll troll scroll roll stroll droll enroll toll OLT oult no geral bolt jolt voltage dolt molten voltaic bolter poltroon colt ONYM înîm no final Tendentes as palavras serem proparoxítonas synonym pseudonym anthonym homonym ORY ouri no final de palavras c/ 2 sílabas ou com mais de 3. gory story lory mandatory appreciatory exploratory dilatory reverberatory auditory dimmissory halluciantory preparatory inventory assimilatory adulatory masticatory ejeculatory consolatory îri no final de palavras com 3 sílabas. Daí elas são proparoxítonas. memory history factory ivory hickory chicory theory victory EXCEÇÕES valedictory ( vélidíktîri ) trajectory ( tredjéktîri ) perfunctory ( pârfaanktîri ) peremptory ( pâreemptîri ) devisory ( divaaisîri ) OSIS ousis no final cirrhosis halitosis apotheosis hypnosis fimosis simbiosis necrosis neurosis osteoporosis diagnosis zoonosis EXCEÇÕES apodosis ( epádisis ) metamorphosis ( metamórfisis ) OSS óss no geral moss loss toss cross dross floss gloss boss EXCEÇÕES OSS com o som de á em: coloss,us,al tossel gossamer glossary joss gossip osseous possum possible fossil posset OSS com o som de ou em: ross OST ást no geral como no sistema aberto para O onde prevalece o som a. nostril nostrum rostrum roster hostler host,age,el hostile throstle agnostic OST com o som de óst em:lost cost frost foster Pentecost OST com o som de oust em: ghost hostess post compost OT ou no final paletot jabot depot tricot picot argot entrepot chicot ît no final pivot fagot despot mascot idiot robot ballot cypriot abbot chariot carrot spigot bigot ascot marmot át no final ocelot gallipot polyglot bergamot guillemot massicot marplot dovecot OTH outh no geral com 1 sílaba both loth quoth sloth matzoth ath no geral com 1 sílaba cloth doth broth froth troth wroth OTHER áthêr no geral mother other pother brother bother smother otherwise brotherhood motherland another WOR uoor no geral world word work worl worm worry wort swore worst worn worse EXCEÇÃO sword ( sourd ) BODY bá(d)(r)i no geral body somebody anybody everybody embody COMB koum no geral comb catacomb coxcomb HOMO houm+O ambientado homogamic homogenous homogeneity homologous homology homo sapiens homorganic homogenize homogenosis homosexual homophanous homonymous HOMO com o som de ham+vogal ambientada em: homologue homonym homophone LOCAL loukal no geral O A há de sofrer alteração por conta de ambientes fonêmicos e ortográficos local locality localize MONY mouni no final de palavras maiores de 3 sílabas patrimony ceremony antimony parsimony alimony acrimony testimony sanctimony EXCEÇÕES hegemony ( hidjémani ) MOT+VOGAL mout no início motif motiff motel motet motile motion motivate motive motor motorcycle MOV muv no geral movies move remove removable movement movable mover immovable commove removal PORT poourt no geral port Portugal portuguese support import report export portico portrait transport rapport portion portfolio portray portal proportion comport purport EXCEÇÕES PORT com o som de pórt em: important importance importune POST poust no geral post impost poster postman postdate postgraduate postlude postmark post-mortem postnatal postpone postscript postern postilion post meridiem post-office postpaid POST com o som de past em: impostor posterior posterity postulant posture postulate PROVE pruv no geral Considere as flexões de PROVE e não de PROVIDE ou PROVERB para a manutenção do som pruv provable prove reproving disapprove approval reprove disprove improve approve ROM+VOGAL roum no início romaic romaine Roman romance romanesque romanic romanize romantic romanticism romanticize romaunt ROT+VOGAL rout no início rota rotacism rotary rotate rotation roto rotogravure rotor rotund rotunda TOMB túum no geral tomb hecatomb intomb entomb TOUR túr no geral detour touring tourism tourney tournament contour tourist entourage VOC vouk no começo vocal vocable vocation vocalic vocative vociferate vocalize vociferous EXCEÇÃO vocabulary ( vakébiléri ) VOT vout no início votaress vote votive votary U u no final guru Honolulu flu tabu A vogal U sucedida de J, L, R e S normalmente ficará com o som de u. Como em : flúor fluoric sugar frugal ruin druid sui generis alleluia accrual EXCEÇÕES tuna ( tuuna ) mulley ( muuli ) scudo ( skuudou ) pull ( puul ) put ( puut ) pulpit ( pulpit ) pulque ( pulk ) nuance ( nuuans ) fiducial( fiduushal ) fiduciary ( fidushiéri ) fuchsin ( fuksin ) A vogal U entrando em contato com outra vogal, exatamente essa segunda vogal seguirá trâmites de pronúncia de acordo com o seu ambiente fonológico. accrual ( akruual ) dual ( diual ) puissance ( piusens ) arcuate ( arkiuit ) diluent ( diluent ) duet ( diuit ) fluent ( fluuent ) consuetude ( kansietiud ) puerile ( píeril ) UE u após as consoantes J, L, R e S iu após as demais consoantes rue true glue sue due blue avenue revenue issue value tissue accrue fondue virtue residue barbecue gruesome slue persue sue accrue Para trabalhar os ditongos deste grupo, basta prestar a atenção para onde vai a segunda vogal. O sistema em que se encaixa a fará se comportar segundo a fonologia do ambiente ortográfico. puerile ( píueril) consuetude ( kansietíud ) puerperal ( piuârpîral ) UICE uss no geral juice sluice verjuice UIL(D)(T) íl(d)(t) no geral building built guild builder guilty build guilt UISE uz no final bruise cruise UIT ut nas unissílabas suit fruit it no fim das polissílabas circuit biscuit conduit UITY iui(r)(t)i no final com exceção de superfluity, congruity, continuity e ingenuity que finalizarão úiti fortuity contiguity gratuity annuity ambiguity perpetuity assiduity exiguity acuity perspecuity tenuity promiscuity UY ai nessas duas buy guy UGN íun no final de duas palavras oppugn impugn URE Íur/ur no geral ( pense na regra para U, quanto às consoantes que antecedem esta vogal para U ser íu ou u ) manure cure murex secure pure enure procure îr no final future pressure perjure figure treasure suture mensure BULL bul no geral bull bullet bulletin bullion bullock bulrush bulwark bully BUSH bush no geral bush ambush bushy bushranger bushel brushbush CURE kiur no geral geralmente a sílaba mais tônica cure secure insecure obscure sinecure DUPL diupl no geral duplicate duplicity duplex duple reduplicate duplicator duplication FUL(L) ful no começo full fulsome fulfill fuller fulness fullback fûl ou fâl no final de adjetivos ou advérbios pitiful fearful willful dutiful beautiful rightful artful plentiful wishful ful no final de palavras que sugiram pesos e medidas basketful cupful bagful panful mouthful armful handful glassful fãl no início quando a vogal U obedece o som do ambiente do sistema; no caso aquele que as vogais antecedem duas consoantes fulcrum fulminate fulgent fulgor fulvous NUCL níuk no início nuclear nucleus nucleic nuclei nucleolar NUTR niutr no geral nutrient nutritionist nutritive nutrition SURE shuur no geral sure surety surely insure reassure tonsure mensure cynosure assure PUTR píutr no início putrid putrefy putrefaction W(H) u no geral Consideremos W como consoante de som u, sem querermos discutir fonética com os especialistas, Quando H vier a seguir, notamos uma leve pronúncia de r de roda do nordestino brasileiro. Mas a anulação do som H (r de rato do nordestino brasileiro) vem se tornando regra normal win world wish mew commonwealth prow swing warrant frowsy spew whatever twist two dwell swell while whale Rwanda whip whence WHO a letra W é muda no início Pronuncia-se o H como sendo r de senhor da Bahia, por exemplo. whole who whoop whoredom whoever wholesome whom whose WR a letra W é muda wrong wright wring wrath wreath wrest wretch wriggle enwreathe enwrap wry wrote Y i no geral naturally syllable gypsy day nymphyen nunnery hymn misanthropy byzantine mayor lynch you pyramid,al yell xystus dyspepsia mythology lyric shivery noddy justly wiry pygmy costly played cynic pyjama cynic ái nas unissílabas, pós-consoante, tais como my wry cry try fly spy sky by(e) dy(e) fry why sty Decore os prefixos gregos e latinos em que a letra Y irá desenvolver o som de ai: cymous cynosure cypher cypress cytology cytoplasm glycin glycine glycogen glycol gynaecology gynarchy gyral gyrate hybrid hygiene hygrometer hymeneal hymenopterous hyphenize hyphen lyceum lyrate lysine lysis lysol nylon phylon phytogenesis phytologypyretic pyretheum pyrography pyrotechnic pyromancy syphon tycoon thymol thymus typhoid thyreoid typewriter typist typhonic typhoon typhous tyrant zylose zymosis BY bai no radical inglês byname byway bypast byplay bystander bye-bye by-product byronic CYCL sáikl no geral cycle cycloid cyclone cyclops encyclopedia cyclic recycle Em bicycle percebe-se uma exceção. CYCL, nesta palavra, fica sîcâl DYN dain no início dynamite dynamic dynast,y,ic dynamo FY fai no final defy magnify exemplify amplify dignify testify rectify HYDR haidr no geral hydraulics hydrometer hydrophobia hydroplane HYPER háipâr no geral hyperbole hypertension hypersensitive HYPO háipa no começo hypochondriac hypothesis hypotenuse hypogene hypodermis PLY plai no final multiply reply supply comply ply apply imply Cuidado para não misturar flexões de PLE final, cuja terminação PLY terá som de pli como em SIMPLE e SIMPLY. O mesmo se dá em CRUMPLE e CRUMPLY, além de AMPLE e AMPLY. EXECEÇÃO panoply ( penápli ) PSYCH saik no geral psychology psychic psychologist psychiatry psychiatrist STYL stail no geral style stylistic stylet stylish stylist B b como em português no geral boom abduct obese embellish lab brand billet fib arbor MB letra B é muda no final rhomb climb womb succumb lamb aplomb tomb bomb limb C k, s, ss, ks no geral Idêntico aos sons de C em português fawcet succor accede tuck ace coca cotton racism club packet discotheque cattle clever technique soccer ( sókar ) music excess central excentric toccata center mice CH tch no geral Para simplificarmos, as palavras de difícil tradução somadas às que estão nas áreas triviais e verbos, o melhor é termos CH denominado de tch achieve charge impeachment spinach charity check birch cinch duchess stanch chariot chow chastity flinch each merchan,t,dise chocolate screech chuckle church change eschew exchequer chock blench pilchard chasten beseech chapter stanch orchard chieftain scratch winch channel chain lecherous treacherous child archenemy falchion techy cheerio teacher chop voucher bachelor escheat charnel match chicken chart beech blotch abroach chump choose chaffer chide reach sh nas francesas stanchion machin,e,ist brooch cache moustache cartouche charade chassis chives chaise chute debouch cachet chemise chicane chivalric chamois douche douche embouchure champagne chalet chanson parachute k nas áreas específicas de química, desenho, ensinamento, terminação arca, arquia e árquico, tempo, antiguidade, mecânica, plantas, sentimento, embarcaçãoou que lembre o mar, catolicismo, medição finalizando em metro como tachometer ( tacômetro ), doenças e particularidades do corpo humano, música ou sons, geografia, biologia em geral e palavras muito relacionadas a ciências. catechism chalcopyrite chiton chirurgy astrachan archive archipelagic archipelago archiepiscopal architrave archivolt chalcid echo inchoate scholiast tetrarchy machinate mechanics orchid chemotherapy pachyderm chaldaic catechesis cimera chord chalcedony alchemy anchor anchorite anchorage archaic archaize archetype conch choric cholera Eucharistic school scholar chorister ecchymosis melancholy orchestra architecture chemist batrachian cromlech chemistry chemicals chemic chemistry baldachin chore choral chorist choralist chorus chiromancy tachometer hierarchy scheme schematize catechumen schematic archeology schizophrenia trachea psychology chameleon rachitis machination choreography archives chiliad sepulcher schooner chyme brachial chasm patriarch matriarch saccharine archaic chaos chalcid chiton choir lichen cholesterol character, ize, istic echo, ic monarchy chartulary hypochondriac chiropody k antes de consoante chronology christmas chlorophyl christ technical chrom,e,atic D d no geral do and add damn steady advocate red dim end fidget hand mood doctorate deck F f no geral formidable afford off fury few fulfill five rifle flag afraid leaf refrain football café fire half G gh ( G de gato ) no geral kangaroo ignorant kilogram agog groom ignition glow vinegar stigma hexagon grimace gourmet anglican gather regret gulf great saga dj para G antes de E e I/Y gynaechology ( djin ou gain ) gehene algae ( dji ou ghi ) girandole vaginal privilege gesticulate agility magic budget algebra gibe giraffe suggest geology cadge gerund stratagem angina ginger tragedy girasol legend region manage argentinian gh ( G de gato ) em G (G) final ou em radical concluso em GER Para entendermos esta situação,levemos em conta somente as palavras esticadas de G (gh) final ou aquelas cujas raízes possuam GER (gâr) na última casa Silábica burger vem de burg, logo , o som é bârgar stronger vem de strong, logo, o som é stron ( meio G ) ar Quando as palavras vêm do sistema a vigir AEIOU+NG ( final ), anule o som de G mesmo encompridando para GER ou GEST e pronuncie meio G, sílaba nova para os brasileiros. finger anger lunger linger meager longer strongest singer eager fog,gy leg,ged egg groggy knaggy swagger trigger niggard drug soggy maggot GI/GY dj para G no geral Já vimos antes, mas não custa nada ampliarmos a visualização desses exemplos longitudinal margin turgid orgy vertiginous giraffe collegiate gibbet prodigy gyve elegiac gyre logical GH gh mudo não pronuncie nenhuma dessas duas letras neigh sigh light eight sleigh sleight high GN(E) letra G é muda no final e no início Considere só o N cologne sign designer foreigner feign gnome gnarl gnaw,ing campaign sovereign condign champagne alignment impugn gnostic gneiss Pense nas regras para o grupo IGN GU gh para GU todo no início guitar guide guess,er guest guidance guarantee guilty guile guard,ian GU gu para GU todo no geral É bom ressaltar que excluiremos GU+VOG no início assim como estudamos anteriormente. Outra coisa, GU+CON, nesta regra, saiba chamar o U de acordo com o local fonêmico-ortográfico estipulado neste manual. anguish argument distinguish unguent language lingual ambiguity gullet sanguinary extinguish linguistic GUARD gárd no geral vanguard guard guardrail guardhouse guardsmanguardroom bodyguard guardian GUE gh para GUE todo no final league harangue colleague plague vague rogue dialogue intrigue epilogue H r de rato do NE no geral unhandle apprehensive uphold hostile unhealth horde hook inherent honey rehearse philharmonic hotmail cohabit hotel inhuman inhabitant high H mudo após G, R, T, X exhaustive eight posthumous rhomb rheumatic rhinocerous exhort naught rhyme rhythm J dj no geral joy major adjective job justice jovial reject object jeep jabber cajole injury jumbo joyce cajole January K k no geral make keep kiosk kick sake leak kindred skeptical socket alkaline ask ticket jackal KN a letra K é muda no início know kneel knot knife knack knight known knuckle knob knapsack knew knowledgement L l de alma do gaucho malt lever tall mail shall channel living hill lover Braille elbow federal belly luck universal lord enamel limits M m no geral amethyst commute fame immoral mad camera amuse am flamboyant march german chamber comfort temptation N n no geral never no anguish Allan saunter connexion man gnostic seventy technical bone unkind ant not nucleus P p no geral product people apple topple expertise apropos dimple risp poverty problem prepare PH f no geral philosophy aphis phoneme telephone photographer physician symphony physicist sophisticated aphorism aphtha ophthalmic amphibious phoea lymphatic amorphous sophistry philanthropy phosphorus PN a letra P é muda no início Comece pronunciando a palavra em questão pela letra N pneumatic peumology pneumologist pneumonia PS a letra P é muda no início Siga a orientação de PN psalm psychology pseudo psychic psaltery psychiatry psora pseudonym psalmist PT a letra P é muda no início pterodactyl ptomaine ptyalin ptosis ptarmigan QU ku para KU todo no geral A vogal seguinte tem o som de sua regra quality quartet inquisition tranquility exquisite quote querry squalid masquerade liquid asquint quit delinquency aquatic require squall quantum equal squib enquirer question QUE k para QUE todo no final antique oblique conquer opaque cheque tecnique R r de porco, arte e amor do interior de SP no geral road groin truck wring enroll first roast oral rim occur horror Robert nurse already fisherman born part irresponsible secret tyroid S s no geral vast simple song delicatessen moose plasticity tedious schematize best yes monster stunt resin as lost crisp insolvable insistent miss SH sh ( tal como se escreve ) no geral shopping dishwasher ashen shriek enshrine bush shrimp thrash marshal hush shover showy greenish cash shoe POSSESS pâzéss no geral possess possessor possession dispossession possessive prepossess STEN ssên no final Observe que o T é engolido fonologicamente listen wasten moisten fasten chasten hasten STLE ssâl no final wrestle nestle castle jostle bristle trestle whistle gristle rustle T t de tia de MG, CE, SP no geral laxative to pot covet tick atrium meteoric until atrocity stake tar onto dirtiness r de caráter, baralho entre sons de vogais ( EUA ) better cattle little Potomac meter matter TCH tch ( tal como se escreve ) no geral latchet catch witch matches switch blotch fetch ditch itchy etching TH th no geral rather ophthalmic that other those with soothe throne catholic teeth lutheran whether thieve filth bathe thing TURE tjûr no final manufacture future sculpture denture culture vulture aperture torture sepulture structure nature mature V v no geral vodka vowel violinist revolver veredict video visa expansive caviar leave salvation envy X z no início xystus Xerox xylose xenophilia xiphoid xenon xylonite xantho xylography xenophobia Xenical ks no geral axis sex hexagon mix luxury oxide exodus taxi fox expire extinguishable excentric relaxation uxorious Z z no geral zebra zoologic zodiac zenith zoom breeze zymotic hazardous zone maze frozen razor j no final, quando vierem terminais como IER, UR+vogal crozier brazier glazier azurite azure azurine LETRAS EM AMBIENTES DE SISTEMAS OS SISTEMAS FACILITAM A COMPREENSÃO DOS SONS DAS LETRAS EM AMBIENTES ORTOGRÁFICOS E FONOLÓGICOS PORQUE MEMORIZAMOS UM A UM INDEPENDENTEMENTE. A DESCOBERTA DAS REGRAS DEFINITIVAS PARA A PRONÚNCIA INGLESA NOS TROUXE A CERTEZA DE QUE AS COINCIDÊNCIAS DOS SONS DAS LETRAS DEPENDIAM EXCLUSIVAMENTE DAS SUAS SITUAÇÕES ORTOGRÁFICAS. COMO JÁ VIMOS QUE GRUPOS DE LETRAS IGUAIS SOAM FONEMAS IGUAIS, NESTA SEGUNDA PARTE DO ESTUDO DAS REGRAS DA PRONÚNCIA INGLESA, A COINCIDÊNCIA DOS AMBIENTES DAS VOGAIS DITAVA O SOM NÃO SOMENTE DA VOGAL EM SI MAS COMO DE TODA A PALAVRA. A E I O U+CON(1,2)+I(Y)S î î î î î is 3 ou mais sílabas PROPAROXÍTONAS É bom lembrar que no aberto a vogal mais tônica, aquela que vem na terceira casa silábica de trás para frente, sempre produzirá sons semelhantes às das regras de seu ambiente, ou A de som é E de som é I de som i O de som a e U conforme a regra para U. Outro detalhe: não se esqueça que Y é igual a I no geral. Chrysalis oxalis dialysis anabasis metastasis amylolysis clitoris periphrasis emphasis catalysis schistosomiasis bacteriolosys analysis catalysis abatis syphilis proboscis hendiadys ( hendaaiadis ) EXCEÇÕES myosotis ( maiousooutis ) borealis ( bouriélis ) imprimis ( impráimis ) digitalis ( didjiteeilis ) anacrusis ( énakruuzis ) paralypsis ( péralípsis ) mutatis ( miuteitis ) A E I O U+CON(1)+ITY é é í ó/a íu îti PROPAROXÍTONAS A vogal O pode dar som de ó, se vier R+VOGAL após, como em minority, ou a ( forte ) como em mucosity. serenity community cordiality anfractuosity acclivity capacity immunity temerity vanity actuality ferocity inanity infidelity suavity A E I O U+CON(1)+AL ei í ai ou iu/u âl PAROXÍTONAS A vogal u soará iu antes de todas as consoantes, exceto J, L, R e S natal bridal vocal banal penal ducal opal regal vital final local fatal total venal floral brutal ( u ) naval moral rival papal modal frugal ( u ) oval legal focal nasal Só até 2 sílabas A E I O U+CON(1,2)+ (VOG) AL â ê î ô û âl PROPAROXÍTONAS ENTAL no fim é eental, sinônimo de palavra PAROXÍTONA animal lingual eventual inguinal parametral pyramidal minimal skeptical seneschal logitudinal capital admiral general perpetual whimsical lateral medial radial federal decimal instrumental mythological comical liturgical octogonal parental spiritual expectoral elemental physical documental numeral sceptical carnival diagonal vaginal several continental original procedural Caso venhade verbo o radical, é mantida a pronúncia inicial : refuse refusal. Não serve para R+CON+AL : reversal, eternal, universal, cujas palavras se consolidam como paroxítonas EXCEÇÕES Melhor que exceções, a maioria dessas palavras paroxítonas é na verdade continuações de radicais anecdot,e,al catacumb,al dialect,al decret,e,al antidot,e,al parricid,e,al suicid,e,al homicid,e,al co,tid,e,al diphthong,al coron,e,al aurora,l sacerdot,e,al orchestra,l epiglott,is,al im,moral duodenal ( diuoudínal ) medieval ( midi-íval ) provocal ( pravoukal ) coeval ( kouíval ) pharyngal ( feríngal ) orinasal ( ourineisal ) adrenal ( edrínal ) A E I O U+CON(1,2)+AN â ê î ô û en PROPAROXÍTONAS american mexican pelican AN final com duas sílabas evidente que a palavra será paroxítona Jordan Morgan A E I O U+CON(1,2)+AR â ê î ô û ar PROPAROXÍTONAS AR final com três ou mais sílabas torna a palavra proparoxítona. Veja em outras regras os sons das vogais tônicas. regular singular spectacular molecular particular seminar similar secular avatar irregular A E I O U+CON(1,2,3)+IC é é í a a/u/iu ik Para U+CON(1)+IC, som íu para U PAROXÍTONAS ou PROPAROXÍTONAS acrescentando AL fantastic rustic mystic phonetic domestic,al music,al apologetic panic strategic tragic unic cosmetic elastic electric,al physic optic,al kilometric lubric tactic uric identical realistic republic myopic astronomic biologic spasmodic patristic futuristic antithetic pictoric metallurgic genetic piratic aeronautic photographic mercuric EXCEÇÕES strategic ( stretídjik ) plethoric ( pléthoric ) scenic ( sínik ) aerobic ( érooubik ) heretic ( héretik ) acetic ( essítik ) amebic ( emíbik ) anemic ( enímik ) orthopedic ( órthepídik ) rhetoric ( rétorik ) catholic ( kétholik ) agaric ( égarik ) analgesic ( éneldjízik ) A E I O U+CON(1,2)+ISM â ê î ô û ism PROPAROXÍTONAS IST final procede igual analyst euphemism economist terrorist americanist realism terrorism A E I O U+THE(R) ei í ai ou u th(âr) Desconsidere os grupos OTHER e ITHER de sons athêr e íthêr 2 sílabas tithe bathe ether scyth e lithe lathe clothe blithe scathe lather A E I O U+X(+VOG) é é í a a ks pickaxe axis lux prolix,ity mexican axiom box wax luxor vixen oxygen uxorious oxe maxim next syntaxe anthrax axial elixir fixation crux buxom oxidize oxalate coxcomb obnoxious oxytone oxygen EXCEÇÕES Luxuri, ious ance ( lagjuur,ies,iens ) luxe ( luks ) luxury ( lákshuri ) A E I O U+CON(1)+LE ei é ai ou iu âl Consoantes B D F G P T 2 sílabas able bible maple bugle title able rifle cradle idle peble sable stifle cable noble table staple treble stable trifle bridle ladle EXCEÇÕES Triple ( trípal ) chicle ( tshíkal ) axle ( éksal ) isle ( ail ) A E I O U+CON(1)+LE î î î î î âl Vogais sufixais átonas em palavras polissílabas. Logo em palavras proparoxítonas ou anteproparoxítonas, é manter o som do radical e considerar VOG+CON+LE um sufixo átono. vegetable reparable execrable litigable eligible hospitable possible soluble spectacle clavicle bicycle participle tentacle oracle vulnerable excusable principle chargeable insatiable mandible amicable liable creditable irrefragable considerable divisible probable inferable inexpugnable comparable eligible inevitable voluble EXCEÇÕES ignoble ( ignoubal ) intitle ( intaital ) enable ( ineibal ) transferable ( trensfâârebãl ) tabernacle ( tébernékâl ) finagle ( fineigal ) disable ( diseibal ) unable ( aneibal ) IABLE no final pronuncie conforme o som da última vogal do radical, como em: rely ( rilai )reliable ( reliaebal ) expiate( ekspieit ) expiable ( ékspiebal ) A E I O U+CON(1)+E(S) ei í ai ou íu/u e mudo na derradeira sílaba; que, por sinal, é a mais forte ARE já pertence à regra onde A vem com o som de é e não de ei como na que acabamos de conferir. Não deixe passar em branco que J, L, R e S fazem U ter o som de u e as outras consoantes a antecedendo U fica iu. rate smile compromise ice vice genotype revise strive slice bromide admire feticide girandole mole stroke late make vase rate ate ethane gave female rage age plane chase maze shame date ace wane catalase filigrane sicate bite ride entire sometimes scribe vine dime lipide vampire symbolize vize time expire abide awhile dice life knife homicide wife swine dine line exercise profane terrane impale fade grade brake apologize intrude diocese delete sapphire insane shave cascade frame mate mundane grace date fate excuse plume hexane sage hurricane casease octane tape barricade brocade phase sale male brigade decade defame stampede erode ode broke phone petiole home dome glucose mode vote expose rose dose pilose isagoge anecdote allotrope pistole camisole periscope suppose casserole role mole envelope close episode globe compose palindrome viscose chromosome parole cariole centrifuge huge tune illude astute brute amuse culex educe use fuse exclave safe wave chafe slave exclave anthacene centipede impede raceme feces effete accrete mete obscene velocipede athlete eve obese retrocede portuguese gene hygiene complete here sphere gangrene excrete accede toneme austere EXCEÇÕES have ( hév ) forbade ( fórbéd ) carafe ( kéréf ) pastorale ( péstoráli ) irade ( irádi ) comrade ( kamréd ) glessade ( glessád ) façade ( fessád ) gamete ( ghémit ) morale ( morél ) exime ( éksim ) suave ( suaav ) rationale ( reishanél ) lissome ( líssim ) lettuce ( létis ) suede ( sueid ) some ( sam ) come ( kam ) anise ( énis ) adobe ( edoubi ) diphosgene ( daaifsgin ) feme ( feem ) regime ( ridjím ) prestige ( prestidj ) vestige ( vestidj ) timbale ( tímbel ) indene ( índin ) centime ( sentim ) promise ( praamis ) for,give ( fór,ghiv ) mortise ( mórtis ) agave ( agheeivi ) premise ( preemis ) anise ( eenis ) anopheles ( enáfilis ) epitome ( ipítami ) syncope ( sínkapi ) systole ( sístali ) recipe ( réssipi ) optime ( aptim ) mandrake ( meendrîk )lose ( luz ) fete ( feit ) cerise ( seríz ) abalone ( ébaloouni ) purchase ( poortshis ) surface ( sâârfes ) padrone ( pedroouni ) antipode ( entípadi ) diastole ( diéstali ) serape ( sirápi ) marchese ( markeisei ) valise ( velíz ) epos ( épos ) gone ( gan ) one ( uaan ) doe ( dan ) ballade ( belád ) anemone ( enémani ) elite ( ilít ) metope ( métapí ) benzene ( bénzin ) catastrophe ( ketéstrafi ) A E I OU+CON(1)+EN ei é í ou iu/u ên maden stolen woven lumen broken dizen graven stamen shapen arisen vixen even given shriven semen frozen open thriven eden brazen maden spoken token dozen raven haven taken driven linen riven chosen EXCEÇÕES amem ( ei-meen ) avens ( évens ) liken ( laiken ) siren ( sairen ) ripen ( raipen ) seven ( séven ) limen ( laimen ) hymen ( haimen ) A E I O U+CON(1)+Y ei é ai ou iu/u i A vogal A soa é em ARY e não ei como no sistema da vez presente 2 sílabas grimy baby july ( u ) fury ( iu ) spiny deny sexy poky lazy icy vary shiny scaly nosy scary story rimy levy briny flaky hazy wary ivyprosy very jury ( u ) crazy duty ( iu ) tiny spicy tidy ruby ( u ) flamy cony wily gamy Em muitos casos Y no final significa alongamento de palavra; portanto, mantém-se o som do radical assim ocorrendo. A E I O U+CON(1)+A/E/O/U(CONSOANTE) ei í ai ou iu/u â î o û 2 sílabas tendentes as palavras a serem paroxítonas. No caso de E final, excluímos exemplos, a não ser aqueles com uma consoante encerrando a palavra. savor flavor phrasal nasal stamen craven stratanaval graham lazer squama xerox hero credo Jesus basal blazon label rebus pretor demos cedar legal data vagus bonus locus robot quota talus graven veto even era venal spheral renal plenum sebum femur lemur demon venus item stipel final vital hyper hypo filar thymus guidon whiten thymol lilac rival tidal silo coco sofa bolus nomad stolen bosun spoken brogan codex chosen trojan solus solo broker soda totem total global solar vocal próton natal tabes halo opal boron lótus colon photo grocer omen omer pólo polar oral fracas anus gala status taken haven paper saper labor pater raven Laden pagan bacon razor anal cater serum zero vega semen gerah nylon idol titan sílex minus mica niter hilum viper visor miser modus dolor floral focus focal divan iron hyrax primal quorum modal frozen crotum slogan stoma ovum molar Roman jorum coma gnomon voter motor local EXCEÇÕES atom ( étam ) felon ( félan ) havor ( hévor ) heron ( héron ) paten ( péten ) platen ( pléten ) motet ( moutét ) shaman ( shaman ) lava ( lava ) wagon ( uégon ) dragon ( drégon ) flagon ( flégon) planet ( plénit ) talon ( télon ) pedal ( pedal ) comet ( kámit ) lemon ( lémon ) melon ( mélon ) color ( kálar ) beta ( beita ) cravat ( krevét ) manor ( meenor ) viçar ( víkar ) tremor ( treemor ) choler ( káler ) visa ( viza ) ducat ( dákit ) metal ( metal ) rebut ( ri-bat ) bosom ( buuzam ) salon ( selooun ) jabot ( jeboou ) exam ( igzeem ) debar ( dibaar ) valet ( vélit ) clamor ( kleemor ) thaler ( thaaler ) sterol ( stérol ) saga ( saga ) women ( uimen ) Woman ( uuman ) lama ( lama ) diva ( diva ) brevet ( brivét ) cabal ( kebél ) cigar ( sigaar ) Canon ( kénon ) menu ( meniu ) drama ( draama ) tabu ( tebu ) gavel ( ghével ) canal ( kenél ) epos ( épos ) theta ( theita ) tenor ( teenor ) moral ( móral ) coral ( kóral ) valet ( vélit ) CON(1,2)+ESS ess princess endless address openness mustiness endless countless progress marchioness gentleness wordlesness flawless recess aggress politeness ESS soa éss em radicais e ess em sufixos; ou seja, mais átono em complementação de palavra countess kaauntes porque o radical é count address edréss porque é o radical progress prougres não-verbo progress prâgréss verbo A E I O U+CON(1,2,3)+Y â ê î ô û i Vogais sufixais semitônicas/átonas. A vogal mais forte incide na terceira de trás para frente, contando a partir de Y final. ORY no final somente c/ quatro ou mais sílabas som de oouri e ARY, com quantas sílabas forem, som de éri 3 OU MAIS SÍLABAS industry dishonesty anatomy sacristy revelry irony geography stupidity biology felony mystery supository company lovely posology uncomely artillery contumacy fraternity comedy chemistry rhapsody necessity inflexibility ubiquity eventually amnesty preparatory history condignity astrology dignitary rescissory aristocracy infusory probably conservatory polygamy history corollary lavatory A E I O U+CON(1)+U+CON ei í ai ou iu/u û Decida-se por PAROXÍTONAS as que estão em pauta, achando por bem o sistema concluir a palavra ultimatum status focus onus datum detritus femur anus stratus Jesus serum bônus afflatus asylum apparatus stratum hocus-pocus lotus erratum desideratum forum Verificou-se que em inum e imum final a vogal I apresenta um som de i, fraquinho. Nesse caso a palavra fica sendo PROPAROXÍTONA maximum méksimûm platinum plétinûm minimum mínimûm A E I O U+NG e e i o a n (o G não é mudo. É pronunciado como que um meio G ) song thing sting along tang stung ailing lung long bang staging clang renting throng slang cling sang wrang among strong happening evening A E I O U+CON(1,2,3) é é í a â Mesma coisa para VOGAL antes de CONSOANTE FINAL fist bludgeon mockery bubble juxtapose bishop gypsy craft after jet get met let vet funnel fresh optic ruffle dent fence sand and children whisper bottle stock entity engine muscle factory nestle vamp bed fill in rispid butter rispid listen top topple gesticulate hop pop fantasy socket snuggle prompt judge this is mist mix fix task flash chat but thin wish holly class ass wreckage abdicate letter son edge alpha injure christian tense semester festival jungle under dolphin cat manner slang jostle well bell apple bank sitter happen alphabet member december luck duck volley dinner wonder pencil pen men man jingle plumb sink god canvas ballad twelve angle ankle clpa map drink sting gym bundle differ botton belly wrath EXCEÇÕES zebra ( zíbra ) pretty ( príri ) acre ( eiker ) wholly ( hoouli ) kosher ( koushîr ) buly ( buuli ) lacre ( leikîr ) sacral( seikrel ) butcher ( buutsher ) pussy ( puusi ) strophe ( strooufi ) polkadot ( poulkadat ) dogma ( dogma ) dog ( dóg ) negro ( nígrou ) folk ( foulk ) cognac ( kouniék ) sacrum ( seeikram ) pudding ( puudin ) front ( fránt ) ogre (ougher ) swollen ( suoulen ) pus ( pus ) put ( put ) push ( push ) pull ( pul ) holm ( houlm ) lethal ( líthal ) typhoid ( thaifoid ) pogrom ( pougram ) pastry ( peistri ) ensemble ( insaambal ) entrepreneur ( aantriprinoor ) entrepot ( antripou ) ophidian ( oufídien ) blucher ( blusher ) hyphen ( haifen ) won’t ( uont ) only ( ounli ) kedge ( keidj ) I/Y+PH+VOG ai f 2 SÍLABAS typhoid hyphen siphon de,cipher A E I O U+CON(2,3)+VOG é é i a â VOGAIS PREFIXAIS OU MEDIAIS TÔNICAS POLISSILÁBICAS kindergarten rinderpest halleluya soccer industry muscle tissue ignorable method emperor fulminate classic jingle pellicle attic snuggle brackish dexterous pumpkin bludgeon socket jogging bistoury ignition nostalgic ginger sacrilege infamy orgy hello vindicate humble franchise dinner mildew wilderness volley children glossary mysticism pungent injury dolphin pentecost topple catholic alcohol hopper alphabet bombastic rattle mathematics funnel often stagger lucky longevity edging nunciature kindred rubber battery century hospitalize scepter effort cricket captor A E I O U+R(R)+VOG é é í ó iu/u ERE no final E soa íír e IRE no final soa áir. IRR no início soa ir e URR soa ar merry ceremony furious ( iu ) compare curor irregular share gerund irascible parent jurisprudence ( u ) square lyric stirrup error burr error dare cure ( iu ) fire lure ( iu ) forest pirogue current heraldry tyranny score explore derogate pyramid carat surround harem spherical hurry horizon moral purity ( iu ) urine ( iu ) quorum scurrilous verity carfamel harrow arefy errand chariot virulent spiral clarinet Mary giraffe heresy narrow director A E I O U+R(+CON) a â â ó â cartoon service abhor purple surgeon first tar skirmish dirty thorn firmament ermine virtue article reserve urbanevertebra lord turn herbal govern north her hard thermal corner survey occur nevertheless surprise enter catarrh marquis orbit A E I O U+CON(1)+ER ei í ai ou iu/u ar ( fraco ) 2 SÍLABAS broker biter draper smiler laser sober hyper cater noter fever rider fiber prater shriver framer cider super ( iu ) crater closer paver meter miner paper over poser griper spider pager grocer blazer chimer clover joker driver liner glider pruner ( u ) fifer quaver stover liber placer fiver tiger safer miser hiver slater baker slater later hirer primer gazer Como podem facilmente notar, ER final significa extensão de palavra em muitas da amostragem desse sistema A E I O U+CON(1)+OUS Î î î î î ûs 3 OU MAIS SÍLABAS Vogais pré-sufixais átonas com as imediatamente anteriores tônicas. Pegue o som da vogal tônica conforme o seu sistema. scurrilous credulous precipitous mutinous emulous blasphemous bibulous acephalous analogous boisterous cartilaginous uterous carnivorous calamitous barbarous autonomous vociferous indigenous iniquitous scrupulous ravenous cadaverous oleaginous mammiferous ridiculous ephemerous gelatinous resinous pusillanimous vertiginous meticulous rhinocerous sopporiferous infamous A E I O U+CON(1)+U+VOG é é í a iu îu ( átono ) Após a vogal última há de haver outra consoante ( sucedida ou não d’outra vogal , exatamente como veremos a seguir nos exemplos sexual tenuous ritual usual situation mutual statuary sinuosity innocuous jesuit perpetuate visual habitual perpetual casual january dis,ingenous evacuant continu.e,al extenuative fatuous infatuate Menos para QU, UITY e GU de equal, continuity, intrigue, que vão ter o som dos respectivos grupos. A E I O U+CON+VOG(2,3) ei í í ou iu Uma só consoante separando a vogal tônica das átonas. Regra quase infalível. Raras são as exceções helvetian herbaceous custodial aleatory grecian hilarious schistosomiasis aqueous social ethereal interior gradient quotient material rabies gregarious encomium athenian mysterious antiquarian miniature linear quotidian idiot patient immediate spontaneous glacial plagiary enthusiasm effusion senior homeopathy fiduciary spacious maxiliary vacation persuasion facial ingredient media savior caries series efficient lesion idiom ague tenacious foliage region notion opinion radiant rapier petroleum schizophrenia anemia homogeneous explosion theologian spatial A E I O U+CON(1)+VOG+ é é i a iu/u 2 OU MAIS SÍLABAS Uma das maiores regras, senão a maior; por isso de olho nas vogais neste ambiente de sistema para não ficar perdido em meio às letras. As vogais que protagonizam fonemicamente este sistema são aquelas que sobraram de todos os demais sistemas e por essa razão vão se contentar com os sons de é para A e E, som de i para I, ó para O ( cuidado com a nasalização de O antes de N ) e som de iu ou u para a vogal U. ravage stimulate image decimal calorific amazon decade nominal academic gasify cavalry comical granary aberration cumulate ( iu ) pedagogy crocodile liberty brevity itinerary chemistry tunable ( iu ) vanish damage deference cemetery hesitate profit trinity laboratory flagellation platinum travel funeral ( iu ) bizarre colonist crudity ( u ) phenix comet planet calibre vomit harass valance pedestal benediction cozener reparation legislator tenant kilometer fleming literal hilarity gamut humor ( iu ) honorary cynic decorous acid benefice ululate ( iu ) typical edifice adamant aconite tremulous chronicle lateral panegyric cabalistic hemorrhagic tenor cavern gavel fragile criminal presence crepitate philosophy ligature preparatory clinical medicine operate melody botany liberty definitive saturday chemicals modern uterus ( iu ) democratic vesicle planet cadet ( kedét ) A E I O U+SIVE ei í ai ou u siv NO FINAL DA PALAVRA PAROXÍTONA abrasive conclusive incisive decisive evasive exclusive derisive corrosive I+VOG+CON ai no início ( 1 ou mais sílabas ) î do meio para o fim ( mais de 2 sílabas ) Não vale para Y na primeira letra Como em yes, young, yahoo, onde Y vai ser i. diabolic violet warrior idiom specialty diuretic meridian phial trier diagonal violin trying lenient violable asian myopia iodine biological lion,ness liability hyena client diocesan vitriol science hierarrchy prior,ity extortioner envier diagnostic espionage anxious diameter martian riot hiatus viaduct quiescence confectioner dialect pliant ruffian amiable venial diatribe tier ( prendedor ) triennial diadem dialogue aerial fiat burial iodine pioneer viable occasion embryo C/T/X+E/I+VOG sh / ksh î î ocean suspicion preterition flexion filaceous helvetian expatiator noxious complexious conscious anxious especiality expeditious beneficiary crustacean abolitionist politician profficience ancient conscience nunciature precious galician luscious petitioner enunciative OUR+CON or Exclua T na primeira letra ou antes de OUR. Pois o grupo TOUR existe para ser chamado de tuur journal fourteen scourge source course mourn fourth journey bourn.e adjourn court,eous,er,ship gourmet source courtesy resource sojourn bourse gourd EAR+CON ââr search pearl heard learn,t early rehears,e,al earn,est dearth earth,y,en,ly,ling hearken earl hearse RU+CON(1)+VOG ru scrupulous prurid brute imprudence frugal crudity brutal peruke prudent rumor brunette crusade ruin peruvian cruel,ty crucify ruminant scrutiny crucify rude brutish crucifix rudiment rumination I/Y+CON(1)+O+ ai spinous iron,y,ic tycoon xylonite tyro gyrose zymotic linotype zygoma xylose chiro,graphy,practice hypo idol,atry,ater pilot hypothesis virosis rhinocerous primordial thyroid pyrotechnic visor dinosaur ivory chiromancy idoneous limous primogenitor silo typography Som de I para syno, synopsis; para in ino, inorganic; para kilo, kilogram kilometer; para philo philosophy e outras que se encontram em grupos e nas exceções. VOG+ SION/SUAL/S(Z)UR(A)(E) jan jiual jûr leisure pleasure visual incision casual,ty azure usury illusionist usual,ly coalision measure,d treasur,e,y corrosion fusion usurer television seizure lesion usurious closure occasion explosion conclusion CON+ SION/SUAL/S(Z)UR(A)(E) shan shiual shûr concession pressure mission sensual,ity tension mensuration tonsure dimension insurance sure,ty,ly censure omission mensur,able,e processual assure A E I O U + CON(1,2) + VOGAL 1 + CON(1) + A/O(S) PROPAROXÓTONAS Neste sistema o importante é visualizar a vogal penúltima e atonizá-la, fazendo a palavra ser proparoxítona. A vogal tônica ( a terceira sílaba de trás para frente ) soará conforme instruções de regras pré-estabelecidas. As Vogais A e O finais terão sons de a e ou fracos. alamo archipelago cabala timpano retina Malaga tantara timpano lamina Niagara Samara cinema kinema enema tangelo phenomena eczema asafetida genera anathema opera cholera camera taffeta calico Mexico lumina manito domino vertigo septuagesima indigo incognito basilica stamina sexagesima portico Americareplica Florida magnifico Antarctica patina ultima per capita Africa pergola gondola gigolo cupola plethora mandragora Piccolo tarantula spatula scapula nebula calendula femora parabola tremolo blastula copula promula semina arnica sílica futhora amphora stomata remora Andromeda phylloxera erysipelas uvula viscera agora centimo centéesimo alumina fibula dynamo A E I O U + CON(1,2) + VOGAL 1 + CON(1) + A/O(CON) PAROXÍTONAS palavras acima de 2 sílabas Já neste sistema o importante é visualizar a vogal penúltima e sonorizá-la, fazendo a palavra ser paroxítona. A vogal tônica ( a segunda sílaba de trás para frente ) soará conforme instruções aqui estabelecidas A soa a em vibrato cantata legato melodrama cassava avocado rubato pajama escalop maharaja bravado toccata sonata A soa ei em lavabo tornado potato tomato errata diapason lumbago plumbago extrados rutabaga imago cicada bastinado enamor A soa é em nirvana iguana macadam madam ( 2 sílabas ) diorama E soa í em placebo torpedo novena catena chimera magneto empyema behemoth edema uredo arena E soa é em bolero sombrero envelop develop envenom E soa ei em alameda I soa ai em hegira environ lentigo libido gridiron impetigo albino saliva vagina trichina angina horizon coryza I soa í longo em amido amanita mosquito ballerina cavatina casino concertina Argentina mestizo ocarina scarlatina paprika amino O soa ou em pagoda rhodora fedora viola yoga glaucoma sarcoma trachoma persona corona cinchona aurora iota gladiola U soa u em barracuda vicuna cesura lacuna As Vogais A e O finais terão sons de a e ou fracos. H O M Ó G R A F A S SARDINE ( sardín ) ( certo peixe ) SARDINE ( saardin ) ( certa pedra ) ARSENIC ( ársnik ) ( arsênico – vb/subs ) ARSENIC ( arseenik ) ( adj ) SALVE ( sév ) ( ungüento ) SALVE ( selv ) ( salvar ) RIVER ( ríver ) ( rio ) RIVER ( raiver ) ( RIVE,R) LATHER ( léther ) ( de LATH ) LATHER ( leither ) ( de LATHE ) REGALE ( righeil ) ( farra ) REGALE (rigjeili ) ( regalia ) CLEANLY ( klénli ) ( adj ) CLEANLY ( klinli ) ( adv ) RAVINE ( révin ) ( rapina ) RAVINE ( revín ) ( barranco ) PREMISE ( prémis ) ( premissa ) PREMISE ( primaiz ) ( verbo Ter A Primazia ) GALLANT ( ghélant ) ( bravo ) GALLANT ( galaan) ( galã ) LINEAGE ( líniidj ) ( geração, linhagem ) LINEAGE ( laainiidj ) ( alinhamento ) LEAD ( léd ) ( chumbo ) LEAD ( líd ) ( liderar ) LIVE ( laiv ) ( vivo ) LIVE ( liv ) viver AGAPE ( agheeip ) ( boquiaberto ) AGAPE ( égapi ) ( ágape ) PRAYER ( préar) ( prece ) PRAYER ( preiar ) ( pregador) LYRIST ( lairist ) ( músico lírico ) LYRIST ( lírist ) ( poeta lírico ) SOL ( soul ) (nota musical ) SOL ( sal ) ( solução química ) PRESENT ( prézent ) ( presente ) PRESENT ( prizeent ) ( apresentar ) RECORD ( rékord ) ( registro ) RECORD ( rikórd )( gravar ) QUANDO ESTIVER MEMORIZANDO AS EXCEÇÕES, NÃO SE ESQUEÇA QUE, SE ACHAR MUITA COISA AS MIL E TANTAS PALAVRAS DESSA LISTA, PARE CINCO MINUTOS E TENTE ANOTAR QUANTOS ITENS EXISTEM EM SUA CASA, INCLUINDO ITENS DE PESSOAS DA CASA. NO FIM DAS CONTAS, VOCÊ PERCEBERÁ QUE CENTENAS DE COISAS FORAM LEMBRADAS EM UM CURTO ESPAÇO DE TEMPO.LOGO, POR ASSIM DIZER, AS EXCEÇÕES SÃO APENAS MIL E TANTAS FIGURAS DE MEMÓRIA EM COMUM COM MORADORES DE UMA ÚNICA CIDADE. FÁCIL, NÃO? E X C E Ç Õ E S TAMBÉM PALAVRAS DE SONS ESTRANHOS AO QUE APRENDEMOS ATÉ AQUI OU MESMO EM REGRAS DIFÍCEIS DE ASSIMILAÇÃO ANTHROPOPHAGI enthropófâdjaai ABLEY eibli APPENDICIS epeendissis ARCHIVES arkaivs ANOPHELES enaafilis ALLY âlai ABYSS âbíss ABACUS ébakûs ATHEISM eithîísm ABOVE âbáv ABROACH âbrótch ANGER engâr ANTIPODE entipooud APOCOPE epákopi ARRIVAL âráivâl ALIAS eiliês ALCOVE elkoouv ARE ár ALBEIT ólbíit ARISEN ârízen ACCOUTER âkuuter ALKALINE elkâláin ARBITER aarbiter ARCHAISE arkiaais ACUMEN âkíumen ANESTHESIA enestísia ACETIC âssítik APPAREL âpérel APOLLO epálou ACCOMPANIER ékampenâr ALBUMEN elbíumen ANATHEMA enéthîma ACOUSTIC âkústik ACACIA âkeisha ANON en-oon ARCHDUKE artch-diuk AGLET eiglet ADVISOR edvaizor ARGUE árghiu ASSEMBLY âssembli AWRY orai AVOCADO evokádo ARTISAN aartizîn AUTHORITATIVE othoriteitiv ADEQUATE édikuit AFFIANCE âfáins AVOW âváu AXIOM éksiom ALMONER élmonâr ACRE eikâr ASPHYXIATE esfíksieit AGGLUTINANT eglútinent ASSUAGE éssueidj APICES épissis ARSENIC aarsinik ANTIPODAL entípodal ANTENNA enteena ALMOST ólmoust AMATORY ematoury ABDOMEN ébdamen ANEMIC ânímik ALLEGE âlédj APHIS eifis APIDOSIS epaaidosis AMANUENSIS emenuensis ASPIRATE éspireeit APRON eipron AUNT ent AGIO édjio AVIATION eivieishan ARCHBISHOP artchbíshop AMPERE ampír ADAMANTINE edamantáin AISLE áil ASSASSIN esséssin ASTHMA ésma AMPOULE ampúl ALPINE elpain AGOUTI aguti ANDIRON endáiârn APOLOGUE épôlóg ALLEGORIST eligórist AQUILINE ékuilain AMNESIA emnísia APRIL eipril ASPIRANT espaairent ATELIER étilieei AZURITE éjurait AUTOCRAT ótokrét APRICOT eiprikát AMBIVALENCE embíveleens ANALGESIC analdjízik APODOSIS epaadosis ANISE enis APICAL épikal APOSTROPHE epóstrofi ABSISSA ebsíssa AVERY eivîri ABDUCENT ebdússent ARTESIAN artízian ARCHDIOCESE artchdaaiossís ABYSM ebísm APICULTURE eipikâltchûr ASPARAGUS espéragûs ARENA ârína ABSONANT ebsounant ARIA ária ARIAN érian ARBITRAMENT arbítrâment ABSTINENCE ébstinens ALKORAN elkoraan ARBOUR arbor AMENITY ameeniti ARGOT argou ANIVERSARY enivâârseri ADVICE âdvaiss AMONGST emâângst ANCHOVY entchouvi AMATEUR ematchur AMBROSIA embroousia APROPOS épropou ASSONANCE éssonens APLOMB aplaam AMAZON emezoon BALONEY beloouni BLUSH blash BRECCIA brétchia BITUMEN bitíumen BRIOCHE brioush BUSY bízi BUSINESS bíziness BIVOUAC bivuék BETEL bitel BEARD bird BOSOM buzam BROOCH broutsh BUTCHER butchâr BLATANT bleitânt BLUCHER bluutcher BOMBARDIER bombardíír BOUDOIR buduáá BRAVADO bravado BOULERVARD bulevár BELIVE bilaiv BREATH breth BREVIARY briviéri BEAR bér BROADEN bróden BROW brou BALTIC bóltik BENZOIN benzouin BROW brou BLOOD blad BOUGH báu BOROUGH bóro BECOME bikaam BUSTLE bastâl BUOY boi BULWARK buluark BUREAU birou BRASIER breijâr BISCUIT bískit BEDIM bidím BOWYER boouiêr BRAZOS brézos BREVIER brevír BUNION banion BURY berî BURIAL berial BANYAN beenian BASALTIC bassóltik BURGHER bârgâr BENEFIT beenefit BLAST blaest BODY bádi BRACHIAL breikial BICYCLE baissîkâl BOGUS bougûs BENEFICIARY benefíshiâri BABEL beibel BROMIC broumik BOLSTER boulster BRIO bríou BAGASSE bâghéss BOWL boul BINAURAL binóral BALSAM bólsam BASINET bésinit BEDEVIL bidévil BYSSUS bíssûs BOWLING boulin BLOW blou BOGY boughi BASIC beizik BASIS beisis BOURGEOIS burdjuá BRAVO bravo BASIN beisin BREAST brest BREAK breik BRAZIL brâzíl BEGIN bighín BENZOIC benzouik BENZINE benzîn BERET bireei BARBARIAN barbérian BEAUTIFUL biutiful BEAUTY biuti BOURG burg BRITON bríton BROAD bród BRUISE bruz BUDDHISM budism BESOM bízom BESIEGE bissidj BINARY baineri BOUQUET bukeei BLATHER bléthâr BOMB baam BASIL bésil BINOCLE bínîkâl BIGOT bígôt BIGOTRY bigotrí BOTH bouth BIER bir BURGESS bârdjes BOWSE buz CITIZEN sítizen CARAFE keraef CAMEO kemio CATECHUMEN kétîkíumen CITY síti COPY kápi CONTROVERSY kantrovârsi CONSEQUENCE kaansîkuens CREDENCE krídens CREDENT krident CARAVAN keravaan COPULATIVE kopiuleitiv COMBATIVE kambétiv CLEVER kléver CANOROUS kenourûs CONTINUE kantíniu COURAGE káridj CANARY kenéri CARAVEL keravél CLOCHE kloush CONSIGNEE kansainíí CREMATORY krimatouri CRETIN krítinCYTHERA síthera CACAO kakeio COURIER kuriâr COUSIN kazîn COULD kud CEIL sil CONCUBINE kankiubain COLISEUM kolizíam CEILING sílin CANINE kenain CARBINE carbain CINCHONA sinkoouna CRYSTALLINE kristâlín COCAINE koukeein CHANSON shaenson CAMOUFLAGE kemuflaj CARMINE karmin CAFFEINE kefeíín COMBINE kombain CONFINE kanfain CONNIVE konaiv CANOE kenú CABAL kebél CORAL korél CLOTURE kloutchur CLIMB klaim CROW krou CANTILEVER kentiléver COME kam CIGAR sigár CANAL kenél CARABINE kerabain CABALA kébala CAPRICE kepríss CAROTID keraatid CACHE kesh CACHET keshei CITRUS sítrûs CLAQUE klék COHERENCE kou-hírens COLLEGE káledj COWL kaul CAVIAR kéviâr CADET kedét CYNOCEPHALIC sinossefélik CAMARILLA kemaríla CARTOUCHE kartúsh CADUCOUS kedíussiûs CAMION kemion CARBURETTOR karbiureitor CARESS keréss CHRIST kraist CARET kérît CARIBOU keribuu COLONEL kornel CRITERION kraitírion CROSIER krouziêr CATHETER kéthîtâr CALIX keiliks CANAPE keenîpi CAMEO kemioou CAVEAT kei-vi-ét CHAISE sheis CAUSERIE kósârí CARTOON kartúún CEMENT simént CAMPANILE kempaníli CERUSE sírus CERISE seríz CORSAGE korsaaj CLEANSE klens CASERN kezâârn COUNTRY kantri CHRYSALID krísîlid CORPOREAL korporííâl CEREMENT sírment CATECHESIS kétikísis CATHARSIS kethársis CATASTROPHE ketéstrofi CUISINE kíuzín CHAPERONE sheperooun CHUTE shut CHRYSALIS krísîlis COMPONENT kampounent CACHINATE kekineit CHICANE shikein CHALDAIC keldeik CONDISCIPLE kondisssaipâl CONNIVANCE konaivens CAVIL kévil CONTINGENCE kantííndjens CEDILLA sidíla CORONER kóroner CHILEAN tchilíîn CHICLE tchíkâl CHAMOIS shemii CICATRIX síkatriks CHAMPAGNE shempein CHAMPIGNON shampínhon CIRCUIT sârkit CHARADE shereid CHASSIS shessí CHYLE kail CHANGE tcheindj CHEMISE shemís CALCINE kelssain COBRA koubra CALIPER kéliper CACHEW keshuu CEREBRUM sérebram CACOETHES kéko-íthis CRISIS kraisis CRASIS kreisis CHYME kaim CRUISE kruz COVEY kávi COCOA coucou CHARLATAN shaarlaten CICADA sikeida CONSTITUENCY kanstíítûensi CROW krou COACTION kouéckshan COAGULATE kouághiuleit CONTRALTO kantréltou COTRARIANT kontrérient CHEMURGY kemâârdji CHIGNON shiniaan CHOLERA kólera CLIMAX klaimex CONUMDRUM konaamdram CABARET kébarét COOPERAGE kuuperîdj COIFFEUR kuáfêêr CHIFFON shifaan COMRADE kamraed COLOGNE kalooun CADAVER kedaaver CADUCEOUS kedíussiûs COMB koum CALIBER kéliber CHIMB tchaaim COULOMB kulaam CAMELLIA kemélia COMPOSURE kampoujûr COLON koulon CONQUER kankâr COLOR kaalâr COULISSE kulíss COOPERATE kouópêreit CHARTOGRAPH kartogréf CHAUVINISM shoouvinism CHIMERA kimíra COZEN kaazen CREDENCE krídens COPIER kópiâr COMEDIENNE kamîdieen CACHEXIA kakéksia COQUET kokét COMMINGLE kamíngle COUPLE kápâl COMPANION kampeenion COMMISSARY komisséri CUNEIFORM kiunifórm CHAGRIN shagrín CHAPEL tchépel COULTER kuter CHOLER kalar CHORAL koural CHORUS kourûs CHRISOM krízom CORONA korouna COMPATRIOT kampeitriót CORRIDOR korridor COMPOSITE kampózit COTERIE kouterí CHAPARRAL tcheperrél CATHOLIC kédôlík COVIN kaavin CANTALOUPE kentâlúp CITATION saiteishan CLIMATE klaimît CZAR zar CZECH tjek COUTH kuth CHAMADE shamád CHAPERON sheperooun CHAUFFEUR shoufer CHEMOTHERAPY kemothérapi CHETAH tchíta CHILDRESS tchildress CHIMB tchaim CHIMERA kimíra CHINESE tchainís DETENT ditént DECENT dissent DIMENSION dimeenshan DEMONSTRATIVE dimonstrîtive DENOMINATIVE dinominîtiv DONATIVE danîtiv DISCERN dizâârn DOUBLE dábâl DOUBLET dablît DESPERADO despereeido DRAUGHT dréft DEFACE difeiss DEAF déf DEAFEN défên DAIRY deiri DISGRACE disgreiss DIVINE divain DEFINE difaain DESCRY diskraai DUODENAL diuodínal DECLINE diklain DEPRIVE dipraiv DIVAN daaivîn DOUGHT daut DOUGHTY dauti DERIVE diraiv DROUGHT draut DROUGHTY drauti DOZY douzi DO du DOTAL dótâl DOES das DISGUISE disgais DOLL dól DIVORCE divôôrs DOOR dóor DRAGON drégon DENY dinai DOVE dav DOZEN dazên DENUNCIATE dinanssieit DERISORY diraisori DILLETANTE dilîtént DISCRETION diskréshan DOUCHE dush DEATH deth DEODORANT diooudôrent DISPOSAL dispousal DRACHMA draekma DACHHUND daks-huund DENIM deenim DRUID drúid DISCIPLE dissaipâl DISSEVER dissévâr DROVER drouvâr DAGOBA dagobá DISSONANCE dissounans DÉCOR deikór DEBOUCH debúsh DEBUT deibú DIVAGATE daivâgheit DEPOT dipoou DOABLE dúâble DEISM díîsm DEIFY díîfai DEMAND diménd DISASTER disaaster DEMY dimai DENOUEMENT denumaan DOUBLOON dablúún DELICATESSEN delikatéssen DELICT dilíkt DELIVER dilívâr DEUCE duss DORMICE dormaiss DENATURE dineitjûr DENGUE denghi DEVICE divaiss DOUR dur DONE dâân DAHLIA delia DECIDUOUS dissídiuûs EQUITY ékuití EUROPE íurap ENCEPHALON inséfalon ELEVEN iléven EDEN íden EGOISM égouism EXHALE eks-heil EXHUMATION igsjumeishan EYE aai EMBRACE imbreiss ENGAGE ingheidj EFFACE ifeiss ENSHRINE inshraain EXTREMIST ikstrimist EXTREMITY ikstremîti EXCULPATORY ikskâlpîtouri EXECUTRIX igzékiutriks ENDOCRIN eendokriin EPITOME ipítomí EQUIVOQUE ékuivoouk ERYSIPELAS erissípelas ESPRIT espríí EXODUS éksodûs EXEGESIS eksîdjísis EVANGEL ivèndjel ENDOCRINE endokraain ENSUE ensuu ENVELOP invélop ELAND ílan EXTRAORDINARY ikstrórdinîri ERUGINOUS irádjînûs EVASIVE iveisiv ENTWINE entuain EPERGN ipâârn ENTREPRENEUR antrîprinââr ERR ââr ENTREPOT antripou EPITHET épithêt EQUIPOISE ékuipóis ENGLISH ínglish EPITOME epítomi EQUINE ikuain EPICOPE epíkapi ENDOW indau ENGIRD ingârd ENLIVEN inlaivîn ENTICE intaiss EMBRASURE imbreijûr EBULLIENCE ibáliens EPODE épooud ENDEAVOR indévor ENDANGER indeindjâr EMBOUCHURE ambûshââr EVER évâr EMBLAZON imbleizôn ELYSIAN ilíjan EIDER aider ENIGMA inígma ELIXIR ilíksir EIDOLON aidolon EPITHET épithét ENAMEL inemel ELEGIAC ilidjiék EMPHYSEMA emfissíma ELITE ilít EMU imú EMPEROR émpêror EPOCH épok FUSELAGE fíusîlidj FILET fílît FASCINE fessín FIGURINE fighiurín FORBADE forbéd FIBROUS faibrûs FRIVOLITY frivaality FINANCE finéns/fainens FINANCIER finenssíâr FIASCO fiásko FLOOR flóor FOUR for FAÇADE fassád FIDELITY faidéliti FATHER fathâr FLOOD flad FLOURISH flarish FASCINE fâssín FRIDAY fraidei FRIEZE friz FAUBURG foubûrg FRONT fraant FAKIR fâkíír FALCHION fólkin FRACAS freikâs FLOWN floun FALCHION fóltshon FURLOUGH fûrlou FINITE fainait FIANÇÉ,E fianssei FECUND fíkând FELINE filain FALLOW félou FORGIVE forghiv FEMUR fímûr FORGET forghét FELON félon FOULARD fulaard FEOFF fef FENIONISM fínianism FIEND find FRIEND frend FIORID flórid FLAGON flégon FOGY foughi FOREBEAR forbér FOUTER fuuter FLAMINGO flamingo FLUOR fluuor FLUID fluuid FINGER fingâr FROTH frath GRANITE grenît GROSS grouss GHOST goust GANG gheng GLOVE glav GIVE ghiv GIVER ghivâr GHOUL gul GRIMACE grimeiss GAIETY gheiîti GILD ghilt GET ghét GROWN groun GROWTH grouth GASEOUS ghésîûs GUAVA guava GUINEA ghiní GNEISS naiss GAUGE gheidj GRATIS greitis GEMINI djemînai GEYSER gaisâr GRAAL gral GYRATE djaireit GILT ghilt GLOW glou GIMLET ghimlet GIMMICK ghimik GIRTH gârth GIRL gâârl GUISE gais GENUS djinûs GIGOLO djiigolou GINGIVAL djindjaival GLUTEN gluten GURU guru GELD gheld GIFT ghift GROW grou GOPHER goufer GRATIN grétin GUNWALE gaanil GUILLOTINE ghilatín GIBBOUS ghíbûs GREAT greit GONE gaan GEHENA djihena GULLET gaalet GIZZARD ghizard GENII djiniaai GATHER ghéthâr GARAGE ghérîdj/gâráj GENRE jaanîr GLADIATOR gleidieitor GRATIS greitis GRENADIER grenadír GUFFAW gû-fó HANG heng HEREDITARY hiréditéri HABEAS CORPUS heibias korpûs HEXAGONAL hekségonal HYBRID haibrid HONOR aanor HOUR auâr HONEST aanest HEAVEN héven HERETIC hérîtik HEART hárt HEIGHT hait HEIST haist HOVEL hóvel HEIFFER hefâr HORIZON horáizôn HIATUS hai-eitûs HAZEL heizel HYPERBOLA haipâârbola HEXAHEDRAL héksahídral HAPHAZARD hep-hézîrd HEDONISM hídônism HABITAT hébi-tét HEROISM hérouism HEXAGON héksagoon HEATHER héther HILUMhailam HOE hou HYPERTROPHY haipâârtrofi HILARIOUS hilériûs HELIX híliks HIBERNATE haibêrneit HUNG hang HYMEN haimen HYGIENE haidjiín HEROIC hirouik HYOID haiouid HUSHABY hâshâbai HEIR er HI-FI haifai HELLO helou HEARTH harth HEREAFTER hír-aefter HYPOTHESIS haipóthêsis HYPOCRITE hípôkrit HOST houst HEREIN hír-ín HOMUNCULUS homaankiulûs HYMENEAL haiminííal INJURE indjûr INCOMMUNICATIVE ínkomiunikeitiv ISOSEISMAL aisossaismal ISSUANCE ishuuens INITIATIVE innishieitiv IDYL aidil INTERPRETATIVE intârprîteitiv IRISH airish IRELAND aîîrland INTO intu IRATE aireit INTEGER íntîdjâr INEBRIATE iníbrieit ISLAND ailan ISLE ail ISLET ailêt ISSUE ishuu IVORY aivori ISRAELITE ísrieelit ITINERANT aitínerent ITINERARY aitínâreri IMBROGLIO imbrooulio IDOL aidol IRITIS airaaitis ISOMER aaisomer ITINERACY aitínârîssi INCHOATE inkoueit IBERIAN aibírian IMPREGN imprín IMPUGN impíun IMPRISON imprízan INTIMATE intimeit INDICT indait ISN’T ízînt ITERATE itereit JOUST djaast JACKAL djékel JAPAN djepén JALOPY djâlápi JEALOUS djélûs JULY djulai JUDAISM djuudaísm KIOSK kiaask KNEAD nid KHAKI kakí KNOW nou KNOWLEDGE nólêdj KOPJE kópi KOSHER koushâr KOW-TOW koutaau KNOLL nooul KEY ki KALEIDOSCOPE kâlaidôskoup LEMON lemon LITERACY lítîrîssi LETTUCE létîs LUCRATIVE lukrâtiv LOCALE lokél LUSCIOUS láshîûs LYSOL laissol LETHAL líthal LUCRE lúkâr LIBRA laibra LARYNGEAL leríndjial LATENCY leeitensi LEAPT lépt LIBEL laaibel LIBRARIAN laibreirian LIBRARY laibréri LITER lítâr LACTEOUS léktîîs LIVE(viver) live LAUGH laf LEONINE lionain LEAD(liderar) lid LOVE lav LIBEL laibel LILY líli LAPEL lepél LACTATE lekteit LOSE luz LANGUOR lengor LATEST leitîst LATISH leitish LABEL leibêl LEANT lent LICENSE laissens LICENTIOUS laissenshiûs LATRON leitron LUGUBRIOUS lûghiúbriâs LEAVEN levên LIEN lín LUMBAGO lambeigo LEISURE líjûr LUXE luks LIEU lu LOCUST loukâst LIBIDO libaaidou LOCO loukou LILAC lailek LIVER lívâr LIGEANCE laidjens LOLL loul LYCEUM laissíam LOW lou LOWER louâr LYRIST lairist LINGER lingâr LUTHERAN luthîren LEVER lévar LONGEVOUS lôndjívûs LACQUEUR lakââr LAVABO leveibou LIEUTENANT líutenent LAMENT lâmént LEAVEN léven MONOLOGUE manológ MANES menis MEGRIM migrim MONOLITH manolíth MATRIARCH meitriárk METAL métal MATUTINAL metíutinâl MOLECULE moulikíul MYOSIS maioousis MOZAIC mozeik MANNEQUIN menikin MOW mou MANACLES menîkâls MOUCH mutch MATRIMONY metrimoouni MAUVE mouv MASSAGE massáj MOUE mu MUSEUM miuzíam MOTH math MACHINE mâshíín MARINE mâríín MONACHAL monakal MAGAZINE megazíín MANOUEVER menúvâr MOULD mould MORAL moral MOST moust MEANT ment MOBILE moubíl MOMENTOUS mameentûs MONOCLE manâkâl MATRIX meitriks MATRON meitron MONTH maanth MORASS moréss MITRE maitâr MITRAL maitrâl MANGER mendjâr MELON mélon MEANDER miéndâr MOUSTACHE mûstásh MIEN min MAESTRO maestro MICRO maikro MIGRATE maigreit MALADY mélîdi MELANGE melaanj MELEE meleei METHYL méthil MELODIST mélodist MIASMA maiésma MIDGET mídjît MILITIA milíshia MODULE madíul MODUS VIVENDI moudûs viveendai MOIETY móieti MICROBE maikroub MALINGER melíngâr MEMOIR memuáár MESSIAH missáia MASTER máster METONYMY mitónîmi MANDATORY mendatouri MEAD mid MEAGER migâr MOLASSES maléssîs MATURE metchúr MEDAL médal MEDALLION midélion MORTISE mortîs MORTUARY mortchûéri MOTTO moutu MINUTIA minuushia MODISH moudish MOLECULAR molékiular MOTOCYCLE mótussáikâl MYRRH mââr MONDAY mandi MANIAC meniék MOSQUITO maskítou MEDIOCRE midiouker MEIOSIS maiousis MIRAGE miráj NOTHING nathin NUCLEUS níukliûs NEGATIVE négativ NOVEL nável NORFOLK norfók NUCLEAR niúklir NARRATIVE nérrîtiv NOMINATIVE nómînîtiv NAÏVE naív NEGRESS nígres NAIVETÉ naívetê NONAGE nounîdj NUCLEOLUS níuklíalûs NICOTINE níkôtín NOURISH norish NATIONAL néshînal NOVICE naaviss NUCLEI níukliaai NADIR neidir NUCLEOLAR niuklíolar NOBODY noubádi NABOB neibob NACRE neikâr NINTH nainth NITRATE naitreit NITRO naitro NECROPOLIS nikrápolis NEURALGIA niuréldjia NOISOME noissam NITROGEN náitrôdjén NUISANCE niúzens NEVER névâr NUCLEIC níuklik NEGRO nígrou NETHER néthâr NAUTILUS nótilûs OVEN ávân OXYGEN áksidjén ONLY ounli ONE uaan OBSEQUY ábzikuii ONION aanian ORIGIN órîdjîn ORCHESTRA orkestra ONER uaanâr ONCE uaans ORIENT órient OURS aûrs OASIS oueisis OUZEL úzel OUTRAGE autreidj OCCUPY ákiupái OPINE oupain OESOPHAGUS isófâgûs OCTOBER aktoubâr ORAL óral OBSCENITY abseenîti OCEANIAN oushieiniam OBELISK aabelisk OMINOUS aaminûs OMISSIVE oumissiv OCTAGON aktagaan OMEGA améga OPPONENT apounent OPPOSITE ápôzit OMNIPOTENT amnípôtent OSIER oujiâr OGIVE oudjaaiv ONTO ontu OWE oou OVULE ouvul OBSEQUIOUS absíkuiûs OCELOT ousselát OMELET aamîlit ONAGER aanîdjâr ORIGINAL orídjinâl OUTRÉ utreei OXIME áksim OPPUGN ôpíun OFTEN ófên OF av OVINE ouvin/ouvain OBESITY abísîti OWN ooun OWNER ounâr OTIOSE ashioous POMADE pameid PITY píti PLUMY plami PUDDING púdin PATRIOT peitriot PATRIARCH peitriark PAPPY pápi PALLIATIVE pelieeitiv PRIVATIVE privative PR,ENUNCIATION pr,inaanssieishan PERIPHRASIS pârífrîsis PROPER prapâr PIANO pieno PIASTER piástâr PARADISIACAL peradisseiakâl PITEOUS pítiûs PATRIMONY petrimoouni PULL pul PULLEY púli PULLET púlît PUT puut PUSH push PUNISH panish PURPOSE pârpîs PURCHASE pârtchîs PAPAYA papaia PLEAD plid PEAR per PLAIT pleit PRAIRIE préri POULT poult POULTRY poultri POLICE pôlíís POPULACE papûliss PLEURISY plurîsi PATRON peitron PORCUPINE pórkiupain PANTOMIME pentomain POULTICE poultis PHARMACOPEIA farmakopía PATOIS patuá PLOUGH plau PRECIOUS preshiâs PROMISE promis PHOTO foutou PESTLE pestâl PSYCHIATRY saikáiîtri POST poust PRETTY príti PRESAGE prîsseidj PATENT pétent PROLIX prouliks PRIEST príst PIROGUE piroug PEOPLE pípâl PEDAL pedal PLACARD plékard PETAL pétâl PROGRAM prougrem PREEMPT priempt POLEAXE poul-éks PRIMORDIAL praimórdial PRIMER praimâr PRIMARY praimâri PRIVATE praivît PRIMATE praimît POGROM poougrom PRETERITE prétêrit PAGEANT pédjent PRECEDENT príssident PAPYRUS pepáairûs PARADIGM peradíím PAJAMAS pejaamas PALAVER palávâr PLAID plaed PATHOS peithûs PLACET pleissît PALMATE paelmît PARAMOUR paramuur PENALTY penalti PRECOCIOUS prikooushiûs PHEASANT fésant POURBOIRE purbuáar PEASANT pésant PERSIFLAGE pârsifláj PHTISIS taisis POTATO pateito PERVASIVE pârveisiv PROLOG proulog PROTEIN proutîín PORTRAIT portreit PROPHESIER profîssáiâr PIER pir PITY píti PHARMACEUTIC farmassíutik POUR por PEDAGOGY pedagooudji POST poust ( para radicais não oriundos de POST de posterior, postular, que terá som A a vogal O). POSTER POSTMAN POSTGRADUATE POSTPONE POSTMERIDIAN POSNATAL POSTILION POSTDATE PIGGY pighi PLENARY plíneri POLYGON paligoon PLEURA plura PORPOISE porpis PORTRAITURE portrîtchur PAPYRI pepaairaai PREMISE premis PAPACY pépassi PLACABLE pleikâbâl PIQUET pikét PRESCIND prissínd PRESTIGE préstidj PRETENCE priteens PROVISO provaaiso PROPONENT prapoounentt POEM pouem PROPHESY prafesaai PROTOCOL protokal PROPRIETARY proupraietéri PUERPERAL piu-âârperal PROVENANCE pravnens QUANTITATIVE kuantiteitiv QUIVER kuíver QUAGMIRE kuégmaair QUAY ki QUADRILLE kuodríl QUEUE kiu QUAFF kuéf QUASSIA kuaashia RESPITE réspit RECENT ríssent RIPEN raipen REGIMEN régîmen RUNG rang RESIDUE rêzídiu RUTILATE râtileit RATHER rathâr REPLACE ripleiss RIBALD ríbâld RECEIPT rissípt RECIPE réssîpi REIN ren ROUTINE rûtíín REFINE rifain ROUTE rut RATION réshan RATIONAL réshanal RABBI rabái ROW(remar) rou RELY rilai RESCIND rissínd RADIX reidiks REALM relm RHETORIC rétorik ROBOT roubot ROUBLE rubâl RIVER rívâr ROMANCE roumaa(ee)ns RECONNAISSANCE rikaanessens RELET rilét RECRUIT rikrut RECUR rikââr REGIME ridjím REGEN,CE,CY,T rídjen,s,si,t REINSTATE ri-ínsteit REPETITIVEripétitiv RABBI rebaai REALM relm REQUISITE rékuisit REQUIEM ríkuieem RETINA retina REVERBERATION rivâârbereishan REVEL rével RHUMB raam ROBIN rabin RUIN ruuin RUBRIC rubrik RUBY rubi RHINOCEROUS rainaasserûs RHINITIS rainaitis RIBALD ríbald RHOMB raamb RHYTHM ríthem RIDABLE raidabâl RHODODENDUN roudodeendan RODENT roudent ROGATORY rougatouri ROSACE rouseis SLOW slou SYNCOPE sínkôpi SUNSHINE santchain STORY stori SILENT sailent SILENCE sailens SIREN sairen SLOVEN slávên SUGAR shugar SPECIMEN spéssîmen SPECIAL spéshial SYPHILIS sífîlis SOBRIETY soubraiîti SPECULATIVE spékiulîtiv SCHISM sism SLIVER slívâr SHARER shérâr SHIVER shívâr SLAVER slévâr SONOROUS sanourûs SHRIEK shrik SCARCE skeers SUBPOENA sâbpína SUIT sut SUITE suít STACCATO stakato SONATA sounaata SAID séd SAYS sés SWANK suenk SHALL shél SHOULD shud SWAM suem SWEAT suét SEISMIC saismik SEIZE sííz SEIZURE síjûr SEWN soun SLEIGHT slait SERPENTINE sârpentíin SUPINE siupain SUBMARINE sâbmaríín SALINE seláin SURVIVE sârváiv SURFACE sârfîss SURVIVAL sârváivâl SOUGH saf SHOULDER shouldâr STOW stou SPIRAL spaairel SAVANT savaant SALMON seeman STUDY stadi SURE shûr SEWER souâr SHOE shu SESAME sésami SAFRON saefron SALTATION selteishan SCINTILLA sintíla SQUEAMISH skuímish STARRY staari SCEPTICAL sképtikâl SCISSION síjan SOUL soul SCISSOR sízor SEIZURE síjûr SUBTLE sutil SHOVE shav SLOUGH slau SALIVA selaiva SEISMOLOGY saismaalîdji STEAK steik SALUTE selúut SECRET síkrît SECRETARY sékrîtéri SAVOY savói STEVEDORE stívêdour STIPEND staipend SAPAJOU sapajúu SACRED seikrîd SABRE seibâr SCABROUS skeibrûs SECRETIVE sîkrítiv SHOW shou SNOW snou SYSTOLE sístoli SWAGGER suégâr SUFFICE sâfáiss SACRIFICE sékrifáiss SWANK suenk SCAFFOLD skefold SOLDER saadâr SOLDIER souldjîîr STINGY stindji SPINAL spaainal SOUVENIR suuvînír SOME saam SHOVE shav SCHISTOSOMIASIS shistossooumiesis SWORD soord TABERNACLE tébârnékâl TRANCE traans TRIDENT traident THERAPY thârîpi TOUCH tâtch TROUBLE trabâl THROUGH thru TOW tou TEENAGER tineidjâr TAMARIND tamarind TURPENTINE târpentain TUNA tuna TAMBOURINE tembûríín TURQUOISE tûrkuoois TWO tuu TO tu THOROUGH thóro TOWARD tuáard TYCOON taikúun TONGUE taan TIGER taigâr TIGRESS taigres THERE thér TOGETHER tughéthâr TABLOID tébloid THORAX thóreks THEREAT thér-ét TOLL toul TROUSSEAU trussoou TOMATO tameitou TOMB tuum TOPAZ toupéz TRIPLE tripâl TOUCAN tuken TREPAN tripeen TOBOGGAN tubógan THROW throu TROLL troul THREAT thrét THREATEN thrétên TARGET targhêt (USA) TISSUE tíshu THUMB thaam TITANIUM taiteiniûm TOPIC tapik TREMOR treemor TRIBUTE tribiut TRIBUNE tribiun TRILOGY tríílodji TRIO triou TRIPLICATE triplikeit TRIPOD traipad TRIUMVIR trai-amvir TROUGH trof TRUCULENT trakiulent TRUISM truuism TRULY truuli TUNGSTEM tanstem TURBINE târbaain TUXEDO taksídou TUTOR tuutor TWANG tueeng TWILIGHT tuai-lait TYPHOID taifoid URCHIN ârtchin UMBRELLA ambréla UNTIL antíl USURIOUS iujiuriûs UTEROUS iuteras UVULA iuvula VIBRATE vaibreit VALISE velíis VALUE véliu VAST vaest VIRILE viríl VESICLE vésikâl VERDITER vâârditer VELLEITY vélîîti VIOLIN vaiolín VANGUARD vengáard VAPOR veipor VENUE veeniu VENUS vínûs VICAR víkar VULPINE vâlpain VARIOLA vâráioula VISCOUNT váikâunt VERMOUTH vârmuuth VOLCANO vâlkeinou VEHEMENT ví-iment VELUM vilam VERSICLE vârsikâl VENTRICLE ventrikâl VENISON venizan VIBRATO vibrato VESTIGE véstidj WEDNESDAY weenzdei WOMB uum WAGON wégôn WHETHER wéthâr WOLF uúf WHO huu WHOSE huuz WHOM huum WHITEN uaitên WAX wéks WAXEN uéksen WOMAN uúman WOMEN uímen WIDEN uaiden WONT uount WOLVES uúvs WHACKY uéki WAGGLE uégâl WRATH raeth WHERE uér WOULD uúd WERE uââr WEAPON uépon WEIRD uírd WEIR uír WAG uég WANGLE uengâl XIPHOID zifoid XYLONITE zailônáit YOUR ior YOUNG iaan YOU iú YOUNGSTER iaanstâr YOUTH iúth YACHT iáat YOURS iors YEA iéa YOU’RE ior ZENITH zínîth ZOOLOGY zouaalodji ZEPPELIN zípelin ZEBRA zíbra ZYGOMA zaigouma ZEALOT zélot ZEBU zibu ZOO zuu QUAISQUER ACRÉSCIMOS DE REGRAS E EXCEÇÕES, ALÉM DE OUTRAS IMPRESCINDÍVEIS OBSERVAÇÕES, SOMENTE QUANDO A OBRA GANHAR UMA POSTURA EDITORIAL, NO PONTO DE SER ENCAMINHADA ÀS LIVRARIAS O AUTOR